diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 607 |
1 files changed, 308 insertions, 299 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011. -# <HarajukuCupcakes@gmail.com>, 2011, 2012. +# <HarajukuCupcakes@gmail.com>, 2011-2013. # Necromonger <Necromong@inbox.ru>, 2011. # <Necromong@inbox.ru>, 2011. # sn0w75 <ibenrunnin@gmail.com>, 2011. @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-03 22:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 20:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-18 14:19+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:25+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/ja/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "トレードリクエストを無効にしています" msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "トレードリクエストを有効にしました" -#: src/actorspritemanager.cpp:1286 +#: src/actorspritemanager.cpp:1275 msgid "Visible on map" msgstr "マップに表示させる" @@ -57,54 +57,54 @@ msgstr "A" msgid "I" msgstr "I" -#: src/client.cpp:1104 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:173 +#: src/client.cpp:1115 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:173 msgid "Setup" msgstr "設定" -#: src/client.cpp:1107 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 +#: src/client.cpp:1118 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 msgid "Perfomance" msgstr "パフォーマンス" -#: src/client.cpp:1109 src/gui/setup_video.cpp:243 +#: src/client.cpp:1120 src/gui/setup_video.cpp:243 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: src/client.cpp:1111 +#: src/client.cpp:1122 msgid "Themes" msgstr "テーマ" -#: src/client.cpp:1114 src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 +#: src/client.cpp:1125 src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 #: src/gui/helpwindow.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:208 -#: src/gui/npcdialog.cpp:58 src/gui/npcdialog.cpp:82 src/gui/popupmenu.cpp:504 +#: src/gui/npcdialog.cpp:58 src/gui/npcdialog.cpp:82 src/gui/popupmenu.cpp:506 #: src/gui/questswindow.cpp:105 src/gui/shopwindow.cpp:78 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/client.cpp:1204 +#: src/client.cpp:1215 msgid "Connecting to server" msgstr "サーバーに接続しています" -#: src/client.cpp:1246 +#: src/client.cpp:1257 msgid "Logging in" msgstr "ログインしています" -#: src/client.cpp:1284 +#: src/client.cpp:1295 msgid "Entering game world" msgstr "ゲームの世界に移動しています" -#: src/client.cpp:1397 +#: src/client.cpp:1408 msgid "Requesting characters" msgstr "キャラクターを呼び出しています" -#: src/client.cpp:1435 +#: src/client.cpp:1446 msgid "Connecting to the game server" msgstr "ゲームサーバーに接続しています" -#: src/client.cpp:1447 +#: src/client.cpp:1458 msgid "Changing game servers" msgstr "ゲームサーバーを変更しています" -#: src/client.cpp:1503 src/client.cpp:1513 src/client.cpp:1672 +#: src/client.cpp:1514 src/client.cpp:1524 src/client.cpp:1683 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:159 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:293 src/gui/charselectdialog.cpp:273 #: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:245 @@ -113,50 +113,50 @@ msgstr "ゲームサーバーを変更しています" msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/client.cpp:1525 +#: src/client.cpp:1536 msgid "Requesting registration details" msgstr "登録内容を呼び出しています" -#: src/client.cpp:1561 +#: src/client.cpp:1572 msgid "Password Change" msgstr "パスワード変更" -#: src/client.cpp:1562 +#: src/client.cpp:1573 msgid "Password changed successfully!" msgstr "パスワードを変更しました" -#: src/client.cpp:1582 +#: src/client.cpp:1593 msgid "Email Change" msgstr "メールアドレス変更" -#: src/client.cpp:1583 +#: src/client.cpp:1594 msgid "Email changed successfully!" msgstr "メールアドレスを変更しました" -#: src/client.cpp:1603 +#: src/client.cpp:1614 msgid "Unregister Successful" msgstr "登録を解除しました" -#: src/client.cpp:1604 +#: src/client.cpp:1615 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "さようなら また会いましょう" -#: src/client.cpp:1851 src/client.cpp:1865 src/client.cpp:1901 -#: src/client.cpp:1916 src/client.cpp:2376 src/client.cpp:2383 +#: src/client.cpp:1862 src/client.cpp:1876 src/client.cpp:1912 +#: src/client.cpp:1927 src/client.cpp:2387 src/client.cpp:2394 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%sは存在しない為、作成できません" -#: src/client.cpp:2065 +#: src/client.cpp:2076 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "無効なアップデートホスト:%s" -#: src/client.cpp:2104 src/client.cpp:2110 +#: src/client.cpp:2115 src/client.cpp:2121 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "更新フォルダの作成エラー" -#: src/client.cpp:2131 src/client.cpp:2143 +#: src/client.cpp:2142 src/client.cpp:2154 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません" @@ -397,22 +397,22 @@ msgstr "リセット" msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:135 -#: src/gui/popupmenu.cpp:215 src/gui/popupmenu.cpp:546 -#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:548 +#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 msgid "Attack" msgstr "攻撃" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306 src/gui/popupmenu.cpp:204 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306 src/gui/popupmenu.cpp:206 #: src/gui/setupactiondata.h:86 msgid "Talk" msgstr "話す" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:307 src/gui/popupmenu.cpp:195 -#: src/gui/popupmenu.cpp:208 src/gui/popupmenu.cpp:331 -#: src/gui/popupmenu.cpp:447 src/gui/popupmenu.cpp:557 -#: src/gui/popupmenu.cpp:624 src/gui/setupactiondata.h:1560 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:307 src/gui/popupmenu.cpp:197 +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 src/gui/popupmenu.cpp:333 +#: src/gui/popupmenu.cpp:449 src/gui/popupmenu.cpp:559 +#: src/gui/popupmenu.cpp:626 src/gui/setupactiondata.h:1560 msgid "Move" msgstr "動く" @@ -421,8 +421,8 @@ msgid "Result" msgstr "結果" #: src/gui/buydialog.cpp:52 src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/buydialog.cpp:109 -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:205 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2174 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:207 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2201 msgid "Buy" msgstr "買う" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "量:" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:105 src/gui/itemamountwindow.cpp:209 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:239 src/gui/npcdialog.cpp:78 -#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:806 +#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:821 msgid "+" msgstr "+" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "+" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:208 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:79 -#: src/gui/selldialog.cpp:96 src/gui/statuswindow.cpp:818 +#: src/gui/selldialog.cpp:96 src/gui/statuswindow.cpp:833 msgid "-" msgstr "-" @@ -460,8 +460,8 @@ msgid "Quit" msgstr "終了" #: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/selldialog.cpp:99 -#: src/gui/statuswindow.cpp:542 src/gui/statuswindow.cpp:599 -#: src/gui/statuswindow.cpp:804 src/gui/statuswindow.cpp:832 +#: src/gui/statuswindow.cpp:550 src/gui/statuswindow.cpp:607 +#: src/gui/statuswindow.cpp:819 src/gui/statuswindow.cpp:847 msgid "Max" msgstr "最大" @@ -471,8 +471,8 @@ msgstr "最大" msgid "Shop" msgstr "店" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:206 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2175 src/gui/selldialog.cpp:51 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:208 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2202 src/gui/selldialog.cpp:51 #: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:97 msgid "Sell" msgstr "売る" @@ -481,21 +481,22 @@ msgstr "売る" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:54 src/gui/charcreatedialog.cpp:97 #: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:75 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:211 src/gui/npcpostdialog.cpp:60 -#: src/gui/popupmenu.cpp:256 src/gui/popupmenu.cpp:289 -#: src/gui/popupmenu.cpp:365 src/gui/popupmenu.cpp:404 -#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:450 -#: src/gui/popupmenu.cpp:466 src/gui/popupmenu.cpp:487 -#: src/gui/popupmenu.cpp:632 src/gui/popupmenu.cpp:657 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1735 src/gui/popupmenu.cpp:1763 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1827 src/gui/popupmenu.cpp:1883 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1920 src/gui/popupmenu.cpp:1961 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2014 src/gui/popupmenu.cpp:2038 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2061 src/gui/popupmenu.cpp:2077 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2245 src/gui/quitdialog.cpp:61 -#: src/gui/registerdialog.cpp:73 src/gui/setupactiondata.h:1508 -#: src/gui/setup.cpp:76 src/gui/socialwindow.cpp:1191 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 src/gui/textdialog.cpp:51 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updaterwindow.cpp:160 +#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:291 +#: src/gui/popupmenu.cpp:367 src/gui/popupmenu.cpp:406 +#: src/gui/popupmenu.cpp:432 src/gui/popupmenu.cpp:452 +#: src/gui/popupmenu.cpp:468 src/gui/popupmenu.cpp:489 +#: src/gui/popupmenu.cpp:634 src/gui/popupmenu.cpp:659 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1745 src/gui/popupmenu.cpp:1773 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1837 src/gui/popupmenu.cpp:1893 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1930 src/gui/popupmenu.cpp:1971 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popupmenu.cpp:2048 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2071 src/gui/popupmenu.cpp:2087 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2104 src/gui/popupmenu.cpp:2272 +#: src/gui/quitdialog.cpp:61 src/gui/registerdialog.cpp:73 +#: src/gui/setupactiondata.h:1508 src/gui/setup.cpp:76 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1191 src/gui/textcommandeditor.cpp:194 +#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:52 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:160 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "チャット" msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "現在: %s; %d プレイヤーがいます" -#: src/gui/chatwindow.cpp:1118 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1121 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "%sにささやき中:%s" @@ -783,9 +784,9 @@ msgstr "はい" msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2107 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2115 src/gui/popupmenu.cpp:2124 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2143 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2134 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2142 src/gui/popupmenu.cpp:2151 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2170 msgid "Ignore" msgstr "無視" @@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "%d FPS (古い OpenGL)" #: src/gui/debugwindow.cpp:182 #, c-format msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "%d FPS (モバイルOpenGL)" #: src/gui/debugwindow.cpp:204 src/gui/debugwindow.cpp:260 msgid "Textures count:" @@ -1009,8 +1010,8 @@ msgid "Equipment" msgstr "装着品" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:168 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:595 src/gui/popupmenu.cpp:1690 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1792 src/gui/popupmenu.cpp:1848 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:595 src/gui/popupmenu.cpp:1700 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1802 src/gui/popupmenu.cpp:1858 msgid "Unequip" msgstr "取外す" @@ -1044,47 +1045,47 @@ msgid "Inventory" msgstr "インベントリー" #: src/gui/inventorywindow.cpp:166 src/gui/inventorywindow.cpp:597 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:62 src/gui/popupmenu.cpp:1692 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1794 src/gui/popupmenu.cpp:1850 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:62 src/gui/popupmenu.cpp:1702 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/popupmenu.cpp:1860 msgid "Equip" msgstr "装着" #: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:601 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1696 src/gui/popupmenu.cpp:1761 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1798 src/gui/popupmenu.cpp:1854 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1706 src/gui/popupmenu.cpp:1771 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1808 src/gui/popupmenu.cpp:1864 #: src/gui/skilldialog.cpp:267 msgid "Use" msgstr "使用" #: src/gui/inventorywindow.cpp:180 src/gui/inventorywindow.cpp:697 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1701 src/gui/popupmenu.cpp:1803 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1859 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1711 src/gui/popupmenu.cpp:1813 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1869 msgid "Drop..." msgstr "落とす..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 src/gui/popupmenu.cpp:1710 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1812 src/gui/popupmenu.cpp:1868 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 src/gui/popupmenu.cpp:1720 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1822 src/gui/popupmenu.cpp:1878 msgid "Split" msgstr "分割" #: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/outfitwindow.cpp:58 -#: src/gui/popupmenu.cpp:462 src/gui/setupactiondata.h:1564 +#: src/gui/popupmenu.cpp:464 src/gui/setupactiondata.h:1564 #: src/gui/windowmenu.cpp:162 msgid "Outfits" msgstr "服装" #: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/inventorywindow.cpp:688 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1675 src/gui/popupmenu.cpp:1815 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1871 src/gui/setup.cpp:77 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1685 src/gui/popupmenu.cpp:1825 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1881 src/gui/setup.cpp:77 msgid "Store" msgstr "保管" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:1717 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:1727 msgid "Retrieve" msgstr "取出す" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:699 src/gui/popupmenu.cpp:1706 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1808 src/gui/popupmenu.cpp:1864 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:699 src/gui/popupmenu.cpp:1716 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1818 src/gui/popupmenu.cpp:1874 #: src/gui/windowmenu.cpp:152 msgid "Drop" msgstr "落とす" @@ -1157,14 +1158,14 @@ msgstr "キル: %s, 合計exp: %s" #: src/gui/killstats.cpp:474 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" -msgstr "" +msgstr "平均 Exp: %s" #: src/gui/killstats.cpp:54 src/gui/killstats.cpp:156 #: src/gui/killstats.cpp:232 src/gui/killstats.cpp:243 #: src/gui/killstats.cpp:476 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" -msgstr "" +msgstr "次のレベルまでに必要なモブ数 約: %s" #: src/gui/killstats.cpp:56 src/gui/killstats.cpp:166 #: src/gui/killstats.cpp:250 src/gui/killstats.cpp:478 @@ -1318,18 +1319,18 @@ msgstr "情勢" msgid "job bar" msgstr "職" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:297 src/gui/statuswindow.cpp:281 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/statuswindow.cpp:288 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "レベル: %d (GM %d)" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:303 src/gui/statuswindow.cpp:133 -#: src/gui/statuswindow.cpp:287 src/gui/statuswindow.cpp:353 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:302 src/gui/statuswindow.cpp:140 +#: src/gui/statuswindow.cpp:294 src/gui/statuswindow.cpp:360 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "レベル: %d" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:319 src/gui/ministatuswindow.cpp:355 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:318 src/gui/ministatuswindow.cpp:354 msgid "Need" msgstr "必要" @@ -1350,7 +1351,7 @@ msgstr "決定" msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:80 src/gui/popupmenu.cpp:506 +#: src/gui/npcdialog.cpp:80 src/gui/popupmenu.cpp:508 msgid "Clear" msgstr "クリア" @@ -1385,352 +1386,356 @@ msgstr "AFK中の服装" msgid "Key: %s" msgstr "鍵: %s" -#: src/gui/popupmenu.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:545 +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 src/gui/popupmenu.cpp:547 #: src/gui/widgets/tradetab.cpp:39 msgid "Trade" msgstr "トレード" -#: src/gui/popupmenu.cpp:136 src/gui/popupmenu.cpp:309 +#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:311 msgid "Whisper" msgstr "ささやく" -#: src/gui/popupmenu.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:550 +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:552 msgid "Heal" msgstr "HP回復" -#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:171 -#: src/gui/popupmenu.cpp:344 src/gui/popupmenu.cpp:590 +#: src/gui/popupmenu.cpp:161 src/gui/popupmenu.cpp:173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:346 src/gui/popupmenu.cpp:592 msgid "Kick from guild" msgstr "ギルドから一時的に追い出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:176 -#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:595 +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:351 src/gui/popupmenu.cpp:597 msgid "Change pos in guild" msgstr "ギルドでの役割を変更" -#: src/gui/popupmenu.cpp:184 src/gui/popupmenu.cpp:357 -#: src/gui/popupmenu.cpp:604 +#: src/gui/popupmenu.cpp:186 src/gui/popupmenu.cpp:359 +#: src/gui/popupmenu.cpp:606 msgid "Invite to guild" msgstr "ギルドへ招待" -#: src/gui/popupmenu.cpp:192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 msgid "Kick player" msgstr "プレイヤーを一時的に追い出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:194 +#: src/gui/popupmenu.cpp:196 msgid "Nuke" msgstr "消す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:209 src/gui/popupmenu.cpp:316 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2215 +#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:318 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2242 msgid "Add comment" msgstr "コメントをする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:220 +#: src/gui/popupmenu.cpp:222 msgid "Kick" msgstr "追い出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:231 +#: src/gui/popupmenu.cpp:233 msgid "Remove from attack list" msgstr "攻撃リストから削除する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:236 +#: src/gui/popupmenu.cpp:238 msgid "Add to priority attack list" msgstr "攻撃優先リストへ追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:238 +#: src/gui/popupmenu.cpp:240 msgid "Add to attack list" msgstr "攻撃リストへ追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:240 src/gui/popupmenu.cpp:2230 +#: src/gui/popupmenu.cpp:242 src/gui/popupmenu.cpp:2257 msgid "Add to ignore list" msgstr "攻撃無視リストへ追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:253 src/gui/popupmenu.cpp:363 +#: src/gui/popupmenu.cpp:255 src/gui/popupmenu.cpp:365 msgid "Add name to chat" msgstr "名前をチャットへ追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:267 src/gui/setup_players.cpp:47 +#: src/gui/popupmenu.cpp:269 src/gui/setup_players.cpp:47 msgid "Players" msgstr "プレイヤー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:326 src/gui/popupmenu.cpp:573 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2205 +#: src/gui/popupmenu.cpp:328 src/gui/popupmenu.cpp:575 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2232 msgid "Kick from party" msgstr "パーティから一時的に追い出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:392 src/gui/popupmenu.cpp:399 +#: src/gui/popupmenu.cpp:394 src/gui/popupmenu.cpp:401 msgid "Pick up" msgstr "拾う" -#: src/gui/popupmenu.cpp:401 src/gui/popupmenu.cpp:1733 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/popupmenu.cpp:1872 +#: src/gui/popupmenu.cpp:403 src/gui/popupmenu.cpp:1743 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1826 src/gui/popupmenu.cpp:1882 msgid "Add to chat" msgstr "チャットに追加" -#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:443 +#: src/gui/popupmenu.cpp:422 src/gui/popupmenu.cpp:445 msgid "Map Item" msgstr "マップアイテム" -#: src/gui/popupmenu.cpp:421 +#: src/gui/popupmenu.cpp:423 msgid "Rename" msgstr "名前を変更する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:422 src/gui/popupmenu.cpp:2012 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2036 +#: src/gui/popupmenu.cpp:424 src/gui/popupmenu.cpp:2022 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2046 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: src/gui/popupmenu.cpp:427 src/gui/popupmenu.cpp:446 +#: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:448 msgid "Warp" msgstr "ワープ" -#: src/gui/popupmenu.cpp:448 +#: src/gui/popupmenu.cpp:450 msgid "Move camera" msgstr "カメラを動かす" -#: src/gui/popupmenu.cpp:463 +#: src/gui/popupmenu.cpp:465 msgid "Clear outfit" msgstr "服装を削除する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:483 src/gui/windowmenu.cpp:149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:485 src/gui/windowmenu.cpp:149 msgid "Spells" msgstr "呪文" -#: src/gui/popupmenu.cpp:484 +#: src/gui/popupmenu.cpp:486 msgid "Edit spell" msgstr "呪文を編集する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:510 +#: src/gui/popupmenu.cpp:512 msgid "Disable highlight" msgstr "強調表示を無効" -#: src/gui/popupmenu.cpp:512 +#: src/gui/popupmenu.cpp:514 msgid "Enable highlight" msgstr "強調表示を有効" -#: src/gui/popupmenu.cpp:514 +#: src/gui/popupmenu.cpp:516 msgid "Don't remove name" msgstr "名前を消さない" -#: src/gui/popupmenu.cpp:516 +#: src/gui/popupmenu.cpp:518 msgid "Remove name" msgstr "名前を削除する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:518 +#: src/gui/popupmenu.cpp:520 msgid "Enable away" msgstr "AFKを有効にする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:520 +#: src/gui/popupmenu.cpp:522 msgid "Disable away" msgstr "AFKを無効にする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:525 src/gui/socialwindow.cpp:1253 +#: src/gui/popupmenu.cpp:527 src/gui/socialwindow.cpp:1253 msgid "Leave" msgstr "退会" -#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +#: src/gui/popupmenu.cpp:530 src/gui/popupmenu.cpp:2102 msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:568 src/gui/popupmenu.cpp:2203 +#: src/gui/popupmenu.cpp:570 src/gui/popupmenu.cpp:2230 msgid "Invite to party" msgstr "パーティへ招待" -#: src/gui/popupmenu.cpp:640 +#: src/gui/popupmenu.cpp:642 msgid "Change guild position" msgstr "ギルドポジションを変更" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1160 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1162 msgid "Rename map sign " msgstr " マップサインの名前を変更" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1162 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1164 msgid "Name: " msgstr "名前: " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1185 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1187 msgid "Player comment " msgstr "プレイヤーコメント " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1187 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1189 msgid "Comment: " msgstr "コメント: " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1662 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1672 msgid "Add to trade" msgstr "トレードウィンドウに追加" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1666 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1676 msgid "Add to trade 10" msgstr "トレードウィンドウに10追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1667 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1677 msgid "Add to trade half" msgstr "トレードウィンドウに半分追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1668 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1678 msgid "Add to trade all-1" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1669 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1679 msgid "Add to trade all" msgstr "トレードウィンドウに全て追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1679 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1689 msgid "Store 10" msgstr "10 保存" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1680 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1690 msgid "Store half" msgstr "半分保存" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1681 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1691 msgid "Store all-1" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1682 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1692 msgid "Store all" msgstr "全部保存" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1702 src/gui/popupmenu.cpp:1804 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1860 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1712 src/gui/popupmenu.cpp:1814 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1870 msgid "Drop all" msgstr "全て落とす" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1721 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1731 msgid "Retrieve 10" msgstr "10 取出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1722 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1732 msgid "Retrieve half" msgstr "半分取出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1723 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1733 msgid "Retrieve all-1" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1724 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1734 msgid "Retrieve all" msgstr "全部取出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1881 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1891 msgid "Clear drop window" -msgstr "" +msgstr "ドロップ窓を消す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1909 src/gui/popupmenu.cpp:1946 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1919 src/gui/popupmenu.cpp:1956 msgid "Hide" msgstr " 非表示" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1952 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1925 src/gui/popupmenu.cpp:1962 msgid "Show" msgstr "表示" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1958 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1968 msgid "Reset yellow bar" msgstr "黄色バーをリセットする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1960 src/gui/statuswindow.cpp:150 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1970 src/gui/statuswindow.cpp:157 msgid "Copy to chat" msgstr "チャットへコピーする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1980 src/gui/popupmenu.cpp:2032 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1990 src/gui/popupmenu.cpp:2042 #: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:127 #: src/gui/socialwindow.cpp:925 msgid "(default)" msgstr "(デフォルト)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1990 src/gui/popupmenu.cpp:2001 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2000 src/gui/popupmenu.cpp:2011 msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1992 src/gui/popupmenu.cpp:2003 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2002 src/gui/popupmenu.cpp:2013 msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2058 src/gui/popupmenu.cpp:2214 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2068 src/gui/popupmenu.cpp:2241 msgid "Undress" msgstr "脱ぐ" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2074 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2084 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "コピー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2075 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2085 msgid "Paste" +msgstr "ペースト" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 +msgid "Open link" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2132 msgid "Be friend" msgstr "友達になる" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2106 src/gui/popupmenu.cpp:2114 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2123 src/gui/popupmenu.cpp:2142 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2150 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2133 src/gui/popupmenu.cpp:2141 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2150 src/gui/popupmenu.cpp:2169 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2177 msgid "Disregard" msgstr "無視する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2108 src/gui/popupmenu.cpp:2116 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2144 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2135 src/gui/popupmenu.cpp:2143 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2171 msgid "Black list" msgstr "ブラックリスト" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2109 src/gui/popupmenu.cpp:2117 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2136 src/gui/popupmenu.cpp:2144 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2152 msgid "Set as enemy" msgstr "敵に設定する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2110 src/gui/popupmenu.cpp:2118 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2126 src/gui/popupmenu.cpp:2132 #: src/gui/popupmenu.cpp:2137 src/gui/popupmenu.cpp:2145 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2153 src/gui/popupmenu.cpp:2159 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2164 src/gui/popupmenu.cpp:2172 msgid "Erase" msgstr "消す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2122 src/gui/popupmenu.cpp:2130 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2136 src/gui/popupmenu.cpp:2141 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2149 src/gui/popupmenu.cpp:2157 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2163 src/gui/popupmenu.cpp:2168 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2176 msgid "Unignore" msgstr "完全無視解除" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2131 src/gui/popupmenu.cpp:2151 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2158 src/gui/popupmenu.cpp:2178 #: src/playerrelations.cpp:473 msgid "Completely ignore" msgstr "完全無視" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2161 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2188 msgid "Follow" msgstr "フォロー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2162 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2189 msgid "Imitation" msgstr "真似" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2180 src/gui/popupmenu.cpp:2191 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2207 src/gui/popupmenu.cpp:2218 msgid "Buy (?)" msgstr "買う (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2181 src/gui/popupmenu.cpp:2192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2208 src/gui/popupmenu.cpp:2219 msgid "Sell (?)" msgstr "売る (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2213 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2240 msgid "Show Items" msgstr "アイテムを表示する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2224 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2251 msgid "Remove from pickup list" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2228 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2255 msgid "Add to pickup list" msgstr "" #: src/gui/questswindow.cpp:95 src/gui/windowmenu.cpp:92 msgid "Quests" -msgstr "" +msgstr "クエスト" #: src/gui/questswindow.cpp:204 src/gui/setup_input.cpp:354 msgid "unknown" @@ -1830,7 +1835,7 @@ msgstr "v%sが必要" #: src/gui/setupactiondata.h:46 msgid "Target and attack keys" -msgstr "" +msgstr "ターゲット・攻撃キー" #: src/gui/setupactiondata.h:56 msgid "Target & Attack" @@ -1866,7 +1871,7 @@ msgstr "ターゲットから外す" #: src/gui/setupactiondata.h:101 msgid "Target monster" -msgstr "" +msgstr "モブをターゲット" #: src/gui/setupactiondata.h:106 msgid "Target NPC" @@ -1910,15 +1915,15 @@ msgstr "OKを選択する" #: src/gui/setupactiondata.h:161 msgid "Stop or sit" -msgstr "" +msgstr "止まる・座る" #: src/gui/setupactiondata.h:166 msgid "Return to safe video mode" -msgstr "" +msgstr "セーフビデオモードへ戻る" #: src/gui/setupactiondata.h:180 msgid "Shortcuts modifiers keys" -msgstr "" +msgstr "ショートカット編集キー" #: src/gui/setupactiondata.h:185 msgid "Item Shortcuts Key" @@ -1926,7 +1931,7 @@ msgstr "アイテムショートカットキー" #: src/gui/setupactiondata.h:190 msgid "Shortcuts keys" -msgstr "" +msgstr "ショートカットキー" #: src/gui/setupactiondata.h:195 src/gui/setupactiondata.h:200 #: src/gui/setupactiondata.h:205 src/gui/setupactiondata.h:210 @@ -2028,7 +2033,7 @@ msgstr "豆知識窓" #: src/gui/setupactiondata.h:409 msgid "Quests Window" -msgstr "" +msgstr "クエスト窓" #: src/gui/setupactiondata.h:414 msgid "Previous Social Tab" @@ -2040,15 +2045,15 @@ msgstr "次ソーシャルタブ" #: src/gui/setupactiondata.h:433 msgid "Emote modifiers keys" -msgstr "" +msgstr "スマイリー編集キー" #: src/gui/setupactiondata.h:438 msgid "Emote modifier key" -msgstr "" +msgstr "スマイリー編集キー" #: src/gui/setupactiondata.h:443 msgid "Emote shortcuts" -msgstr "" +msgstr "スマイリーショートカット" #: src/gui/setupactiondata.h:448 src/gui/setupactiondata.h:453 #: src/gui/setupactiondata.h:458 src/gui/setupactiondata.h:463 @@ -2080,7 +2085,7 @@ msgstr "スマイリーショートカット: %d" #: src/gui/setupactiondata.h:697 msgid "Outfits keys" -msgstr "" +msgstr "服装キー" #: src/gui/setupactiondata.h:702 msgid "Wear Outfit" @@ -2096,7 +2101,7 @@ msgstr "装着品を服装にコピー" #: src/gui/setupactiondata.h:717 msgid "Outfits shortcuts" -msgstr "" +msgstr "服装ショートカット" #: src/gui/setupactiondata.h:722 src/gui/setupactiondata.h:727 #: src/gui/setupactiondata.h:732 src/gui/setupactiondata.h:737 @@ -2124,7 +2129,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setupactiondata.h:952 src/gui/setupactiondata.h:957 #, c-format msgid "Outfit Shortcut %d" -msgstr "" +msgstr "服装ショートカット %d" #: src/gui/setupactiondata.h:971 msgid "Toggle Chat" @@ -2268,11 +2273,11 @@ msgstr "モディファイアキー" #: src/gui/setupactiondata.h:1155 msgid "Show onscreen keyboard" -msgstr "" +msgstr "オンスクリーンキーボード" #: src/gui/setupactiondata.h:1169 msgid "Move Keys" -msgstr "" +msgstr "キーを移動" #: src/gui/setupactiondata.h:1174 src/gui/setupactiondata.h:1453 msgid "Move Up" @@ -2292,7 +2297,7 @@ msgstr "右へ移動" #: src/gui/setupactiondata.h:1194 msgid "Move to navigation point shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ナビポイントショートカットまで移動" #: src/gui/setupactiondata.h:1199 src/gui/setupactiondata.h:1204 #: src/gui/setupactiondata.h:1209 src/gui/setupactiondata.h:1214 @@ -2320,7 +2325,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setupactiondata.h:1429 src/gui/setupactiondata.h:1434 #, c-format msgid "Move to point Shortcut %d" -msgstr "" +msgstr "ショートカット %dまで移動" #: src/gui/setupactiondata.h:1448 msgid "Move & selection" @@ -2328,47 +2333,47 @@ msgstr "" #: src/gui/setupactiondata.h:1473 msgid "Move Home" -msgstr "" +msgstr "ホームへ移動" #: src/gui/setupactiondata.h:1478 msgid "Move End" -msgstr "" +msgstr "最後まで移動" #: src/gui/setupactiondata.h:1483 msgid "Page up" -msgstr "" +msgstr "ページ上へ" #: src/gui/setupactiondata.h:1488 msgid "Page down" -msgstr "" +msgstr "ページ下へ" #: src/gui/setupactiondata.h:1498 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "選択" #: src/gui/setupactiondata.h:1503 msgid "Select2" -msgstr "" +msgstr "選択2" #: src/gui/setupactiondata.h:1518 msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "バックスペース" #: src/gui/setupactiondata.h:1523 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "挿入" #: src/gui/setupactiondata.h:1528 msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "タブ" #: src/gui/setupactiondata.h:1533 msgid "Mod" -msgstr "" +msgstr "モッド" #: src/gui/setupactiondata.h:1559 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "基本" #: src/gui/setupactiondata.h:1561 src/gui/windowmenu.cpp:146 msgid "Shortcuts" @@ -2380,11 +2385,11 @@ msgstr "ウィンドウ" #: src/gui/setupactiondata.h:1563 msgid "Emotes" -msgstr "" +msgstr "スマイリー" #: src/gui/setupactiondata.h:1567 msgid "Gui" -msgstr "" +msgstr "GUI" #: src/gui/setup_audio.cpp:46 msgid "(no sound)" @@ -2423,24 +2428,24 @@ msgid "Music volume" msgstr "音楽の音量" #: src/gui/setup_audio.cpp:85 -msgid "Enable music fade out (can be very slow)" +msgid "Enable music fade out" msgstr "" #: src/gui/setup_audio.cpp:89 msgid "Audio frequency" -msgstr "" +msgstr "周波数を自動設定" #: src/gui/setup_audio.cpp:92 msgid "mono" -msgstr "" +msgstr "モノ" #: src/gui/setup_audio.cpp:93 msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "ステレオ" #: src/gui/setup_audio.cpp:94 msgid "surround" -msgstr "" +msgstr "サラウンド" #: src/gui/setup_audio.cpp:95 msgid "surround+center+lfe" @@ -2448,7 +2453,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_audio.cpp:96 msgid "Audio channels" -msgstr "" +msgstr "自動チャンネル" #: src/gui/setup_audio.cpp:100 msgid "Sound effects" @@ -2488,11 +2493,11 @@ msgstr "トレードリクエスト音" #: src/gui/setup_audio.cpp:126 msgid "Show window sound" -msgstr "" +msgstr "窓の音を有効" #: src/gui/setup_audio.cpp:129 msgid "Hide window sound" -msgstr "" +msgstr "窓の音を無効" #: src/gui/setup_audio.cpp:135 msgid "Enable mumble voice chat" @@ -2683,11 +2688,11 @@ msgstr "標準に戻す" #: src/gui/setup_input.cpp:101 msgid "Reset all keys" -msgstr "" +msgstr "全てのキーをリセット" #: src/gui/setup_input.cpp:107 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "入力" #: src/gui/setup_input.cpp:195 msgid "Key Conflict(s) Detected." @@ -2702,60 +2707,64 @@ msgstr "" "\"%s\"と\"%s\"キーが重複しています。 ゲームプレイに悪い影響が出るかもしれませ" "ん" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:118 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:130 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "ボタンを押してカリブレーションを開始" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:116 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:128 msgid "Calibrate" msgstr "カリブレーション" #: src/gui/setup_joystick.cpp:48 +msgid "Detect joysticks" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:49 msgid "Enable joystick" msgstr "ジョイスティックを使用可能にする" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:51 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:52 msgid "Use joystick if client window inactive" msgstr "クライアントが無効の場合ジョイスティックを使用" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:54 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:55 msgid "Joystick" msgstr "ジョイスティック" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:123 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:135 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:125 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:137 msgid "Rotate the stick and don't press buttons" msgstr "ボタンは押さないでスティックを回転する" #: src/gui/setup_other.cpp:39 msgid "Always show" -msgstr "" +msgstr "常に表示" #: src/gui/setup_other.cpp:40 msgid "Auto hide in small resolution" -msgstr "" +msgstr "細かい解像度で隠す" #: src/gui/setup_other.cpp:41 msgid "Always auto hide" -msgstr "" +msgstr "常に自動で隠す" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/setup_other.cpp:49 msgid "System proxy" -msgstr "" +msgstr "システムプロキシ" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/setup_other.cpp:51 msgid "Direct connection" -msgstr "" +msgstr "直接接続" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/setup_other.cpp:58 msgid "SOCKS5 hostname" -msgstr "" +msgstr "SOCKS5 ホスト名" #: src/gui/setup_other.cpp:66 msgid "Misc" @@ -2907,7 +2916,7 @@ msgstr "ショップモードを有効にする" #: src/gui/setup_other.cpp:189 msgid "Cycle npc targets" -msgstr "" +msgstr "NPCターゲットを回転" #: src/gui/setup_other.cpp:192 msgid "Log NPC dialogue" @@ -2939,19 +2948,19 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:218 msgid "Shortcut buttons" -msgstr "" +msgstr "ショートカットボタン" #: src/gui/setup_other.cpp:222 msgid "Proxy server" -msgstr "" +msgstr "プロキシサーバー" #: src/gui/setup_other.cpp:225 msgid "Proxy type" -msgstr "" +msgstr "プロキシタイプ" #: src/gui/setup_other.cpp:228 msgid "Proxy address:port" -msgstr "" +msgstr "プロキシアドレス:ポート" #: src/gui/setup_other.cpp:234 msgid "Enable server side attack" @@ -2971,11 +2980,11 @@ msgstr "デバッグログを有効にする" #: src/gui/setup_other.cpp:247 msgid "Enable OpenGL log" -msgstr "" +msgstr "OpenGLログを有効にする" #: src/gui/setup_other.cpp:250 msgid "Enable input log" -msgstr "" +msgstr "入力ログを有効にする" #: src/gui/setup_other.cpp:253 msgid "Low traffic mode" @@ -3030,7 +3039,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:75 msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "テクスチャサンプラーを有効にする (OpenGL)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:79 msgid "Better quality (disable for better perfomance)" @@ -3254,7 +3263,7 @@ msgstr "インドネシア語" #: src/gui/setup_theme.cpp:135 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "イタリア語" #: src/gui/setup_theme.cpp:136 msgid "Polish" @@ -3327,7 +3336,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme #: src/gui/setup_theme.cpp:227 msgid "i" -msgstr "" +msgstr "i" #: src/gui/setup_theme.cpp:229 msgid "Theme" @@ -3335,7 +3344,7 @@ msgstr "テーマ" #: src/gui/setup_theme.cpp:394 msgid "Theme info" -msgstr "" +msgstr "テーマ情報" #: src/gui/setup_theme.cpp:415 msgid "Theme Changed" @@ -3348,23 +3357,23 @@ msgstr "設定変更の為アプリケーションを再起動してください #: src/gui/setup_touch.cpp:34 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "小" #: src/gui/setup_touch.cpp:36 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "中" #: src/gui/setup_touch.cpp:37 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "大" #: src/gui/setup_touch.cpp:54 msgid "Touch" -msgstr "" +msgstr "タッチ" #: src/gui/setup_touch.cpp:62 msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "" +msgstr "オンスクリーンキーボード" #: src/gui/setup_touch.cpp:64 msgid "Show onscreen keyboard icon" @@ -3376,36 +3385,36 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_touch.cpp:72 msgid "Onscreen joystick" -msgstr "" +msgstr "オンスクリーンジョイスティック" #: src/gui/setup_touch.cpp:74 msgid "Show onscreen joystick" -msgstr "" +msgstr "オンスクリーンジョイスティックを表示" #: src/gui/setup_touch.cpp:77 msgid "Joystick size" -msgstr "" +msgstr "ジョイスティックのサイズ" #: src/gui/setup_touch.cpp:81 msgid "Onscreen buttons" -msgstr "" +msgstr "オンスクリーンボタン" #: src/gui/setup_touch.cpp:83 msgid "Show onscreen buttons" -msgstr "" +msgstr "オンスクリーンボタンを表示" #: src/gui/setup_touch.cpp:86 msgid "Buttons format" -msgstr "" +msgstr "ボタンフォーマット" #: src/gui/setup_touch.cpp:89 msgid "Buttons size" -msgstr "" +msgstr "ボタンのサイズ" #: src/gui/setup_touch.cpp:92 src/gui/setup_touch.cpp:96 #, c-format msgid "Button %u action" -msgstr "" +msgstr "ボタン %u アクション" #: src/gui/setup_video.cpp:180 msgid "Software" @@ -3421,7 +3430,7 @@ msgstr "セーフ OpenGL" #: src/gui/setup_video.cpp:185 msgid "Mobile OpenGL" -msgstr "" +msgstr "モバイルOpenGL" #: src/gui/setup_video.cpp:222 msgid "Full screen" @@ -3429,7 +3438,7 @@ msgstr "フルスクリーン" #: src/gui/setup_video.cpp:225 msgid "Show cursor" -msgstr "" +msgstr "カーソルを表示" #: src/gui/setup_video.cpp:227 msgid "Custom cursor" @@ -3574,7 +3583,7 @@ msgstr "マウスとキーボード入力をグラブ" #: src/gui/setup_visual.cpp:102 msgid "Blurring textures (OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "テクスチャーをぼかす (OpenGL)" #: src/gui/setup_visual.cpp:105 msgid "Gui opacity" @@ -3614,7 +3623,7 @@ msgstr "ガンマ" #: src/gui/setup_visual.cpp:135 msgid "Enable gamma control" -msgstr "" +msgstr "ガンマコントロールを有効にする" #: src/gui/setup_visual.cpp:145 msgid "Vsync" @@ -3626,7 +3635,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_visual.cpp:153 msgid "Allow screensaver to run" -msgstr "" +msgstr "スクリーンセーバーを有効にする" #: src/gui/shopwindow.cpp:75 msgid "Personal Shop" @@ -3922,39 +3931,39 @@ msgstr "パーティ名を選んでください" msgid "Specials" msgstr "スペシャル" -#: src/gui/statuswindow.cpp:134 src/gui/statuswindow.cpp:272 -#: src/gui/statuswindow.cpp:320 +#: src/gui/statuswindow.cpp:141 src/gui/statuswindow.cpp:279 +#: src/gui/statuswindow.cpp:327 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "GP: %s" -#: src/gui/statuswindow.cpp:135 +#: src/gui/statuswindow.cpp:142 msgid "HP:" msgstr "HP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:137 +#: src/gui/statuswindow.cpp:144 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:191 +#: src/gui/statuswindow.cpp:198 msgid "MP:" msgstr "MP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:223 src/gui/statuswindow.cpp:407 +#: src/gui/statuswindow.cpp:230 src/gui/statuswindow.cpp:414 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "ジョブ: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:224 +#: src/gui/statuswindow.cpp:231 msgid "Job:" msgstr "ジョブポイント:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:275 src/gui/statuswindow.cpp:327 +#: src/gui/statuswindow.cpp:282 src/gui/statuswindow.cpp:334 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "キャラクターポイント: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:341 +#: src/gui/statuswindow.cpp:348 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "修正点: %d" @@ -4439,11 +4448,11 @@ msgstr "/kick > プレイヤーをギルドから追い出します" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) #: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:310 msgid "Eq." -msgstr "" +msgstr "装着" -#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:99 +#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:105 msgid "Open url" -msgstr "" +msgstr "URLを開く" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:103 msgid "/ignore > Ignore the other player" @@ -4493,12 +4502,12 @@ msgstr "オンラインリスト" #. TRANSLATORS: short button name for help window. #: src/gui/windowmenu.cpp:88 msgid "HLP" -msgstr "" +msgstr "ヘルプ" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "QE" -msgstr "" +msgstr "QE" #. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. #: src/gui/windowmenu.cpp:94 @@ -4545,7 +4554,7 @@ msgstr "INV" #. TRANSLATORS: short button name for map window. #: src/gui/windowmenu.cpp:122 msgid "MAP" -msgstr "" +msgstr "地図" #. TRANSLATORS: short button name for skills window. #: src/gui/windowmenu.cpp:128 @@ -4627,7 +4636,7 @@ msgstr "キー_%d" #: src/inputmanager.cpp:314 #, c-format msgid "JButton%d" -msgstr "" +msgstr "ジョイスティックボタン%d" #: src/inputmanager.cpp:326 msgid "unknown key" @@ -4637,7 +4646,7 @@ msgstr "不明なキー" #: src/inputmanager.cpp:353 #, c-format msgid "JB%d" -msgstr "" +msgstr "JB%d" #. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars #: src/inputmanager.cpp:365 src/keyboardconfig.cpp:97 @@ -4772,7 +4781,7 @@ msgstr "(a) 弓師攻撃範囲" #: src/localplayer.cpp:1970 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" -msgstr "" +msgstr "(B) 攻撃範囲 - 1のターゲットまで移動" #: src/localplayer.cpp:1971 msgid "(?) move to target" @@ -5504,7 +5513,7 @@ msgstr "ユーザ名は既に使用されています" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:268 msgid "Incorrect email." -msgstr "" +msgstr "メールアドレスが違います" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:271 msgid "Username permanently erased." @@ -5904,54 +5913,54 @@ msgstr "防御力" msgid "Intelligence" msgstr "魔力" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 msgid "Dexterity" msgstr "命中率" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 msgid "Luck" msgstr "幸運" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 msgid "Defense" msgstr "Defense" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 msgid "M.Attack" msgstr "M.Attack" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 msgid "M.Defense" msgstr "M.Defense" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:271 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Accuracy" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:272 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:273 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Evade" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:274 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:275 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Critical" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:276 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:277 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286 msgid "Attack Delay" msgstr "攻撃遅延" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:278 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:279 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288 msgid "Walk Delay" msgstr " 徒歩遅延" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:280 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:281 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:290 msgid "Attack Range" msgstr "攻撃距離" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:282 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:283 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292 msgid "Damage per sec." msgstr "ダメージ/秒" |