diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 82 |
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
@@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "Sei stato ucciso da %s" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:821 msgid "Tried to pick up nonexistent item." -msgstr "Forza raccolta oggetti non-esistenti" +msgstr "Forza raccolta oggetti non-esistenti." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:825 msgid "Item is too heavy." -msgstr "L'oggetto è troppo pesante" +msgstr "L'oggetto è troppo pesante." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:829 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "L'oggetto è troppo lontano." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:833 msgid "Inventory is full." -msgstr "L'inventario è pieno" +msgstr "L'inventario è pieno." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:837 @@ -1825,21 +1825,21 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1381 msgid "Rename map sign " -msgstr "Rinomina mappa" +msgstr "Rinomina mappa " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1383 msgid "Name: " -msgstr "Nome:" +msgstr "Nome: " #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1407 msgid "Player comment " -msgstr "Commento giocatore:" +msgstr "Commento giocatore: " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1409 msgid "Comment: " -msgstr "Commento:" +msgstr "Commento: " #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to trade @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Annuncio generale da %s:" #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:196 #, c-format msgid "%s whispers: %s" -msgstr "%s sussurra: %s " +msgstr "%s sussurra: %s" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:552 @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "Colpo critico:" #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381 msgid "Target Level:" -msgstr "Livello Target" +msgstr "Livello Target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:341 @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "Party del Target:" #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:385 msgid "Target Guild:" -msgstr "Gilda del Target" +msgstr "Gilda del Target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:430 @@ -3854,22 +3854,22 @@ msgstr "Type:" #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:336 msgid "Delay:" -msgstr "Ritardo: " +msgstr "Ritardo:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73 msgid "Red:" -msgstr "rosso" +msgstr "Rosso:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77 msgid "Green:" -msgstr "verde" +msgstr "Verde:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81 msgid "Blue:" -msgstr "blu" +msgstr "Blu:" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107 @@ -3941,7 +3941,7 @@ msgid "" "strange behaviour." msgstr "" "Conflitto tra le chiavi \"%s\" e \"%s\". Risolvi, o potrebbero capitare " -"inconvenienti" +"inconvenienti." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "Limite FPS:" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:304 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:432 msgid "Alt FPS limit: " -msgstr "Limite Alt FPS: " +msgstr "Limite Alt FPS: " #. TRANSLATORS: video settings button #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80 @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "Risoluzione scelta (esempio 1024x768)" #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:345 msgid "Enter new resolution: " -msgstr "Nuova risoluzione: " +msgstr "Nuova risoluzione: " #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:372 @@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "RIsoluzione schermo cambiata" msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Alcune finestre potrebbero essere spostate per addattarsi alla risoluzione " -"ridotta" +"ridotta." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 @@ -5198,12 +5198,12 @@ msgstr "Party" #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:85 #, c-format msgid "Invited user %s to party." -msgstr "Invitato utente al gruppo %s" +msgstr "Invitato utente al gruppo %s." #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:102 #, c-format msgid "Party %s quit requested." -msgstr "Abbandono gruppo %s richiesto" +msgstr "Abbandono gruppo %s richiesto." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:117 @@ -5948,7 +5948,7 @@ msgstr "Selezionare la quantità di oggetti da riporre." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:236 msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da ritirare" +msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da ritirare." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240 @@ -5968,7 +5968,7 @@ msgstr "Aggiungi allo shop di vendita." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:252 msgid "Unknown." -msgstr "Sconosciuto" +msgstr "Sconosciuto." #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:54 @@ -6465,37 +6465,37 @@ msgstr "Invita" #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:273 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." -msgstr "Accettato invito al gruppo da parte di %s" +msgstr "Accettato invito al gruppo da parte di %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:284 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." -msgstr "Rifiutato invito al gruppo da parte di %s" +msgstr "Rifiutato invito al gruppo da parte di %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:301 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." -msgstr "Accettato invito alla gilda da parte di %s" +msgstr "Accettato invito alla gilda da parte di %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:315 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." -msgstr "Rifiutato invito alla gilda da parte di %s" +msgstr "Rifiutato invito alla gilda da parte di %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:355 #, c-format msgid "Creating guild called %s." -msgstr "Stai creando una gilda chiamata %s" +msgstr "Stai creando una gilda chiamata %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:376 #, c-format msgid "Creating party called %s." -msgstr "Stai creando un party chiamato %s" +msgstr "Stai creando un party chiamato %s." #. TRANSLATORS: guild creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:391 @@ -6505,7 +6505,7 @@ msgstr "Nome della gilda" #. TRANSLATORS: guild creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:393 msgid "Choose your guild's name." -msgstr "Scegli un nome per la tua gilda" +msgstr "Scegli un nome per la tua gilda." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:409 @@ -6516,7 +6516,7 @@ msgstr "Ricevuto invito ad una gilda, ma ne hai già una." #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:417 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." -msgstr "%s ti ha invitato ad entrare nella gilda %s" +msgstr "%s ti ha invitato ad entrare nella gilda %s." #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:424 @@ -6531,13 +6531,13 @@ msgstr "Ricevuta richiesta di party, ma ne esiste già una." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452 msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "Sei stato invitato ad entrare in un party" +msgstr "Sei stato invitato ad entrare in un party." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "Sei stato invitato ad entrare nel gruppo %s" +msgstr "Sei stato invitato ad entrare nel gruppo %s." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466 @@ -6568,7 +6568,7 @@ msgstr "Nome del gruppo" #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:506 msgid "Choose your party's name." -msgstr "Scegli un nome per il tuo party" +msgstr "Scegli un nome per il tuo party." #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78 @@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "##1 È fortemente raccomandato" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:828 msgid "##1 you try again later." -msgstr "##1 riprova più tardi" +msgstr "##1 riprova più tardi." #. TRANSLATORS: updater window label #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1005 @@ -6779,7 +6779,7 @@ msgstr "Aggiornamento" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:223 msgid "Who Is Online - " -msgstr "Chi è online - " +msgstr "Chi è online - " #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:643 @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:89 msgid "Options:" -msgstr "Opzioni" +msgstr "Opzioni:" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:91 @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgstr "Gestione in comune oggetti non puo' essere attivata." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122 msgid "Item sharing unknown." -msgstr "Oggetti in comune sconosciuti" +msgstr "Oggetti in comune sconosciuti." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message @@ -7183,7 +7183,7 @@ msgstr "Esperienza in comune non puo' essere attivata." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:172 msgid "Experience sharing unknown." -msgstr "Esperienza in comune sconosciuta" +msgstr "Esperienza in comune sconosciuta." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:153 @@ -7467,7 +7467,7 @@ msgstr "Rilevato speed hack." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:168 msgid "Duplicated login." -msgstr "Accesso duplicato" +msgstr "Accesso duplicato." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:172 @@ -7560,7 +7560,7 @@ msgstr "Range d'attacco" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:318 msgid "Damage per sec." -msgstr "Danno per secondo" +msgstr "Danno per secondo." #. TRANSLATORS: trade message #: src/net/ea/tradehandler.cpp:102 @@ -7931,7 +7931,7 @@ msgstr "Scambio fallito per cause sconosciute." #: src/resources/notifications.h:232 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "Scambio con %s cancellato" +msgstr "Scambio con %s cancellato." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:236 |