summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po136
1 files changed, 70 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 0fd12ff43..0bee737f8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-02 16:43+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-02 13:44+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-04 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-03 05:16+0000\n"
+"Last-Translator: Candy <HarajukuCupcakes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/"
"ja/)\n"
"Language: ja\n"
@@ -45,47 +45,47 @@ msgstr "A"
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:952 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/client.cpp:953 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
msgstr "設定"
-#: src/client.cpp:959 src/gui/setup_perfomance.cpp:48
+#: src/client.cpp:960 src/gui/setup_perfomance.cpp:48
msgid "Perfomance"
msgstr "パフォーマンス"
-#: src/client.cpp:964 src/gui/setup_video.cpp:317
+#: src/client.cpp:965 src/gui/setup_video.cpp:319
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
-#: src/client.cpp:969
+#: src/client.cpp:970
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"
-#: src/client.cpp:1051
+#: src/client.cpp:1052
msgid "Connecting to server"
msgstr "サーバーに接続しています"
-#: src/client.cpp:1082
+#: src/client.cpp:1083
msgid "Logging in"
msgstr "ログインしています"
-#: src/client.cpp:1115
+#: src/client.cpp:1116
msgid "Entering game world"
msgstr "ゲームの世界に移動しています"
-#: src/client.cpp:1216
+#: src/client.cpp:1217
msgid "Requesting characters"
msgstr "キャラクターを呼び出しています"
-#: src/client.cpp:1251
+#: src/client.cpp:1252
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "ゲームサーバーに接続しています"
-#: src/client.cpp:1261
+#: src/client.cpp:1262
msgid "Changing game servers"
msgstr "ゲームサーバーを変更しています"
-#: src/client.cpp:1304 src/client.cpp:1311 src/client.cpp:1445
+#: src/client.cpp:1305 src/client.cpp:1312 src/client.cpp:1446
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:272 src/gui/charselectdialog.cpp:256
#: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:228
@@ -95,50 +95,50 @@ msgstr "ゲームサーバーを変更しています"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: src/client.cpp:1320
+#: src/client.cpp:1321
msgid "Requesting registration details"
msgstr "登録内容を呼び出しています"
-#: src/client.cpp:1346
+#: src/client.cpp:1347
msgid "Password Change"
msgstr "パスワード変更"
-#: src/client.cpp:1347
+#: src/client.cpp:1348
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "パスワードを変更しました"
-#: src/client.cpp:1366
+#: src/client.cpp:1367
msgid "Email Change"
msgstr "メールアドレス変更"
-#: src/client.cpp:1367
+#: src/client.cpp:1368
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "メールアドレスを変更しました"
-#: src/client.cpp:1387
+#: src/client.cpp:1388
msgid "Unregister Successful"
msgstr "登録を解除しました"
-#: src/client.cpp:1388
+#: src/client.cpp:1389
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "さようなら また会いましょう"
-#: src/client.cpp:1593 src/client.cpp:1626 src/client.cpp:1641
-#: src/client.cpp:2073 src/client.cpp:2080
+#: src/client.cpp:1594 src/client.cpp:1627 src/client.cpp:1642
+#: src/client.cpp:2074 src/client.cpp:2081
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%sは存在しない為、作成できません"
-#: src/client.cpp:1779
+#: src/client.cpp:1780
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "無効なアップデートホスト:%s"
-#: src/client.cpp:1813 src/client.cpp:1819
+#: src/client.cpp:1814 src/client.cpp:1820
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "更新フォルダの作成エラー"
-#: src/client.cpp:1840
+#: src/client.cpp:1841
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "新しいパスワードが一致しません"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
msgid "New Character"
-msgstr ""
+msgstr "新しいキャラクター"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/editserverdialog.cpp:61
#: src/gui/logindialog.cpp:95 src/gui/register.cpp:75
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "ヘアスタイル"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112
msgid "^"
-msgstr ""
+msgstr "^"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:119
msgid "Race:"
@@ -938,11 +938,11 @@ msgstr "OK"
#: src/gui/editserverdialog.cpp:54
msgid "Edit Server"
-msgstr ""
+msgstr "サーバー編集"
#: src/gui/editserverdialog.cpp:62
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "アドレス:"
#: src/gui/editserverdialog.cpp:63
msgid "Port:"
@@ -954,11 +954,11 @@ msgstr "サーバータイプ:"
#: src/gui/editserverdialog.cpp:65
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "詳細:"
#: src/gui/editserverdialog.cpp:175
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
-msgstr ""
+msgstr "サーバーアドレスとポートを入力して下さい"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Equipment"
@@ -1763,11 +1763,11 @@ msgstr "ダウンロード準備中..."
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "サーバーリストの読み込みに失敗"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:545
+#: src/gui/serverdialog.cpp:548
msgid "requires a newer version"
msgstr "アップデートが必要です"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:547
+#: src/gui/serverdialog.cpp:550
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "v%sが必要"
@@ -2479,8 +2479,8 @@ msgstr "フォントサイズ"
msgid "Theme Changed"
msgstr "テーマを変更しました"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:379 src/gui/setup_video.cpp:628
-#: src/gui/setup_video.cpp:633
+#: src/gui/setup_theme.cpp:379 src/gui/setup_video.cpp:636
+#: src/gui/setup_video.cpp:641
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "設定変更の為アプリケーションを再起動してください"
@@ -2532,114 +2532,118 @@ msgstr "中"
msgid "max"
msgstr "最大"
-#: src/gui/setup_video.cpp:289
+#: src/gui/setup_video.cpp:290
msgid "Full screen"
msgstr "フールスクリーン"
-#: src/gui/setup_video.cpp:290
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
msgid "Custom cursor"
msgstr "カスタムカーソル"
-#: src/gui/setup_video.cpp:292
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
msgid "Particle effects"
msgstr "パーティクル効果"
-#: src/gui/setup_video.cpp:294
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
msgid "Show pickup notification"
msgstr "収集通知表示"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:296
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
msgid "in chat"
msgstr "チャットで"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:298
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
msgid "as particle"
msgstr "画面内で"
-#: src/gui/setup_video.cpp:300
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
msgid "Enable resize"
-msgstr ""
+msgstr "リサイズを有効にする"
-#: src/gui/setup_video.cpp:304
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
+msgid "No frame"
+msgstr "フレームなし"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:306
msgid "FPS limit:"
msgstr "FPSリミット:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:308 src/gui/setup_video.cpp:343
-#: src/gui/setup_video.cpp:568 src/gui/setup_video.cpp:722
+#: src/gui/setup_video.cpp:310 src/gui/setup_video.cpp:345
+#: src/gui/setup_video.cpp:574 src/gui/setup_video.cpp:730
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Alt FPS リミット: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:323
+#: src/gui/setup_video.cpp:325
msgid "Overhead text"
msgstr "ヘッダーテキスト"
-#: src/gui/setup_video.cpp:324
+#: src/gui/setup_video.cpp:326
msgid "Gui opacity"
msgstr "GUI不透明"
-#: src/gui/setup_video.cpp:325
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
msgid "Ambient FX"
msgstr "環境FX"
-#: src/gui/setup_video.cpp:326
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
msgid "Particle detail"
msgstr "パーティクルの詳細"
-#: src/gui/setup_video.cpp:341 src/gui/setup_video.cpp:344
-#: src/gui/setup_video.cpp:567 src/gui/setup_video.cpp:708
-#: src/gui/setup_video.cpp:720
+#: src/gui/setup_video.cpp:343 src/gui/setup_video.cpp:346
+#: src/gui/setup_video.cpp:573 src/gui/setup_video.cpp:716
+#: src/gui/setup_video.cpp:728
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: src/gui/setup_video.cpp:489
+#: src/gui/setup_video.cpp:494
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr "ウインドウモード、また前モードの復元にも失敗しました"
-#: src/gui/setup_video.cpp:495
+#: src/gui/setup_video.cpp:500
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr "フルスクリーンモード、また前モードの復元にも失敗しました"
-#: src/gui/setup_video.cpp:506
+#: src/gui/setup_video.cpp:511
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "フルスクリーンに変更"
-#: src/gui/setup_video.cpp:507
+#: src/gui/setup_video.cpp:512
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "設定変更の為、再起動をしてください"
-#: src/gui/setup_video.cpp:519
+#: src/gui/setup_video.cpp:524
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "OpenGLに変更"
-#: src/gui/setup_video.cpp:520
+#: src/gui/setup_video.cpp:525
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "OpenGLの設定を変更するため、再起動をしてください。"
-#: src/gui/setup_video.cpp:610
+#: src/gui/setup_video.cpp:618
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "カスタム解像度 (例: 1024x768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:611
+#: src/gui/setup_video.cpp:619
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "解像度を入力して下さい: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:627 src/gui/setup_video.cpp:632
+#: src/gui/setup_video.cpp:635 src/gui/setup_video.cpp:640
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "スクリーンの解像度を変更しました"
-#: src/gui/setup_video.cpp:630
+#: src/gui/setup_video.cpp:638
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr "解像度の変更に合わせ、いくつかのウィンドウが移動する可能性があります"
-#: src/gui/setup_video.cpp:666
+#: src/gui/setup_video.cpp:674
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "パーティクル効果の設定を変更しました"
-#: src/gui/setup_video.cpp:667
+#: src/gui/setup_video.cpp:675
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "変更はマップが変わった時に有効になります"