summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po1071
1 files changed, 541 insertions, 530 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ae0891ed0..1e6b52230 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011.
+# <HarajukuCupcakes@gmail.com>, 2013.
# <HarajukuCupcakes@gmail.com>, 2011-2013.
# Necromonger <Necromong@inbox.ru>, 2011.
# <Necromong@inbox.ru>, 2011.
@@ -12,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 12:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-16 09:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-01 17:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-01 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
"language/ja/)\n"
@@ -31,132 +32,132 @@ msgstr "トレードリクエストを無効にしています"
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "トレードリクエストを有効にしました"
-#: src/actorspritemanager.cpp:1249
+#: src/actorspritemanager.cpp:1247
msgid "Visible on map"
msgstr "マップに表示させる"
-#: src/being.cpp:333
+#: src/being.cpp:335
msgid "Human"
msgstr "人間"
-#: src/being.cpp:526
+#: src/being.cpp:528
msgid "dodge"
msgstr "ドッジ"
-#: src/being.cpp:526
+#: src/being.cpp:528
msgid "miss"
msgstr "ミス"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1625 src/gui/whoisonline.cpp:823
+#: src/being.cpp:1627 src/gui/whoisonline.cpp:830
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1630 src/gui/whoisonline.cpp:828
+#: src/being.cpp:1632 src/gui/whoisonline.cpp:835
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:1134 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:155
+#: src/client.cpp:1108 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:155
msgid "Setup"
msgstr "設定"
-#: src/client.cpp:1137 src/gui/setup_perfomance.cpp:59
+#: src/client.cpp:1111 src/gui/setup_perfomance.cpp:59
msgid "Perfomance"
msgstr "パフォーマンス"
-#: src/client.cpp:1139 src/gui/setup_video.cpp:243
+#: src/client.cpp:1113 src/gui/setup_video.cpp:243
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
-#: src/client.cpp:1141
+#: src/client.cpp:1115
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"
-#: src/client.cpp:1144 src/gui/didyouknowwindow.cpp:71
-#: src/gui/helpwindow.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:208
-#: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcdialog.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:509
-#: src/gui/questswindow.cpp:109 src/gui/shopwindow.cpp:78
+#: src/client.cpp:1118 src/gui/didyouknowwindow.cpp:71
+#: src/gui/helpwindow.cpp:65 src/gui/inventorywindow.cpp:208
+#: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcdialog.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:508
+#: src/gui/questswindow.cpp:111 src/gui/shopwindow.cpp:77
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: src/client.cpp:1234
+#: src/client.cpp:1208
msgid "Connecting to server"
msgstr "サーバーに接続しています"
-#: src/client.cpp:1276
+#: src/client.cpp:1250
msgid "Logging in"
msgstr "ログインしています"
-#: src/client.cpp:1314
+#: src/client.cpp:1288
msgid "Entering game world"
msgstr "ゲームの世界に移動しています"
-#: src/client.cpp:1427
+#: src/client.cpp:1399
msgid "Requesting characters"
msgstr "キャラクターを呼び出しています"
-#: src/client.cpp:1465
+#: src/client.cpp:1437
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "ゲームサーバーに接続しています"
-#: src/client.cpp:1477
+#: src/client.cpp:1449
msgid "Changing game servers"
msgstr "ゲームサーバーを変更しています"
-#: src/client.cpp:1533 src/client.cpp:1543 src/client.cpp:1702
+#: src/client.cpp:1505 src/client.cpp:1515 src/client.cpp:1674
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:160 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:287 src/gui/charselectdialog.cpp:398
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:287 src/gui/charselectdialog.cpp:400
#: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:250
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:138 src/net/ea/charserverhandler.cpp:168
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: src/client.cpp:1555
+#: src/client.cpp:1527
msgid "Requesting registration details"
msgstr "登録内容を呼び出しています"
-#: src/client.cpp:1591
+#: src/client.cpp:1563
msgid "Password Change"
msgstr "パスワード変更"
-#: src/client.cpp:1592
+#: src/client.cpp:1564
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "パスワードを変更しました"
-#: src/client.cpp:1612
+#: src/client.cpp:1584
msgid "Email Change"
msgstr "メールアドレス変更"
-#: src/client.cpp:1613
+#: src/client.cpp:1585
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "メールアドレスを変更しました"
-#: src/client.cpp:1633
+#: src/client.cpp:1605
msgid "Unregister Successful"
msgstr "登録を解除しました"
-#: src/client.cpp:1634
+#: src/client.cpp:1606
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "さようなら また会いましょう"
-#: src/client.cpp:1881 src/client.cpp:1895 src/client.cpp:1931
-#: src/client.cpp:1946 src/client.cpp:2413 src/client.cpp:2420
+#: src/client.cpp:1854 src/client.cpp:1868 src/client.cpp:1909
+#: src/client.cpp:1924 src/client.cpp:2378 src/client.cpp:2385
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%sは存在しない為、作成できません"
-#: src/client.cpp:2095
+#: src/client.cpp:2060
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "無効なアップデートホスト:%s"
-#: src/client.cpp:2134 src/client.cpp:2140
+#: src/client.cpp:2100 src/client.cpp:2106
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "更新フォルダの作成エラー"
-#: src/client.cpp:2161 src/client.cpp:2173
+#: src/client.cpp:2127 src/client.cpp:2139
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません"
@@ -165,8 +166,8 @@ msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません"
msgid "Unknown command."
msgstr "不明なコマンドです"
-#: src/commands.cpp:130 src/commands.cpp:400 src/commands.cpp:474
-#: src/commands.cpp:514
+#: src/commands.cpp:132 src/commands.cpp:394 src/commands.cpp:468
+#: src/commands.cpp:508
msgid "Please specify a name."
msgstr "名前を入力してください"
@@ -175,21 +176,21 @@ msgstr "名前を入力してください"
msgid "Player already %s!"
msgstr "プレイヤーは既に%s"
-#: src/commands.cpp:152
+#: src/commands.cpp:149
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "プレイヤーの%sに成功しました"
-#: src/commands.cpp:160
+#: src/commands.cpp:154
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "プレイヤーを%sできなかった"
-#: src/commands.cpp:328
+#: src/commands.cpp:319
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "空のささやきを送信することはできません"
-#: src/commands.cpp:342
+#: src/commands.cpp:335
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -198,139 +199,139 @@ msgstr ""
"%sへのささやきタブの作成に失敗しました。そのタブは既に開いている、もしくは自"
"分宛てです"
-#: src/commands.cpp:361
+#: src/commands.cpp:355
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "%sチャンネルへの参加をリクエスト中"
-#: src/commands.cpp:376 src/net/ea/gui/partytab.cpp:127
+#: src/commands.cpp:370 src/net/ea/gui/partytab.cpp:127
msgid "Party name is missing."
msgstr "パーティ名がありません"
-#: src/commands.cpp:387
+#: src/commands.cpp:381
msgid "Guild name is missing."
msgstr "ギルド名がありません"
-#: src/commands.cpp:415
+#: src/commands.cpp:409
msgid "Return toggles chat."
msgstr "改行キーでチャット入力ができます"
-#: src/commands.cpp:415
+#: src/commands.cpp:409
msgid "Message closes chat."
msgstr "チャットを閉じます"
-#: src/commands.cpp:424
+#: src/commands.cpp:418
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "改行キーでチャット入力ができます"
-#: src/commands.cpp:430
+#: src/commands.cpp:424
msgid "Message now closes chat."
msgstr "チャットを閉じます"
-#: src/commands.cpp:456
+#: src/commands.cpp:450
msgid "friend"
msgstr "友達"
-#: src/commands.cpp:461
+#: src/commands.cpp:455
msgid "disregarded"
msgstr "無視"
-#: src/commands.cpp:466
+#: src/commands.cpp:460
msgid "neutral"
msgstr "中性"
-#: src/commands.cpp:486
+#: src/commands.cpp:480
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "プレイヤーを完全無視できませんでした"
-#: src/commands.cpp:493
+#: src/commands.cpp:487
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "プレイヤーを完全無視解除しました"
-#: src/commands.cpp:495
+#: src/commands.cpp:489
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "プレイヤーを完全無視解除できませんでした"
-#: src/commands.cpp:501
+#: src/commands.cpp:495
msgid "blacklisted"
msgstr "ブラックリスト化されています"
-#: src/commands.cpp:506
+#: src/commands.cpp:500
msgid "enemy"
msgstr "敵"
-#: src/commands.cpp:521
+#: src/commands.cpp:515
msgid "Player already erased!"
msgstr "プレイヤーは削除されています"
-#: src/commands.cpp:532
+#: src/commands.cpp:526
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "プレイヤーを削除しました"
-#: src/commands.cpp:534
+#: src/commands.cpp:528
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "プレイヤーを削除できませんでした"
-#: src/commands.cpp:817 src/commands.cpp:863
+#: src/commands.cpp:802 src/commands.cpp:850
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "クライアントの稼働時間: %s"
-#: src/commands.cpp:827
+#: src/commands.cpp:812
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d週"
-#: src/commands.cpp:836
+#: src/commands.cpp:821
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d日"
-#: src/commands.cpp:844
+#: src/commands.cpp:829
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d時"
-#: src/commands.cpp:852
+#: src/commands.cpp:838
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d分"
-#: src/commands.cpp:860
+#: src/commands.cpp:847
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d秒"
-#: src/commands.cpp:934
+#: src/commands.cpp:921
msgid "font cache size"
msgstr "フォントキャッシュサイズ"
-#: src/commands.cpp:946
+#: src/commands.cpp:933
msgid "Cache size:"
msgstr "キャッシュサイズ:"
-#: src/commands.cpp:950
+#: src/commands.cpp:937
msgid "Created:"
msgstr "作成:"
-#: src/commands.cpp:952
+#: src/commands.cpp:939
msgid "Deleted:"
msgstr "削除:"
-#: src/commands.cpp:1015
+#: src/commands.cpp:1000
msgid "Environment variables dumped"
msgstr ""
-#: src/commands.cpp:1108 src/commands.cpp:1115
+#: src/commands.cpp:1094 src/commands.cpp:1101
msgid "Resource images:"
msgstr "リソースイメージ:"
-#: src/commands.cpp:1110 src/commands.cpp:1117
+#: src/commands.cpp:1096 src/commands.cpp:1103
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "リソース孤児イメージ:"
@@ -340,28 +341,28 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"/%sへの可能なオプションは:\"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\""
-#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:446
+#: src/game.cpp:255 src/gui/widgets/chattab.cpp:445
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/game.cpp:261 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:448
+#: src/game.cpp:260 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:447
#: src/gui/windowmenu.cpp:144
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
-#: src/game.cpp:540
+#: src/game.cpp:522
msgid "Screenshot saved as "
msgstr " としてスクリーンショットを保存しました"
-#: src/game.cpp:548
+#: src/game.cpp:530
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "スクリーンショットを保存できませんでした"
-#: src/game.cpp:612
+#: src/game.cpp:596
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "サーバーへの接続が切断されました"
-#: src/game.cpp:613
+#: src/game.cpp:597
msgid "Network Error"
msgstr "ネットワークエラー"
@@ -397,22 +398,22 @@ msgstr "リセット"
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:141
-#: src/gui/popupmenu.cpp:221 src/gui/popupmenu.cpp:551
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:140
+#: src/gui/popupmenu.cpp:220 src/gui/popupmenu.cpp:550
#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:266
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
msgid "Attack"
msgstr "攻撃"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:210
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:209
#: src/gui/setupactiondata.h:86
msgid "Talk"
msgstr "話す"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306 src/gui/popupmenu.cpp:201
-#: src/gui/popupmenu.cpp:214 src/gui/popupmenu.cpp:336
-#: src/gui/popupmenu.cpp:452 src/gui/popupmenu.cpp:562
-#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/setupactiondata.h:1565
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306 src/gui/popupmenu.cpp:200
+#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:335
+#: src/gui/popupmenu.cpp:451 src/gui/popupmenu.cpp:561
+#: src/gui/popupmenu.cpp:628 src/gui/setupactiondata.h:1565
msgid "Move"
msgstr "動く"
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "タイプ"
#: src/gui/buydialog.cpp:75 src/gui/chatwindow.cpp:169
#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/itemamountwindow.cpp:91
-#: src/gui/logindialog.cpp:91 src/gui/logindialog.cpp:121
+#: src/gui/logindialog.cpp:92 src/gui/logindialog.cpp:122
#: src/gui/setup_relations.cpp:227 src/gui/setup_theme.cpp:110
#: src/gui/setup_theme.cpp:174 src/gui/setup_video.cpp:204
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:96 src/gui/textcommandeditor.cpp:136
@@ -461,11 +462,11 @@ msgstr "???"
#: src/gui/buydialog.cpp:186 src/gui/buydialog.cpp:197
#: src/gui/buydialog.cpp:247 src/gui/buyselldialog.cpp:65
-#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:2268
+#: src/gui/popupmenu.cpp:210 src/gui/popupmenu.cpp:2272
msgid "Buy"
msgstr "買う"
-#: src/gui/buydialog.cpp:230 src/gui/buydialog.cpp:506
+#: src/gui/buydialog.cpp:230 src/gui/buydialog.cpp:504
#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/selldialog.cpp:337
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
@@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "量:"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:243 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:236 src/gui/npcdialog.cpp:82
-#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:818
+#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:816
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "+"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:246 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:83
-#: src/gui/selldialog.cpp:96 src/gui/statuswindow.cpp:830
+#: src/gui/selldialog.cpp:96 src/gui/statuswindow.cpp:828
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -499,8 +500,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "終了"
#: src/gui/buydialog.cpp:249 src/gui/selldialog.cpp:99
-#: src/gui/statuswindow.cpp:547 src/gui/statuswindow.cpp:604
-#: src/gui/statuswindow.cpp:816 src/gui/statuswindow.cpp:844
+#: src/gui/statuswindow.cpp:544 src/gui/statuswindow.cpp:600
+#: src/gui/statuswindow.cpp:814 src/gui/statuswindow.cpp:842
msgid "Max"
msgstr "最大"
@@ -510,8 +511,8 @@ msgstr "最大"
msgid "Shop"
msgstr "店"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:212
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2269 src/gui/selldialog.cpp:51
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:211
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2273 src/gui/selldialog.cpp:51
#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:97
msgid "Sell"
msgstr "売る"
@@ -520,18 +521,18 @@ msgstr "売る"
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:54 src/gui/charcreatedialog.cpp:97
#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:75
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 src/gui/npcpostdialog.cpp:60
-#: src/gui/popupmenu.cpp:262 src/gui/popupmenu.cpp:294
-#: src/gui/popupmenu.cpp:370 src/gui/popupmenu.cpp:409
-#: src/gui/popupmenu.cpp:435 src/gui/popupmenu.cpp:455
-#: src/gui/popupmenu.cpp:471 src/gui/popupmenu.cpp:492
-#: src/gui/popupmenu.cpp:637 src/gui/popupmenu.cpp:661
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1753 src/gui/popupmenu.cpp:1781
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1845 src/gui/popupmenu.cpp:1901
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/popupmenu.cpp:1999
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2052 src/gui/popupmenu.cpp:2076
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2099 src/gui/popupmenu.cpp:2115
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2132 src/gui/popupmenu.cpp:2156
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2339 src/gui/quitdialog.cpp:61
+#: src/gui/popupmenu.cpp:261 src/gui/popupmenu.cpp:293
+#: src/gui/popupmenu.cpp:369 src/gui/popupmenu.cpp:408
+#: src/gui/popupmenu.cpp:434 src/gui/popupmenu.cpp:454
+#: src/gui/popupmenu.cpp:470 src/gui/popupmenu.cpp:491
+#: src/gui/popupmenu.cpp:636 src/gui/popupmenu.cpp:660
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1757 src/gui/popupmenu.cpp:1785
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/popupmenu.cpp:1905
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1942 src/gui/popupmenu.cpp:2003
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2056 src/gui/popupmenu.cpp:2080
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2103 src/gui/popupmenu.cpp:2119
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2136 src/gui/popupmenu.cpp:2160
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2343 src/gui/quitdialog.cpp:61
#: src/gui/registerdialog.cpp:75 src/gui/setupactiondata.h:1513
#: src/gui/setup.cpp:78 src/gui/socialwindow.cpp:1192
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191 src/gui/textdialog.cpp:51
@@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "メールアドレスが一致しません"
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードの変更"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/logindialog.cpp:161
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/logindialog.cpp:164
#: src/gui/registerdialog.cpp:87 src/gui/unregisterdialog.cpp:57
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
@@ -603,7 +604,7 @@ msgid "New Character"
msgstr "新しいキャラクター"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/editserverdialog.cpp:84
-#: src/gui/logindialog.cpp:160 src/gui/registerdialog.cpp:86
+#: src/gui/logindialog.cpp:163 src/gui/registerdialog.cpp:86
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
@@ -644,8 +645,8 @@ msgstr "女性"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/registerdialog.cpp:108
#: src/gui/setupactiondata.h:1498 src/gui/setupactiondata.h:1571
-#: src/gui/setup_audio.cpp:132 src/gui/setup_chat.cpp:131
-#: src/gui/setup_other.cpp:235 src/gui/setup_visual.cpp:142
+#: src/gui/setup_audio.cpp:132 src/gui/setup_chat.cpp:137
+#: src/gui/setup_other.cpp:232 src/gui/setup_visual.cpp:142
msgid "Other"
msgstr "その他"
@@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "その他"
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "%d ポイントを振り分けてください"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:96 src/gui/charselectdialog.cpp:786
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:96 src/gui/charselectdialog.cpp:788
#: src/gui/socialwindow.cpp:1252
msgid "Create"
msgstr "作成"
@@ -701,35 +702,35 @@ msgstr "登録解除"
msgid "Change Email"
msgstr "メールアドレス変更"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:398
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:400
msgid "Incorrect password"
msgstr "パスワードが違います"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:567
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:569
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "キャラクターを削除するにはパスワードを入力して下さい"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:567
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:569
msgid "Enter password:"
msgstr "パスワードを入力して下さい:"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:714 src/gui/serverdialog.cpp:256
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:716 src/gui/serverdialog.cpp:256
#: src/gui/setupactiondata.h:1518 src/gui/setup_relations.cpp:250
-#: src/gui/shopwindow.cpp:90 src/gui/shopwindow.cpp:94
+#: src/gui/shopwindow.cpp:89 src/gui/shopwindow.cpp:92
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:774
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:776
msgid "Choose"
msgstr "選択"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:777
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:779
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "レベル%d"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:788 src/gui/charselectdialog.cpp:789
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:790 src/gui/charselectdialog.cpp:791
msgid "(empty)"
msgstr "(空)"
@@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "チャット"
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "現在: %s; %d プレイヤーがいます"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1130
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1135
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "%sにささやき中:%s"
@@ -813,9 +814,9 @@ msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2201
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2209 src/gui/popupmenu.cpp:2218
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2237
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2205
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2213 src/gui/popupmenu.cpp:2222
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2241
msgid "Ignore"
msgstr "無視"
@@ -1039,62 +1040,62 @@ msgid "Equipment"
msgstr "装着品"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:168
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:596 src/gui/popupmenu.cpp:1708
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1810 src/gui/popupmenu.cpp:1866
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:596 src/gui/popupmenu.cpp:1712
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1814 src/gui/popupmenu.cpp:1870
msgid "Unequip"
msgstr "取外す"
-#: src/gui/helpwindow.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:72
+#: src/gui/helpwindow.cpp:48 src/gui/windowmenu.cpp:72
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:127 src/gui/windowmenu.cpp:100
-#: src/inventory.cpp:252
+#: src/inventory.cpp:259
msgid "Inventory"
msgstr "インベントリー"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:166 src/gui/inventorywindow.cpp:598
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:62 src/gui/popupmenu.cpp:1710
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1812 src/gui/popupmenu.cpp:1868
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:62 src/gui/popupmenu.cpp:1714
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/popupmenu.cpp:1872
msgid "Equip"
msgstr "装着"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:602
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1714 src/gui/popupmenu.cpp:1779
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/popupmenu.cpp:1872
-#: src/gui/skilldialog.cpp:267
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1718 src/gui/popupmenu.cpp:1783
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1820 src/gui/popupmenu.cpp:1876
+#: src/gui/skilldialog.cpp:268
msgid "Use"
msgstr "使用"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:180 src/gui/inventorywindow.cpp:698
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1719 src/gui/popupmenu.cpp:1821
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1877
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1723 src/gui/popupmenu.cpp:1825
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1881
msgid "Drop..."
msgstr "落とす..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 src/gui/popupmenu.cpp:1728
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1830 src/gui/popupmenu.cpp:1886
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 src/gui/popupmenu.cpp:1732
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1834 src/gui/popupmenu.cpp:1890
msgid "Split"
msgstr "分割"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/outfitwindow.cpp:58
-#: src/gui/popupmenu.cpp:467 src/gui/setupactiondata.h:1569
+#: src/gui/popupmenu.cpp:466 src/gui/setupactiondata.h:1569
#: src/gui/windowmenu.cpp:141
msgid "Outfits"
msgstr "服装"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/inventorywindow.cpp:689
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1693 src/gui/popupmenu.cpp:1833
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1889 src/gui/setup.cpp:79
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1697 src/gui/popupmenu.cpp:1837
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1893 src/gui/setup.cpp:79
msgid "Store"
msgstr "保管"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:1735
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:1739
msgid "Retrieve"
msgstr "取出す"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:700 src/gui/popupmenu.cpp:1724
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1826 src/gui/popupmenu.cpp:1882
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:700 src/gui/popupmenu.cpp:1728
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1830 src/gui/popupmenu.cpp:1886
#: src/gui/windowmenu.cpp:132
msgid "Drop"
msgstr "落とす"
@@ -1135,7 +1136,7 @@ msgstr "販売リストに追加"
msgid "Unknown."
msgstr "不明"
-#: src/gui/itempopup.cpp:168 src/gui/itempopup.cpp:174
+#: src/gui/itempopup.cpp:169 src/gui/itempopup.cpp:175
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -1238,57 +1239,57 @@ msgstr "%s %d?"
msgid "jacko spawning"
msgstr "JackOが出現中"
-#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:444
+#: src/guildmanager.cpp:512 src/net/ea/guildhandler.cpp:448
msgid "You have left the guild."
msgstr "ギルドから退会しました"
-#: src/gui/logindialog.cpp:67 src/gui/setup_touch.cpp:35
+#: src/gui/logindialog.cpp:68 src/gui/setup_touch.cpp:35
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#: src/gui/logindialog.cpp:68
+#: src/gui/logindialog.cpp:69
msgid "Auto Close"
msgstr "自動で閉じる"
-#: src/gui/logindialog.cpp:69
+#: src/gui/logindialog.cpp:70
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
-#: src/gui/logindialog.cpp:131 src/gui/logindialog.cpp:144
+#: src/gui/logindialog.cpp:132 src/gui/logindialog.cpp:145
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
-#: src/gui/logindialog.cpp:137
+#: src/gui/logindialog.cpp:138
msgid "Remember username"
msgstr "ユーザー名を記憶する"
-#: src/gui/logindialog.cpp:139
+#: src/gui/logindialog.cpp:140
msgid "Update:"
msgstr "アップデート:"
-#: src/gui/logindialog.cpp:143
+#: src/gui/logindialog.cpp:144
msgid "Change Server"
msgstr "サーバー変更"
-#: src/gui/logindialog.cpp:145 src/gui/registerdialog.cpp:66
+#: src/gui/logindialog.cpp:146 src/gui/registerdialog.cpp:66
#: src/gui/registerdialog.cpp:74
msgid "Register"
msgstr "登録"
-#: src/gui/logindialog.cpp:146
+#: src/gui/logindialog.cpp:147
msgid "Custom update host"
msgstr "カスタムアップデートホスト"
-#: src/gui/logindialog.cpp:157 src/gui/widgets/chattab.cpp:170
+#: src/gui/logindialog.cpp:160 src/gui/widgets/chattab.cpp:169
msgid "Server:"
msgstr "サーバー:"
-#: src/gui/logindialog.cpp:164
+#: src/gui/logindialog.cpp:167
#, c-format
msgid "Update host: %s"
msgstr "アップデートホスト: %s"
-#: src/gui/logindialog.cpp:275
+#: src/gui/logindialog.cpp:278
msgid "Open register url"
msgstr ""
@@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr "決定"
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/npcdialog.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:510
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
@@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr "送信する"
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "文字か差出人が無効の為送信に失敗しました"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/outfitwindow.cpp:545
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/outfitwindow.cpp:546
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "服装: %d"
@@ -1389,370 +1390,370 @@ msgstr "最初に取外す"
msgid "Away outfit"
msgstr "AFK中の服装"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:547
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:548
#: src/gui/windowmenu.cpp:279
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "鍵: %s"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:550
+#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:549
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:39
msgid "Trade"
msgstr "トレード"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:314
+#: src/gui/popupmenu.cpp:141 src/gui/popupmenu.cpp:313
msgid "Whisper"
msgstr "ささやく"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:146 src/gui/popupmenu.cpp:555
+#: src/gui/popupmenu.cpp:145 src/gui/popupmenu.cpp:554
msgid "Heal"
msgstr "HP回復"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:165 src/gui/popupmenu.cpp:177
-#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:595
+#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:176
+#: src/gui/popupmenu.cpp:348 src/gui/popupmenu.cpp:594
msgid "Kick from guild"
msgstr "ギルドから一時的に追い出す"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:170 src/gui/popupmenu.cpp:182
-#: src/gui/popupmenu.cpp:354 src/gui/popupmenu.cpp:600
+#: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:181
+#: src/gui/popupmenu.cpp:353 src/gui/popupmenu.cpp:599
msgid "Change pos in guild"
msgstr "ギルドでの役割を変更"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:362
-#: src/gui/popupmenu.cpp:609
+#: src/gui/popupmenu.cpp:189 src/gui/popupmenu.cpp:361
+#: src/gui/popupmenu.cpp:608
msgid "Invite to guild"
msgstr "ギルドへ招待"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:198
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197
msgid "Kick player"
msgstr "プレイヤーを一時的に追い出す"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:200
+#: src/gui/popupmenu.cpp:199
msgid "Nuke"
msgstr "消す"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:215 src/gui/popupmenu.cpp:321
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2309
+#: src/gui/popupmenu.cpp:214 src/gui/popupmenu.cpp:320
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2313
msgid "Add comment"
msgstr "コメントをする"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:226
+#: src/gui/popupmenu.cpp:225
msgid "Kick"
msgstr "追い出す"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:237
+#: src/gui/popupmenu.cpp:236
msgid "Remove from attack list"
msgstr "攻撃リストから削除する"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:242
+#: src/gui/popupmenu.cpp:241
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "攻撃優先リストへ追加する"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:244
+#: src/gui/popupmenu.cpp:243
msgid "Add to attack list"
msgstr "攻撃リストへ追加する"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:246 src/gui/popupmenu.cpp:2324
+#: src/gui/popupmenu.cpp:245 src/gui/popupmenu.cpp:2328
msgid "Add to ignore list"
msgstr "攻撃無視リストへ追加する"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:259 src/gui/popupmenu.cpp:368
+#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:367
msgid "Add name to chat"
msgstr "名前をチャットへ追加する"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:273 src/gui/setup_players.cpp:47
+#: src/gui/popupmenu.cpp:272 src/gui/setup_players.cpp:47
msgid "Players"
msgstr "プレイヤー"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:331 src/gui/popupmenu.cpp:578
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2299
+#: src/gui/popupmenu.cpp:330 src/gui/popupmenu.cpp:577
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2303
msgid "Kick from party"
msgstr "パーティから一時的に追い出す"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:397 src/gui/popupmenu.cpp:404
+#: src/gui/popupmenu.cpp:396 src/gui/popupmenu.cpp:403
msgid "Pick up"
msgstr "拾う"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:406 src/gui/popupmenu.cpp:1751
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1834 src/gui/popupmenu.cpp:1890
+#: src/gui/popupmenu.cpp:405 src/gui/popupmenu.cpp:1755
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1838 src/gui/popupmenu.cpp:1894
msgid "Add to chat"
msgstr "チャットに追加"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/popupmenu.cpp:448
+#: src/gui/popupmenu.cpp:424 src/gui/popupmenu.cpp:447
msgid "Map Item"
msgstr "マップアイテム"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:426
+#: src/gui/popupmenu.cpp:425
msgid "Rename"
msgstr "名前を変更する"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:427 src/gui/popupmenu.cpp:2050
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2074
+#: src/gui/popupmenu.cpp:426 src/gui/popupmenu.cpp:2054
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2078
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:432 src/gui/popupmenu.cpp:451
+#: src/gui/popupmenu.cpp:431 src/gui/popupmenu.cpp:450
msgid "Warp"
msgstr "ワープ"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:453
+#: src/gui/popupmenu.cpp:452
msgid "Move camera"
msgstr "カメラを動かす"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:468
+#: src/gui/popupmenu.cpp:467
msgid "Clear outfit"
msgstr "服装を削除する"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:488 src/gui/windowmenu.cpp:129
+#: src/gui/popupmenu.cpp:487 src/gui/windowmenu.cpp:129
msgid "Spells"
msgstr "呪文"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:489
+#: src/gui/popupmenu.cpp:488
msgid "Edit spell"
msgstr "呪文を編集する"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:515
+#: src/gui/popupmenu.cpp:514
msgid "Disable highlight"
msgstr "強調表示を無効"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:517
+#: src/gui/popupmenu.cpp:516
msgid "Enable highlight"
msgstr "強調表示を有効"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:519
+#: src/gui/popupmenu.cpp:518
msgid "Don't remove name"
msgstr "名前を消さない"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:521
+#: src/gui/popupmenu.cpp:520
msgid "Remove name"
msgstr "名前を削除する"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:523
+#: src/gui/popupmenu.cpp:522
msgid "Enable away"
msgstr "AFKを有効にする"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:525
+#: src/gui/popupmenu.cpp:524
msgid "Disable away"
msgstr "AFKを無効にする"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:530 src/gui/socialwindow.cpp:1254
+#: src/gui/popupmenu.cpp:529 src/gui/socialwindow.cpp:1254
msgid "Leave"
msgstr "退会"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:533 src/gui/popupmenu.cpp:2130
+#: src/gui/popupmenu.cpp:532 src/gui/popupmenu.cpp:2134
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピー"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:573 src/gui/popupmenu.cpp:2297
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572 src/gui/popupmenu.cpp:2301
msgid "Invite to party"
msgstr "パーティへ招待"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:645
+#: src/gui/popupmenu.cpp:644
msgid "Change guild position"
msgstr "ギルドポジションを変更"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1164
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1168
msgid "Rename map sign "
msgstr " マップサインの名前を変更"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1166
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1170
msgid "Name: "
msgstr "名前: "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1189
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1193
msgid "Player comment "
msgstr "プレイヤーコメント "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1191
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1195
msgid "Comment: "
msgstr "コメント: "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1680
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1684
msgid "Add to trade"
msgstr "トレードウィンドウに追加"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1684
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1688
msgid "Add to trade 10"
msgstr "トレードウィンドウに10追加する"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1685
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1689
msgid "Add to trade half"
msgstr "トレードウィンドウに半分追加する"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1686
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1690
msgid "Add to trade all-1"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1687
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1691
msgid "Add to trade all"
msgstr "トレードウィンドウに全て追加する"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1697
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1701
msgid "Store 10"
msgstr "10 保存"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1698
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1702
msgid "Store half"
msgstr "半分保存"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1699
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1703
msgid "Store all-1"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1700
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1704
msgid "Store all"
msgstr "全部保存"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1720 src/gui/popupmenu.cpp:1822
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1878
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1724 src/gui/popupmenu.cpp:1826
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1882
msgid "Drop all"
msgstr "全て落とす"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1739
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1743
msgid "Retrieve 10"
msgstr "10 取出す"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1740
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1744
msgid "Retrieve half"
msgstr "半分取出す"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1741
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1745
msgid "Retrieve all-1"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1742
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1746
msgid "Retrieve all"
msgstr "全部取出す"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1899
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1903
msgid "Clear drop window"
msgstr "ドロップ窓を消す"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1927 src/gui/popupmenu.cpp:1984
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1931 src/gui/popupmenu.cpp:1988
msgid "Hide"
msgstr " 非表示"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1933 src/gui/popupmenu.cpp:1990
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1937 src/gui/popupmenu.cpp:1994
msgid "Show"
msgstr "表示"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1996
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2000
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "黄色バーをリセットする"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1998 src/gui/statuswindow.cpp:157
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2002 src/gui/statuswindow.cpp:157
msgid "Copy to chat"
msgstr "チャットへコピーする"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2018 src/gui/popupmenu.cpp:2070
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2022 src/gui/popupmenu.cpp:2074
#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:127
#: src/gui/socialwindow.cpp:927
msgid "(default)"
msgstr "(デフォルト)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2028 src/gui/popupmenu.cpp:2039
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2032 src/gui/popupmenu.cpp:2043
msgid "Move up"
msgstr "上へ移動"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2030 src/gui/popupmenu.cpp:2041
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2034 src/gui/popupmenu.cpp:2045
msgid "Move down"
msgstr "下へ移動"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2096 src/gui/popupmenu.cpp:2308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2100 src/gui/popupmenu.cpp:2312
msgid "Undress"
msgstr "脱ぐ"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2112
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2116
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2113
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2117
msgid "Paste"
msgstr "ペースト"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2129
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2133
msgid "Open link"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2144
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2148
msgid "Show window"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2199
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2203
msgid "Be friend"
msgstr "友達になる"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2200 src/gui/popupmenu.cpp:2208
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2217 src/gui/popupmenu.cpp:2236
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2244
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2204 src/gui/popupmenu.cpp:2212
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2221 src/gui/popupmenu.cpp:2240
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2248
msgid "Disregard"
msgstr "無視する"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2202 src/gui/popupmenu.cpp:2210
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2238
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2206 src/gui/popupmenu.cpp:2214
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2242
msgid "Black list"
msgstr "ブラックリスト"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2203 src/gui/popupmenu.cpp:2211
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2219
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2207 src/gui/popupmenu.cpp:2215
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2223
msgid "Set as enemy"
msgstr "敵に設定する"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2204 src/gui/popupmenu.cpp:2212
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2220 src/gui/popupmenu.cpp:2226
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2231 src/gui/popupmenu.cpp:2239
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2208 src/gui/popupmenu.cpp:2216
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2224 src/gui/popupmenu.cpp:2230
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2235 src/gui/popupmenu.cpp:2243
msgid "Erase"
msgstr "消す"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2216 src/gui/popupmenu.cpp:2224
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2230 src/gui/popupmenu.cpp:2235
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2243
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2220 src/gui/popupmenu.cpp:2228
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2234 src/gui/popupmenu.cpp:2239
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2247
msgid "Unignore"
msgstr "完全無視解除"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2225 src/gui/popupmenu.cpp:2245
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popupmenu.cpp:2249
#: src/playerrelations.cpp:460
msgid "Completely ignore"
msgstr "完全無視"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2255
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2259
msgid "Follow"
msgstr "フォロー"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2256
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2260
msgid "Imitation"
msgstr "真似"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2274 src/gui/popupmenu.cpp:2285
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2278 src/gui/popupmenu.cpp:2289
msgid "Buy (?)"
msgstr "買う (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2275 src/gui/popupmenu.cpp:2286
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2279 src/gui/popupmenu.cpp:2290
msgid "Sell (?)"
msgstr "売る (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2307
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2311
msgid "Show Items"
msgstr "アイテムを表示する"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2318
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2322
msgid "Remove from pickup list"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2322
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2326
msgid "Add to pickup list"
msgstr ""
-#: src/gui/questswindow.cpp:98 src/gui/windowmenu.cpp:75
+#: src/gui/questswindow.cpp:100 src/gui/windowmenu.cpp:75
msgid "Quests"
msgstr "クエスト"
-#: src/gui/questswindow.cpp:208 src/gui/setup_input.cpp:354
+#: src/gui/questswindow.cpp:212 src/gui/setup_input.cpp:354
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "不明"
#: src/gui/quitdialog.cpp:57
msgid "Switch server"
@@ -1798,8 +1799,8 @@ msgstr "パスワードが一致しません"
msgid "Choose Your Server"
msgstr "サーバーを選択してください"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:254 src/gui/shopwindow.cpp:89
-#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/tradewindow.cpp:70
+#: src/gui/serverdialog.cpp:254 src/gui/shopwindow.cpp:88
+#: src/gui/shopwindow.cpp:91 src/gui/tradewindow.cpp:70
msgid "Add"
msgstr "追加"
@@ -2396,7 +2397,7 @@ msgstr "基本"
msgid "Shortcuts"
msgstr "ショートカット"
-#: src/gui/setupactiondata.h:1567 src/gui/setup_other.cpp:218
+#: src/gui/setupactiondata.h:1567 src/gui/setup_other.cpp:215
#: src/gui/windowmenu.cpp:152
msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ"
@@ -2581,59 +2582,67 @@ msgstr "チャットログを有効"
msgid "Show chat history"
msgstr "チャット履歴を表示"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+#: src/gui/setup_chat.cpp:95
+msgid "Show guild online messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:99
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:98
+#: src/gui/setup_chat.cpp:101
msgid "Hide shop messages"
msgstr "売買メッセージを隠す"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:102
+#: src/gui/setup_chat.cpp:105
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:104
+#: src/gui/setup_chat.cpp:107
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "ささやきををタブで表示する"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:107
+#: src/gui/setup_chat.cpp:110
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "デバッグタブに呪文をログする"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:110
+#: src/gui/setup_chat.cpp:113
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "デバッグタブにサーバーメッセージをログする"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:113
+#: src/gui/setup_chat.cpp:116
msgid "Enable trade tab"
msgstr "トレードタブを有効"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:116
+#: src/gui/setup_chat.cpp:119
+msgid "Enable gm tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:122
msgid "Enable battle tab"
msgstr "バトルタブを有効"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:119
+#: src/gui/setup_chat.cpp:125
msgid "Show battle events"
msgstr "バトルイベントを表示"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:122
+#: src/gui/setup_chat.cpp:128
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "チャットタブをリサイズする"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:126
+#: src/gui/setup_chat.cpp:132
msgid "Time"
msgstr "時間"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:128
+#: src/gui/setup_chat.cpp:134
msgid "Use local time"
msgstr "ローカルタイムを使う"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:133
+#: src/gui/setup_chat.cpp:139
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr "文字をハイライト (コンマで区切る)"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:136
+#: src/gui/setup_chat.cpp:142
msgid "Show MVP messages"
msgstr "MVPメッセージを表示する"
@@ -2949,82 +2958,78 @@ msgid "Bots support"
msgstr "ボットサポート"
#: src/gui/setup_other.cpp:201
-msgid "Enable auction bot support"
-msgstr "オークションボットのサポート"
-
-#: src/gui/setup_other.cpp:204
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "ギルドサポートを無効にしギルドボットを有効にする"
-#: src/gui/setup_other.cpp:209
+#: src/gui/setup_other.cpp:206
msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:211
+#: src/gui/setup_other.cpp:208
msgid "Repeat delay"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:214
+#: src/gui/setup_other.cpp:211
msgid "Repeat interval"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:221
+#: src/gui/setup_other.cpp:218
msgid "Shortcut buttons"
msgstr "ショートカットボタン"
-#: src/gui/setup_other.cpp:225
+#: src/gui/setup_other.cpp:222
msgid "Proxy server"
msgstr "プロキシサーバー"
-#: src/gui/setup_other.cpp:228
+#: src/gui/setup_other.cpp:225
msgid "Proxy type"
msgstr "プロキシタイプ"
-#: src/gui/setup_other.cpp:231
+#: src/gui/setup_other.cpp:228
msgid "Proxy address:port"
msgstr "プロキシアドレス:ポート"
-#: src/gui/setup_other.cpp:237
+#: src/gui/setup_other.cpp:234
msgid "Enable server side attack"
msgstr "サーバーサイドアタックを有効にする"
-#: src/gui/setup_other.cpp:240
+#: src/gui/setup_other.cpp:237
msgid "Enable bot checker"
msgstr "ボットチェッカーを有効にする"
-#: src/gui/setup_other.cpp:243
+#: src/gui/setup_other.cpp:240
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "不安定なサーバー保護を有効にする(無効にしない)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:247
+#: src/gui/setup_other.cpp:244
msgid "Enable debug log"
msgstr "デバッグログを有効にする"
-#: src/gui/setup_other.cpp:250
+#: src/gui/setup_other.cpp:247
msgid "Enable OpenGL log"
msgstr "OpenGLログを有効にする"
-#: src/gui/setup_other.cpp:253
+#: src/gui/setup_other.cpp:250
msgid "Enable input log"
msgstr "入力ログを有効にする"
-#: src/gui/setup_other.cpp:256
+#: src/gui/setup_other.cpp:253
msgid "Low traffic mode"
msgstr "低トラフィックモード"
-#: src/gui/setup_other.cpp:259
+#: src/gui/setup_other.cpp:256
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "シールドスプライトを隠す"
-#: src/gui/setup_other.cpp:262
+#: src/gui/setup_other.cpp:260
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "スクリーンショットにFBOを使う (OpenGLのみ)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:265
+#: src/gui/setup_other.cpp:264
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:268
+#: src/gui/setup_other.cpp:267
msgid "Show background"
msgstr "背景を表示する"
@@ -3566,15 +3571,15 @@ msgstr "高"
#: src/gui/setup_visual.cpp:57
msgid "best quality"
-msgstr ""
+msgstr "ベストクオリティ"
#: src/gui/setup_visual.cpp:58
msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "ノーマル"
#: src/gui/setup_visual.cpp:59
msgid "best perfomance"
-msgstr ""
+msgstr "ベストパフォーマンス"
#: src/gui/setup_visual.cpp:68
msgid "on"
@@ -3660,82 +3665,73 @@ msgstr ""
msgid "Allow screensaver to run"
msgstr "スクリーンセーバーを有効にする"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:75
+#: src/gui/shopwindow.cpp:74
msgid "Personal Shop"
msgstr "最大 (15)"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:87
+#: src/gui/shopwindow.cpp:86
msgid "Buy items"
msgstr "購入"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:88
+#: src/gui/shopwindow.cpp:87
msgid "Sell items"
msgstr "販売"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:91 src/gui/shopwindow.cpp:95
+#: src/gui/shopwindow.cpp:90 src/gui/shopwindow.cpp:93
msgid "Announce"
msgstr "アナウンス"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:98
+#: src/gui/shopwindow.cpp:95
msgid "Show links in announce"
msgstr "アナウンスにリンクを表示する"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:151 src/gui/shopwindow.cpp:153
-msgid "Auction"
-msgstr "オークション"
-
-#: src/gui/shopwindow.cpp:767 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
+#: src/gui/shopwindow.cpp:737 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
msgid "Request for Trade"
msgstr "トレードをリクエスト"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:767
+#: src/gui/shopwindow.cpp:737
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%sが%s %sを希望しています。承認しますか?"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:263 src/gui/windowmenu.cpp:109
+#: src/gui/skilldialog.cpp:264 src/gui/windowmenu.cpp:109
msgid "Skills"
msgstr "スキル"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:268
+#: src/gui/skilldialog.cpp:269
msgid "Up"
msgstr "上"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:377
+#: src/gui/skilldialog.cpp:380
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "スキルポイント: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:426
+#: src/gui/skilldialog.cpp:429
msgid "basic"
msgstr "基本"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:428
+#: src/gui/skilldialog.cpp:431
msgid "basic, 1"
msgstr ""
-#: src/gui/skilldialog.cpp:464
+#: src/gui/skilldialog.cpp:467
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "スキルセット %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:491
+#: src/gui/skilldialog.cpp:500
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "スキル %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:570 src/gui/skilldialog.cpp:683
+#: src/gui/skilldialog.cpp:587 src/gui/skilldialog.cpp:722
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Lvl: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:675
-#, c-format
-msgid "Lvl: %d (%+d)"
-msgstr "Lvl: %d (%+d)"
-
#: src/gui/socialwindow.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:254
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:39 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:46
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:40 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:47
msgid "Guild"
msgstr "ギルド"
@@ -3968,7 +3964,7 @@ msgstr "Exp:"
msgid "MP:"
msgstr "MP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:230 src/gui/statuswindow.cpp:414
+#: src/gui/statuswindow.cpp:230 src/gui/statuswindow.cpp:409
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "ジョブ: %d"
@@ -4135,21 +4131,21 @@ msgstr "接続しています..."
msgid "Play"
msgstr "プレイ"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:644
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:649
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 アップデートは完了していません"
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:646
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:651
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 する事を強く推奨します"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:648
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:653
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 しばらくたってからもう一度試してください"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:824
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:831
msgid "Completed"
msgstr "完了"
@@ -4207,7 +4203,7 @@ msgstr "ギルドメンバー"
#: src/gui/userpalette.cpp:130
msgid "Particle Effects"
-msgstr "特有の効果"
+msgstr "パーティクル効果"
#: src/gui/userpalette.cpp:131
msgid "Pickup Notification"
@@ -4305,7 +4301,7 @@ msgstr "ホームボーダー"
msgid "Road Point"
msgstr "ロードポイント"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:78 src/gui/whoisonline.cpp:613
+#: src/gui/whoisonline.cpp:78 src/gui/whoisonline.cpp:620
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "オンラインリスト - アップデート中"
@@ -4313,15 +4309,15 @@ msgstr "オンラインリスト - アップデート中"
msgid "Update"
msgstr "アップデート"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:193
+#: src/gui/whoisonline.cpp:200
msgid "Who Is Online - "
msgstr "オンラインリスト - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:627
+#: src/gui/whoisonline.cpp:634
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "オンラインリスト - エラー"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:668
+#: src/gui/whoisonline.cpp:675
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "オンラインリスト - アップデート"
@@ -4329,7 +4325,7 @@ msgstr "オンラインリスト - アップデート"
msgid "Battle"
msgstr "バトル"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:148
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:149
msgid "Global announcement:"
msgstr "グローバルアナウンス:"
@@ -4338,50 +4334,64 @@ msgstr "グローバルアナウンス:"
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "%sからのアナウンス:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:181
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:179
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s ささやく: %s"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:66
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:516
+#, c-format
+msgid "%s is now Online."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:518
+#, c-format
+msgid "%s is now Offline."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:35
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "コマンド: /invite <プレイヤー名>"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:61 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:65 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "このコマンドは、入力したプレイヤーを自分のギルドに招待します"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr ""
"入力するニックネームにスペースが含まれている場合はダブルコーテーション(\"\")"
"で囲んでください"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:71 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:77
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
msgid "Command: /leave"
msgstr "コマンド: /leave"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:68 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:78
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "このコマンドはプレイヤーをギルドから退会させます"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:134
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:114 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > ヘルプメニューを表示"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:115 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:139
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr "/invite > プレイヤーをギルドへ招待する"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:116 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:140
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr "/leave > ギルドから退会する"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:113 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:141
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > プレイヤーをギルドから追い出します"
@@ -4390,7 +4400,7 @@ msgstr "/kick > プレイヤーをギルドから追い出します"
msgid "Eq."
msgstr "装着"
-#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:105
+#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:79
msgid "Open url"
msgstr "URLを開く"
@@ -4564,492 +4574,493 @@ msgstr ""
msgid "SET"
msgstr "SET"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:85
msgid "Select World"
msgstr "世界を選ぶ"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:85
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:90
msgid "Change Login"
msgstr "ログインの変更"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:86
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:91
msgid "Choose World"
msgstr "世界の選択"
-#: src/inputmanager.cpp:309 src/inputmanager.cpp:347 src/keyboardconfig.cpp:85
+#: src/inputmanager.cpp:323 src/inputmanager.cpp:362 src/keyboardconfig.cpp:85
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr "キー_%d"
#. TRANSLATORS: this is long joystick button name
-#: src/inputmanager.cpp:314
+#: src/inputmanager.cpp:328
#, c-format
msgid "JButton%d"
msgstr "ジョイスティックボタン%d"
-#: src/inputmanager.cpp:326
+#: src/inputmanager.cpp:340
msgid "unknown key"
msgstr "不明なキー"
#. TRANSLATORS: this is short joystick button name
-#: src/inputmanager.cpp:353
+#: src/inputmanager.cpp:368
#, c-format
msgid "JB%d"
msgstr "JB%d"
#. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars
-#: src/inputmanager.cpp:365 src/keyboardconfig.cpp:97
+#: src/inputmanager.cpp:380 src/keyboardconfig.cpp:97
msgid "u key"
msgstr "u キー"
-#: src/inventory.cpp:254
+#: src/inventory.cpp:261
msgid "Storage"
msgstr "倉庫"
-#: src/inventory.cpp:256
+#: src/inventory.cpp:263
msgid "Cart"
msgstr "カート"
-#: src/localplayer.cpp:373
+#: src/localplayer.cpp:363
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "%sによって殺されました"
-#: src/localplayer.cpp:1429
+#: src/localplayer.cpp:1373
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "存在しないアイテムは拾えません"
-#: src/localplayer.cpp:1432
+#: src/localplayer.cpp:1376
msgid "Item is too heavy."
msgstr "アイテムが重過ぎます"
-#: src/localplayer.cpp:1435
+#: src/localplayer.cpp:1379
msgid "Item is too far away."
msgstr "アイテムが遠すぎます."
-#: src/localplayer.cpp:1438
+#: src/localplayer.cpp:1382
msgid "Inventory is full."
msgstr "インベントリーが満杯です"
-#: src/localplayer.cpp:1441
+#: src/localplayer.cpp:1385
msgid "Stack is too big."
msgstr "量が多すぎます"
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1388
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "これは他のプレイヤーのアイテムです"
-#: src/localplayer.cpp:1447
+#: src/localplayer.cpp:1391
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "不明なエラーの為拾えません"
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1471
+#: src/localplayer.cpp:1415
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "%d [@@%d|%s@@]を手に入れました"
-#: src/localplayer.cpp:1678 src/localplayer.cpp:1712 src/localplayer.cpp:1713
+#: src/localplayer.cpp:1620 src/localplayer.cpp:1654 src/localplayer.cpp:1655
msgid "xp"
msgstr "xp"
-#: src/localplayer.cpp:1718 src/localplayer.cpp:1725 src/localplayer.cpp:1732
+#: src/localplayer.cpp:1660 src/localplayer.cpp:1667 src/localplayer.cpp:1674
msgid "job"
msgstr "ジョブ"
-#: src/localplayer.cpp:1914
+#: src/localplayer.cpp:1856
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) デフォルトムーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1915
+#: src/localplayer.cpp:1857
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) 逆ムーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1916
+#: src/localplayer.cpp:1858
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) クレイジームーブを含んだムーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1917
+#: src/localplayer.cpp:1859
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) クレイジームーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1918
+#: src/localplayer.cpp:1860
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) ダブルノーマル + クレイジー"
-#: src/localplayer.cpp:1919
+#: src/localplayer.cpp:1861
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) 不明なムーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1941
+#: src/localplayer.cpp:1883
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1946
+#: src/localplayer.cpp:1888
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) カスタムクレイジームーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1950
+#: src/localplayer.cpp:1892
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) クレイジームーブ"
-#: src/localplayer.cpp:1964
+#: src/localplayer.cpp:1906
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) ターゲットへデフォルト接近"
-#: src/localplayer.cpp:1965
+#: src/localplayer.cpp:1907
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) 距離1でターゲットへ接近"
-#: src/localplayer.cpp:1966
+#: src/localplayer.cpp:1908
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) 距離2でターゲットに近付く"
-#: src/localplayer.cpp:1967
+#: src/localplayer.cpp:1909
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) 距離3でターゲットへ接近"
-#: src/localplayer.cpp:1968
+#: src/localplayer.cpp:1910
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) 距離5でターゲットに近付く"
-#: src/localplayer.cpp:1969
+#: src/localplayer.cpp:1911
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) 距離7でターゲットに近付く"
-#: src/localplayer.cpp:1970
+#: src/localplayer.cpp:1912
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) 攻撃範囲内のターゲットに近付く"
-#: src/localplayer.cpp:1971
+#: src/localplayer.cpp:1913
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) 弓師攻撃範囲"
-#: src/localplayer.cpp:1972
+#: src/localplayer.cpp:1914
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) 攻撃範囲 - 1のターゲットまで移動"
-#: src/localplayer.cpp:1973
+#: src/localplayer.cpp:1915
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) ターゲットに近付く"
-#: src/localplayer.cpp:1992
+#: src/localplayer.cpp:1934
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) デフォルトフォロー"
-#: src/localplayer.cpp:1993
+#: src/localplayer.cpp:1935
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) 友達フォロー"
-#: src/localplayer.cpp:1994
+#: src/localplayer.cpp:1936
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) ミラーフォロー"
-#: src/localplayer.cpp:1995
+#: src/localplayer.cpp:1937
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) ペットフォロー"
-#: src/localplayer.cpp:1996
+#: src/localplayer.cpp:1938
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) 不明なフォロー"
-#: src/localplayer.cpp:2015 src/localplayer.cpp:2019 src/localplayer.cpp:2042
+#: src/localplayer.cpp:1957 src/localplayer.cpp:1961 src/localplayer.cpp:1984
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) 攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2016 src/localplayer.cpp:2038
+#: src/localplayer.cpp:1958 src/localplayer.cpp:1980
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) デフォルト攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2017
+#: src/localplayer.cpp:1959
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) 盾なし攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2018
+#: src/localplayer.cpp:1960
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) 盾あり攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2039
+#: src/localplayer.cpp:1981
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) 接近、攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2040
+#: src/localplayer.cpp:1982
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) 接近、攻撃、拾う"
-#: src/localplayer.cpp:2041
+#: src/localplayer.cpp:1983
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) 自動攻撃なし"
-#: src/localplayer.cpp:2093
+#: src/localplayer.cpp:2035
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) 小範囲で拾う 1x1セル"
-#: src/localplayer.cpp:2094
+#: src/localplayer.cpp:2036
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) デフォルト範囲で拾う 2x1セル"
-#: src/localplayer.cpp:2095
+#: src/localplayer.cpp:2037
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) 広範囲で拾う 2x3セル"
-#: src/localplayer.cpp:2096
+#: src/localplayer.cpp:2038
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) 3x3セルの範囲で拾う"
-#: src/localplayer.cpp:2097
+#: src/localplayer.cpp:2039
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) 距離4の範囲で拾う"
-#: src/localplayer.cpp:2098
+#: src/localplayer.cpp:2040
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) 距離8で拾う"
-#: src/localplayer.cpp:2099
+#: src/localplayer.cpp:2041
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) 最大範囲で拾う"
-#: src/localplayer.cpp:2100
+#: src/localplayer.cpp:2042
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) 拾う"
-#: src/localplayer.cpp:2113
+#: src/localplayer.cpp:2055
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) 通常マップビュー"
-#: src/localplayer.cpp:2114
+#: src/localplayer.cpp:2056
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) デバッグマップビュー"
-#: src/localplayer.cpp:2115
+#: src/localplayer.cpp:2057
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ウルトラマップビュー"
-#: src/localplayer.cpp:2116
+#: src/localplayer.cpp:2058
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ウルトラマップビュー2"
-#: src/localplayer.cpp:2117
+#: src/localplayer.cpp:2059
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) 空マップビュー"
-#: src/localplayer.cpp:2118
+#: src/localplayer.cpp:2060
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) 白黒マップビュー"
-#: src/localplayer.cpp:2137
+#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) 魔法攻撃は #flarを使う"
-#: src/localplayer.cpp:2138
+#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) 魔法攻撃は #chizaを使う"
-#: src/localplayer.cpp:2139
+#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) 魔法攻撃は #ingravを使う"
-#: src/localplayer.cpp:2140
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) 魔法攻撃は #frillyarを使う"
-#: src/localplayer.cpp:2141
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) 魔法攻撃は #upmarmuを使う"
-#: src/localplayer.cpp:2142
+#: src/localplayer.cpp:2084
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) 魔法攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2161
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) 全てのプレイヤーを攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2162
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) 友達以外を攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2163
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) 敵を攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2164
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) 他のプレイヤーを攻撃しない"
-#: src/localplayer.cpp:2165
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) PvP攻撃"
-#: src/localplayer.cpp:2184
+#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) デフォルト真似"
-#: src/localplayer.cpp:2185
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) 服装真似"
-#: src/localplayer.cpp:2186
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) 真似をする"
-#: src/localplayer.cpp:2214
+#: src/localplayer.cpp:2156
msgid "Away"
msgstr "アウェイ"
-#: src/localplayer.cpp:2234
+#: src/localplayer.cpp:2178
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) キーボード"
-#: src/localplayer.cpp:2235
+#: src/localplayer.cpp:2179
msgid "(A) away"
msgstr "(A) アウェイ"
-#: src/localplayer.cpp:2236 src/localplayer.cpp:2251
+#: src/localplayer.cpp:2180 src/localplayer.cpp:2195
msgid "(?) away"
msgstr "(?) アウェイ"
-#: src/localplayer.cpp:2249
+#: src/localplayer.cpp:2193
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) ゲームカメラモード"
-#: src/localplayer.cpp:2250
+#: src/localplayer.cpp:2194
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) フリーカメラモード"
-#: src/localplayer.cpp:2275
+#: src/localplayer.cpp:2219
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "ゲームモディファイアは有効になってます"
-#: src/localplayer.cpp:2276
+#: src/localplayer.cpp:2220
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "ゲームモディファイアは無効になってます"
-#: src/localplayer.cpp:2277
+#: src/localplayer.cpp:2221
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "不明なゲームモディファイア"
-#: src/localplayer.cpp:3835
+#: src/localplayer.cpp:3777
msgid "Follow: "
msgstr "フォロー: "
-#: src/localplayer.cpp:3837 src/localplayer.cpp:3852
+#: src/localplayer.cpp:3779 src/localplayer.cpp:3794
msgid "Follow canceled"
msgstr "フォローを止める"
-#: src/localplayer.cpp:3844
+#: src/localplayer.cpp:3786
msgid "Imitation: "
msgstr "真似: "
-#: src/localplayer.cpp:3846 src/localplayer.cpp:3854
+#: src/localplayer.cpp:3788 src/localplayer.cpp:3796
msgid "Imitation canceled"
msgstr "真似をやめる"
-#: src/localplayer.cpp:4211
-msgid "You see "
-msgstr " が見える"
+#: src/localplayer.cpp:4137
+#, c-format
+msgid "You see %s"
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:56
+#: src/main.cpp:57
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr "manaplus [オプション] [manaplus-ファイル]"
-#: src/main.cpp:57
+#: src/main.cpp:58
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr "[manaplus-ファイル] : manaplusのファイルはXMLファイルです (.manaplus)"
-#: src/main.cpp:59
+#: src/main.cpp:60
msgid " used to set custom parameters"
msgstr " でカスタムパラメーターを設定しました"
-#: src/main.cpp:60
+#: src/main.cpp:61
msgid " to the manaplus client."
msgstr " をmanaplusクライアントへ設定しました"
-#: src/main.cpp:62
+#: src/main.cpp:63
msgid "Options:"
msgstr "オプション:"
-#: src/main.cpp:63
+#: src/main.cpp:64
msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr " -l --log-file : 使用するログファイル"
-#: src/main.cpp:64
-msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
-msgstr " -L --chat-log-dir : チャットログ場所"
-
#: src/main.cpp:65
+msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:66
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : バージョンを表示"
-#: src/main.cpp:66
+#: src/main.cpp:67
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : ヘルプメニュー表示"
-#: src/main.cpp:67
+#: src/main.cpp:68
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-dir : 使用する設定ファイル"
-#: src/main.cpp:68
+#: src/main.cpp:69
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : この名前でログインする"
-#: src/main.cpp:69
+#: src/main.cpp:70
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password : このパスワードでログインする"
-#: src/main.cpp:70
+#: src/main.cpp:71
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : このキャラクターでログインする"
-#: src/main.cpp:71
+#: src/main.cpp:72
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : ログインサーバー又はIP"
-#: src/main.cpp:72
+#: src/main.cpp:73
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : ログインサーバーポート"
-#: src/main.cpp:73
-msgid " --update-host : Use this update host"
-msgstr " --update-host : このアップデートホストを利用する"
-
#: src/main.cpp:74
+msgid " -H --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:75
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr ""
" -D --default : デフォルトで使用するキャラクターサーバーとキャラク"
"ターを選択する"
-#: src/main.cpp:76
+#: src/main.cpp:77
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update : アップデートをスキップする"
-#: src/main.cpp:77
+#: src/main.cpp:78
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr " -d --data : ゲームデータを読み込む場所"
-#: src/main.cpp:79
+#: src/main.cpp:80
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr " -L --localdata-dir : ローカルデータディレクトリの場所"
-#: src/main.cpp:81
+#: src/main.cpp:82
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " --screenshot-dir : スクリーンショットの保存場所"
-#: src/main.cpp:82
+#: src/main.cpp:83
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
msgstr " --safemode : セーフモードでゲームを始める"
-#: src/main.cpp:83
+#: src/main.cpp:84
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr ""
" -T --tests : ドライバーと自動コンフィグレーションのテストを始める"
-#: src/main.cpp:86
-msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
-msgstr " --openglエラー : OpenGLを今回のみ無効にする"
+#: src/main.cpp:87
+msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163
msgid "Nothing to sell."
@@ -5137,44 +5148,44 @@ msgstr "キャラクターを削除しました"
msgid "Failed to delete character."
msgstr "キャラクター削除に失敗しました"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:58 src/net/ea/chathandler.cpp:64
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:69 src/net/ea/chathandler.cpp:75
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 src/net/ea/chathandler.cpp:86
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:93 src/net/ea/chathandler.cpp:99
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:59 src/net/ea/chathandler.cpp:65
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:70 src/net/ea/chathandler.cpp:76
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:81 src/net/ea/chathandler.cpp:87
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:94 src/net/ea/chathandler.cpp:100
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "チャンネルはサポートされていません"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:126
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:127
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "%sがオフラインの為ささやきは送れませんでした"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:134
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:135
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "%sが完全無視設定をしている為ささやきは送れませんでした"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:347
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:365
msgid "MVP player."
msgstr "MVPプレイヤー"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:351
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:369
msgid "MVP player: "
msgstr "MVPプレイヤー: "
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:371
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:389
msgid "All whispers ignored."
msgstr "全てのささやきを無視しました"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:375
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:393
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr "全てのささやきの無視に失敗しました"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:386
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:404
msgid "All whispers unignored."
msgstr "全てのささやきを無視解除しました"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:390
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:408
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr "全てのささやきの無視解除に失敗しました"
@@ -5207,81 +5218,81 @@ msgstr "認証エラー"
msgid "Unknown server response."
msgstr "サーバーから不明な応答です"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:179
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:183
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr "ギルド名: %s"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:181
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr "ギルドマスター: %s"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:183
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr "ギルドレベル: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr "オンラインユーザー: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr "最大メンバー数: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr "平均レベル: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr "ギルドExp: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr "次のギルドExpまで: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:193
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr "ギルド城: %s"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:405
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:409
msgid "Could not inivte user to guild."
msgstr "ユーザーをギルドへ招待できませんでした"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:409
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:413
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "ユーザーはギルド招待を断りました"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:413
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:417
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "ユーザーはギルドへ入会しました"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:417
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:421
msgid "Your guild is full."
msgstr "ギルドが定員になりました"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:421
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:425
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "ギルド招待に対して不明な返答"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:457
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:461
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%sがギルドを退会しました"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:492
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:496
msgid "You were kicked from guild."
msgstr "ギルドから追い出されました"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:505
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:509
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%sがギルドから追い出しました"
@@ -5649,7 +5660,7 @@ msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "お前の魂は北極まで飛ばれた"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:338 src/net/ea/playerhandler.cpp:348
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:443
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:430
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
@@ -5662,101 +5673,101 @@ msgstr "インベントリーが体重の半分以上の為、体力は回復で
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr "インベントリーが体重の半分以下になった為、体力は回復します"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:474
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "%sを手に入れました"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:479
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:464
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "%sを使いました"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:528
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:508
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "スキルはこれ以上あがりません"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:657
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:626
msgid "Equip arrows first."
msgstr "矢を装着して下さい"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:151
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:156
msgid "Trade failed!"
msgstr "トレード失敗"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:154
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
msgid "Emote failed!"
msgstr "スマイリー表示失敗"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:157
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162
msgid "Sit failed!"
msgstr "座れません"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:160
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "チャット作成失敗"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:163
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:168
msgid "Could not join party!"
msgstr "パーティに参加できませんでした"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:166
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
msgid "Cannot shout!"
msgstr "叫べません"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:179
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:184
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "あなたはまだ十分なlvlに達していません"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:182
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "HP不足"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:185
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:190
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "SP不足"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:188
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
msgid "You have no memos!"
msgstr "メモがありません"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:191
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:196
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "今この行動はできません"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:194
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:199
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "GPが足りません"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:197
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:202
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "このスキルはこの武器と一緒に使えません"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:206
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Red Gemが必要です"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:204
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Blue Gemが必要です"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:207
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:212
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "アイテムを持ちすぎています"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:215
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "うん?何それ?"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:221
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
msgid "Warp failed..."
msgstr "ワープに失敗しました"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:224
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:229
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "何も盗めませんでした"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:227
+#: src/net/ea/skillhandler.cpp:232
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "毒の影響はなかった"