diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1948 |
1 files changed, 971 insertions, 977 deletions
@@ -3,18 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011. -# <HarajukuCupcakes@gmail.com>, 2013. -# <HarajukuCupcakes@gmail.com>, 2011-2013. -# Necromonger <Necromong@inbox.ru>, 2011. -# <Necromong@inbox.ru>, 2011. -# sn0w75 <ibenrunnin@gmail.com>, 2011. +# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011 +# Candy <HarajukuCupcakes@gmail.com>, 2013 +# Candy <HarajukuCupcakes@gmail.com>, 2011-2013 +# Necromonger <Necromong@inbox.ru>, 2011 +# Necromonger <Necromong@inbox.ru>, 2011 +# sn0w75 <ibenrunnin@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-13 12:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-11 23:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 12:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 09:43+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/ja/)\n" @@ -32,165 +32,165 @@ msgstr "トレードリクエストを無効にしています" msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "トレードリクエストを有効にしました" -#: src/actorspritemanager.cpp:1247 +#: src/actorspritemanager.cpp:1246 msgid "Visible on map" msgstr "マップに表示させる" -#: src/being.cpp:343 +#: src/being.cpp:378 msgid "Human" msgstr "人間" -#: src/being.cpp:543 +#: src/being.cpp:578 msgid "dodge" msgstr "ドッジ" -#: src/being.cpp:543 +#: src/being.cpp:578 msgid "miss" msgstr "ミス" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1663 src/gui/whoisonline.cpp:828 +#: src/being.cpp:1693 src/gui/whoisonline.cpp:830 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1668 src/gui/whoisonline.cpp:833 +#: src/being.cpp:1698 src/gui/whoisonline.cpp:835 msgid "I" msgstr "I" -#: src/client.cpp:1111 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:155 +#: src/client.cpp:1134 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:158 msgid "Setup" msgstr "設定" -#: src/client.cpp:1114 src/gui/setup_perfomance.cpp:59 +#: src/client.cpp:1137 src/gui/setup_perfomance.cpp:59 msgid "Perfomance" msgstr "パフォーマンス" -#: src/client.cpp:1116 src/gui/setup_video.cpp:243 +#: src/client.cpp:1139 src/gui/setup_video.cpp:246 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: src/client.cpp:1118 +#: src/client.cpp:1141 msgid "Themes" msgstr "テーマ" -#: src/client.cpp:1121 src/gui/didyouknowwindow.cpp:73 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/npcdialog.cpp:60 -#: src/gui/npcdialog.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:508 -#: src/gui/questswindow.cpp:129 src/gui/shopwindow.cpp:78 +#: src/client.cpp:1144 src/gui/didyouknowwindow.cpp:73 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:210 src/gui/npcdialog.cpp:60 +#: src/gui/npcdialog.cpp:91 src/gui/popupmenu.cpp:512 +#: src/gui/questswindow.cpp:136 src/gui/shopwindow.cpp:78 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/client.cpp:1208 +#: src/client.cpp:1231 msgid "Connecting to server" msgstr "サーバーに接続しています" -#: src/client.cpp:1250 +#: src/client.cpp:1273 msgid "Logging in" msgstr "ログインしています" -#: src/client.cpp:1288 +#: src/client.cpp:1311 msgid "Entering game world" msgstr "ゲームの世界に移動しています" -#: src/client.cpp:1396 +#: src/client.cpp:1421 msgid "Requesting characters" msgstr "キャラクターを呼び出しています" -#: src/client.cpp:1434 +#: src/client.cpp:1459 msgid "Connecting to the game server" msgstr "ゲームサーバーに接続しています" -#: src/client.cpp:1446 +#: src/client.cpp:1471 msgid "Changing game servers" msgstr "ゲームサーバーを変更しています" -#: src/client.cpp:1502 src/client.cpp:1512 src/client.cpp:1672 +#: src/client.cpp:1527 src/client.cpp:1537 src/client.cpp:1699 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:159 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:294 src/gui/charselectdialog.cpp:400 -#: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:250 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:295 src/gui/charselectdialog.cpp:402 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:209 src/gui/registerdialog.cpp:248 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:138 src/net/ea/charserverhandler.cpp:174 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:192 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/client.cpp:1524 +#: src/client.cpp:1549 msgid "Requesting registration details" msgstr "登録内容を呼び出しています" -#: src/client.cpp:1560 +#: src/client.cpp:1585 msgid "Password Change" msgstr "パスワード変更" -#: src/client.cpp:1561 +#: src/client.cpp:1586 msgid "Password changed successfully!" msgstr "パスワードを変更しました" -#: src/client.cpp:1581 +#: src/client.cpp:1606 msgid "Email Change" msgstr "メールアドレス変更" -#: src/client.cpp:1582 +#: src/client.cpp:1607 msgid "Email changed successfully!" msgstr "メールアドレスを変更しました" -#: src/client.cpp:1602 +#: src/client.cpp:1627 msgid "Unregister Successful" msgstr "登録を解除しました" -#: src/client.cpp:1603 +#: src/client.cpp:1628 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "さようなら また会いましょう" -#: src/client.cpp:1852 src/client.cpp:1866 src/client.cpp:1908 -#: src/client.cpp:1923 src/client.cpp:2358 src/client.cpp:2365 +#: src/client.cpp:1879 src/client.cpp:1893 src/client.cpp:1935 +#: src/client.cpp:1950 src/client.cpp:2385 src/client.cpp:2392 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%sは存在しない為、作成できません" -#: src/client.cpp:2059 +#: src/client.cpp:2086 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "無効なアップデートホスト:%s" -#: src/client.cpp:2099 src/client.cpp:2105 +#: src/client.cpp:2126 src/client.cpp:2132 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "更新フォルダの作成エラー" -#: src/client.cpp:2126 src/client.cpp:2138 +#: src/client.cpp:2153 src/client.cpp:2165 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません" -#: src/commandhandler.cpp:59 +#: src/commandhandler.cpp:60 msgid "Unknown command." msgstr "不明なコマンドです" -#: src/commands.cpp:134 src/commands.cpp:398 src/commands.cpp:472 -#: src/commands.cpp:512 +#: src/commands.cpp:135 src/commands.cpp:399 src/commands.cpp:473 +#: src/commands.cpp:513 msgid "Please specify a name." msgstr "名前を入力してください" -#: src/commands.cpp:140 +#: src/commands.cpp:141 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "プレイヤーは既に%s" -#: src/commands.cpp:151 +#: src/commands.cpp:152 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "プレイヤーの%sに成功しました" -#: src/commands.cpp:156 +#: src/commands.cpp:157 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "プレイヤーを%sできなかった" -#: src/commands.cpp:321 +#: src/commands.cpp:322 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "空のささやきを送信することはできません" -#: src/commands.cpp:337 +#: src/commands.cpp:338 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -199,138 +199,122 @@ msgstr "" "%sへのささやきタブの作成に失敗しました。そのタブは既に開いている、もしくは自" "分宛てです" -#: src/commands.cpp:357 src/commands.cpp:365 +#: src/commands.cpp:358 src/commands.cpp:366 msgid "Cache cleaned" msgstr "" -#: src/commands.cpp:374 src/net/ea/gui/partytab.cpp:127 +#: src/commands.cpp:375 src/net/ea/gui/partytab.cpp:127 msgid "Party name is missing." msgstr "パーティ名がありません" -#: src/commands.cpp:385 +#: src/commands.cpp:386 msgid "Guild name is missing." msgstr "ギルド名がありません" -#: src/commands.cpp:413 +#: src/commands.cpp:414 msgid "Return toggles chat." msgstr "改行キーでチャット入力ができます" -#: src/commands.cpp:413 +#: src/commands.cpp:414 msgid "Message closes chat." msgstr "チャットを閉じます" -#: src/commands.cpp:422 +#: src/commands.cpp:423 msgid "Return now toggles chat." msgstr "改行キーでチャット入力ができます" -#: src/commands.cpp:428 +#: src/commands.cpp:429 msgid "Message now closes chat." msgstr "チャットを閉じます" -#: src/commands.cpp:454 +#: src/commands.cpp:455 msgid "friend" msgstr "友達" -#: src/commands.cpp:459 +#: src/commands.cpp:460 msgid "disregarded" msgstr "無視" -#: src/commands.cpp:464 +#: src/commands.cpp:465 msgid "neutral" msgstr "中性" -#: src/commands.cpp:484 +#: src/commands.cpp:485 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "プレイヤーを完全無視できませんでした" -#: src/commands.cpp:491 +#: src/commands.cpp:492 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "プレイヤーを完全無視解除しました" -#: src/commands.cpp:493 +#: src/commands.cpp:494 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "プレイヤーを完全無視解除できませんでした" -#: src/commands.cpp:499 +#: src/commands.cpp:500 msgid "blacklisted" msgstr "ブラックリスト化されています" -#: src/commands.cpp:504 +#: src/commands.cpp:505 msgid "enemy" msgstr "敵" -#: src/commands.cpp:519 +#: src/commands.cpp:520 msgid "Player already erased!" msgstr "プレイヤーは削除されています" -#: src/commands.cpp:530 +#: src/commands.cpp:531 msgid "Player successfully erased!" msgstr "プレイヤーを削除しました" -#: src/commands.cpp:532 +#: src/commands.cpp:533 msgid "Player could not be erased!" msgstr "プレイヤーを削除できませんでした" -#: src/commands.cpp:812 src/commands.cpp:860 +#: src/commands.cpp:813 src/commands.cpp:861 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "クライアントの稼働時間: %s" -#: src/commands.cpp:822 +#: src/commands.cpp:823 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d週" -#: src/commands.cpp:831 +#: src/commands.cpp:832 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d日" -#: src/commands.cpp:839 +#: src/commands.cpp:840 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d時" -#: src/commands.cpp:848 +#: src/commands.cpp:849 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d分" -#: src/commands.cpp:857 +#: src/commands.cpp:858 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d秒" -#: src/commands.cpp:931 -msgid "font cache size" -msgstr "フォントキャッシュサイズ" - -#: src/commands.cpp:943 -msgid "Cache size:" -msgstr "キャッシュサイズ:" - -#: src/commands.cpp:947 -msgid "Created:" -msgstr "作成:" - -#: src/commands.cpp:949 -msgid "Deleted:" -msgstr "削除:" - -#: src/commands.cpp:1010 +#: src/commands.cpp:1013 msgid "Environment variables dumped" msgstr "" -#: src/commands.cpp:1121 src/commands.cpp:1128 +#: src/commands.cpp:1167 src/commands.cpp:1174 msgid "Resource images:" msgstr "リソースイメージ:" -#: src/commands.cpp:1123 src/commands.cpp:1130 +#: src/commands.cpp:1169 src/commands.cpp:1176 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "リソース孤児イメージ:" @@ -340,28 +324,29 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "/%sへの可能なオプションは:\"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"" -#: src/game.cpp:255 src/gui/widgets/chattab.cpp:451 +#: src/game.cpp:255 src/gui/widgets/chattab.cpp:450 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/game.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:453 -#: src/gui/windowmenu.cpp:144 +#: src/game.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:452 +#: src/gui/windowmenu.cpp:147 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" -#: src/game.cpp:533 -msgid "Screenshot saved as " -msgstr " としてスクリーンショットを保存しました" +#: src/game.cpp:535 +#, c-format +msgid "Screenshot saved as %s" +msgstr "" -#: src/game.cpp:541 +#: src/game.cpp:544 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "スクリーンショットを保存できませんでした" -#: src/game.cpp:612 +#: src/game.cpp:615 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "サーバーへの接続が切断されました" -#: src/game.cpp:613 +#: src/game.cpp:616 msgid "Network Error" msgstr "ネットワークエラー" @@ -385,38 +370,38 @@ msgstr "" msgid "Comment: %s" msgstr "コメント: %s" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:267 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:268 msgid "Bot Checker" msgstr "ボットチェッカー" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:275 src/gui/npcdialog.cpp:87 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:276 src/gui/npcdialog.cpp:92 msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301 src/gui/setup_relations.cpp:60 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/setup_relations.cpp:60 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:140 -#: src/gui/popupmenu.cpp:220 src/gui/popupmenu.cpp:550 -#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:143 +#: src/gui/popupmenu.cpp:223 src/gui/popupmenu.cpp:554 +#: src/gui/setupactiondata.h:49 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 msgid "Attack" msgstr "攻撃" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:209 -#: src/gui/setupactiondata.h:86 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:212 +#: src/gui/setupactiondata.h:84 msgid "Talk" msgstr "話す" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:200 -#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:335 -#: src/gui/popupmenu.cpp:451 src/gui/popupmenu.cpp:561 -#: src/gui/popupmenu.cpp:628 src/gui/setupactiondata.h:1565 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:203 +#: src/gui/popupmenu.cpp:216 src/gui/popupmenu.cpp:339 +#: src/gui/popupmenu.cpp:455 src/gui/popupmenu.cpp:565 +#: src/gui/popupmenu.cpp:632 src/gui/setupactiondata.h:1568 msgid "Move" msgstr "動く" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306 msgid "Result" msgstr "結果" @@ -449,23 +434,23 @@ msgid "by type" msgstr "タイプ" #: src/gui/buydialog.cpp:75 src/gui/chatwindow.cpp:170 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/itemamountwindow.cpp:91 -#: src/gui/logindialog.cpp:92 src/gui/logindialog.cpp:122 -#: src/gui/setup_relations.cpp:227 src/gui/setup_theme.cpp:110 -#: src/gui/setup_theme.cpp:175 src/gui/setup_video.cpp:204 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:96 src/gui/textcommandeditor.cpp:136 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:46 -#: src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/itemamountwindow.cpp:92 +#: src/gui/logindialog.cpp:99 src/gui/logindialog.cpp:129 +#: src/gui/setup_relations.cpp:228 src/gui/setup_theme.cpp:110 +#: src/gui/setup_theme.cpp:177 src/gui/setup_video.cpp:205 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:97 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:157 src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:48 +#: src/gui/widgets/namesmodel.cpp:49 msgid "???" msgstr "???" #: src/gui/buydialog.cpp:186 src/gui/buydialog.cpp:197 #: src/gui/buydialog.cpp:247 src/gui/buyselldialog.cpp:64 -#: src/gui/popupmenu.cpp:210 src/gui/popupmenu.cpp:2271 +#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:2274 msgid "Buy" msgstr "買う" -#: src/gui/buydialog.cpp:230 src/gui/buydialog.cpp:505 +#: src/gui/buydialog.cpp:230 src/gui/buydialog.cpp:502 #: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/selldialog.cpp:333 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" @@ -477,65 +462,65 @@ msgstr "量:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buydialog.cpp:243 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:236 src/gui/npcdialog.cpp:82 -#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:811 +#: src/gui/buydialog.cpp:243 src/gui/itemamountwindow.cpp:207 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:87 +#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:812 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buydialog.cpp:246 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:83 -#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:823 +#: src/gui/buydialog.cpp:246 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:88 +#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:824 msgid "-" msgstr "-" #: src/gui/buydialog.cpp:248 src/gui/quitdialog.cpp:53 -#: src/gui/quitdialog.cpp:56 src/gui/quitdialog.cpp:57 -#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/serverdialog.cpp:252 -#: src/gui/setupactiondata.h:156 +#: src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/quitdialog.cpp:58 +#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/serverdialog.cpp:253 +#: src/gui/setupactiondata.h:154 msgid "Quit" msgstr "終了" #: src/gui/buydialog.cpp:249 src/gui/selldialog.cpp:98 -#: src/gui/statuswindow.cpp:539 src/gui/statuswindow.cpp:595 -#: src/gui/statuswindow.cpp:809 src/gui/statuswindow.cpp:837 +#: src/gui/statuswindow.cpp:540 src/gui/statuswindow.cpp:596 +#: src/gui/statuswindow.cpp:810 src/gui/statuswindow.cpp:838 msgid "Max" msgstr "最大" #: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:48 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/setup_other.cpp:184 -#: src/gui/windowmenu.cpp:138 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:185 src/gui/setup_other.cpp:184 +#: src/gui/windowmenu.cpp:141 msgid "Shop" msgstr "店" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:64 src/gui/popupmenu.cpp:211 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2272 src/gui/selldialog.cpp:51 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:64 src/gui/popupmenu.cpp:214 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2275 src/gui/selldialog.cpp:51 #: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:96 msgid "Sell" msgstr "売る" #: src/gui/buyselldialog.cpp:64 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:54 src/gui/charcreatedialog.cpp:97 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:75 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 src/gui/npcpostdialog.cpp:60 -#: src/gui/popupmenu.cpp:261 src/gui/popupmenu.cpp:293 -#: src/gui/popupmenu.cpp:369 src/gui/popupmenu.cpp:408 -#: src/gui/popupmenu.cpp:434 src/gui/popupmenu.cpp:454 -#: src/gui/popupmenu.cpp:470 src/gui/popupmenu.cpp:491 -#: src/gui/popupmenu.cpp:636 src/gui/popupmenu.cpp:660 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1756 src/gui/popupmenu.cpp:1784 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1848 src/gui/popupmenu.cpp:1904 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1941 src/gui/popupmenu.cpp:2002 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popupmenu.cpp:2079 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2102 src/gui/popupmenu.cpp:2118 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2135 src/gui/popupmenu.cpp:2159 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2342 src/gui/quitdialog.cpp:64 -#: src/gui/registerdialog.cpp:75 src/gui/setupactiondata.h:1513 -#: src/gui/setup.cpp:78 src/gui/socialwindow.cpp:1187 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191 src/gui/textdialog.cpp:51 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updaterwindow.cpp:160 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:54 src/gui/charcreatedialog.cpp:104 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:76 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:209 src/gui/npcpostdialog.cpp:60 +#: src/gui/popupmenu.cpp:265 src/gui/popupmenu.cpp:297 +#: src/gui/popupmenu.cpp:373 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:438 src/gui/popupmenu.cpp:458 +#: src/gui/popupmenu.cpp:474 src/gui/popupmenu.cpp:495 +#: src/gui/popupmenu.cpp:640 src/gui/popupmenu.cpp:664 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1787 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1851 src/gui/popupmenu.cpp:1907 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1944 src/gui/popupmenu.cpp:2005 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2058 src/gui/popupmenu.cpp:2082 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 src/gui/popupmenu.cpp:2121 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2138 src/gui/popupmenu.cpp:2162 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2345 src/gui/quitdialog.cpp:65 +#: src/gui/registerdialog.cpp:75 src/gui/setupactiondata.h:1516 +#: src/gui/setup.cpp:81 src/gui/socialwindow.cpp:1186 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 src/gui/textdialog.cpp:51 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updaterwindow.cpp:164 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -567,11 +552,11 @@ msgid "The email address entries mismatch." msgstr "メールアドレスが一致しません" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:241 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:243 msgid "Change Password" msgstr "パスワードの変更" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/logindialog.cpp:164 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/logindialog.cpp:171 #: src/gui/registerdialog.cpp:87 src/gui/unregisterdialog.cpp:57 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" @@ -602,15 +587,15 @@ msgstr "新しいパスワードが一致しません" msgid "New Character" msgstr "新しいキャラクター" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/editserverdialog.cpp:84 -#: src/gui/logindialog.cpp:163 src/gui/registerdialog.cpp:86 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/editserverdialog.cpp:85 +#: src/gui/logindialog.cpp:170 src/gui/registerdialog.cpp:86 msgid "Name:" msgstr "名前:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/charcreatedialog.cpp:83 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/charcreatedialog.cpp:137 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:92 src/gui/charcreatedialog.cpp:145 #: src/gui/outfitwindow.cpp:61 msgid ">" msgstr ">" @@ -618,7 +603,7 @@ msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:84 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:138 src/gui/outfitwindow.cpp:60 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:146 src/gui/outfitwindow.cpp:60 msgid "<" msgstr "<" @@ -630,48 +615,48 @@ msgstr "髪色:" msgid "Hair style:" msgstr "ヘアスタイル" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:87 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 msgid "^" msgstr "^" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:89 src/gui/registerdialog.cpp:104 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93 src/gui/registerdialog.cpp:104 msgid "Male" msgstr "男性" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:90 src/gui/registerdialog.cpp:105 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:94 src/gui/registerdialog.cpp:105 msgid "Female" msgstr "女性" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/registerdialog.cpp:108 -#: src/gui/setupactiondata.h:1498 src/gui/setupactiondata.h:1571 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/registerdialog.cpp:108 +#: src/gui/setupactiondata.h:1501 src/gui/setupactiondata.h:1574 #: src/gui/setup_audio.cpp:132 src/gui/setup_chat.cpp:145 #: src/gui/setup_other.cpp:240 src/gui/setup_visual.cpp:142 msgid "Other" msgstr "その他" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93 src/gui/charcreatedialog.cpp:390 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:100 src/gui/charcreatedialog.cpp:391 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "%d ポイントを振り分けてください" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:96 src/gui/charselectdialog.cpp:789 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1247 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:103 src/gui/charselectdialog.cpp:791 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1249 msgid "Create" msgstr "作成" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:139 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:147 msgid "Race:" msgstr "人種:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:295 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:296 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "名前は4文字以上必要です" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:381 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:382 msgid "Character stats OK" msgstr "能力ポイント配分量は問題ありません" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:395 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:396 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "%dポイントを取り除いてください" @@ -684,52 +669,52 @@ msgstr "キャラクター削除の確認をしてください" msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "このキャラクターを削除しますか?" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:233 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:235 msgid "Account and Character Management" msgstr "アカウントとキャラクター管理" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:240 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:242 msgid "Switch Login" msgstr "別アカウントでログイン" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:268 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:270 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 msgid "Unregister" msgstr "登録解除" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:279 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:281 msgid "Change Email" msgstr "メールアドレス変更" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:400 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:402 msgid "Incorrect password" msgstr "パスワードが違います" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:570 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:572 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "キャラクターを削除するにはパスワードを入力して下さい" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:570 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:572 msgid "Enter password:" msgstr "パスワードを入力して下さい:" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:717 src/gui/serverdialog.cpp:256 -#: src/gui/setupactiondata.h:1518 src/gui/setup_relations.cpp:250 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:719 src/gui/serverdialog.cpp:257 +#: src/gui/setupactiondata.h:1521 src/gui/setup_relations.cpp:251 #: src/gui/shopwindow.cpp:90 src/gui/shopwindow.cpp:94 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:777 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:779 msgid "Choose" msgstr "選択" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:780 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:782 #, c-format msgid "Level %d" msgstr "レベル%d" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:791 src/gui/charselectdialog.cpp:792 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:793 src/gui/charselectdialog.cpp:794 msgid "(empty)" msgstr "(空)" @@ -790,17 +775,17 @@ msgstr "カラフル 2" msgid "rainbow 3" msgstr "カラフル 3" -#: src/gui/chatwindow.cpp:179 src/gui/setupactiondata.h:1570 -#: src/gui/setup_chat.cpp:49 src/gui/windowmenu.cpp:86 +#: src/gui/chatwindow.cpp:179 src/gui/setupactiondata.h:1573 +#: src/gui/setup_chat.cpp:49 src/gui/windowmenu.cpp:89 msgid "Chat" msgstr "チャット" -#: src/gui/chatwindow.cpp:715 +#: src/gui/chatwindow.cpp:720 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "現在: %s; %d プレイヤーがいます" -#: src/gui/chatwindow.cpp:1134 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1149 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "%sにささやき中:%s" @@ -813,14 +798,14 @@ msgstr "はい" msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2204 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2212 src/gui/popupmenu.cpp:2221 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2240 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2207 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2215 src/gui/popupmenu.cpp:2224 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2243 msgid "Ignore" msgstr "無視" #: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:48 src/gui/minimap.cpp:106 -#: src/gui/setup_other.cpp:91 src/gui/windowmenu.cpp:103 +#: src/gui/setup_other.cpp:91 src/gui/windowmenu.cpp:106 msgid "Map" msgstr "マップ" @@ -832,23 +817,23 @@ msgstr "ターゲット" msgid "Net" msgstr "ネット" -#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:240 -#: src/gui/debugwindow.cpp:276 +#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:241 +#: src/gui/debugwindow.cpp:277 msgid "Music:" msgstr "音楽:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:244 -#: src/gui/debugwindow.cpp:278 +#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:245 +#: src/gui/debugwindow.cpp:279 msgid "Map:" msgstr "マップ:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:242 -#: src/gui/debugwindow.cpp:277 +#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:243 +#: src/gui/debugwindow.cpp:278 msgid "Minimap:" msgstr "ミニマップ:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:238 -#: src/gui/debugwindow.cpp:274 +#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:239 +#: src/gui/debugwindow.cpp:275 msgid "Cursor:" msgstr "カーソル:" @@ -856,17 +841,17 @@ msgstr "カーソル:" msgid "Particle count:" msgstr "パーティクル数:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:255 -#: src/gui/debugwindow.cpp:281 +#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:256 +#: src/gui/debugwindow.cpp:282 msgid "Map actors count:" msgstr "マップアクターの数:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:155 src/gui/debugwindow.cpp:221 -#: src/gui/debugwindow.cpp:226 +#: src/gui/debugwindow.cpp:155 src/gui/debugwindow.cpp:222 +#: src/gui/debugwindow.cpp:227 msgid "Player Position:" msgstr "プレイヤーの位置:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:160 src/gui/debugwindow.cpp:266 +#: src/gui/debugwindow.cpp:160 src/gui/debugwindow.cpp:267 msgid "Draw calls:" msgstr "" @@ -875,115 +860,115 @@ msgstr "" msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" -#: src/gui/debugwindow.cpp:163 src/gui/debugwindow.cpp:288 +#: src/gui/debugwindow.cpp:163 src/gui/debugwindow.cpp:289 #, c-format msgid "%d LPS" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:172 src/gui/debugwindow.cpp:186 +#: src/gui/debugwindow.cpp:173 src/gui/debugwindow.cpp:187 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d FPS (ソフトウェア)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:176 +#: src/gui/debugwindow.cpp:177 #, c-format msgid "%d FPS (fast OpenGL)" msgstr "%d FPS (速い OpenGL)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:179 +#: src/gui/debugwindow.cpp:180 #, c-format msgid "%d FPS (old OpenGL)" msgstr "%d FPS (古い OpenGL)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:182 +#: src/gui/debugwindow.cpp:183 #, c-format msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" msgstr "%d FPS (モバイルOpenGL)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:204 src/gui/debugwindow.cpp:260 +#: src/gui/debugwindow.cpp:205 src/gui/debugwindow.cpp:261 msgid "Textures count:" msgstr "テクスチャー数:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:251 +#: src/gui/debugwindow.cpp:252 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "パーティクル数:%d" -#: src/gui/debugwindow.cpp:293 src/gui/debugwindow.cpp:332 -#: src/gui/debugwindow.cpp:381 +#: src/gui/debugwindow.cpp:294 src/gui/debugwindow.cpp:333 +#: src/gui/debugwindow.cpp:382 msgid "Target:" msgstr "ターゲット:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:294 src/gui/debugwindow.cpp:337 -#: src/gui/debugwindow.cpp:382 +#: src/gui/debugwindow.cpp:295 src/gui/debugwindow.cpp:338 +#: src/gui/debugwindow.cpp:383 msgid "Target Id:" msgstr "ターゲットID:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:296 src/gui/debugwindow.cpp:339 -#: src/gui/debugwindow.cpp:383 +#: src/gui/debugwindow.cpp:297 src/gui/debugwindow.cpp:340 +#: src/gui/debugwindow.cpp:384 msgid "Target type:" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:297 +#: src/gui/debugwindow.cpp:298 msgid "Target level:" msgstr "ターゲットレベル:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:298 src/gui/debugwindow.cpp:352 +#: src/gui/debugwindow.cpp:299 src/gui/debugwindow.cpp:353 msgid "Target race:" msgstr "ターゲット種別:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:299 +#: src/gui/debugwindow.cpp:300 msgid "Target party:" msgstr "ターゲットパーティ:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:300 +#: src/gui/debugwindow.cpp:301 msgid "Target guild:" msgstr "ターゲットギルド:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:301 src/gui/debugwindow.cpp:371 -#: src/gui/debugwindow.cpp:376 src/gui/debugwindow.cpp:387 +#: src/gui/debugwindow.cpp:302 src/gui/debugwindow.cpp:372 +#: src/gui/debugwindow.cpp:377 src/gui/debugwindow.cpp:388 msgid "Attack delay:" msgstr "攻撃遅延" -#: src/gui/debugwindow.cpp:302 src/gui/debugwindow.cpp:361 -#: src/gui/debugwindow.cpp:388 +#: src/gui/debugwindow.cpp:303 src/gui/debugwindow.cpp:362 +#: src/gui/debugwindow.cpp:389 msgid "Minimal hit:" msgstr "最低ヒット:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:303 src/gui/debugwindow.cpp:363 -#: src/gui/debugwindow.cpp:389 +#: src/gui/debugwindow.cpp:304 src/gui/debugwindow.cpp:364 +#: src/gui/debugwindow.cpp:390 msgid "Maximum hit:" msgstr "最高ヒット:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:304 src/gui/debugwindow.cpp:365 -#: src/gui/debugwindow.cpp:390 +#: src/gui/debugwindow.cpp:305 src/gui/debugwindow.cpp:366 +#: src/gui/debugwindow.cpp:391 msgid "Critical hit:" msgstr "クリティカルヒット:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:343 src/gui/debugwindow.cpp:348 -#: src/gui/debugwindow.cpp:384 +#: src/gui/debugwindow.cpp:344 src/gui/debugwindow.cpp:349 +#: src/gui/debugwindow.cpp:385 msgid "Target Level:" msgstr "ターゲットレベル:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:354 src/gui/debugwindow.cpp:385 +#: src/gui/debugwindow.cpp:355 src/gui/debugwindow.cpp:386 msgid "Target Party:" msgstr "ターゲットパーティ:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:357 src/gui/debugwindow.cpp:386 +#: src/gui/debugwindow.cpp:358 src/gui/debugwindow.cpp:387 msgid "Target Guild:" msgstr "ターゲットギルド:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:422 +#: src/gui/debugwindow.cpp:423 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "ピング: %s ms" -#: src/gui/debugwindow.cpp:424 +#: src/gui/debugwindow.cpp:425 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "入力: %dバイト/秒" -#: src/gui/debugwindow.cpp:426 +#: src/gui/debugwindow.cpp:427 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "出力: %d バイト/秒" @@ -1004,9 +989,9 @@ msgstr "次へ >" msgid "Auto open this window" msgstr "この窓を自動で開ける" -#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:74 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/okdialog.cpp:50 -#: src/gui/quitdialog.cpp:63 src/gui/textdialog.cpp:45 +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/editserverdialog.cpp:75 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 src/gui/okdialog.cpp:50 +#: src/gui/quitdialog.cpp:64 src/gui/textdialog.cpp:45 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1014,42 +999,46 @@ msgstr "OK" msgid "Edit Server" msgstr "サーバー編集" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:73 src/gui/serverdialog.cpp:253 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:74 src/gui/serverdialog.cpp:254 msgid "Connect" msgstr "接続" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:85 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:86 msgid "Address:" msgstr "アドレス:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:86 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:87 msgid "Port:" msgstr "ポート:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:87 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:88 msgid "Server type:" msgstr "サーバータイプ:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:88 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:89 msgid "Description:" msgstr "詳細:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:205 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:90 +msgid "Online list url:" +msgstr "" + +#: src/gui/editserverdialog.cpp:210 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "サーバーアドレスとポートを入力して下さい" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:55 src/gui/inventorywindow.cpp:184 -#: src/gui/windowmenu.cpp:97 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:55 src/gui/inventorywindow.cpp:186 +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Equipment" msgstr "装着品" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:168 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:597 src/gui/popupmenu.cpp:1712 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1813 src/gui/popupmenu.cpp:1869 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:170 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:599 src/gui/popupmenu.cpp:1716 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/popupmenu.cpp:1872 msgid "Unequip" msgstr "取外す" -#: src/gui/helpwindow.cpp:49 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/helpwindow.cpp:49 src/gui/windowmenu.cpp:75 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -1057,90 +1046,90 @@ msgstr "ヘルプ" msgid "Did you know..." msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:127 src/gui/windowmenu.cpp:100 -#: src/inventory.cpp:253 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:130 src/gui/windowmenu.cpp:103 +#: src/inventory.cpp:254 msgid "Inventory" msgstr "インベントリー" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:166 src/gui/inventorywindow.cpp:599 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:62 src/gui/popupmenu.cpp:1714 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1815 src/gui/popupmenu.cpp:1871 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:168 src/gui/inventorywindow.cpp:601 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:62 src/gui/popupmenu.cpp:1718 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1818 src/gui/popupmenu.cpp:1874 msgid "Equip" msgstr "装着" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:603 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1718 src/gui/popupmenu.cpp:1782 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1819 src/gui/popupmenu.cpp:1875 -#: src/gui/skilldialog.cpp:268 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:169 src/gui/inventorywindow.cpp:605 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1722 src/gui/popupmenu.cpp:1785 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1822 src/gui/popupmenu.cpp:1878 +#: src/gui/skilldialog.cpp:275 msgid "Use" msgstr "使用" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:180 src/gui/inventorywindow.cpp:697 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1723 src/gui/popupmenu.cpp:1824 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1880 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/inventorywindow.cpp:699 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1727 src/gui/popupmenu.cpp:1827 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1883 msgid "Drop..." msgstr "落とす..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 src/gui/popupmenu.cpp:1732 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1833 src/gui/popupmenu.cpp:1889 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:1736 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1836 src/gui/popupmenu.cpp:1892 msgid "Split" msgstr "分割" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/outfitwindow.cpp:58 -#: src/gui/popupmenu.cpp:466 src/gui/setupactiondata.h:1569 -#: src/gui/windowmenu.cpp:141 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:184 src/gui/outfitwindow.cpp:58 +#: src/gui/popupmenu.cpp:470 src/gui/setupactiondata.h:1572 +#: src/gui/windowmenu.cpp:144 msgid "Outfits" msgstr "服装" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/inventorywindow.cpp:690 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1697 src/gui/popupmenu.cpp:1836 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1892 src/gui/setup.cpp:79 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/inventorywindow.cpp:692 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1701 src/gui/popupmenu.cpp:1839 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1895 src/gui/setup.cpp:82 msgid "Store" msgstr "保管" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:1738 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:209 src/gui/popupmenu.cpp:1741 msgid "Retrieve" msgstr "取出す" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:699 src/gui/popupmenu.cpp:1728 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1829 src/gui/popupmenu.cpp:1885 -#: src/gui/windowmenu.cpp:132 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:701 src/gui/popupmenu.cpp:1732 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1832 src/gui/popupmenu.cpp:1888 +#: src/gui/windowmenu.cpp:135 msgid "Drop" msgstr "落とす" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:209 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210 msgid "All" msgstr "全て" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:262 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:263 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "トレードするアイテムの数量を入力してください" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:266 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "落とすアイテムの数量を入力してください" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:269 msgid "Select amount of items to store." msgstr "保管するアイテムの数量を入力してください" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:272 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "取出すアイテムの数量を入力してください" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:275 msgid "Select amount of items to split." msgstr "分割するアイテムの量を選択してください" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:278 msgid "Add to buy shop." msgstr "購入リストに追加" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:281 msgid "Add to sell shop." msgstr "販売リストに追加" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:283 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:284 msgid "Unknown." msgstr "不明" @@ -1153,7 +1142,7 @@ msgstr ", " msgid "Weight: %s" msgstr "重力: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:42 src/gui/windowmenu.cpp:81 +#: src/gui/killstats.cpp:42 src/gui/windowmenu.cpp:84 msgid "Kill stats" msgstr "キル統計" @@ -1165,181 +1154,181 @@ msgstr "統計をリセット" msgid "Reset timer" msgstr "タイマーをリセット" -#: src/gui/killstats.cpp:51 src/gui/killstats.cpp:154 -#: src/gui/killstats.cpp:247 src/gui/killstats.cpp:474 +#: src/gui/killstats.cpp:54 src/gui/killstats.cpp:157 +#: src/gui/killstats.cpp:250 src/gui/killstats.cpp:477 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "キル: %s, 合計exp: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:53 src/gui/killstats.cpp:155 -#: src/gui/killstats.cpp:229 src/gui/killstats.cpp:241 -#: src/gui/killstats.cpp:475 +#: src/gui/killstats.cpp:56 src/gui/killstats.cpp:158 +#: src/gui/killstats.cpp:232 src/gui/killstats.cpp:244 +#: src/gui/killstats.cpp:478 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "平均 Exp: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:54 src/gui/killstats.cpp:157 -#: src/gui/killstats.cpp:233 src/gui/killstats.cpp:244 -#: src/gui/killstats.cpp:477 +#: src/gui/killstats.cpp:57 src/gui/killstats.cpp:160 +#: src/gui/killstats.cpp:236 src/gui/killstats.cpp:247 +#: src/gui/killstats.cpp:480 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "次のレベルまでに必要なモブ数 約: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:56 src/gui/killstats.cpp:167 -#: src/gui/killstats.cpp:250 src/gui/killstats.cpp:479 +#: src/gui/killstats.cpp:59 src/gui/killstats.cpp:170 +#: src/gui/killstats.cpp:253 src/gui/killstats.cpp:482 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "キル/分: %s, Exp/分: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:59 src/gui/killstats.cpp:64 src/gui/killstats.cpp:69 -#: src/gui/killstats.cpp:306 src/gui/killstats.cpp:323 -#: src/gui/killstats.cpp:342 +#: src/gui/killstats.cpp:62 src/gui/killstats.cpp:67 src/gui/killstats.cpp:72 +#: src/gui/killstats.cpp:309 src/gui/killstats.cpp:326 +#: src/gui/killstats.cpp:345 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" msgstr[0] "Expスピード %d 分ごと: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:61 src/gui/killstats.cpp:66 src/gui/killstats.cpp:72 +#: src/gui/killstats.cpp:64 src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:75 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" msgstr[0] "次のレベルアップ %d 分ごと: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:74 src/gui/killstats.cpp:254 +#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:257 msgid "Last kill exp:" msgstr "最後のExp:" -#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:376 -#: src/gui/killstats.cpp:382 src/gui/killstats.cpp:388 -#: src/gui/killstats.cpp:393 +#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:379 +#: src/gui/killstats.cpp:385 src/gui/killstats.cpp:391 +#: src/gui/killstats.cpp:396 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "次のJackOの出現まで:" -#: src/gui/killstats.cpp:107 src/gui/killstats.cpp:217 +#: src/gui/killstats.cpp:110 src/gui/killstats.cpp:220 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "レベル: %d と %f%%" -#: src/gui/killstats.cpp:111 src/gui/killstats.cpp:221 +#: src/gui/killstats.cpp:114 src/gui/killstats.cpp:224 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "Exp: %d/%d 残り: %d" -#: src/gui/killstats.cpp:114 src/gui/killstats.cpp:226 -#: src/gui/killstats.cpp:237 +#: src/gui/killstats.cpp:117 src/gui/killstats.cpp:229 +#: src/gui/killstats.cpp:240 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "1%% = %d exp, 平均の敵 1%%: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:311 src/gui/killstats.cpp:319 -#: src/gui/killstats.cpp:329 src/gui/killstats.cpp:337 -#: src/gui/killstats.cpp:349 src/gui/killstats.cpp:357 +#: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:322 +#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:340 +#: src/gui/killstats.cpp:352 src/gui/killstats.cpp:360 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr " 次のレベル達成までの時間: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:382 +#: src/gui/killstats.cpp:385 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "%s %d?" -#: src/gui/killstats.cpp:388 +#: src/gui/killstats.cpp:391 msgid "jacko spawning" msgstr "JackOが出現中" -#: src/gui/logindialog.cpp:68 src/gui/setup_touch.cpp:35 +#: src/gui/logindialog.cpp:75 src/gui/setup_touch.cpp:35 msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/gui/logindialog.cpp:69 +#: src/gui/logindialog.cpp:76 msgid "Auto Close" msgstr "自動で閉じる" -#: src/gui/logindialog.cpp:70 +#: src/gui/logindialog.cpp:77 msgid "Skip" msgstr "スキップ" -#: src/gui/logindialog.cpp:132 src/gui/logindialog.cpp:145 +#: src/gui/logindialog.cpp:139 src/gui/logindialog.cpp:152 msgid "Login" msgstr "ログイン" -#: src/gui/logindialog.cpp:138 +#: src/gui/logindialog.cpp:145 msgid "Remember username" msgstr "ユーザー名を記憶する" -#: src/gui/logindialog.cpp:140 +#: src/gui/logindialog.cpp:147 msgid "Update:" msgstr "アップデート:" -#: src/gui/logindialog.cpp:144 +#: src/gui/logindialog.cpp:151 msgid "Change Server" msgstr "サーバー変更" -#: src/gui/logindialog.cpp:146 src/gui/registerdialog.cpp:66 +#: src/gui/logindialog.cpp:153 src/gui/registerdialog.cpp:66 #: src/gui/registerdialog.cpp:74 msgid "Register" msgstr "登録" -#: src/gui/logindialog.cpp:147 +#: src/gui/logindialog.cpp:154 msgid "Custom update host" msgstr "カスタムアップデートホスト" -#: src/gui/logindialog.cpp:160 src/gui/widgets/chattab.cpp:171 +#: src/gui/logindialog.cpp:167 src/gui/widgets/chattab.cpp:171 msgid "Server:" msgstr "サーバー:" -#: src/gui/logindialog.cpp:167 +#: src/gui/logindialog.cpp:174 #, c-format msgid "Update host: %s" msgstr "アップデートホスト: %s" -#: src/gui/logindialog.cpp:277 +#: src/gui/logindialog.cpp:284 msgid "Open register url" msgstr "" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:60 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:63 msgid "health bar" msgstr "健康" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:63 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66 msgid "mana bar" msgstr "マナ" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:69 msgid "experience bar" msgstr "Expバー" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72 msgid "weight bar" msgstr "重量" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:70 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:74 msgid "inventory slots bar" msgstr "インベントリースロットバー" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76 msgid "money bar" msgstr "金銭" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:74 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:78 msgid "arrows bar" msgstr "矢" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:80 msgid "status bar" msgstr "情勢" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:95 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:99 msgid "job bar" msgstr "職" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/statuswindow.cpp:286 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/statuswindow.cpp:287 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "レベル: %d (GM %d)" #: src/gui/ministatuswindow.cpp:302 src/gui/statuswindow.cpp:140 -#: src/gui/statuswindow.cpp:292 src/gui/statuswindow.cpp:358 +#: src/gui/statuswindow.cpp:293 src/gui/statuswindow.cpp:359 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "レベル: %d" @@ -1365,7 +1354,7 @@ msgstr "決定" msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:510 +#: src/gui/npcdialog.cpp:89 src/gui/popupmenu.cpp:514 msgid "Clear" msgstr "クリア" @@ -1381,7 +1370,7 @@ msgstr "送信する" msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "文字か差出人が無効の為送信に失敗しました" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/outfitwindow.cpp:545 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/outfitwindow.cpp:544 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "服装: %d" @@ -1394,376 +1383,376 @@ msgstr "最初に取外す" msgid "Away outfit" msgstr "AFK中の服装" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:550 -#: src/gui/windowmenu.cpp:279 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:549 +#: src/gui/windowmenu.cpp:282 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "鍵: %s" -#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:549 +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:553 #: src/gui/widgets/tradetab.cpp:39 msgid "Trade" msgstr "トレード" -#: src/gui/popupmenu.cpp:141 src/gui/popupmenu.cpp:313 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:317 msgid "Whisper" msgstr "ささやく" -#: src/gui/popupmenu.cpp:145 src/gui/popupmenu.cpp:554 +#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:558 msgid "Heal" msgstr "HP回復" -#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:176 -#: src/gui/popupmenu.cpp:348 src/gui/popupmenu.cpp:594 +#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:179 +#: src/gui/popupmenu.cpp:352 src/gui/popupmenu.cpp:598 msgid "Kick from guild" msgstr "ギルドから一時的に追い出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:181 -#: src/gui/popupmenu.cpp:353 src/gui/popupmenu.cpp:599 +#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:184 +#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:603 msgid "Change pos in guild" msgstr "ギルドでの役割を変更" -#: src/gui/popupmenu.cpp:189 src/gui/popupmenu.cpp:361 -#: src/gui/popupmenu.cpp:608 +#: src/gui/popupmenu.cpp:192 src/gui/popupmenu.cpp:365 +#: src/gui/popupmenu.cpp:612 msgid "Invite to guild" msgstr "ギルドへ招待" -#: src/gui/popupmenu.cpp:197 +#: src/gui/popupmenu.cpp:200 msgid "Kick player" msgstr "プレイヤーを一時的に追い出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:199 +#: src/gui/popupmenu.cpp:202 msgid "Nuke" msgstr "消す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:214 src/gui/popupmenu.cpp:320 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2312 +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:324 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2315 msgid "Add comment" msgstr "コメントをする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:225 +#: src/gui/popupmenu.cpp:228 msgid "Kick" msgstr "追い出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:236 +#: src/gui/popupmenu.cpp:239 msgid "Remove from attack list" msgstr "攻撃リストから削除する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:241 +#: src/gui/popupmenu.cpp:244 msgid "Add to priority attack list" msgstr "攻撃優先リストへ追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:243 +#: src/gui/popupmenu.cpp:246 msgid "Add to attack list" msgstr "攻撃リストへ追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:245 src/gui/popupmenu.cpp:2327 +#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:2330 msgid "Add to ignore list" msgstr "攻撃無視リストへ追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:367 +#: src/gui/popupmenu.cpp:262 src/gui/popupmenu.cpp:371 msgid "Add name to chat" msgstr "名前をチャットへ追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:272 src/gui/setup_players.cpp:47 +#: src/gui/popupmenu.cpp:276 src/gui/setup_players.cpp:47 msgid "Players" msgstr "プレイヤー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:330 src/gui/popupmenu.cpp:577 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2302 +#: src/gui/popupmenu.cpp:334 src/gui/popupmenu.cpp:581 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2305 msgid "Kick from party" msgstr "パーティから一時的に追い出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:396 src/gui/popupmenu.cpp:403 +#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:407 msgid "Pick up" msgstr "拾う" -#: src/gui/popupmenu.cpp:405 src/gui/popupmenu.cpp:1754 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1837 src/gui/popupmenu.cpp:1893 +#: src/gui/popupmenu.cpp:409 src/gui/popupmenu.cpp:1757 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1840 src/gui/popupmenu.cpp:1896 msgid "Add to chat" msgstr "チャットに追加" -#: src/gui/popupmenu.cpp:424 src/gui/popupmenu.cpp:447 +#: src/gui/popupmenu.cpp:428 src/gui/popupmenu.cpp:451 msgid "Map Item" msgstr "マップアイテム" -#: src/gui/popupmenu.cpp:425 +#: src/gui/popupmenu.cpp:429 msgid "Rename" msgstr "名前を変更する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:426 src/gui/popupmenu.cpp:2053 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2077 +#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:2056 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2080 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: src/gui/popupmenu.cpp:431 src/gui/popupmenu.cpp:450 +#: src/gui/popupmenu.cpp:435 src/gui/popupmenu.cpp:454 msgid "Warp" msgstr "ワープ" -#: src/gui/popupmenu.cpp:452 +#: src/gui/popupmenu.cpp:456 msgid "Move camera" msgstr "カメラを動かす" -#: src/gui/popupmenu.cpp:467 +#: src/gui/popupmenu.cpp:471 msgid "Clear outfit" msgstr "服装を削除する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:487 src/gui/windowmenu.cpp:129 +#: src/gui/popupmenu.cpp:491 src/gui/windowmenu.cpp:132 msgid "Spells" msgstr "呪文" -#: src/gui/popupmenu.cpp:488 +#: src/gui/popupmenu.cpp:492 msgid "Edit spell" msgstr "呪文を編集する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:514 +#: src/gui/popupmenu.cpp:518 msgid "Disable highlight" msgstr "強調表示を無効" -#: src/gui/popupmenu.cpp:516 +#: src/gui/popupmenu.cpp:520 msgid "Enable highlight" msgstr "強調表示を有効" -#: src/gui/popupmenu.cpp:518 +#: src/gui/popupmenu.cpp:522 msgid "Don't remove name" msgstr "名前を消さない" -#: src/gui/popupmenu.cpp:520 +#: src/gui/popupmenu.cpp:524 msgid "Remove name" msgstr "名前を削除する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:522 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 msgid "Enable away" msgstr "AFKを有効にする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:524 +#: src/gui/popupmenu.cpp:528 msgid "Disable away" msgstr "AFKを無効にする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:529 src/gui/socialwindow.cpp:1249 +#: src/gui/popupmenu.cpp:533 src/gui/socialwindow.cpp:1251 msgid "Leave" msgstr "退会" -#: src/gui/popupmenu.cpp:532 src/gui/popupmenu.cpp:2133 +#: src/gui/popupmenu.cpp:536 src/gui/popupmenu.cpp:2136 msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:572 src/gui/popupmenu.cpp:2300 +#: src/gui/popupmenu.cpp:576 src/gui/popupmenu.cpp:2303 msgid "Invite to party" msgstr "パーティへ招待" -#: src/gui/popupmenu.cpp:644 +#: src/gui/popupmenu.cpp:648 msgid "Change guild position" msgstr "ギルドポジションを変更" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1168 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1172 msgid "Rename map sign " msgstr " マップサインの名前を変更" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1170 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1174 msgid "Name: " msgstr "名前: " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1193 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1197 msgid "Player comment " msgstr "プレイヤーコメント " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1195 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1199 msgid "Comment: " msgstr "コメント: " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1684 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1688 msgid "Add to trade" msgstr "トレードウィンドウに追加" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1688 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1692 msgid "Add to trade 10" msgstr "トレードウィンドウに10追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1689 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1693 msgid "Add to trade half" msgstr "トレードウィンドウに半分追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1690 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1694 msgid "Add to trade all-1" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1691 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1695 msgid "Add to trade all" msgstr "トレードウィンドウに全て追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1701 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1705 msgid "Store 10" msgstr "10 保存" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1702 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1706 msgid "Store half" msgstr "半分保存" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1703 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1707 msgid "Store all-1" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1704 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1708 msgid "Store all" msgstr "全部保存" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1724 src/gui/popupmenu.cpp:1825 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1881 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1728 src/gui/popupmenu.cpp:1828 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1884 msgid "Drop all" msgstr "全て落とす" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1742 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1745 msgid "Retrieve 10" msgstr "10 取出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1743 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1746 msgid "Retrieve half" msgstr "半分取出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1744 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1747 msgid "Retrieve all-1" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1745 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1748 msgid "Retrieve all" msgstr "全部取出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1902 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1905 msgid "Clear drop window" msgstr "ドロップ窓を消す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1930 src/gui/popupmenu.cpp:1987 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1933 src/gui/popupmenu.cpp:1990 msgid "Hide" msgstr " 非表示" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1936 src/gui/popupmenu.cpp:1993 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1939 src/gui/popupmenu.cpp:1996 msgid "Show" msgstr "表示" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1999 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2002 msgid "Reset yellow bar" msgstr "黄色バーをリセットする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2001 src/gui/statuswindow.cpp:157 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2004 src/gui/statuswindow.cpp:157 msgid "Copy to chat" msgstr "チャットへコピーする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2021 src/gui/popupmenu.cpp:2073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popupmenu.cpp:2076 #: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:127 -#: src/gui/socialwindow.cpp:924 +#: src/gui/socialwindow.cpp:923 msgid "(default)" msgstr "(デフォルト)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2031 src/gui/popupmenu.cpp:2042 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2034 src/gui/popupmenu.cpp:2045 msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2033 src/gui/popupmenu.cpp:2044 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2036 src/gui/popupmenu.cpp:2047 msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2099 src/gui/popupmenu.cpp:2311 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2102 src/gui/popupmenu.cpp:2314 msgid "Undress" msgstr "脱ぐ" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2115 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2118 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2116 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2119 msgid "Paste" msgstr "ペースト" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2132 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2135 msgid "Open link" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2147 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2150 msgid "Show window" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2202 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2205 msgid "Be friend" msgstr "友達になる" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2203 src/gui/popupmenu.cpp:2211 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2220 src/gui/popupmenu.cpp:2239 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2247 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2206 src/gui/popupmenu.cpp:2214 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2223 src/gui/popupmenu.cpp:2242 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2250 msgid "Disregard" msgstr "無視する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2205 src/gui/popupmenu.cpp:2213 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2241 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2208 src/gui/popupmenu.cpp:2216 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2244 msgid "Black list" msgstr "ブラックリスト" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2206 src/gui/popupmenu.cpp:2214 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2222 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2209 src/gui/popupmenu.cpp:2217 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2225 msgid "Set as enemy" msgstr "敵に設定する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2207 src/gui/popupmenu.cpp:2215 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2223 src/gui/popupmenu.cpp:2229 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2234 src/gui/popupmenu.cpp:2242 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2210 src/gui/popupmenu.cpp:2218 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popupmenu.cpp:2232 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2237 src/gui/popupmenu.cpp:2245 msgid "Erase" msgstr "消す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2219 src/gui/popupmenu.cpp:2227 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2233 src/gui/popupmenu.cpp:2238 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2246 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2222 src/gui/popupmenu.cpp:2230 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2236 src/gui/popupmenu.cpp:2241 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2249 msgid "Unignore" msgstr "完全無視解除" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2228 src/gui/popupmenu.cpp:2248 -#: src/playerrelations.cpp:461 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2231 src/gui/popupmenu.cpp:2251 +#: src/playerrelations.cpp:464 msgid "Completely ignore" msgstr "完全無視" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2258 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2261 msgid "Follow" msgstr "フォロー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2259 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2262 msgid "Imitation" msgstr "真似" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2277 src/gui/popupmenu.cpp:2288 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2280 src/gui/popupmenu.cpp:2291 msgid "Buy (?)" msgstr "買う (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2278 src/gui/popupmenu.cpp:2289 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2281 src/gui/popupmenu.cpp:2292 msgid "Sell (?)" msgstr "売る (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2310 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2313 msgid "Show Items" msgstr "アイテムを表示する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2321 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2324 msgid "Remove from pickup list" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2325 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2328 msgid "Add to pickup list" msgstr "" -#: src/gui/questswindow.cpp:118 src/gui/windowmenu.cpp:75 +#: src/gui/questswindow.cpp:125 src/gui/windowmenu.cpp:78 msgid "Quests" msgstr "クエスト" -#: src/gui/questswindow.cpp:236 src/gui/setup_input.cpp:354 +#: src/gui/questswindow.cpp:249 src/gui/setup_input.cpp:354 msgid "unknown" msgstr "不明" -#: src/gui/quitdialog.cpp:59 +#: src/gui/quitdialog.cpp:60 msgid "Switch server" msgstr "サーバーを変更する" -#: src/gui/quitdialog.cpp:61 +#: src/gui/quitdialog.cpp:62 msgid "Switch character" msgstr "キャラクターを変更する" @@ -1803,614 +1792,618 @@ msgstr "パスワードが一致しません" msgid "Choose Your Server" msgstr "サーバーを選択してください" -#: src/gui/serverdialog.cpp:254 src/gui/shopwindow.cpp:89 +#: src/gui/serverdialog.cpp:255 src/gui/shopwindow.cpp:89 #: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/tradewindow.cpp:70 msgid "Add" msgstr "追加" -#: src/gui/serverdialog.cpp:255 src/gui/widgets/setupitem.cpp:294 -#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:420 +#: src/gui/serverdialog.cpp:256 src/gui/widgets/setupitem.cpp:298 +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:424 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: src/gui/serverdialog.cpp:257 +#: src/gui/serverdialog.cpp:258 msgid "Load" msgstr "読込み" -#: src/gui/serverdialog.cpp:269 +#: src/gui/serverdialog.cpp:270 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "サーバーを選んで下さい *** セーフモード ***" -#: src/gui/serverdialog.cpp:276 +#: src/gui/serverdialog.cpp:277 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "同じIPをゲームサブサーバーでも使用する" -#: src/gui/serverdialog.cpp:504 +#: src/gui/serverdialog.cpp:506 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "サーバーリストをダウンロード中...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:509 +#: src/gui/serverdialog.cpp:511 msgid "Waiting for server..." msgstr "サーバーからの応答を待っています" -#: src/gui/serverdialog.cpp:513 +#: src/gui/serverdialog.cpp:515 msgid "Preparing download" msgstr "ダウンロード準備中..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:517 +#: src/gui/serverdialog.cpp:519 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "サーバーリストの読み込みに失敗" -#: src/gui/serverdialog.cpp:607 +#: src/gui/serverdialog.cpp:609 msgid "requires a newer version" msgstr "アップデートが必要です" -#: src/gui/serverdialog.cpp:609 +#: src/gui/serverdialog.cpp:611 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "v%sが必要" -#: src/gui/setupactiondata.h:46 +#: src/gui/setupactiondata.h:44 msgid "Target and attack keys" msgstr "ターゲット・攻撃キー" -#: src/gui/setupactiondata.h:56 +#: src/gui/setupactiondata.h:54 msgid "Target & Attack" msgstr "ターゲット&攻撃" -#: src/gui/setupactiondata.h:61 +#: src/gui/setupactiondata.h:59 msgid "Move to Target" msgstr "ターゲットまで移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:66 +#: src/gui/setupactiondata.h:64 msgid "Change Move to Target type" msgstr "ターゲットへ接近方法変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:71 +#: src/gui/setupactiondata.h:69 msgid "Move to Home location" msgstr "ホーム位置まで移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:76 +#: src/gui/setupactiondata.h:74 msgid "Set home location" msgstr "ホーム位置変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:81 +#: src/gui/setupactiondata.h:79 msgid "Move to navigation point" msgstr "ナビゲーションポイントへ移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:91 +#: src/gui/setupactiondata.h:89 msgid "Stop Attack" msgstr "攻撃を止める" -#: src/gui/setupactiondata.h:96 +#: src/gui/setupactiondata.h:94 msgid "Untarget" msgstr "ターゲットから外す" -#: src/gui/setupactiondata.h:101 +#: src/gui/setupactiondata.h:99 msgid "Target monster" msgstr "モブをターゲット" -#: src/gui/setupactiondata.h:106 +#: src/gui/setupactiondata.h:104 msgid "Target NPC" msgstr "NPCを狙う" -#: src/gui/setupactiondata.h:111 +#: src/gui/setupactiondata.h:109 msgid "Target Player" msgstr "プレイヤーをターゲット" -#: src/gui/setupactiondata.h:116 +#: src/gui/setupactiondata.h:114 msgid "Other Keys" msgstr "その他のキー" -#: src/gui/setupactiondata.h:121 +#: src/gui/setupactiondata.h:119 msgid "Pickup" msgstr "拾う" -#: src/gui/setupactiondata.h:126 +#: src/gui/setupactiondata.h:124 msgid "Change Pickup Type" msgstr "拾い方を変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:131 +#: src/gui/setupactiondata.h:129 msgid "Sit" msgstr "座る" -#: src/gui/setupactiondata.h:136 +#: src/gui/setupactiondata.h:134 msgid "Screenshot" msgstr "スクリーンショット" -#: src/gui/setupactiondata.h:141 +#: src/gui/setupactiondata.h:139 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "取引を有効/無効にする" -#: src/gui/setupactiondata.h:146 +#: src/gui/setupactiondata.h:144 msgid "Change Map View Mode" msgstr "マップビューモード変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:151 +#: src/gui/setupactiondata.h:149 msgid "Select OK" msgstr "OKを選択する" -#: src/gui/setupactiondata.h:161 +#: src/gui/setupactiondata.h:159 msgid "Stop or sit" msgstr "止まる・座る" -#: src/gui/setupactiondata.h:166 +#: src/gui/setupactiondata.h:164 msgid "Return to safe video mode" msgstr "セーフビデオモードへ戻る" -#: src/gui/setupactiondata.h:180 +#: src/gui/setupactiondata.h:178 msgid "Shortcuts modifiers keys" msgstr "ショートカット編集キー" -#: src/gui/setupactiondata.h:185 +#: src/gui/setupactiondata.h:183 msgid "Item Shortcuts Key" msgstr "アイテムショートカットキー" -#: src/gui/setupactiondata.h:190 +#: src/gui/setupactiondata.h:188 msgid "Shortcuts keys" msgstr "ショートカットキー" -#: src/gui/setupactiondata.h:195 src/gui/setupactiondata.h:200 -#: src/gui/setupactiondata.h:205 src/gui/setupactiondata.h:210 -#: src/gui/setupactiondata.h:215 src/gui/setupactiondata.h:220 -#: src/gui/setupactiondata.h:225 src/gui/setupactiondata.h:230 -#: src/gui/setupactiondata.h:235 src/gui/setupactiondata.h:240 -#: src/gui/setupactiondata.h:245 src/gui/setupactiondata.h:250 -#: src/gui/setupactiondata.h:255 src/gui/setupactiondata.h:260 -#: src/gui/setupactiondata.h:265 src/gui/setupactiondata.h:270 -#: src/gui/setupactiondata.h:275 src/gui/setupactiondata.h:280 -#: src/gui/setupactiondata.h:285 src/gui/setupactiondata.h:290 +#: src/gui/setupactiondata.h:193 src/gui/setupactiondata.h:198 +#: src/gui/setupactiondata.h:203 src/gui/setupactiondata.h:208 +#: src/gui/setupactiondata.h:213 src/gui/setupactiondata.h:218 +#: src/gui/setupactiondata.h:223 src/gui/setupactiondata.h:228 +#: src/gui/setupactiondata.h:233 src/gui/setupactiondata.h:238 +#: src/gui/setupactiondata.h:243 src/gui/setupactiondata.h:248 +#: src/gui/setupactiondata.h:253 src/gui/setupactiondata.h:258 +#: src/gui/setupactiondata.h:263 src/gui/setupactiondata.h:268 +#: src/gui/setupactiondata.h:273 src/gui/setupactiondata.h:278 +#: src/gui/setupactiondata.h:283 src/gui/setupactiondata.h:288 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "アイテムショートカット: %d" -#: src/gui/setupactiondata.h:304 +#: src/gui/setupactiondata.h:302 msgid "Show Windows Menu" msgstr "" -#: src/gui/setupactiondata.h:309 +#: src/gui/setupactiondata.h:307 msgid "Hide Windows" msgstr "ウィンドウを隠す" -#: src/gui/setupactiondata.h:314 +#: src/gui/setupactiondata.h:312 msgid "Help Window" msgstr "ヘルプウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:319 +#: src/gui/setupactiondata.h:317 msgid "Status Window" msgstr "ステータスウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:324 +#: src/gui/setupactiondata.h:322 msgid "Inventory Window" msgstr "インベントリーウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:329 +#: src/gui/setupactiondata.h:327 msgid "Equipment Window" msgstr "装着ウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:334 +#: src/gui/setupactiondata.h:332 msgid "Skill Window" msgstr "スキルウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:339 +#: src/gui/setupactiondata.h:337 msgid "Minimap Window" msgstr "ミニマップウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:344 +#: src/gui/setupactiondata.h:342 msgid "Chat Window" msgstr "チャットウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:349 +#: src/gui/setupactiondata.h:347 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "アイテムショートカットウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:354 +#: src/gui/setupactiondata.h:352 msgid "Setup Window" msgstr "設定ウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:359 +#: src/gui/setupactiondata.h:357 msgid "Debug Window" msgstr "デバグウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:364 +#: src/gui/setupactiondata.h:362 msgid "Social Window" msgstr "ソーシャルウインドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:369 +#: src/gui/setupactiondata.h:367 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "スマイリーショートカットウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:374 +#: src/gui/setupactiondata.h:372 msgid "Outfits Window" msgstr "服装ウインドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:379 +#: src/gui/setupactiondata.h:377 msgid "Shop Window" msgstr "ショップウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:384 +#: src/gui/setupactiondata.h:382 msgid "Quick drop Window" msgstr "クイックドロップウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:389 +#: src/gui/setupactiondata.h:387 msgid "Kill Stats Window" msgstr "キルスタッツ窓" -#: src/gui/setupactiondata.h:394 +#: src/gui/setupactiondata.h:392 msgid "Commands Window" msgstr "コマンドウインドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:399 +#: src/gui/setupactiondata.h:397 msgid "Bot Checker Window" msgstr "ボットチェッカーウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:404 +#: src/gui/setupactiondata.h:402 msgid "Who Is Online Window" msgstr "オンラインユーザーウインドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:409 +#: src/gui/setupactiondata.h:407 msgid "Did you know Window" msgstr "豆知識窓" -#: src/gui/setupactiondata.h:414 +#: src/gui/setupactiondata.h:412 msgid "Quests Window" msgstr "クエスト窓" -#: src/gui/setupactiondata.h:419 +#: src/gui/setupactiondata.h:417 msgid "Previous Social Tab" msgstr "前ソーシャルタブ" -#: src/gui/setupactiondata.h:424 +#: src/gui/setupactiondata.h:422 msgid "Next Social Tab" msgstr "次ソーシャルタブ" -#: src/gui/setupactiondata.h:438 +#: src/gui/setupactiondata.h:436 msgid "Emote modifiers keys" msgstr "スマイリー編集キー" -#: src/gui/setupactiondata.h:443 +#: src/gui/setupactiondata.h:441 msgid "Emote modifier key" msgstr "スマイリー編集キー" -#: src/gui/setupactiondata.h:448 +#: src/gui/setupactiondata.h:446 msgid "Emote shortcuts" msgstr "スマイリーショートカット" -#: src/gui/setupactiondata.h:453 src/gui/setupactiondata.h:458 -#: src/gui/setupactiondata.h:463 src/gui/setupactiondata.h:468 -#: src/gui/setupactiondata.h:473 src/gui/setupactiondata.h:478 -#: src/gui/setupactiondata.h:483 src/gui/setupactiondata.h:488 -#: src/gui/setupactiondata.h:493 src/gui/setupactiondata.h:498 -#: src/gui/setupactiondata.h:503 src/gui/setupactiondata.h:508 -#: src/gui/setupactiondata.h:513 src/gui/setupactiondata.h:518 -#: src/gui/setupactiondata.h:523 src/gui/setupactiondata.h:528 -#: src/gui/setupactiondata.h:533 src/gui/setupactiondata.h:538 -#: src/gui/setupactiondata.h:543 src/gui/setupactiondata.h:548 -#: src/gui/setupactiondata.h:553 src/gui/setupactiondata.h:558 -#: src/gui/setupactiondata.h:563 src/gui/setupactiondata.h:568 -#: src/gui/setupactiondata.h:573 src/gui/setupactiondata.h:578 -#: src/gui/setupactiondata.h:583 src/gui/setupactiondata.h:588 -#: src/gui/setupactiondata.h:593 src/gui/setupactiondata.h:598 -#: src/gui/setupactiondata.h:603 src/gui/setupactiondata.h:608 -#: src/gui/setupactiondata.h:613 src/gui/setupactiondata.h:618 -#: src/gui/setupactiondata.h:623 src/gui/setupactiondata.h:628 -#: src/gui/setupactiondata.h:633 src/gui/setupactiondata.h:638 -#: src/gui/setupactiondata.h:643 src/gui/setupactiondata.h:648 -#: src/gui/setupactiondata.h:653 src/gui/setupactiondata.h:658 -#: src/gui/setupactiondata.h:663 src/gui/setupactiondata.h:668 -#: src/gui/setupactiondata.h:673 src/gui/setupactiondata.h:678 -#: src/gui/setupactiondata.h:683 src/gui/setupactiondata.h:688 +#: src/gui/setupactiondata.h:451 src/gui/setupactiondata.h:456 +#: src/gui/setupactiondata.h:461 src/gui/setupactiondata.h:466 +#: src/gui/setupactiondata.h:471 src/gui/setupactiondata.h:476 +#: src/gui/setupactiondata.h:481 src/gui/setupactiondata.h:486 +#: src/gui/setupactiondata.h:491 src/gui/setupactiondata.h:496 +#: src/gui/setupactiondata.h:501 src/gui/setupactiondata.h:506 +#: src/gui/setupactiondata.h:511 src/gui/setupactiondata.h:516 +#: src/gui/setupactiondata.h:521 src/gui/setupactiondata.h:526 +#: src/gui/setupactiondata.h:531 src/gui/setupactiondata.h:536 +#: src/gui/setupactiondata.h:541 src/gui/setupactiondata.h:546 +#: src/gui/setupactiondata.h:551 src/gui/setupactiondata.h:556 +#: src/gui/setupactiondata.h:561 src/gui/setupactiondata.h:566 +#: src/gui/setupactiondata.h:571 src/gui/setupactiondata.h:576 +#: src/gui/setupactiondata.h:581 src/gui/setupactiondata.h:586 +#: src/gui/setupactiondata.h:591 src/gui/setupactiondata.h:596 +#: src/gui/setupactiondata.h:601 src/gui/setupactiondata.h:606 +#: src/gui/setupactiondata.h:611 src/gui/setupactiondata.h:616 +#: src/gui/setupactiondata.h:621 src/gui/setupactiondata.h:626 +#: src/gui/setupactiondata.h:631 src/gui/setupactiondata.h:636 +#: src/gui/setupactiondata.h:641 src/gui/setupactiondata.h:646 +#: src/gui/setupactiondata.h:651 src/gui/setupactiondata.h:656 +#: src/gui/setupactiondata.h:661 src/gui/setupactiondata.h:666 +#: src/gui/setupactiondata.h:671 src/gui/setupactiondata.h:676 +#: src/gui/setupactiondata.h:681 src/gui/setupactiondata.h:686 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "スマイリーショートカット: %d" -#: src/gui/setupactiondata.h:702 +#: src/gui/setupactiondata.h:700 msgid "Outfits keys" msgstr "服装キー" -#: src/gui/setupactiondata.h:707 +#: src/gui/setupactiondata.h:705 msgid "Wear Outfit" msgstr "服を着る" -#: src/gui/setupactiondata.h:712 +#: src/gui/setupactiondata.h:710 msgid "Copy Outfit" msgstr "服をコピーする" -#: src/gui/setupactiondata.h:717 +#: src/gui/setupactiondata.h:715 msgid "Copy equipped to Outfit" msgstr "装着品を服装にコピー" -#: src/gui/setupactiondata.h:722 +#: src/gui/setupactiondata.h:720 msgid "Outfits shortcuts" msgstr "服装ショートカット" -#: src/gui/setupactiondata.h:727 src/gui/setupactiondata.h:732 -#: src/gui/setupactiondata.h:737 src/gui/setupactiondata.h:742 -#: src/gui/setupactiondata.h:747 src/gui/setupactiondata.h:752 -#: src/gui/setupactiondata.h:757 src/gui/setupactiondata.h:762 -#: src/gui/setupactiondata.h:767 src/gui/setupactiondata.h:772 -#: src/gui/setupactiondata.h:777 src/gui/setupactiondata.h:782 -#: src/gui/setupactiondata.h:787 src/gui/setupactiondata.h:792 -#: src/gui/setupactiondata.h:797 src/gui/setupactiondata.h:802 -#: src/gui/setupactiondata.h:807 src/gui/setupactiondata.h:812 -#: src/gui/setupactiondata.h:817 src/gui/setupactiondata.h:822 -#: src/gui/setupactiondata.h:827 src/gui/setupactiondata.h:832 -#: src/gui/setupactiondata.h:837 src/gui/setupactiondata.h:842 -#: src/gui/setupactiondata.h:847 src/gui/setupactiondata.h:852 -#: src/gui/setupactiondata.h:857 src/gui/setupactiondata.h:862 -#: src/gui/setupactiondata.h:867 src/gui/setupactiondata.h:872 -#: src/gui/setupactiondata.h:877 src/gui/setupactiondata.h:882 -#: src/gui/setupactiondata.h:887 src/gui/setupactiondata.h:892 -#: src/gui/setupactiondata.h:897 src/gui/setupactiondata.h:902 -#: src/gui/setupactiondata.h:907 src/gui/setupactiondata.h:912 -#: src/gui/setupactiondata.h:917 src/gui/setupactiondata.h:922 -#: src/gui/setupactiondata.h:927 src/gui/setupactiondata.h:932 -#: src/gui/setupactiondata.h:937 src/gui/setupactiondata.h:942 -#: src/gui/setupactiondata.h:947 src/gui/setupactiondata.h:952 -#: src/gui/setupactiondata.h:957 src/gui/setupactiondata.h:962 +#: src/gui/setupactiondata.h:725 src/gui/setupactiondata.h:730 +#: src/gui/setupactiondata.h:735 src/gui/setupactiondata.h:740 +#: src/gui/setupactiondata.h:745 src/gui/setupactiondata.h:750 +#: src/gui/setupactiondata.h:755 src/gui/setupactiondata.h:760 +#: src/gui/setupactiondata.h:765 src/gui/setupactiondata.h:770 +#: src/gui/setupactiondata.h:775 src/gui/setupactiondata.h:780 +#: src/gui/setupactiondata.h:785 src/gui/setupactiondata.h:790 +#: src/gui/setupactiondata.h:795 src/gui/setupactiondata.h:800 +#: src/gui/setupactiondata.h:805 src/gui/setupactiondata.h:810 +#: src/gui/setupactiondata.h:815 src/gui/setupactiondata.h:820 +#: src/gui/setupactiondata.h:825 src/gui/setupactiondata.h:830 +#: src/gui/setupactiondata.h:835 src/gui/setupactiondata.h:840 +#: src/gui/setupactiondata.h:845 src/gui/setupactiondata.h:850 +#: src/gui/setupactiondata.h:855 src/gui/setupactiondata.h:860 +#: src/gui/setupactiondata.h:865 src/gui/setupactiondata.h:870 +#: src/gui/setupactiondata.h:875 src/gui/setupactiondata.h:880 +#: src/gui/setupactiondata.h:885 src/gui/setupactiondata.h:890 +#: src/gui/setupactiondata.h:895 src/gui/setupactiondata.h:900 +#: src/gui/setupactiondata.h:905 src/gui/setupactiondata.h:910 +#: src/gui/setupactiondata.h:915 src/gui/setupactiondata.h:920 +#: src/gui/setupactiondata.h:925 src/gui/setupactiondata.h:930 +#: src/gui/setupactiondata.h:935 src/gui/setupactiondata.h:940 +#: src/gui/setupactiondata.h:945 src/gui/setupactiondata.h:950 +#: src/gui/setupactiondata.h:955 src/gui/setupactiondata.h:960 #, c-format msgid "Outfit Shortcut %d" msgstr "服装ショートカット %d" -#: src/gui/setupactiondata.h:976 +#: src/gui/setupactiondata.h:974 msgid "Toggle Chat" msgstr "トグルチャット" -#: src/gui/setupactiondata.h:981 +#: src/gui/setupactiondata.h:979 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "チャットを上へスクロールする" -#: src/gui/setupactiondata.h:986 +#: src/gui/setupactiondata.h:984 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "チャットを下へスクロールする" -#: src/gui/setupactiondata.h:991 +#: src/gui/setupactiondata.h:989 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "前のチャットタブ" -#: src/gui/setupactiondata.h:996 +#: src/gui/setupactiondata.h:994 msgid "Next Chat Tab" msgstr "次のチャットタブ" -#: src/gui/setupactiondata.h:1001 +#: src/gui/setupactiondata.h:999 msgid "Close current Chat Tab" msgstr "このチャットタブを閉じる" -#: src/gui/setupactiondata.h:1006 +#: src/gui/setupactiondata.h:1004 msgid "Previous chat line" msgstr "前チャット文" -#: src/gui/setupactiondata.h:1011 +#: src/gui/setupactiondata.h:1009 msgid "Next chat line" msgstr "次チャット文" -#: src/gui/setupactiondata.h:1025 +#: src/gui/setupactiondata.h:1014 +msgid "Chat modifier key" +msgstr "" + +#: src/gui/setupactiondata.h:1028 msgid "Ignore input 1" msgstr "インプット1完全無視" -#: src/gui/setupactiondata.h:1030 +#: src/gui/setupactiondata.h:1033 msgid "Ignore input 2" msgstr "インプット2完全無視" -#: src/gui/setupactiondata.h:1035 +#: src/gui/setupactiondata.h:1038 msgid "Direct Up" msgstr "上方向" -#: src/gui/setupactiondata.h:1040 +#: src/gui/setupactiondata.h:1043 msgid "Direct Down" msgstr "下方向" -#: src/gui/setupactiondata.h:1045 +#: src/gui/setupactiondata.h:1048 msgid "Direct Left" msgstr "左方向" -#: src/gui/setupactiondata.h:1050 +#: src/gui/setupactiondata.h:1053 msgid "Direct Right" msgstr "右方向" -#: src/gui/setupactiondata.h:1055 +#: src/gui/setupactiondata.h:1058 msgid "Crazy moves" msgstr "クレイジームーブ" -#: src/gui/setupactiondata.h:1060 +#: src/gui/setupactiondata.h:1063 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "クレイジームーブモード変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:1065 +#: src/gui/setupactiondata.h:1068 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "Nアイテムを 0スロットからクイックドロップ" -#: src/gui/setupactiondata.h:1070 +#: src/gui/setupactiondata.h:1073 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "Nアイテムをクイックドロップ" -#: src/gui/setupactiondata.h:1075 +#: src/gui/setupactiondata.h:1078 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "クイックドロップカウンター変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:1080 +#: src/gui/setupactiondata.h:1083 msgid "Quick heal target or self" msgstr "ターゲット又は自分をHP回復させる" -#: src/gui/setupactiondata.h:1085 +#: src/gui/setupactiondata.h:1088 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "呪文 #itenplz を唱える" -#: src/gui/setupactiondata.h:1090 +#: src/gui/setupactiondata.h:1093 msgid "Use magic attack" msgstr "魔法攻撃を使用" -#: src/gui/setupactiondata.h:1095 +#: src/gui/setupactiondata.h:1098 msgid "Switch magic attack" msgstr "マジックアタック変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:1100 +#: src/gui/setupactiondata.h:1103 msgid "Switch pvp attack" msgstr "PvP攻撃変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:1105 +#: src/gui/setupactiondata.h:1108 msgid "Change move type" msgstr "ムーブタイプ変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:1110 +#: src/gui/setupactiondata.h:1113 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "武器変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:1115 +#: src/gui/setupactiondata.h:1118 msgid "Change Attack Type" msgstr "攻撃方法変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:1120 +#: src/gui/setupactiondata.h:1123 msgid "Change Follow mode" msgstr "フォローモード変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:1125 +#: src/gui/setupactiondata.h:1128 msgid "Change Imitation mode" msgstr "真似モード変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:1130 +#: src/gui/setupactiondata.h:1133 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "ゲームモディファイアキーを無効 / 有効にする" -#: src/gui/setupactiondata.h:1135 +#: src/gui/setupactiondata.h:1138 msgid "On / Off audio" msgstr "オーディオ オン/オフ" -#: src/gui/setupactiondata.h:1140 +#: src/gui/setupactiondata.h:1143 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "AFKモードを有効 / 無効にする" -#: src/gui/setupactiondata.h:1145 +#: src/gui/setupactiondata.h:1148 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "右クリックをエミュレートする" -#: src/gui/setupactiondata.h:1150 +#: src/gui/setupactiondata.h:1153 msgid "Toggle camera mode" msgstr "カメラモード変更" -#: src/gui/setupactiondata.h:1155 +#: src/gui/setupactiondata.h:1158 msgid "Modifier key" msgstr "モディファイアキー" -#: src/gui/setupactiondata.h:1160 +#: src/gui/setupactiondata.h:1163 msgid "Show onscreen keyboard" msgstr "オンスクリーンキーボード" -#: src/gui/setupactiondata.h:1174 +#: src/gui/setupactiondata.h:1177 msgid "Move Keys" msgstr "キーを移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:1179 src/gui/setupactiondata.h:1458 +#: src/gui/setupactiondata.h:1182 src/gui/setupactiondata.h:1461 msgid "Move Up" msgstr "上へ移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:1184 src/gui/setupactiondata.h:1463 +#: src/gui/setupactiondata.h:1187 src/gui/setupactiondata.h:1466 msgid "Move Down" msgstr "下へ移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:1189 src/gui/setupactiondata.h:1468 +#: src/gui/setupactiondata.h:1192 src/gui/setupactiondata.h:1471 msgid "Move Left" msgstr "左へ移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:1194 src/gui/setupactiondata.h:1473 +#: src/gui/setupactiondata.h:1197 src/gui/setupactiondata.h:1476 msgid "Move Right" msgstr "右へ移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:1199 +#: src/gui/setupactiondata.h:1202 msgid "Move to navigation point shortcuts" msgstr "ナビポイントショートカットまで移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:1204 src/gui/setupactiondata.h:1209 -#: src/gui/setupactiondata.h:1214 src/gui/setupactiondata.h:1219 -#: src/gui/setupactiondata.h:1224 src/gui/setupactiondata.h:1229 -#: src/gui/setupactiondata.h:1234 src/gui/setupactiondata.h:1239 -#: src/gui/setupactiondata.h:1244 src/gui/setupactiondata.h:1249 -#: src/gui/setupactiondata.h:1254 src/gui/setupactiondata.h:1259 -#: src/gui/setupactiondata.h:1264 src/gui/setupactiondata.h:1269 -#: src/gui/setupactiondata.h:1274 src/gui/setupactiondata.h:1279 -#: src/gui/setupactiondata.h:1284 src/gui/setupactiondata.h:1289 -#: src/gui/setupactiondata.h:1294 src/gui/setupactiondata.h:1299 -#: src/gui/setupactiondata.h:1304 src/gui/setupactiondata.h:1309 -#: src/gui/setupactiondata.h:1314 src/gui/setupactiondata.h:1319 -#: src/gui/setupactiondata.h:1324 src/gui/setupactiondata.h:1329 -#: src/gui/setupactiondata.h:1334 src/gui/setupactiondata.h:1339 -#: src/gui/setupactiondata.h:1344 src/gui/setupactiondata.h:1349 -#: src/gui/setupactiondata.h:1354 src/gui/setupactiondata.h:1359 -#: src/gui/setupactiondata.h:1364 src/gui/setupactiondata.h:1369 -#: src/gui/setupactiondata.h:1374 src/gui/setupactiondata.h:1379 -#: src/gui/setupactiondata.h:1384 src/gui/setupactiondata.h:1389 -#: src/gui/setupactiondata.h:1394 src/gui/setupactiondata.h:1399 -#: src/gui/setupactiondata.h:1404 src/gui/setupactiondata.h:1409 -#: src/gui/setupactiondata.h:1414 src/gui/setupactiondata.h:1419 -#: src/gui/setupactiondata.h:1424 src/gui/setupactiondata.h:1429 -#: src/gui/setupactiondata.h:1434 src/gui/setupactiondata.h:1439 +#: src/gui/setupactiondata.h:1207 src/gui/setupactiondata.h:1212 +#: src/gui/setupactiondata.h:1217 src/gui/setupactiondata.h:1222 +#: src/gui/setupactiondata.h:1227 src/gui/setupactiondata.h:1232 +#: src/gui/setupactiondata.h:1237 src/gui/setupactiondata.h:1242 +#: src/gui/setupactiondata.h:1247 src/gui/setupactiondata.h:1252 +#: src/gui/setupactiondata.h:1257 src/gui/setupactiondata.h:1262 +#: src/gui/setupactiondata.h:1267 src/gui/setupactiondata.h:1272 +#: src/gui/setupactiondata.h:1277 src/gui/setupactiondata.h:1282 +#: src/gui/setupactiondata.h:1287 src/gui/setupactiondata.h:1292 +#: src/gui/setupactiondata.h:1297 src/gui/setupactiondata.h:1302 +#: src/gui/setupactiondata.h:1307 src/gui/setupactiondata.h:1312 +#: src/gui/setupactiondata.h:1317 src/gui/setupactiondata.h:1322 +#: src/gui/setupactiondata.h:1327 src/gui/setupactiondata.h:1332 +#: src/gui/setupactiondata.h:1337 src/gui/setupactiondata.h:1342 +#: src/gui/setupactiondata.h:1347 src/gui/setupactiondata.h:1352 +#: src/gui/setupactiondata.h:1357 src/gui/setupactiondata.h:1362 +#: src/gui/setupactiondata.h:1367 src/gui/setupactiondata.h:1372 +#: src/gui/setupactiondata.h:1377 src/gui/setupactiondata.h:1382 +#: src/gui/setupactiondata.h:1387 src/gui/setupactiondata.h:1392 +#: src/gui/setupactiondata.h:1397 src/gui/setupactiondata.h:1402 +#: src/gui/setupactiondata.h:1407 src/gui/setupactiondata.h:1412 +#: src/gui/setupactiondata.h:1417 src/gui/setupactiondata.h:1422 +#: src/gui/setupactiondata.h:1427 src/gui/setupactiondata.h:1432 +#: src/gui/setupactiondata.h:1437 src/gui/setupactiondata.h:1442 #, c-format msgid "Move to point Shortcut %d" msgstr "ショートカット %dまで移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:1453 +#: src/gui/setupactiondata.h:1456 msgid "Move & selection" msgstr "" -#: src/gui/setupactiondata.h:1478 +#: src/gui/setupactiondata.h:1481 msgid "Move Home" msgstr "ホームへ移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:1483 +#: src/gui/setupactiondata.h:1486 msgid "Move End" msgstr "最後まで移動" -#: src/gui/setupactiondata.h:1488 +#: src/gui/setupactiondata.h:1491 msgid "Page up" msgstr "ページ上へ" -#: src/gui/setupactiondata.h:1493 +#: src/gui/setupactiondata.h:1496 msgid "Page down" msgstr "ページ下へ" -#: src/gui/setupactiondata.h:1503 +#: src/gui/setupactiondata.h:1506 msgid "Select" msgstr "選択" -#: src/gui/setupactiondata.h:1508 +#: src/gui/setupactiondata.h:1511 msgid "Select2" msgstr "選択2" -#: src/gui/setupactiondata.h:1523 +#: src/gui/setupactiondata.h:1526 msgid "Backspace" msgstr "バックスペース" -#: src/gui/setupactiondata.h:1528 +#: src/gui/setupactiondata.h:1531 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: src/gui/setupactiondata.h:1533 +#: src/gui/setupactiondata.h:1536 msgid "Tab" msgstr "タブ" -#: src/gui/setupactiondata.h:1538 +#: src/gui/setupactiondata.h:1541 msgid "Mod" msgstr "モッド" -#: src/gui/setupactiondata.h:1564 +#: src/gui/setupactiondata.h:1567 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: src/gui/setupactiondata.h:1566 src/gui/windowmenu.cpp:126 +#: src/gui/setupactiondata.h:1569 src/gui/windowmenu.cpp:129 msgid "Shortcuts" msgstr "ショートカット" -#: src/gui/setupactiondata.h:1567 src/gui/setup_other.cpp:223 -#: src/gui/windowmenu.cpp:152 +#: src/gui/setupactiondata.h:1570 src/gui/setup_other.cpp:223 +#: src/gui/windowmenu.cpp:155 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" -#: src/gui/setupactiondata.h:1568 +#: src/gui/setupactiondata.h:1571 msgid "Emotes" msgstr "スマイリー" -#: src/gui/setupactiondata.h:1572 +#: src/gui/setupactiondata.h:1575 msgid "Gui" msgstr "GUI" @@ -2682,22 +2675,22 @@ msgstr "緑:" msgid "Blue:" msgstr "青:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:97 src/gui/setup_colors.cpp:404 +#: src/gui/setup_colors.cpp:97 src/gui/setup_colors.cpp:400 msgid "Static" msgstr "穏やか" #: src/gui/setup_colors.cpp:99 src/gui/setup_colors.cpp:100 -#: src/gui/setup_colors.cpp:405 +#: src/gui/setup_colors.cpp:401 msgid "Pulse" msgstr "点滅" #: src/gui/setup_colors.cpp:101 src/gui/setup_colors.cpp:102 -#: src/gui/setup_colors.cpp:406 +#: src/gui/setup_colors.cpp:402 msgid "Rainbow" msgstr "カラフル" #: src/gui/setup_colors.cpp:103 src/gui/setup_colors.cpp:104 -#: src/gui/setup_colors.cpp:406 +#: src/gui/setup_colors.cpp:402 msgid "Spectrum" msgstr "スペクトル" @@ -2705,11 +2698,11 @@ msgstr "スペクトル" msgid "Alpha:" msgstr "アルファ:" -#: src/gui/setup.cpp:77 +#: src/gui/setup.cpp:80 msgid "Apply" msgstr "適用" -#: src/gui/setup.cpp:80 +#: src/gui/setup.cpp:83 msgid "Reset Windows" msgstr "ウィンドウをリセットする" @@ -2758,15 +2751,15 @@ msgstr "カリブレーション" msgid "Detect joysticks" msgstr "" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:49 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:50 msgid "Enable joystick" msgstr "ジョイスティックを使用可能にする" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:52 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:53 msgid "Use joystick if client window inactive" msgstr "クライアントが無効の場合ジョイスティックを使用" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:55 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:56 msgid "Joystick" msgstr "ジョイスティック" @@ -3232,19 +3225,19 @@ msgstr "ブラックリスト化されています" msgid "Enemy" msgstr "敵" -#: src/gui/setup_relations.cpp:246 +#: src/gui/setup_relations.cpp:247 msgid "Allow trading" msgstr "トレードを受付ける" -#: src/gui/setup_relations.cpp:248 +#: src/gui/setup_relations.cpp:249 msgid "Allow whispers" msgstr "全てのささやきを受け取る" -#: src/gui/setup_relations.cpp:252 +#: src/gui/setup_relations.cpp:255 msgid "Relations" msgstr "関係" -#: src/gui/setup_relations.cpp:277 +#: src/gui/setup_relations.cpp:278 msgid "When ignoring:" msgstr "完全無視の際には:" @@ -3356,64 +3349,64 @@ msgstr "スペイン語 (カスティリヤ)" msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:192 +#: src/gui/setup_theme.cpp:194 msgid "Gui theme" msgstr "GUIテーマ" -#: src/gui/setup_theme.cpp:197 +#: src/gui/setup_theme.cpp:199 msgid "Main Font" msgstr "メインフォント" -#: src/gui/setup_theme.cpp:201 +#: src/gui/setup_theme.cpp:203 msgid "Language" msgstr "言語" -#: src/gui/setup_theme.cpp:204 +#: src/gui/setup_theme.cpp:206 msgid "Bold font" msgstr "太字フォント" -#: src/gui/setup_theme.cpp:207 +#: src/gui/setup_theme.cpp:209 msgid "Particle font" msgstr "パーティクルフォント" -#: src/gui/setup_theme.cpp:210 +#: src/gui/setup_theme.cpp:212 msgid "Help font" msgstr "ヘルプフォント" -#: src/gui/setup_theme.cpp:213 +#: src/gui/setup_theme.cpp:215 msgid "Secure font" msgstr "安全なフォント" -#: src/gui/setup_theme.cpp:216 +#: src/gui/setup_theme.cpp:218 msgid "Japanese font" msgstr "日本語フォント" -#: src/gui/setup_theme.cpp:220 +#: src/gui/setup_theme.cpp:222 msgid "Font size" msgstr "フォントサイズ" -#: src/gui/setup_theme.cpp:224 +#: src/gui/setup_theme.cpp:226 msgid "Npc font size" msgstr "" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme -#: src/gui/setup_theme.cpp:228 +#: src/gui/setup_theme.cpp:230 msgid "i" msgstr "i" -#: src/gui/setup_theme.cpp:230 +#: src/gui/setup_theme.cpp:233 msgid "Theme" msgstr "テーマ" -#: src/gui/setup_theme.cpp:396 +#: src/gui/setup_theme.cpp:399 msgid "Theme info" msgstr "テーマ情報" -#: src/gui/setup_theme.cpp:417 +#: src/gui/setup_theme.cpp:420 msgid "Theme Changed" msgstr "テーマを変更しました" -#: src/gui/setup_theme.cpp:417 src/gui/setup_video.cpp:511 +#: src/gui/setup_theme.cpp:420 src/gui/setup_video.cpp:511 #: src/gui/setup_video.cpp:518 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "設定変更の為アプリケーションを再起動してください" @@ -3480,52 +3473,52 @@ msgstr "ボタンのサイズ" msgid "Button %u action" msgstr "ボタン %u アクション" -#: src/gui/setup_video.cpp:180 +#: src/gui/setup_video.cpp:181 msgid "Software" msgstr "マップポータルを強調表示" -#: src/gui/setup_video.cpp:182 +#: src/gui/setup_video.cpp:183 msgid "Fast OpenGL" msgstr "速い OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:183 +#: src/gui/setup_video.cpp:184 msgid "Safe OpenGL" msgstr "セーフ OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:185 +#: src/gui/setup_video.cpp:186 msgid "Mobile OpenGL" msgstr "モバイルOpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:222 +#: src/gui/setup_video.cpp:224 msgid "Full screen" msgstr "フルスクリーン" -#: src/gui/setup_video.cpp:225 +#: src/gui/setup_video.cpp:228 msgid "Show cursor" msgstr "カーソルを表示" -#: src/gui/setup_video.cpp:227 +#: src/gui/setup_video.cpp:230 msgid "Custom cursor" msgstr "カスタムカーソル" -#: src/gui/setup_video.cpp:230 +#: src/gui/setup_video.cpp:233 msgid "Enable resize" msgstr "リサイズを有効にする" -#: src/gui/setup_video.cpp:232 +#: src/gui/setup_video.cpp:235 msgid "No frame" msgstr "フレームなし" -#: src/gui/setup_video.cpp:233 +#: src/gui/setup_video.cpp:236 msgid "FPS limit:" msgstr "FPSリミット:" -#: src/gui/setup_video.cpp:237 src/gui/setup_video.cpp:267 +#: src/gui/setup_video.cpp:240 src/gui/setup_video.cpp:267 #: src/gui/setup_video.cpp:448 src/gui/setup_video.cpp:563 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Alt FPS リミット: " -#: src/gui/setup_video.cpp:239 +#: src/gui/setup_video.cpp:242 msgid "Detect best mode" msgstr "" @@ -3725,7 +3718,7 @@ msgstr "アナウンスにリンクを表示する" msgid "Auction" msgstr "" -#: src/gui/shopwindow.cpp:763 src/net/ea/tradehandler.cpp:103 +#: src/gui/shopwindow.cpp:763 src/net/ea/tradehandler.cpp:102 msgid "Request for Trade" msgstr "トレードをリクエスト" @@ -3734,43 +3727,43 @@ msgstr "トレードをリクエスト" msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%sが%s %sを希望しています。承認しますか?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:264 src/gui/windowmenu.cpp:109 +#: src/gui/skilldialog.cpp:269 src/gui/windowmenu.cpp:112 msgid "Skills" msgstr "スキル" -#: src/gui/skilldialog.cpp:269 +#: src/gui/skilldialog.cpp:276 msgid "Up" msgstr "上" -#: src/gui/skilldialog.cpp:380 +#: src/gui/skilldialog.cpp:387 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "スキルポイント: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:432 +#: src/gui/skilldialog.cpp:439 msgid "basic" msgstr "基本" -#: src/gui/skilldialog.cpp:434 +#: src/gui/skilldialog.cpp:441 msgid "basic, 1" msgstr "" -#: src/gui/skilldialog.cpp:470 +#: src/gui/skilldialog.cpp:477 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "スキルセット %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:503 +#: src/gui/skilldialog.cpp:510 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "スキル %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:591 src/gui/skilldialog.cpp:726 +#: src/gui/skilldialog.cpp:603 src/gui/skilldialog.cpp:749 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Lvl: %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:254 +#: src/gui/socialwindow.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:253 #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:40 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:47 msgid "Guild" msgstr "ギルド" @@ -3785,205 +3778,205 @@ msgstr "ユーザー %sを、ギルド %sに招待しました" msgid "Guild %s quit requested." msgstr "ギルド %sへ退会届を出しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:223 +#: src/gui/socialwindow.cpp:222 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "ギルドへメンバーを招待しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:224 +#: src/gui/socialwindow.cpp:223 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "ギルド %sに誰を招待しますか?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:233 +#: src/gui/socialwindow.cpp:232 msgid "Leave Guild?" msgstr "ギルドから退会しますか?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:234 +#: src/gui/socialwindow.cpp:233 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "ギルド %sから本当に退会しますか?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:319 src/net/ea/gui/partytab.cpp:47 +#: src/gui/socialwindow.cpp:318 src/net/ea/gui/partytab.cpp:47 msgid "Party" msgstr "パーティー" -#: src/gui/socialwindow.cpp:357 +#: src/gui/socialwindow.cpp:356 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "ユーザー %s をパーティに招待しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:371 +#: src/gui/socialwindow.cpp:370 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "パーティ %sへ退会届を出しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:395 msgid "Member Invite to Party" msgstr "メンバーをパーティに招待しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:398 +#: src/gui/socialwindow.cpp:396 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "パーティ %sに誰を招待しますか?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:407 +#: src/gui/socialwindow.cpp:405 msgid "Leave Party?" msgstr "パーティーから退会しますか?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:408 +#: src/gui/socialwindow.cpp:406 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "パーティ %sから本当に退会しますか?" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small -#: src/gui/socialwindow.cpp:638 +#: src/gui/socialwindow.cpp:637 msgid "Nav" msgstr "ナビ" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small -#: src/gui/socialwindow.cpp:974 +#: src/gui/socialwindow.cpp:973 msgid "Atk" msgstr "攻撃" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1000 +#: src/gui/socialwindow.cpp:999 msgid "Priority mobs" msgstr "優先される敵" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1001 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1000 msgid "Attack mobs" msgstr "敵を攻撃する" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1002 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1001 msgid "Ignore mobs" msgstr "無視している敵" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small -#: src/gui/socialwindow.cpp:1033 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1032 msgid "Pik" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1059 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1058 msgid "Pickup items" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1060 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1059 msgid "Ignore items" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1185 src/gui/socialwindow.cpp:1644 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1184 src/gui/socialwindow.cpp:1639 msgid "Create Party" msgstr "パーティを作る" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1229 src/gui/windowmenu.cpp:123 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1228 src/gui/windowmenu.cpp:126 msgid "Social" msgstr "ソーシャル" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/socialwindow.cpp:1239 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1241 msgid "P" msgstr "周囲" #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/socialwindow.cpp:1244 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1246 msgid "F" msgstr "友達" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1248 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1250 msgid "Invite" msgstr "招待" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1435 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1436 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "%sからのパーティ招待を承認しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1445 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1446 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "%sからのパーティ招待を拒否しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1462 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1463 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "%sからのギルド招待を承認しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1475 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1476 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "%sからのギルド招待を拒否しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1514 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1512 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "ギルド %sを作成しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1537 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1532 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "パーティ %sを作成しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1551 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1546 msgid "Guild Name" msgstr "ギルド名" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1552 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1547 msgid "Choose your guild's name." msgstr "ギルド名を選んでください" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1566 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1561 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "ギルド招待を承認したが既に入会しています" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1572 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1567 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%sがギルド %sへ招待しています" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1578 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1573 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "ギルド招待を受け入れる" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1593 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1588 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "パーティ招待を承認したが既に入会しています" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1604 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1599 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "パーティに招待されました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1608 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1603 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "パーティ %sに招待されました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1616 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1611 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%sはあなたをパーティに招待しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1621 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1616 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%sはあなたを%sというパーティに招待しました" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1630 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1625 msgid "Accept Party Invite" msgstr "パーティ招待を受け入れます" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1645 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1640 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "パーティーを作成することはできません。もうパーティーに入っています" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1650 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1645 msgid "Party Name" msgstr "パーティ名" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1651 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1646 msgid "Choose your party's name." msgstr "パーティ名を選んでください" -#: src/gui/statuswindow.cpp:141 src/gui/statuswindow.cpp:277 -#: src/gui/statuswindow.cpp:325 +#: src/gui/statuswindow.cpp:141 src/gui/statuswindow.cpp:278 +#: src/gui/statuswindow.cpp:326 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "GP: %s" @@ -3996,114 +3989,114 @@ msgstr "HP:" msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:196 +#: src/gui/statuswindow.cpp:197 msgid "MP:" msgstr "MP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:228 src/gui/statuswindow.cpp:407 +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 src/gui/statuswindow.cpp:408 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "ジョブ: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#: src/gui/statuswindow.cpp:230 msgid "Job:" msgstr "ジョブポイント:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:280 src/gui/statuswindow.cpp:332 +#: src/gui/statuswindow.cpp:281 src/gui/statuswindow.cpp:333 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "キャラクターポイント: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:346 +#: src/gui/statuswindow.cpp:347 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "修正点: %d" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:107 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108 msgid "No Target" msgstr "ターゲットなし" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 msgid "Allow Target" msgstr "ターゲットを有効にする" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 msgid "Need Target" msgstr "ターゲット必要" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115 msgid "General Magic" msgstr "ジェネラル魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 msgid "Life Magic" msgstr "ライフ魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 msgid "War Magic" msgstr "ウォー魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 msgid "Transmute Magic" msgstr "トランスミュート魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 msgid "Nature Magic" msgstr "ネイチャー魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 msgid "Astral Magic" msgstr "アストラル魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:165 msgid "Command Editor" msgstr "コマンドエディタ" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170 msgid "magic" msgstr "魔法" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171 msgid "other" msgstr "他" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172 msgid "Symbol:" msgstr "シンボル:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174 msgid "Command:" msgstr "コマンド:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:176 msgid "Comment:" msgstr "コメント:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:179 msgid "Target Type:" msgstr "ターゲットタイプ:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:182 msgid "Icon:" msgstr "アイコン:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:182 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184 msgid "Mana:" msgstr "マナ:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:186 msgid "Magic level:" msgstr "魔法レベル:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189 msgid "Magic School:" msgstr "魔法学園:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191 msgid "School level:" msgstr "学校レベル:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 msgid "Save" msgstr "セーブ" @@ -4127,7 +4120,7 @@ msgstr "了承しました" msgid "Trade: You" msgstr "トレード:自分" -#: src/gui/tradewindow.cpp:69 src/gui/tradewindow.cpp:169 +#: src/gui/tradewindow.cpp:69 src/gui/tradewindow.cpp:172 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "%sを手に入れた" @@ -4136,15 +4129,15 @@ msgstr "%sを手に入れた" msgid "Change" msgstr "変更" -#: src/gui/tradewindow.cpp:114 +#: src/gui/tradewindow.cpp:117 msgid "You give:" msgstr "トレードするアイテム:" -#: src/gui/tradewindow.cpp:379 +#: src/gui/tradewindow.cpp:382 msgid "You don't have enough money." msgstr "GP不足です" -#: src/gui/tradewindow.cpp:460 +#: src/gui/tradewindow.cpp:463 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "アイテムの追加に失敗しました。アイテム一種類を一つのウインドウ上で重複して追" @@ -4159,29 +4152,29 @@ msgstr "名前: %s" msgid "Updating..." msgstr "更新しています..." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:159 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:163 msgid "Connecting..." msgstr "接続しています..." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:161 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:165 msgid "Play" msgstr "プレイ" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:649 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:651 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 アップデートは完了していません" #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:651 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:653 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 する事を強く推奨します" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:653 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:655 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 しばらくたってからもう一度試してください" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:831 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:833 msgid "Completed" msgstr "完了" @@ -4337,23 +4330,23 @@ msgstr "ホームボーダー" msgid "Road Point" msgstr "ロードポイント" -#: src/gui/whoisonline.cpp:78 src/gui/whoisonline.cpp:617 +#: src/gui/whoisonline.cpp:78 src/gui/whoisonline.cpp:619 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "オンラインリスト - アップデート中" -#: src/gui/whoisonline.cpp:102 +#: src/gui/whoisonline.cpp:90 msgid "Update" msgstr "アップデート" -#: src/gui/whoisonline.cpp:200 +#: src/gui/whoisonline.cpp:202 msgid "Who Is Online - " msgstr "オンラインリスト - " -#: src/gui/whoisonline.cpp:631 +#: src/gui/whoisonline.cpp:633 msgid "Who Is Online - error" msgstr "オンラインリスト - エラー" -#: src/gui/whoisonline.cpp:672 +#: src/gui/whoisonline.cpp:674 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "オンラインリスト - アップデート" @@ -4370,17 +4363,17 @@ msgstr "グローバルアナウンス:" msgid "Global announcement from %s:" msgstr "%sからのアナウンス:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:181 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:180 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s ささやく: %s" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:524 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:523 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:526 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:525 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "" @@ -4432,11 +4425,11 @@ msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" msgstr "/kick > プレイヤーをギルドから追い出します" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) -#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:313 +#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:315 msgid "Eq." msgstr "装着" -#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:79 +#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:86 msgid "Open url" msgstr "URLを開く" @@ -4481,136 +4474,136 @@ msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "このコマンドはプレイヤー完全無視を解除します" #. TRANSLATORS: short button name for who is online window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:68 +#: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "ONL" msgstr "ONL" -#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Who is online" msgstr "オンラインリスト" #. TRANSLATORS: short button name for help window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:71 +#: src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "HLP" msgstr "ヘルプ" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "QE" msgstr "QE" #. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +#: src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "BC" msgstr "BC" -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 +#: src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "Bot checker" msgstr "ボットチェッカー" #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 msgid "KS" msgstr "KS" -#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +#: src/gui/windowmenu.cpp:86 msgid "Smilies" msgstr "スマイリー" #. TRANSLATORS: short button name for chat window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:85 +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 msgid "CH" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for status window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:93 +#: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "STA" msgstr "STA" -#: src/gui/windowmenu.cpp:94 +#: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "Status" msgstr "ステータス" #. TRANSLATORS: short button name for equipment window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "EQU" msgstr "EQU" #. TRANSLATORS: short button name for inventory window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 +#: src/gui/windowmenu.cpp:102 msgid "INV" msgstr "INV" #. TRANSLATORS: short button name for map window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:102 +#: src/gui/windowmenu.cpp:105 msgid "MAP" msgstr "地図" #. TRANSLATORS: short button name for skills window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:108 +#: src/gui/windowmenu.cpp:111 msgid "SKI" msgstr "SKI" #. TRANSLATORS: short button name for specials window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:116 +#: src/gui/windowmenu.cpp:119 msgid "SPE" msgstr "SPE" -#: src/gui/windowmenu.cpp:117 +#: src/gui/windowmenu.cpp:120 msgid "Specials" msgstr "スペシャル" #. TRANSLATORS: short button name for social window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:122 +#: src/gui/windowmenu.cpp:125 msgid "SOC" msgstr "SOC" #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:125 +#: src/gui/windowmenu.cpp:128 msgid "SH" msgstr "SH" #. TRANSLATORS: short button name for spells window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:128 +#: src/gui/windowmenu.cpp:131 msgid "SP" msgstr "SP" #. TRANSLATORS: short button name for drops window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:131 +#: src/gui/windowmenu.cpp:134 msgid "DR" msgstr "DR" #. TRANSLATORS: short button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:134 +#: src/gui/windowmenu.cpp:137 msgid "YK" msgstr "YK" -#: src/gui/windowmenu.cpp:135 +#: src/gui/windowmenu.cpp:138 msgid "Did you know" msgstr "豆知識" #. TRANSLATORS: short button name for shop window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:137 +#: src/gui/windowmenu.cpp:140 msgid "SHP" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:140 +#: src/gui/windowmenu.cpp:143 msgid "OU" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:143 +#: src/gui/windowmenu.cpp:146 msgid "DBG" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. -#: src/gui/windowmenu.cpp:151 +#: src/gui/windowmenu.cpp:154 msgid "WIN" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for setup window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:154 +#: src/gui/windowmenu.cpp:157 msgid "SET" msgstr "SET" @@ -4626,7 +4619,7 @@ msgstr "ログインの変更" msgid "Choose World" msgstr "世界の選択" -#: src/inputmanager.cpp:322 src/inputmanager.cpp:361 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/inputmanager.cpp:322 src/inputmanager.cpp:361 src/keyboardconfig.cpp:89 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "キー_%d" @@ -4647,358 +4640,359 @@ msgstr "不明なキー" msgid "JB%d" msgstr "JB%d" -#. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars -#: src/inputmanager.cpp:379 src/keyboardconfig.cpp:98 +#. TRANSLATORS: Unknown key short string. +#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars +#: src/inputmanager.cpp:379 src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "u key" msgstr "u キー" -#: src/inventory.cpp:255 +#: src/inventory.cpp:256 msgid "Storage" msgstr "倉庫" -#: src/inventory.cpp:257 +#: src/inventory.cpp:258 msgid "Cart" msgstr "カート" -#: src/localplayer.cpp:364 +#: src/localplayer.cpp:370 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "%sによって殺されました" -#: src/localplayer.cpp:1377 +#: src/localplayer.cpp:1362 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "存在しないアイテムは拾えません" -#: src/localplayer.cpp:1380 +#: src/localplayer.cpp:1365 msgid "Item is too heavy." msgstr "アイテムが重過ぎます" -#: src/localplayer.cpp:1383 +#: src/localplayer.cpp:1368 msgid "Item is too far away." msgstr "アイテムが遠すぎます." -#: src/localplayer.cpp:1386 +#: src/localplayer.cpp:1371 msgid "Inventory is full." msgstr "インベントリーが満杯です" -#: src/localplayer.cpp:1389 +#: src/localplayer.cpp:1374 msgid "Stack is too big." msgstr "量が多すぎます" -#: src/localplayer.cpp:1392 +#: src/localplayer.cpp:1377 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "これは他のプレイヤーのアイテムです" -#: src/localplayer.cpp:1395 +#: src/localplayer.cpp:1380 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "不明なエラーの為拾えません" #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1419 +#: src/localplayer.cpp:1404 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "%d [@@%d|%s@@]を手に入れました" -#: src/localplayer.cpp:1623 src/localplayer.cpp:1657 src/localplayer.cpp:1658 +#: src/localplayer.cpp:1607 src/localplayer.cpp:1641 src/localplayer.cpp:1642 msgid "xp" msgstr "xp" -#: src/localplayer.cpp:1663 src/localplayer.cpp:1670 src/localplayer.cpp:1677 +#: src/localplayer.cpp:1647 src/localplayer.cpp:1654 src/localplayer.cpp:1661 msgid "job" msgstr "ジョブ" -#: src/localplayer.cpp:1859 +#: src/localplayer.cpp:1843 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) デフォルトムーブ" -#: src/localplayer.cpp:1860 +#: src/localplayer.cpp:1844 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) 逆ムーブ" -#: src/localplayer.cpp:1861 +#: src/localplayer.cpp:1845 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) クレイジームーブを含んだムーブ" -#: src/localplayer.cpp:1862 +#: src/localplayer.cpp:1846 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) クレイジームーブ" -#: src/localplayer.cpp:1863 +#: src/localplayer.cpp:1847 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) ダブルノーマル + クレイジー" -#: src/localplayer.cpp:1864 +#: src/localplayer.cpp:1848 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) 不明なムーブ" -#: src/localplayer.cpp:1886 +#: src/localplayer.cpp:1870 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1891 +#: src/localplayer.cpp:1875 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) カスタムクレイジームーブ" -#: src/localplayer.cpp:1895 +#: src/localplayer.cpp:1879 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) クレイジームーブ" -#: src/localplayer.cpp:1909 +#: src/localplayer.cpp:1893 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) ターゲットへデフォルト接近" -#: src/localplayer.cpp:1910 +#: src/localplayer.cpp:1894 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) 距離1でターゲットへ接近" -#: src/localplayer.cpp:1911 +#: src/localplayer.cpp:1895 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) 距離2でターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1912 +#: src/localplayer.cpp:1896 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) 距離3でターゲットへ接近" -#: src/localplayer.cpp:1913 +#: src/localplayer.cpp:1897 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) 距離5でターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1914 +#: src/localplayer.cpp:1898 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) 距離7でターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1915 +#: src/localplayer.cpp:1899 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) 攻撃範囲内のターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1916 +#: src/localplayer.cpp:1900 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) 弓師攻撃範囲" -#: src/localplayer.cpp:1917 +#: src/localplayer.cpp:1901 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) 攻撃範囲 - 1のターゲットまで移動" -#: src/localplayer.cpp:1918 +#: src/localplayer.cpp:1902 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) ターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1937 +#: src/localplayer.cpp:1921 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) デフォルトフォロー" -#: src/localplayer.cpp:1938 +#: src/localplayer.cpp:1922 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) 友達フォロー" -#: src/localplayer.cpp:1939 +#: src/localplayer.cpp:1923 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) ミラーフォロー" -#: src/localplayer.cpp:1940 +#: src/localplayer.cpp:1924 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) ペットフォロー" -#: src/localplayer.cpp:1941 +#: src/localplayer.cpp:1925 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) 不明なフォロー" -#: src/localplayer.cpp:1960 src/localplayer.cpp:1964 src/localplayer.cpp:1987 +#: src/localplayer.cpp:1944 src/localplayer.cpp:1948 src/localplayer.cpp:1971 msgid "(?) attack" msgstr "(?) 攻撃" -#: src/localplayer.cpp:1961 src/localplayer.cpp:1983 +#: src/localplayer.cpp:1945 src/localplayer.cpp:1967 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) デフォルト攻撃" -#: src/localplayer.cpp:1962 +#: src/localplayer.cpp:1946 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) 盾なし攻撃" -#: src/localplayer.cpp:1963 +#: src/localplayer.cpp:1947 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) 盾あり攻撃" -#: src/localplayer.cpp:1984 +#: src/localplayer.cpp:1968 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) 接近、攻撃" -#: src/localplayer.cpp:1985 +#: src/localplayer.cpp:1969 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) 接近、攻撃、拾う" -#: src/localplayer.cpp:1986 +#: src/localplayer.cpp:1970 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) 自動攻撃なし" -#: src/localplayer.cpp:2038 +#: src/localplayer.cpp:2022 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) 小範囲で拾う 1x1セル" -#: src/localplayer.cpp:2039 +#: src/localplayer.cpp:2023 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) デフォルト範囲で拾う 2x1セル" -#: src/localplayer.cpp:2040 +#: src/localplayer.cpp:2024 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) 広範囲で拾う 2x3セル" -#: src/localplayer.cpp:2041 +#: src/localplayer.cpp:2025 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) 3x3セルの範囲で拾う" -#: src/localplayer.cpp:2042 +#: src/localplayer.cpp:2026 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) 距離4の範囲で拾う" -#: src/localplayer.cpp:2043 +#: src/localplayer.cpp:2027 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) 距離8で拾う" -#: src/localplayer.cpp:2044 +#: src/localplayer.cpp:2028 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) 最大範囲で拾う" -#: src/localplayer.cpp:2045 +#: src/localplayer.cpp:2029 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) 拾う" -#: src/localplayer.cpp:2058 +#: src/localplayer.cpp:2042 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) 通常マップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2059 +#: src/localplayer.cpp:2043 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) デバッグマップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2060 +#: src/localplayer.cpp:2044 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ウルトラマップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2061 +#: src/localplayer.cpp:2045 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ウルトラマップビュー2" -#: src/localplayer.cpp:2062 +#: src/localplayer.cpp:2046 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) 空マップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2063 +#: src/localplayer.cpp:2047 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) 白黒マップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2082 +#: src/localplayer.cpp:2066 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) 魔法攻撃は #flarを使う" -#: src/localplayer.cpp:2083 +#: src/localplayer.cpp:2067 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) 魔法攻撃は #chizaを使う" -#: src/localplayer.cpp:2084 +#: src/localplayer.cpp:2068 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) 魔法攻撃は #ingravを使う" -#: src/localplayer.cpp:2085 +#: src/localplayer.cpp:2069 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) 魔法攻撃は #frillyarを使う" -#: src/localplayer.cpp:2086 +#: src/localplayer.cpp:2070 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) 魔法攻撃は #upmarmuを使う" -#: src/localplayer.cpp:2087 +#: src/localplayer.cpp:2071 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) 魔法攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2106 +#: src/localplayer.cpp:2090 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) 全てのプレイヤーを攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2107 +#: src/localplayer.cpp:2091 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) 友達以外を攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2108 +#: src/localplayer.cpp:2092 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) 敵を攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2109 +#: src/localplayer.cpp:2093 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) 他のプレイヤーを攻撃しない" -#: src/localplayer.cpp:2110 +#: src/localplayer.cpp:2094 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) PvP攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2129 +#: src/localplayer.cpp:2113 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) デフォルト真似" -#: src/localplayer.cpp:2130 +#: src/localplayer.cpp:2114 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) 服装真似" -#: src/localplayer.cpp:2131 +#: src/localplayer.cpp:2115 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) 真似をする" -#: src/localplayer.cpp:2159 +#: src/localplayer.cpp:2143 msgid "Away" msgstr "アウェイ" -#: src/localplayer.cpp:2181 +#: src/localplayer.cpp:2165 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) キーボード" -#: src/localplayer.cpp:2182 +#: src/localplayer.cpp:2166 msgid "(A) away" msgstr "(A) アウェイ" -#: src/localplayer.cpp:2183 src/localplayer.cpp:2198 +#: src/localplayer.cpp:2167 src/localplayer.cpp:2182 msgid "(?) away" msgstr "(?) アウェイ" -#: src/localplayer.cpp:2196 +#: src/localplayer.cpp:2180 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) ゲームカメラモード" -#: src/localplayer.cpp:2197 +#: src/localplayer.cpp:2181 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) フリーカメラモード" -#: src/localplayer.cpp:2222 +#: src/localplayer.cpp:2206 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "ゲームモディファイアは有効になってます" -#: src/localplayer.cpp:2223 +#: src/localplayer.cpp:2207 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "ゲームモディファイアは無効になってます" -#: src/localplayer.cpp:2224 +#: src/localplayer.cpp:2208 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "不明なゲームモディファイア" -#: src/localplayer.cpp:3767 +#: src/localplayer.cpp:3748 msgid "Follow: " msgstr "フォロー: " -#: src/localplayer.cpp:3769 src/localplayer.cpp:3784 +#: src/localplayer.cpp:3750 src/localplayer.cpp:3765 msgid "Follow canceled" msgstr "フォローを止める" -#: src/localplayer.cpp:3776 +#: src/localplayer.cpp:3757 msgid "Imitation: " msgstr "真似: " -#: src/localplayer.cpp:3778 src/localplayer.cpp:3786 +#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3767 msgid "Imitation canceled" msgstr "真似をやめる" -#: src/localplayer.cpp:4127 +#: src/localplayer.cpp:4108 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "" @@ -5144,7 +5138,7 @@ msgstr "" "キャラクター作成に失敗しました。既に使われている名前もしくは無効な文字が含ま" "れています" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:159 src/net/ea/loginhandler.cpp:262 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:159 src/net/ea/loginhandler.cpp:265 msgid "Wrong name." msgstr "名前が違います" @@ -5176,21 +5170,21 @@ msgstr "キャラクターを削除しました" msgid "Failed to delete character." msgstr "キャラクター削除に失敗しました" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:81 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:82 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "%sがオフラインの為ささやきは送れませんでした" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:89 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:90 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "%sが完全無視設定をしている為ささやきは送れませんでした" -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:80 +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:81 msgid "Game" msgstr "ゲーム" -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:80 +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:81 msgid "Request to quit denied!" msgstr "今キャンセルできません" @@ -5347,48 +5341,48 @@ msgstr "Expシェアモード不可能" msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Expシェアモード不明" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:148 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:151 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "アカウントが見つかりませんでした。再度ログインして下さい" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:151 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:154 msgid "Old password incorrect." msgstr "変更前のパスワードが間違っています" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:154 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:157 msgid "New password too short." msgstr "新しいパスワードは文字数が足りません" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:157 src/net/ea/loginhandler.cpp:271 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:160 src/net/ea/loginhandler.cpp:274 msgid "Unknown error." msgstr "不明なエラー" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232 msgid "Unregistered ID." msgstr "未登録なID" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:235 msgid "Wrong password." msgstr "入力したパスワードは間違っています" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:236 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 msgid "Account expired." msgstr "アカウントの有効期限が切れました" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242 msgid "Rejected from server." msgstr "サーバーから拒否されました" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:245 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "ゲームから永久追放されました。詳細はGMチームへ連絡して下さい" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:246 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:249 msgid "Client too old." msgstr "アップデートが必要です" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:249 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:252 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -5397,27 +5391,27 @@ msgstr "" "あなたは%sまでゲームから追放されました。\n" "GMにご連絡下さい。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:256 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 msgid "Server overpopulated." msgstr "サーバーが混雑しています" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:262 msgid "This user name is already taken." msgstr "ユーザ名は既に使用されています" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:265 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268 msgid "Incorrect email." msgstr "メールアドレスが違います" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:271 msgid "Username permanently erased." msgstr "ユーザーネームは永久に削除されました" -#: src/net/ea/network.cpp:97 +#: src/net/ea/network.cpp:99 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "ネットワークに空のアドレスが送信されました::connect()!" -#: src/net/ea/network.cpp:191 +#: src/net/ea/network.cpp:193 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "ホスト名を解決できません" @@ -5425,119 +5419,119 @@ msgstr "ホスト名を解決できません" msgid "Connection to server terminated. " msgstr "サーバーへの接続が切断されました " -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:94 msgid "You are dead." msgstr "あなたは死にました" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "残念なお知らせですが、あなた様のキャラは戦闘中にお亡くなりになりました" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "既に死んでいる模様です" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "死神の冷たい手に魂が取られてしまった" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 msgid "Game Over!" msgstr "ゲームオーバー" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 msgid "Insert coin to continue." msgstr "ゲームを続けるためにはコインを入れてください" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" "あなたのキャラは本当は死んではいません。もっと素敵なところに向かっただけ" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "敵の武器を潰す予定だったが…失敗した" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "あんまり上手くいかなかったぜー" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "遺体の持ち物を確定して欲しい?" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "悲しいですがあなたの跡形さえも残っていません" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 msgid "Annihilated." msgstr "全滅しちゃった" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "敵から「忘れ物」って自分の頭を渡されました" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "またやっちゃったね。死体をドブに捨てたら新しいのもらえるかも" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "まだ死んでいません。一時休憩中です" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 msgid "You are no more." msgstr "あなたは無になった" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "You have ceased to be." msgstr "存在を消し去った" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "あなたは息を引き取り、神の元へ旅立った" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 msgid "You're a stiff." msgstr "あなたは死体になった" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "命を失い天国に向かった" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "そんなにも生気に満ちていなければ既に葬られていたはず" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "あなたのがんばりは今や歴史となった" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "You're off the twig." msgstr "死んじゃった" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "やっちゃった" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "最後の呼吸だった。死神に会った後、無と結合した" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 msgid "You are an ex-player." msgstr "存在しないプレイヤーです" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "お前の魂は北極まで飛ばれた" @@ -5764,12 +5758,12 @@ msgstr "攻撃距離" msgid "Damage per sec." msgstr "ダメージ/秒" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%sはあなたにトレードを申請しています" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:148 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:147 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "あなたと%sとのトレード" @@ -6041,23 +6035,23 @@ msgstr "" msgid "unknown pvp" msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:477 +#: src/playerrelations.cpp:480 msgid "Print '...'" msgstr "'...'を表示する" -#: src/playerrelations.cpp:499 +#: src/playerrelations.cpp:502 msgid "Blink name" msgstr "名前を点灯させる" -#: src/playerrelations.cpp:544 +#: src/playerrelations.cpp:547 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "フローティング'...'吹出し" -#: src/playerrelations.cpp:547 +#: src/playerrelations.cpp:550 msgid "Floating bubble" msgstr "吹出し" -#: src/resources/beinginfo.cpp:38 src/resources/itemdb.cpp:260 +#: src/resources/beinginfo.cpp:39 src/resources/itemdb.cpp:261 #: src/resources/monsterdb.cpp:85 msgid "unnamed" msgstr "名前なし" |