diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 223 |
1 files changed, 126 insertions, 97 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-25 03:06+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-25 00:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-28 15:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-27 18:47+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/" "language/ja/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "トレードリクエストを無効にしています" msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "トレードリクエストを有効にしました" -#: src/actorspritemanager.cpp:1163 +#: src/actorspritemanager.cpp:1164 msgid "Visible on map" msgstr "マップに表示させる" @@ -57,47 +57,47 @@ msgstr "A" msgid "I" msgstr "I" -#: src/client.cpp:1008 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:105 +#: src/client.cpp:1012 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:105 msgid "Setup" msgstr "設定" -#: src/client.cpp:1015 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 +#: src/client.cpp:1019 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 msgid "Perfomance" msgstr "パフォーマンス" -#: src/client.cpp:1020 src/gui/setup_video.cpp:237 +#: src/client.cpp:1024 src/gui/setup_video.cpp:237 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: src/client.cpp:1025 +#: src/client.cpp:1029 msgid "Themes" msgstr "テーマ" -#: src/client.cpp:1111 +#: src/client.cpp:1115 msgid "Connecting to server" msgstr "サーバーに接続しています" -#: src/client.cpp:1149 +#: src/client.cpp:1153 msgid "Logging in" msgstr "ログインしています" -#: src/client.cpp:1183 +#: src/client.cpp:1187 msgid "Entering game world" msgstr "ゲームの世界に移動しています" -#: src/client.cpp:1287 +#: src/client.cpp:1291 msgid "Requesting characters" msgstr "キャラクターを呼び出しています" -#: src/client.cpp:1322 +#: src/client.cpp:1326 msgid "Connecting to the game server" msgstr "ゲームサーバーに接続しています" -#: src/client.cpp:1332 +#: src/client.cpp:1336 msgid "Changing game servers" msgstr "ゲームサーバーを変更しています" -#: src/client.cpp:1375 src/client.cpp:1383 src/client.cpp:1518 +#: src/client.cpp:1379 src/client.cpp:1387 src/client.cpp:1522 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:281 src/gui/charselectdialog.cpp:271 #: src/gui/editserverdialog.cpp:176 src/gui/register.cpp:239 @@ -107,50 +107,50 @@ msgstr "ゲームサーバーを変更しています" msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/client.cpp:1393 +#: src/client.cpp:1397 msgid "Requesting registration details" msgstr "登録内容を呼び出しています" -#: src/client.cpp:1419 +#: src/client.cpp:1423 msgid "Password Change" msgstr "パスワード変更" -#: src/client.cpp:1420 +#: src/client.cpp:1424 msgid "Password changed successfully!" msgstr "パスワードを変更しました" -#: src/client.cpp:1439 +#: src/client.cpp:1443 msgid "Email Change" msgstr "メールアドレス変更" -#: src/client.cpp:1440 +#: src/client.cpp:1444 msgid "Email changed successfully!" msgstr "メールアドレスを変更しました" -#: src/client.cpp:1460 +#: src/client.cpp:1464 msgid "Unregister Successful" msgstr "登録を解除しました" -#: src/client.cpp:1461 +#: src/client.cpp:1465 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "さようなら また会いましょう" -#: src/client.cpp:1680 src/client.cpp:1713 src/client.cpp:1728 -#: src/client.cpp:2164 src/client.cpp:2171 +#: src/client.cpp:1688 src/client.cpp:1721 src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp:2172 src/client.cpp:2179 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%sは存在しない為、作成できません" -#: src/client.cpp:1871 +#: src/client.cpp:1879 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "無効なアップデートホスト:%s" -#: src/client.cpp:1905 src/client.cpp:1911 +#: src/client.cpp:1913 src/client.cpp:1919 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "更新フォルダの作成エラー" -#: src/client.cpp:1932 +#: src/client.cpp:1940 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "女性" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:129 src/gui/register.cpp:103 #: src/gui/setupactiondata.h:1475 src/gui/setupactiondata.h:1548 #: src/gui/setup_audio.cpp:120 src/gui/setup_chat.cpp:128 -#: src/gui/setup_other.cpp:193 src/gui/setup_visual.cpp:96 +#: src/gui/setup_other.cpp:203 src/gui/setup_visual.cpp:96 msgid "Other" msgstr "その他" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "チャット" msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "現在: %s; %d プレイヤーがいます" -#: src/gui/chatwindow.cpp:1089 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1090 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "%sにささやき中:%s" @@ -802,28 +802,28 @@ msgstr "ターゲット" msgid "Net" msgstr "ネット" -#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:222 -#: src/gui/debugwindow.cpp:251 +#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:224 +#: src/gui/debugwindow.cpp:253 msgid "Music:" msgstr "音楽:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:226 -#: src/gui/debugwindow.cpp:253 +#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:228 +#: src/gui/debugwindow.cpp:255 msgid "Map:" msgstr "マップ:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:149 src/gui/debugwindow.cpp:224 -#: src/gui/debugwindow.cpp:252 +#: src/gui/debugwindow.cpp:149 src/gui/debugwindow.cpp:226 +#: src/gui/debugwindow.cpp:254 msgid "Minimap:" msgstr "ミニマップ:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:220 -#: src/gui/debugwindow.cpp:249 +#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:222 +#: src/gui/debugwindow.cpp:251 msgid "Cursor:" msgstr "カーソル:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:151 src/gui/debugwindow.cpp:203 -#: src/gui/debugwindow.cpp:208 +#: src/gui/debugwindow.cpp:151 src/gui/debugwindow.cpp:205 +#: src/gui/debugwindow.cpp:210 msgid "Player Position:" msgstr "プレイヤーの位置:" @@ -831,8 +831,8 @@ msgstr "プレイヤーの位置:" msgid "Particle count:" msgstr "パーティクル数:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:156 src/gui/debugwindow.cpp:237 -#: src/gui/debugwindow.cpp:256 +#: src/gui/debugwindow.cpp:156 src/gui/debugwindow.cpp:239 +#: src/gui/debugwindow.cpp:258 msgid "Map actors count:" msgstr "マップアクターの数:" @@ -856,85 +856,90 @@ msgstr "%d FPS (古い OpenGL)" msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" -#: src/gui/debugwindow.cpp:190 src/gui/debugwindow.cpp:242 +#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:265 +#, c-format +msgid "%d LPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:192 src/gui/debugwindow.cpp:244 msgid "Textures count:" msgstr "テクスチャー数:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:233 +#: src/gui/debugwindow.cpp:235 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "パーティクル数:%d" -#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:303 -#: src/gui/debugwindow.cpp:350 +#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:306 +#: src/gui/debugwindow.cpp:353 msgid "Target:" msgstr "ターゲット:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:308 -#: src/gui/debugwindow.cpp:351 +#: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:311 +#: src/gui/debugwindow.cpp:354 msgid "Target Id:" msgstr "ターゲットID:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:272 +#: src/gui/debugwindow.cpp:275 msgid "Target level:" msgstr "ターゲットレベル:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:321 +#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:324 msgid "Target race:" msgstr "ターゲット種別:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:274 +#: src/gui/debugwindow.cpp:277 msgid "Target party:" msgstr "ターゲットパーティ:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:275 +#: src/gui/debugwindow.cpp:278 msgid "Target guild:" msgstr "ターゲットギルド:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:340 -#: src/gui/debugwindow.cpp:345 src/gui/debugwindow.cpp:355 +#: src/gui/debugwindow.cpp:279 src/gui/debugwindow.cpp:343 +#: src/gui/debugwindow.cpp:348 src/gui/debugwindow.cpp:358 msgid "Attack delay:" msgstr "攻撃遅延" -#: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:330 -#: src/gui/debugwindow.cpp:356 +#: src/gui/debugwindow.cpp:280 src/gui/debugwindow.cpp:333 +#: src/gui/debugwindow.cpp:359 msgid "Minimal hit:" msgstr "最低ヒット:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:332 -#: src/gui/debugwindow.cpp:357 +#: src/gui/debugwindow.cpp:281 src/gui/debugwindow.cpp:335 +#: src/gui/debugwindow.cpp:360 msgid "Maximum hit:" msgstr "最高ヒット:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:279 src/gui/debugwindow.cpp:334 -#: src/gui/debugwindow.cpp:358 +#: src/gui/debugwindow.cpp:282 src/gui/debugwindow.cpp:337 +#: src/gui/debugwindow.cpp:361 msgid "Critical hit:" msgstr "クリティカルヒット:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:312 src/gui/debugwindow.cpp:317 -#: src/gui/debugwindow.cpp:352 +#: src/gui/debugwindow.cpp:315 src/gui/debugwindow.cpp:320 +#: src/gui/debugwindow.cpp:355 msgid "Target Level:" msgstr "ターゲットレベル:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:323 src/gui/debugwindow.cpp:353 +#: src/gui/debugwindow.cpp:326 src/gui/debugwindow.cpp:356 msgid "Target Party:" msgstr "ターゲットパーティ:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:326 src/gui/debugwindow.cpp:354 +#: src/gui/debugwindow.cpp:329 src/gui/debugwindow.cpp:357 msgid "Target Guild:" msgstr "ターゲットギルド:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:392 src/gui/debugwindow.cpp:397 +#: src/gui/debugwindow.cpp:395 src/gui/debugwindow.cpp:400 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "ピング: %s ms" -#: src/gui/debugwindow.cpp:400 +#: src/gui/debugwindow.cpp:403 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "入力: %dバイト/秒" -#: src/gui/debugwindow.cpp:402 +#: src/gui/debugwindow.cpp:405 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "出力: %d バイト/秒" @@ -2347,7 +2352,7 @@ msgstr "" msgid "Shortcuts" msgstr "ショートカット" -#: src/gui/setupactiondata.h:1544 src/gui/setup_other.cpp:165 +#: src/gui/setupactiondata.h:1544 src/gui/setup_other.cpp:175 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" @@ -2646,11 +2651,11 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "標準に戻す" -#: src/gui/setup_input.cpp:187 +#: src/gui/setup_input.cpp:193 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "ショートカットキーが重複しています" -#: src/gui/setup_input.cpp:188 +#: src/gui/setup_input.cpp:194 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -2659,7 +2664,7 @@ msgstr "" "\"%s\"と\"%s\"キーが重複しています。 ゲームプレイに悪い影響が出るかもしれませ" "ん" -#: src/gui/setup_input.cpp:346 +#: src/gui/setup_input.cpp:351 msgid "unknown" msgstr "" @@ -2843,75 +2848,87 @@ msgstr "オークションボットのサポート" msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "ギルドサポートを無効にしギルドボットを有効にする" +#: src/gui/setup_other.cpp:166 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + #: src/gui/setup_other.cpp:168 +msgid "Repeat delay" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:171 +msgid "Repeat interval" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:178 msgid "Always show" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:169 +#: src/gui/setup_other.cpp:179 msgid "Auto hide in small resolution" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:170 +#: src/gui/setup_other.cpp:180 msgid "Always auto hide" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:171 +#: src/gui/setup_other.cpp:181 msgid "Shortcut buttons" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:175 +#: src/gui/setup_other.cpp:185 msgid "Proxy server" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:178 +#: src/gui/setup_other.cpp:188 msgid "System proxy" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:179 +#: src/gui/setup_other.cpp:189 msgid "Direct connection" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:185 +#: src/gui/setup_other.cpp:195 msgid "SOCKS5 hostname" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:186 +#: src/gui/setup_other.cpp:196 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:189 +#: src/gui/setup_other.cpp:199 msgid "Proxy address:port" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:195 +#: src/gui/setup_other.cpp:205 msgid "Enable server side attack" msgstr "サーバーサイドアタックを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:198 +#: src/gui/setup_other.cpp:208 msgid "Enable bot checker" msgstr "ボットチェッカーを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:201 +#: src/gui/setup_other.cpp:211 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "不安定なサーバー保護を有効にする(無効にしない)" -#: src/gui/setup_other.cpp:205 +#: src/gui/setup_other.cpp:215 msgid "Enable debug log" msgstr "デバッグログを有効にする" -#: src/gui/setup_other.cpp:208 +#: src/gui/setup_other.cpp:218 msgid "Low traffic mode" msgstr "低トラフィックモード" -#: src/gui/setup_other.cpp:211 +#: src/gui/setup_other.cpp:221 msgid "Hide shield sprite" msgstr "シールドスプライトを隠す" -#: src/gui/setup_other.cpp:215 +#: src/gui/setup_other.cpp:225 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "スクリーンショットにFBOを使う (OpenGLのみ)" -#: src/gui/setup_other.cpp:219 +#: src/gui/setup_other.cpp:229 msgid "Show background" msgstr "背景を表示する" @@ -2954,18 +2971,30 @@ msgstr "透過を表示する" msgid "Enable reorder sprites." msgstr "スプライトリオーダーを有効にする." -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "メモリ優先 (メモリ使用を少なくするには有効にして下さい)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "アドバンスキャッシュを無効にする (ソフトウェア)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "キャッシュを無効にする (ソフトウェア)" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93 +msgid "Different options (enable or disable can improve perfomance)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:96 +msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99 +msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" +msgstr "" + #: src/gui/setup_players.cpp:53 msgid "Show gender" msgstr "性別を表示する" @@ -5377,35 +5406,35 @@ msgstr "存在しないプレイヤーです" msgid "You're pining for the fjords." msgstr "お前の魂は北極まで飛ばれた" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:342 src/net/ea/playerhandler.cpp:352 -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:434 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:338 src/net/ea/playerhandler.cpp:348 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:430 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:343 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:339 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "インベントリーが体重の半分以上の為、体力は回復できません" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:353 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:349 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "インベントリーが体重の半分以下になった為、体力は回復します" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:455 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "%sを手に入れました" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:465 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:461 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "%sを使いました" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:511 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:507 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "スキルはこれ以上あがりません" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:629 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:625 msgid "Equip arrows first." msgstr "矢を装着して下さい" |