diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 156 |
1 files changed, 82 insertions, 74 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-19 01:38+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-31 22:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-23 16:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-21 20:34+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/" "language/ja/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "トレードリクエストを無効にしています" msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "トレードリクエストを有効にしました" -#: src/actorspritemanager.cpp:1265 +#: src/actorspritemanager.cpp:1267 msgid "Visible on map" msgstr "マップに表示させる" @@ -48,56 +48,56 @@ msgid "miss" msgstr "ミス" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1614 src/gui/whoisonline.cpp:768 +#: src/being.cpp:1614 src/gui/whoisonline.cpp:766 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1619 src/gui/whoisonline.cpp:773 +#: src/being.cpp:1619 src/gui/whoisonline.cpp:771 msgid "I" msgstr "I" -#: src/client.cpp:970 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:107 +#: src/client.cpp:977 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:107 msgid "Setup" msgstr "設定" -#: src/client.cpp:977 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 +#: src/client.cpp:984 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 msgid "Perfomance" msgstr "パフォーマンス" -#: src/client.cpp:982 src/gui/setup_video.cpp:250 +#: src/client.cpp:989 src/gui/setup_video.cpp:250 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: src/client.cpp:987 +#: src/client.cpp:994 msgid "Themes" msgstr "テーマ" -#: src/client.cpp:1073 +#: src/client.cpp:1080 msgid "Connecting to server" msgstr "サーバーに接続しています" -#: src/client.cpp:1111 +#: src/client.cpp:1118 msgid "Logging in" msgstr "ログインしています" -#: src/client.cpp:1145 +#: src/client.cpp:1152 msgid "Entering game world" msgstr "ゲームの世界に移動しています" -#: src/client.cpp:1251 +#: src/client.cpp:1258 msgid "Requesting characters" msgstr "キャラクターを呼び出しています" -#: src/client.cpp:1286 +#: src/client.cpp:1293 msgid "Connecting to the game server" msgstr "ゲームサーバーに接続しています" -#: src/client.cpp:1296 +#: src/client.cpp:1303 msgid "Changing game servers" msgstr "ゲームサーバーを変更しています" -#: src/client.cpp:1339 src/client.cpp:1347 src/client.cpp:1482 +#: src/client.cpp:1346 src/client.cpp:1354 src/client.cpp:1489 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:281 src/gui/charselectdialog.cpp:271 #: src/gui/editserverdialog.cpp:176 src/gui/registerdialog.cpp:239 @@ -107,50 +107,50 @@ msgstr "ゲームサーバーを変更しています" msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/client.cpp:1357 +#: src/client.cpp:1364 msgid "Requesting registration details" msgstr "登録内容を呼び出しています" -#: src/client.cpp:1383 +#: src/client.cpp:1390 msgid "Password Change" msgstr "パスワード変更" -#: src/client.cpp:1384 +#: src/client.cpp:1391 msgid "Password changed successfully!" msgstr "パスワードを変更しました" -#: src/client.cpp:1403 +#: src/client.cpp:1410 msgid "Email Change" msgstr "メールアドレス変更" -#: src/client.cpp:1404 +#: src/client.cpp:1411 msgid "Email changed successfully!" msgstr "メールアドレスを変更しました" -#: src/client.cpp:1424 +#: src/client.cpp:1431 msgid "Unregister Successful" msgstr "登録を解除しました" -#: src/client.cpp:1425 +#: src/client.cpp:1432 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "さようなら また会いましょう" -#: src/client.cpp:1648 src/client.cpp:1681 src/client.cpp:1696 -#: src/client.cpp:2141 src/client.cpp:2148 +#: src/client.cpp:1655 src/client.cpp:1688 src/client.cpp:1703 +#: src/client.cpp:2148 src/client.cpp:2155 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%sは存在しない為、作成できません" -#: src/client.cpp:1839 +#: src/client.cpp:1846 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "無効なアップデートホスト:%s" -#: src/client.cpp:1873 src/client.cpp:1879 +#: src/client.cpp:1880 src/client.cpp:1886 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "更新フォルダの作成エラー" -#: src/client.cpp:1900 +#: src/client.cpp:1907 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません" @@ -330,35 +330,35 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "/%sへの可能なオプションは:\"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"" -#: src/game.cpp:253 src/gui/widgets/chattab.cpp:447 +#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:447 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/game.cpp:257 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:449 +#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:449 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" -#: src/game.cpp:517 +#: src/game.cpp:524 msgid "Screenshot saved as " msgstr " としてスクリーンショットを保存しました" -#: src/game.cpp:525 +#: src/game.cpp:532 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "スクリーンショットを保存できませんでした" -#: src/game.cpp:584 +#: src/game.cpp:593 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "サーバーへの接続が切断されました" -#: src/game.cpp:585 +#: src/game.cpp:594 msgid "Network Error" msgstr "ネットワークエラー" -#: src/game.cpp:971 +#: src/game.cpp:980 msgid "Could Not Load Map" msgstr "マップの読み込みに失敗しました" -#: src/game.cpp:972 +#: src/game.cpp:981 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "%sの読み込み中にエラーが起きました" @@ -463,7 +463,7 @@ msgid "Max" msgstr "最大" #: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 src/gui/setup_other.cpp:147 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:179 src/gui/setup_other.cpp:147 msgid "Shop" msgstr "店" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "レベル%d" msgid "(empty)" msgstr "(空)" -#: src/gui/chatwindow.cpp:121 src/gui/inventorywindow.cpp:73 +#: src/gui/chatwindow.cpp:121 src/gui/inventorywindow.cpp:74 #: src/gui/setup_visual.cpp:102 msgid "default" msgstr "デフォルト" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "カラフル 2" msgid "rainbow 3" msgstr "カラフル 3" -#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/inventorywindow.cpp:93 +#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/inventorywindow.cpp:94 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:81 #: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:224 #: src/gui/setup_theme.cpp:102 src/gui/setup_theme.cpp:148 @@ -760,12 +760,12 @@ msgstr "???" msgid "Chat" msgstr "チャット" -#: src/gui/chatwindow.cpp:677 +#: src/gui/chatwindow.cpp:678 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "現在: %s; %d プレイヤーがいます" -#: src/gui/chatwindow.cpp:1091 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1092 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "%sにささやき中:%s" @@ -944,7 +944,7 @@ msgid "Did You Know?" msgstr "豆知識" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:68 src/gui/helpwindow.cpp:64 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/npcdialog.cpp:54 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/npcdialog.cpp:54 #: src/gui/popupmenu.cpp:501 src/gui/shopwindow.cpp:114 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "サーバーアドレスとポートを入力して下さい" msgid "Equipment" msgstr "装着品" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:163 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:164 #: src/gui/inventorywindow.cpp:580 src/gui/popupmenu.cpp:1639 #: src/gui/popupmenu.cpp:1739 src/gui/popupmenu.cpp:1795 msgid "Unequip" @@ -1005,79 +1005,79 @@ msgstr "取外す" msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:75 msgid "by name" msgstr "名前" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:75 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 msgid "by id" msgstr "ID" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 msgid "by weight" msgstr "重量" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:78 msgid "by amount" msgstr "数量" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:78 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 msgid "by type" msgstr "タイプ" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:115 src/gui/windowmenu.cpp:83 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/windowmenu.cpp:83 #: src/inventory.cpp:251 msgid "Inventory" msgstr "インベントリー" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:140 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:141 msgid "Slots:" msgstr "スロット:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:152 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:153 msgid "Filter:" msgstr "フィルタ:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:582 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/inventorywindow.cpp:582 #: src/gui/popupmenu.cpp:1641 src/gui/popupmenu.cpp:1741 #: src/gui/popupmenu.cpp:1797 msgid "Equip" msgstr "装着" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/inventorywindow.cpp:586 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:163 src/gui/inventorywindow.cpp:586 #: src/gui/popupmenu.cpp:1645 src/gui/popupmenu.cpp:1708 #: src/gui/popupmenu.cpp:1745 src/gui/popupmenu.cpp:1801 #: src/gui/skilldialog.cpp:242 msgid "Use" msgstr "使用" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/inventorywindow.cpp:682 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/inventorywindow.cpp:682 #: src/gui/popupmenu.cpp:1650 src/gui/popupmenu.cpp:1750 #: src/gui/popupmenu.cpp:1806 msgid "Drop..." msgstr "落とす..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/popupmenu.cpp:1659 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:1659 #: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1815 msgid "Split" msgstr "分割" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/outfitwindow.cpp:64 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 src/gui/outfitwindow.cpp:64 #: src/gui/popupmenu.cpp:460 src/gui/setupactiondata.h:1546 msgid "Outfits" msgstr "服装" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:180 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 msgid "Weight:" msgstr "重量:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/inventorywindow.cpp:673 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/inventorywindow.cpp:673 #: src/gui/popupmenu.cpp:1625 src/gui/popupmenu.cpp:1762 #: src/gui/popupmenu.cpp:1818 src/gui/setup.cpp:74 msgid "Store" msgstr "保管" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:1666 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:1666 msgid "Retrieve" msgstr "取出す" @@ -1349,12 +1349,12 @@ msgstr "送信する" msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "文字か差出人が無効の為送信に失敗しました" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 src/gui/outfitwindow.cpp:533 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 src/gui/outfitwindow.cpp:531 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "服装: %d" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/outfitwindow.cpp:535 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/outfitwindow.cpp:533 #: src/gui/windowmenu.cpp:321 #, c-format msgid "Key: %s" @@ -2934,46 +2934,54 @@ msgid "Enable map reduce (Software)" msgstr "マップ削減を有効化 (ソフトウェア)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:69 +msgid "Enable compound sprite delay (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72 +msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75 msgid "Better quality (disable for better perfomance)" msgstr "より良いクオリティ (より良いパフォーマンスの為には無効にして下さい)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:78 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "アルファチャンネル修正を有効化 (ソフトウェア-重くなる可能性があります)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82 msgid "Show beings transparency" msgstr "透過を表示する" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:79 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85 msgid "Enable reorder sprites." msgstr "スプライトリオーダーを有効にする." -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "メモリ優先 (メモリ使用を少なくするには有効にして下さい)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:92 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "アドバンスキャッシュを無効にする (ソフトウェア)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:95 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "キャッシュを無効にする (ソフトウェア)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99 msgid "Different options (enable or disable can improve perfomance)" msgstr "" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:96 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102 msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)" msgstr "" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:105 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" msgstr "" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" msgstr "" @@ -4077,7 +4085,7 @@ msgstr "ホームボーダー" msgid "Road Point" msgstr "ロードポイント" -#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:620 +#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:618 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "オンラインリスト - アップデート中" @@ -4089,11 +4097,11 @@ msgstr "アップデート" msgid "Who Is Online - " msgstr "オンラインリスト - " -#: src/gui/whoisonline.cpp:634 +#: src/gui/whoisonline.cpp:632 msgid "Who Is Online - error" msgstr "オンラインリスト - エラー" -#: src/gui/whoisonline.cpp:674 +#: src/gui/whoisonline.cpp:672 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "オンラインリスト - アップデート" |