summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1171
1 files changed, 479 insertions, 692 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f7293e6ae..cf565f515 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mana\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-23 17:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 16:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Tatsukichi <artit91@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -33,107 +33,106 @@ msgid "miss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1512
+#: src/being.cpp:1513
msgid "A"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1517
+#: src/being.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "I"
msgstr "Is"
-#: src/client.cpp:823 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
msgstr "Beállítások"
-#: src/client.cpp:903
+#: src/client.cpp:907
#, fuzzy
msgid "Connecting to server"
msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...."
-#: src/client.cpp:934
+#: src/client.cpp:938
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Belépés"
-#: src/client.cpp:967
+#: src/client.cpp:971
msgid "Entering game world"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1067
+#: src/client.cpp:1071
#, fuzzy
msgid "Requesting characters"
msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába."
-#: src/client.cpp:1098
+#: src/client.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...."
-#: src/client.cpp:1108
+#: src/client.cpp:1112
#, fuzzy
msgid "Changing game servers"
msgstr "Szerver"
-#: src/client.cpp:1145 src/client.cpp:1152 src/client.cpp:1289
+#: src/client.cpp:1149 src/client.cpp:1156 src/client.cpp:1293
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254
#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:392
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:190
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:206
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: src/client.cpp:1161
+#: src/client.cpp:1165
msgid "Requesting registration details"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1188
+#: src/client.cpp:1192
#, fuzzy
msgid "Password Change"
msgstr "Jelszó:"
-#: src/client.cpp:1189
+#: src/client.cpp:1193
msgid "Password changed successfully!"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1208
+#: src/client.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Email Change"
msgstr "Változtatás"
-#: src/client.cpp:1209
+#: src/client.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "A tag előléptetése sikeres."
-#: src/client.cpp:1229
+#: src/client.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Regisztráció megszüntetése"
-#: src/client.cpp:1230
+#: src/client.cpp:1234
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1419 src/client.cpp:1449 src/client.cpp:1493
-#: src/client.cpp:1914
+#: src/client.cpp:1423 src/client.cpp:1453 src/client.cpp:1497
+#: src/client.cpp:1918
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1624
+#: src/client.cpp:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Helytelen frissítési kiszolgáló: "
-#: src/client.cpp:1658 src/client.cpp:1664
+#: src/client.cpp:1662 src/client.cpp:1668
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Hiba a frissítési könyvtár létrehozása közben!"
-#: src/client.cpp:1685
+#: src/client.cpp:1689
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
@@ -159,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába."
-#: src/commandhandler.cpp:445 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:125
+#: src/commandhandler.cpp:445
msgid "Party name is missing."
msgstr "A csapatnév hiányzik."
@@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "Név"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/popupmenu.cpp:130
#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:604
-#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
+#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Attack"
msgstr "Támadás"
@@ -2616,7 +2615,6 @@ msgid "Show links in announce"
msgstr ""
#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124
msgid "Request for Trade"
msgstr "Üzleti ajánlat"
@@ -2658,7 +2656,7 @@ msgstr "Szint: %d"
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Szint: %d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:50
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
msgid "Guild"
msgstr "Klán"
@@ -2691,7 +2689,7 @@ msgstr "Klán létrehozása"
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:50
+#: src/gui/socialwindow.cpp:215
msgid "Party"
msgstr "Csapat"
@@ -3711,7 +3709,6 @@ msgstr ""
"Ez a parancs a <név> alatt megadott személyt csatorna operátorrá teszi."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:91 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr ""
"Ha a <név> alatt megadott név szóközt tartalmaz idézőjelbe kell tenni. (\")."
@@ -4505,7 +4502,7 @@ msgstr "Öröm volt veled üzletet kötni!"
msgid "Unable to buy."
msgstr "Nem tudod megvenni."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
msgid "Strength"
msgstr "Erő"
@@ -4514,7 +4511,7 @@ msgstr "Erő"
msgid "Strength %+.1f"
msgstr "Erő %+d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
msgid "Agility"
msgstr "Mozgékonyság"
@@ -4523,7 +4520,7 @@ msgstr "Mozgékonyság"
msgid "Agility %+.1f"
msgstr "Mozgékonyság %+d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
msgid "Dexterity"
msgstr "Ügyesség"
@@ -4532,7 +4529,7 @@ msgstr "Ügyesség"
msgid "Dexterity %+.1f"
msgstr "Ügyesség %+d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
msgid "Vitality"
msgstr "Egészség"
@@ -4541,7 +4538,7 @@ msgstr "Egészség"
msgid "Vitality %+.1f"
msgstr "Egészség %+d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
msgid "Intelligence"
msgstr "Intelligencia"
@@ -4560,27 +4557,27 @@ msgstr "Akaraterő:"
msgid "Willpower %+.1f"
msgstr "Akaraterő: %+d"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
msgid "You are dead."
msgstr "Meghaltál."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "A karaktered elvérzett a csatában."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Nem vagy már az élők sorában."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "A kaszás eljött érted, hogy elvigye a lelked."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Game Over!"
msgstr "Vége a játéknak!"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -4588,7 +4585,7 @@ msgstr ""
"Nem, gyerekek. A karakter nem meghalt, ..ööö... hanem egy szebb világba "
"került."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
@@ -4596,27 +4593,27 @@ msgstr ""
"A tervet, amiben a torkoddal támadsz az ellenség kardjába sikertelennek "
"bizonyult."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Úgy látszik nem futottál túl gyorsan."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Meg akarod bánni a bűneid?"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Kövesd a fényt az alagút végén."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
msgid "Annihilated."
msgstr "Megöltek."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Kezedbe adták a fejed."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Sikolyok közepette kerültél a másvilágra."
@@ -4683,12 +4680,11 @@ msgstr ""
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:102 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Unknown error."
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:201
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Info"
msgstr "Infó"
@@ -4761,7 +4757,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown channel event."
msgstr "Ismeretlen parancs."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:107
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85
msgid "Guild created."
msgstr "Klán létrehozva."
@@ -4801,7 +4797,7 @@ msgstr "A fiók lejárt"
msgid "New password incorrect."
msgstr "Az új jelszó hibás"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Old password incorrect."
msgstr "A régi jelszó hibás"
@@ -4890,7 +4886,7 @@ msgstr "Elfogadod a bejövő üzleti ajánlatokat."
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Elutasítod a bejövő üzleti ajánlatokat."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:125
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s üzletelni akar veled. Te akarsz vele?"
@@ -4900,11 +4896,11 @@ msgstr "%s üzletelni akar veled. Te akarsz vele?"
msgid "Trading with %s"
msgstr "Üzlet Te és %s között"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:282
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
msgid "Trade canceled."
msgstr "Az üzlet megszakadt."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:292
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
msgid "Trade completed."
msgstr "Sikeres üzlet."
@@ -4916,903 +4912,694 @@ msgstr "Kirúgás sikertelen!"
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Kirúgás sikeres!"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Öröm volt veled üzletet kötni!"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:135
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
msgid "Unable to sell."
msgstr "Nem tudod eladni."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:138
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Nem tudod eladni."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:141
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Nem tudod felvenni a tárgyat."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:121
-msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Cannot use this ID."
-msgstr "Nem használhatod ez a nevet."
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Unknown char-server failure."
-msgstr "Ismeretlen hiba"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:174
-msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr "Nem tudod létrehozni a karaktert. Valószínű a neve használatban van."
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Wrong name."
-msgstr "Helytelen magic_token"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:181
-msgid "Incorrect stats."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:184
-msgid "Incorrect hair."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:187
-msgid "Incorrect slot."
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:201
-msgid "Character deleted."
-msgstr "Karakter törölve."
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:206
-msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Karakter törlése sikertelen."
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:383
-msgid "Strength:"
-msgstr "Erő:"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:384
-msgid "Agility:"
-msgstr "Mozgékonyság:"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:385
-msgid "Vitality:"
-msgstr "Egészség:"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:386
-msgid "Intelligence:"
-msgstr "Intelligencia:"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:387
-msgid "Dexterity:"
-msgstr "Ügyesség:"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:388
-msgid "Luck:"
-msgstr "Szerencse:"
-
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
-msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert a játékos nem elérhető."
-
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
-msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva."
-
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "MVP player."
-msgstr "Játékos"
-
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "MVP player: "
-msgstr "Játékos"
-
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:391 src/net/tmwa/chathandler.cpp:397
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:402 src/net/tmwa/chathandler.cpp:408
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:413 src/net/tmwa/chathandler.cpp:419
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:426 src/net/tmwa/chathandler.cpp:432
-msgid "Channels are not supported!"
-msgstr "A csatornák le vannak tiltva!"
-
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96
-#, c-format
-msgid "Online users: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Név"
-
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Request to quit denied!"
-msgstr "Üzleti ajánlat"
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Erő %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Mozgékonyság %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Egészség %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Intelligencia %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Ügyesség %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:114
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "Szerencse %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Azonosítás sikertelen"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143
#, fuzzy
msgid "No servers available."
msgstr "Nincs elérhető szerver"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Valaki más megprobál belépni erre a fiókra"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150
#, fuzzy
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Ez a fiók már be van lépve"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Speed hack észlelve"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Duplicated login."
msgstr "Duplikált bejelentkezés"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Ismeretlen kapcsolati hiba"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Lekapcsolódtál a szerverről!"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
msgid "Luck"
msgstr "Szerencse"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Defense"
msgstr "Fizikális védelem:"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
#, fuzzy
msgid "M.Attack"
msgstr "Mágikus támadás:"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
#, fuzzy
msgid "M.Defense"
msgstr "Mágikus védelem:"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "Találati esély (%):"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "Kitérés (%):"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "Kritikális ütéskor"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Attack Delay"
msgstr "Támadás %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Walk Delay"
msgstr "Támadás %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Attack Range"
msgstr "Sérüléskor"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
-msgid "/help > Display this help."
-msgstr "/help > Megmutatja ezt a súgót."
+#: src/net/tmwa/network.cpp:152
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:78
+#: src/net/tmwa/network.cpp:356
#, fuzzy
-msgid "/invite > Invite a player to your guild"
-msgstr "/invite > Játékos meghívása a csapatba"
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "Nem tudod eladni."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:79
+#: src/net/tmwa/network.cpp:426
#, fuzzy
-msgid "/leave > Leave the guild you are in"
-msgstr "/leave > Jelenlegi csapat elhagyása"
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
-msgstr "/kick > Valaki kirúgása a csapatból"
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s nincs a csapatodban!"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83
-msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr "Parancs: /invite <név>"
+#: src/playerrelations.cpp:414
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
-msgstr "Ez a parancs csapatba hívja a <név> alatt megadott nevű játékost."
+#: src/playerrelations.cpp:434
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:478
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:481
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:248
+#: src/resources/monsterdb.cpp:84
+msgid "unnamed"
+msgstr "Névtelen"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:96 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90
-msgid "Command: /leave"
-msgstr "Parancs: /leave"
+#: src/resources/itemdb.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Támadás %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Védelem %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:67
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "Élet: %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:68
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "Varázserő %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:171
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Ismeretlen tárgy"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:97
#, fuzzy
-msgid "This command causes the player to leave the guild."
-msgstr "Ezzel a paranccsal a játékos elhagyja a csapatát."
+#~ msgid "Cannot use this ID."
+#~ msgstr "Nem használhatod ez a nevet."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:112 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "You are already in guild."
-msgstr "Hiba a klán létrehozása közben."
+#~ msgid "Unknown char-server failure."
+#~ msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:122
-msgid "Emperium check failed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem tudod létrehozni a karaktert. Valószínű a neve használatban van."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Unknown server response."
-msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra."
+#~ msgid "Wrong name."
+#~ msgstr "Helytelen magic_token"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Guild name: %s"
-msgstr "Klán"
+#~ msgid "Character deleted."
+#~ msgstr "Karakter törölve."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Guild master: %s"
-msgstr "Klán"
+#~ msgid "Failed to delete character."
+#~ msgstr "Karakter törlése sikertelen."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Guild level: %d"
-msgstr "Szint: %d"
+#~ msgid "Strength:"
+#~ msgstr "Erő:"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:211
-#, c-format
-msgid "Online members: %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "Agility:"
+#~ msgstr "Mozgékonyság:"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Max members: %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vitality:"
+#~ msgstr "Egészség:"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Average level: %d"
-msgstr "Max. szint"
+#~ msgid "Intelligence:"
+#~ msgstr "Intelligencia:"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Guild exp: %d"
-msgstr "Klán"
+#~ msgid "Dexterity:"
+#~ msgstr "Ügyesség:"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Guild next exp: %d"
-msgstr "Klán létrehozva."
+#~ msgid "Luck:"
+#~ msgstr "Szerencse:"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Guild castle: %s"
-msgstr "Klán létrehozva."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+#~ msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert a játékos nem elérhető."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:436
-msgid "Could not inivte user to guild."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+#~ msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:441
-msgid "User rejected guild invite."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MVP player."
+#~ msgstr "Játékos"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:446
#, fuzzy
-msgid "User is now part of your guild."
-msgstr "%s mostantól a csapatod tagja."
+#~ msgid "MVP player: "
+#~ msgstr "Játékos"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:451
-msgid "Your guild is full."
-msgstr ""
+#~ msgid "Channels are not supported!"
+#~ msgstr "A csatornák le vannak tiltva!"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:456
#, fuzzy
-msgid "Unknown guild invite response."
-msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra."
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "Név"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:478
#, fuzzy
-msgid "You have left the guild."
-msgstr "Kiléptél a csapatból."
+#~ msgid "Request to quit denied!"
+#~ msgstr "Üzleti ajánlat"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:492
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has left your guild."
-msgstr "%s elhagyta a csapatot."
+#~ msgid "/help > Display this help."
+#~ msgstr "/help > Megmutatja ezt a súgót."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:524
-msgid "You was kicked from guild."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+#~ msgstr "/invite > Játékos meghívása a csapatba"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has kicked from your guild."
-msgstr "%s mostantól a csapatod tagja."
+#, fuzzy
+#~ msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+#~ msgstr "/leave > Jelenlegi csapat elhagyása"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
-msgid "/invite > Invite a player to your party"
-msgstr "/invite > Játékos meghívása a csapatba"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+#~ msgstr "/kick > Valaki kirúgása a csapatból"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
-msgid "/leave > Leave the party you are in"
-msgstr "/leave > Jelenlegi csapat elhagyása"
+#~ msgid "Command: /invite <nick>"
+#~ msgstr "Parancs: /invite <név>"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:72
-msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
-msgstr "/kick > Valaki kirúgása a csapatból"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+#~ msgstr "Ez a parancs csapatba hívja a <név> alatt megadott nevű játékost."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
-msgid "/item > Show/change party item sharing options"
-msgstr "/item > Tárgyak elosztását nézhetjük/átállíthatjuk vele"
+#~ msgid "Command: /leave"
+#~ msgstr "Parancs: /leave"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
-msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
-msgstr "/exp > Tapasztalat elosztását nézhetjük/átállíthatjuk vele"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This command causes the player to leave the guild."
+#~ msgstr "Ezzel a paranccsal a játékos elhagyja a csapatát."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:84
-msgid "This command invites <nick> to party with you."
-msgstr "Ez a parancs csapatba hívja a <név> alatt megadott nevű játékost."
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are already in guild."
+#~ msgstr "Hiba a klán létrehozása közben."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91
-msgid "This command causes the player to leave the party."
-msgstr "Ezzel a paranccsal a játékos elhagyja a csapatát."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown server response."
+#~ msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
-msgid "Command: /item <policy>"
-msgstr "Parancs: /item <szabály>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Guild name: %s"
+#~ msgstr "Klán"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97
-msgid "This command changes the party's item sharing policy."
-msgstr "Ez a parancs a tárgyak megosztását szabályozza a csapaton belül."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Guild master: %s"
+#~ msgstr "Klán"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
-msgid ""
-"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
-"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
-msgstr ""
-"<szabály> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" a tárgyak megosztásához, vagy "
-"\"0\", \"no\", \"false\" a tárgyak megosztásának kikapcsolásához."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Guild level: %d"
+#~ msgstr "Szint: %d"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
-msgid "Command: /item"
-msgstr "Parancs: /item"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average level: %d"
+#~ msgstr "Max. szint"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:102
-msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
-msgstr "Ez a parancs megmutatja a csapat jelenlegi tárgymegosztási-szabályát."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Guild exp: %d"
+#~ msgstr "Klán"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
-msgid "Command: /exp <policy>"
-msgstr "Parancs: /exp <szabály>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Guild next exp: %d"
+#~ msgstr "Klán létrehozva."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108
-msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
-msgstr "Ez a parancs a tapasztalat megosztását szabályozza a csapaton belül."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Guild castle: %s"
+#~ msgstr "Klán létrehozva."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
-msgid ""
-"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
-"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
-msgstr ""
-"<szabály> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" a tapasztalat megosztásához, vagy "
-"\"0\", \"no\", \"false\" a tapasztalat megosztásának kikapcsolásához."
+#, fuzzy
+#~ msgid "User is now part of your guild."
+#~ msgstr "%s mostantól a csapatod tagja."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:113
-msgid "Command: /exp"
-msgstr "Parancs: /exp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown guild invite response."
+#~ msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:114
-msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
-msgstr ""
-"Ez a parancs megmutatja a csapat jelenlegi tapasztalatmegosztási-szabályát."
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have left the guild."
+#~ msgstr "Kiléptél a csapatból."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:289
-msgid "Item sharing enabled."
-msgstr "Tárgy megosztás engedélyezve."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s has left your guild."
+#~ msgstr "%s elhagyta a csapatot."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299
-msgid "Item sharing disabled."
-msgstr "Tárgy megosztás tiltva."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s has kicked from your guild."
+#~ msgstr "%s mostantól a csapatod tagja."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:309
-msgid "Item sharing not possible."
-msgstr "A tárgy megosztás nem lehetséges."
+#~ msgid "/invite > Invite a player to your party"
+#~ msgstr "/invite > Játékos meghívása a csapatba"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Item sharing unknown."
-msgstr "Tárgy megosztás engedélyezve."
+#~ msgid "/leave > Leave the party you are in"
+#~ msgstr "/leave > Jelenlegi csapat elhagyása"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:251
-msgid "Experience sharing enabled."
-msgstr "Tapasztalat megosztás engedélyezve."
+#~ msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+#~ msgstr "/kick > Valaki kirúgása a csapatból"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:261
-msgid "Experience sharing disabled."
-msgstr "Tapasztalat megosztás tiltva."
+#~ msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+#~ msgstr "/item > Tárgyak elosztását nézhetjük/átállíthatjuk vele"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:271
-msgid "Experience sharing not possible."
-msgstr "A tapasztalat megosztás nem lehetséges."
+#~ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+#~ msgstr "/exp > Tapasztalat elosztását nézhetjük/átállíthatjuk vele"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Experience sharing unknown."
-msgstr "Tapasztalat megosztás engedélyezve."
+#~ msgid "This command invites <nick> to party with you."
+#~ msgstr "Ez a parancs csapatba hívja a <név> alatt megadott nevű játékost."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:379
-msgid "Failed to use item."
-msgstr "Nem tudod bevetni a tárgyat."
+#~ msgid "This command causes the player to leave the party."
+#~ msgstr "Ezzel a paranccsal a játékos elhagyja a csapatát."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:531
-msgid "Unable to equip."
-msgstr "Nem tudod használni."
+#~ msgid "Command: /item <policy>"
+#~ msgstr "Parancs: /item <szabály>"
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
-msgid "Account was not found. Please re-login."
-msgstr "Fiók nem található. Kérem jelentkezzen be újra."
+#~ msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+#~ msgstr "Ez a parancs a tárgyak megosztását szabályozza a csapaton belül."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "New password too short."
-msgstr "Az új jelszó túl rövid"
+#~ msgid ""
+#~ "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, "
+#~ "or \"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+#~ msgstr ""
+#~ "<szabály> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" a tárgyak megosztásához, vagy "
+#~ "\"0\", \"no\", \"false\" a tárgyak megosztásának kikapcsolásához."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Unregistered ID."
-msgstr "Az ID nincs regisztrálva"
+#~ msgid "Command: /item"
+#~ msgstr "Parancs: /item"
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Wrong password."
-msgstr "Hibás jelszó"
+#~ msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a parancs megmutatja a csapat jelenlegi tárgymegosztási-szabályát."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Account expired."
-msgstr "A fiók lejárt"
+#~ msgid "Command: /exp <policy>"
+#~ msgstr "Parancs: /exp <szabály>"
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Rejected from server."
-msgstr "Visszautasított a szerver"
+#~ msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a parancs a tapasztalat megosztását szabályozza a csapaton belül."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
-msgstr ""
-"Véglegesen kitiltottak a szerverről. Kérlek vedd fel a kapcsolatot a GM "
-"csapattal."
+#~ msgid ""
+#~ "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+#~ "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+#~ msgstr ""
+#~ "<szabály> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" a tapasztalat megosztásához, "
+#~ "vagy \"0\", \"no\", \"false\" a tapasztalat megosztásának kikapcsolásához."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Client too old."
-msgstr "A kliens verziója túl régi"
+#~ msgid "Command: /exp"
+#~ msgstr "Parancs: /exp"
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
-"Please contact the GM team via the forums."
-msgstr ""
-"Ki vagy tiltva a szerverről hátralévő idő a feloldásig %s\n"
-"Kérlek vedd fel a kapcsolatot a GM csapattal."
+#~ msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a parancs megmutatja a csapat jelenlegi tapasztalatmegosztási-"
+#~ "szabályát."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191
-msgid "Server overpopulated."
-msgstr ""
+#~ msgid "Item sharing enabled."
+#~ msgstr "Tárgy megosztás engedélyezve."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "This user name is already taken."
-msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
+#~ msgid "Item sharing disabled."
+#~ msgstr "Tárgy megosztás tiltva."
+
+#~ msgid "Item sharing not possible."
+#~ msgstr "A tárgy megosztás nem lehetséges."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:200
#, fuzzy
-msgid "Username permanently erased."
-msgstr "A felhasználónév foglalt"
+#~ msgid "Item sharing unknown."
+#~ msgstr "Tárgy megosztás engedélyezve."
-#: src/net/tmwa/network.cpp:152
-msgid "Empty address given to Network::connect()!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Experience sharing enabled."
+#~ msgstr "Tapasztalat megosztás engedélyezve."
-#: src/net/tmwa/network.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Unable to resolve host \""
-msgstr "Nem tudod eladni."
+#~ msgid "Experience sharing disabled."
+#~ msgstr "Tapasztalat megosztás tiltva."
+
+#~ msgid "Experience sharing not possible."
+#~ msgstr "A tapasztalat megosztás nem lehetséges."
-#: src/net/tmwa/network.cpp:426
#, fuzzy
-msgid "Connection to server terminated. "
-msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...."
+#~ msgid "Experience sharing unknown."
+#~ msgstr "Tapasztalat megosztás engedélyezve."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
-msgid "Could not create party."
-msgstr "Nem tudtad a csapatot létrehozni."
+#~ msgid "Failed to use item."
+#~ msgstr "Nem tudod bevetni a tárgyat."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:88
-msgid "Party successfully created."
-msgstr "Csapat létrehozása sikeres."
+#~ msgid "Unable to equip."
+#~ msgstr "Nem tudod használni."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has joined your party."
-msgstr "%s elhagyta a csapatot."
+#~ msgid "Account was not found. Please re-login."
+#~ msgstr "Fiók nem található. Kérem jelentkezzen be újra."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr "%s eleve tagja a csapatnak."
+#, fuzzy
+#~ msgid "New password too short."
+#~ msgstr "Az új jelszó túl rövid"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184
-#, c-format
-msgid "%s refused your invitation."
-msgstr "%s visszautasította a csapatba hívást."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unregistered ID."
+#~ msgstr "Az ID nincs regisztrálva"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189
-#, c-format
-msgid "%s is now a member of your party."
-msgstr "%s mostantól a csapatod tagja."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong password."
+#~ msgstr "Hibás jelszó"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:194
-#, c-format
-msgid "%s can't join your party because party is full."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account expired."
+#~ msgstr "A fiók lejárt"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
-msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rejected from server."
+#~ msgstr "Visszautasított a szerver"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:359
-msgid "You have left the party."
-msgstr "Kiléptél a csapatból."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM "
+#~ "team."
+#~ msgstr ""
+#~ "Véglegesen kitiltottak a szerverről. Kérlek vedd fel a kapcsolatot a GM "
+#~ "csapattal."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:371
-#, c-format
-msgid "%s has left your party."
-msgstr "%s elhagyta a csapatot."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Client too old."
+#~ msgstr "A kliens verziója túl régi"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:447
-#, c-format
-msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr "Egy ismeretlen csapattárs mondja: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+#~ "Please contact the GM team via the forums."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ki vagy tiltva a szerverről hátralévő idő a feloldásig %s\n"
+#~ "Kérlek vedd fel a kapcsolatot a GM csapattal."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:529
-#, c-format
-msgid "%s is not in your party!"
-msgstr "%s nincs a csapatodban!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This user name is already taken."
+#~ msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
-msgid "Insert coin to continue."
-msgstr "Dobj be egy érmét a folytatáshoz."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username permanently erased."
+#~ msgstr "A felhasználónév foglalt"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
-msgid "You're not dead yet. You're just resting."
-msgstr "Nem haltál meg...csak alszol..."
+#~ msgid "Could not create party."
+#~ msgstr "Nem tudtad a csapatot létrehozni."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
-msgid "You are no more."
-msgstr "Nem létezel többé."
+#~ msgid "Party successfully created."
+#~ msgstr "Csapat létrehozása sikeres."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
-msgid "You have ceased to be."
-msgstr "Megszüntél létezni."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s has joined your party."
+#~ msgstr "%s elhagyta a csapatot."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
-msgid "You've expired and gone to meet your maker."
-msgstr "Véged és elindultál találkozni a készítőddel."
+#~ msgid "%s is already a member of a party."
+#~ msgstr "%s eleve tagja a csapatnak."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
-msgid "You're a stiff."
-msgstr "Hulla vagy."
+#~ msgid "%s refused your invitation."
+#~ msgstr "%s visszautasította a csapatba hívást."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
-msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr "Megfosztottak az életedtől. Nyugodj békében."
+#~ msgid "%s is now a member of your party."
+#~ msgstr "%s mostantól a csapatod tagja."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
-msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
-msgstr "Szép vagy mikor alszol..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+#~ msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
-msgid "Your metabolic processes are now history."
-msgstr "Történelem vagy."
+#~ msgid "You have left the party."
+#~ msgstr "Kiléptél a csapatból."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
-msgid "You're off the twig."
-msgstr "Elég gallyul nézel ki."
+#~ msgid "%s has left your party."
+#~ msgstr "%s elhagyta a csapatot."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
-msgid "You've kicked the bucket."
-msgstr "Feldobtad a talpad."
+#~ msgid "An unknown member tried to say: %s"
+#~ msgstr "Egy ismeretlen csapattárs mondja: %s"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
-msgid ""
-"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
-"bleedin' choir invisibile."
-msgstr "Megfulladtál a saját véredben."
+#~ msgid "Insert coin to continue."
+#~ msgstr "Dobj be egy érmét a folytatáshoz."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139
-msgid "You are an ex-player."
-msgstr "Ex-játékos lettél."
+#~ msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+#~ msgstr "Nem haltál meg...csak alszol..."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
-msgid "You're pining for the fjords."
-msgstr "Az örök búzamezőkön kaszálgatsz."
+#~ msgid "You are no more."
+#~ msgstr "Nem létezel többé."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:352
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:431
-msgid "Message"
-msgstr "Üzenet"
+#~ msgid "You have ceased to be."
+#~ msgstr "Megszüntél létezni."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343
-msgid ""
-"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
-msgstr "Több tárgy van nálad mint a súlyod fele. Nem töltődik az életed."
+#~ msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+#~ msgstr "Véged és elindultál találkozni a készítőddel."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
-msgstr "Több tárgy van nálad mint a súlyod fele. Nem töltődik az életed."
+#~ msgid "You're a stiff."
+#~ msgstr "Hulla vagy."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You picked up %s."
-msgstr "Zsákmányod "
+#~ msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+#~ msgstr "Megfosztottak az életedtől. Nyugodj békében."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You spent %s."
-msgstr "Kapott tárgy: %s."
+#~ msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+#~ msgstr "Szép vagy mikor alszol..."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:509
-msgid "Cannot raise skill!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Your metabolic processes are now history."
+#~ msgstr "Történelem vagy."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:629
-msgid "Equip arrows first."
-msgstr "Előbb tegyél be nyílvesszőt."
+#~ msgid "You're off the twig."
+#~ msgstr "Elég gallyul nézel ki."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:165
-msgid "Trade failed!"
-msgstr "Üzlet sikertelen!"
+#~ msgid "You've kicked the bucket."
+#~ msgstr "Feldobtad a talpad."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168
-msgid "Emote failed!"
-msgstr "Hangulatjel küldése sikertelen!"
+#~ msgid ""
+#~ "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+#~ "bleedin' choir invisibile."
+#~ msgstr "Megfulladtál a saját véredben."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171
-msgid "Sit failed!"
-msgstr "Ülés sikertelen!"
+#~ msgid "You are an ex-player."
+#~ msgstr "Ex-játékos lettél."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174
-msgid "Chat creating failed!"
-msgstr "Beszélgetés létrehozása sikertelen."
+#~ msgid "You're pining for the fjords."
+#~ msgstr "Az örök búzamezőkön kaszálgatsz."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
-msgid "Could not join party!"
-msgstr "Nem tudsz csatlakozni a csapatba."
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Üzenet"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180
-msgid "Cannot shout!"
-msgstr "Nem tudsz ordítani!"
+#~ msgid ""
+#~ "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain "
+#~ "health."
+#~ msgstr "Több tárgy van nálad mint a súlyod fele. Nem töltődik az életed."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
-msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
-msgstr "Nem érted még el a megfelelő szintet!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
+#~ msgstr "Több tárgy van nálad mint a súlyod fele. Nem töltődik az életed."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:197
-msgid "Insufficient HP!"
-msgstr "Kevés az életed!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You picked up %s."
+#~ msgstr "Zsákmányod "
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
-msgid "Insufficient SP!"
-msgstr "Kimerültél."
+#, fuzzy
+#~ msgid "You spent %s."
+#~ msgstr "Kapott tárgy: %s."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
-msgid "You have no memos!"
-msgstr "Nincs feljegyzésed."
+#~ msgid "Equip arrows first."
+#~ msgstr "Előbb tegyél be nyílvesszőt."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
-msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr "Most nem csinálhatod!"
+#~ msgid "Trade failed!"
+#~ msgstr "Üzlet sikertelen!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
-msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr "Úgy néz ki több pénzre van szükséged... ;)"
+#~ msgid "Emote failed!"
+#~ msgstr "Hangulatjel küldése sikertelen!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:212
-msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr "Ezzel a fegyverrel nem tudod ezt a képességet használni!"
+#~ msgid "Sit failed!"
+#~ msgstr "Ülés sikertelen!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216
-msgid "You need another red gem!"
-msgstr "Egy másik piros kőre van szükséged!"
+#~ msgid "Chat creating failed!"
+#~ msgstr "Beszélgetés létrehozása sikertelen."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:219
-msgid "You need another blue gem!"
-msgstr "Egy másik kék kőre van szükséged!"
+#~ msgid "Could not join party!"
+#~ msgstr "Nem tudsz csatlakozni a csapatba."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:222
-msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr "Túl sok dolgot cipelsz, hogy ezt csináld!"
+#~ msgid "Cannot shout!"
+#~ msgstr "Nem tudsz ordítani!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:225
-msgid "Huh? What's that?"
-msgstr "Huh? Mi volt ez?"
+#~ msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+#~ msgstr "Nem érted még el a megfelelő szintet!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:236
-msgid "Warp failed..."
-msgstr "Teleport sikertelen..."
+#~ msgid "Insufficient HP!"
+#~ msgstr "Kevés az életed!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:239
-msgid "Could not steal anything..."
-msgstr "Nem tudsz semmit ellopni..."
+#~ msgid "Insufficient SP!"
+#~ msgstr "Kimerültél."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:242
-msgid "Poison had no effect..."
-msgstr "A méregnek nem volt hatása..."
+#~ msgid "You have no memos!"
+#~ msgstr "Nincs feljegyzésed."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:148
-msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
-msgstr "Az üzlet nem lehetséges. A partner túl messze van."
+#~ msgid "You cannot do that right now!"
+#~ msgstr "Most nem csinálhatod!"
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:152
-msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr "Az üzlet nem lehetséges. A partner nem létezik."
+#~ msgid "Seems you need more money... ;-)"
+#~ msgstr "Úgy néz ki több pénzre van szükséged... ;)"
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:156
-msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
-msgstr "Az üzlet ismeretlen okból megszakadt."
+#~ msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+#~ msgstr "Ezzel a fegyverrel nem tudod ezt a képességet használni!"
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:164
-#, c-format
-msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "Üzlet: Te és %s"
+#~ msgid "You need another red gem!"
+#~ msgstr "Egy másik piros kőre van szükséged!"
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr "Te és %s üzlete megszakadt."
+#~ msgid "You need another blue gem!"
+#~ msgstr "Egy másik kék kőre van szükséged!"
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Unhandled trade cancel packet."
-msgstr "Lekezeletlen üzlet elutasító csomag."
+#~ msgid "You're carrying to much to do this!"
+#~ msgstr "Túl sok dolgot cipelsz, hogy ezt csináld!"
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250
-msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
-msgstr "Tárgy hozzáadása sikertelen. Az üzleti partner túl van terhelve."
+#~ msgid "Huh? What's that?"
+#~ msgstr "Huh? Mi volt ez?"
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:255
-msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
-msgstr "Tárgy hozzáadása sikertelen. Az üzleti partnernek nincs elég helye."
+#~ msgid "Warp failed..."
+#~ msgstr "Teleport sikertelen..."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
-msgstr ""
-"Hiba a tárgy hozzáadásakor. Nem tudod rárakni az egyik tárgyat a másikra."
+#~ msgid "Could not steal anything..."
+#~ msgstr "Nem tudsz semmit ellopni..."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:264
-msgid "Failed adding item for unknown reason."
-msgstr "Ismeretlen okból a tárgy hozzáadása sikertelen."
+#~ msgid "Poison had no effect..."
+#~ msgstr "A méregnek nem volt hatása..."
-#: src/playerrelations.cpp:414
-msgid "Print '...'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+#~ msgstr "Az üzlet nem lehetséges. A partner túl messze van."
-#: src/playerrelations.cpp:434
-msgid "Blink name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+#~ msgstr "Az üzlet nem lehetséges. A partner nem létezik."
-#: src/playerrelations.cpp:478
-msgid "Floating '...' bubble"
-msgstr ""
+#~ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+#~ msgstr "Az üzlet ismeretlen okból megszakadt."
-#: src/playerrelations.cpp:481
-msgid "Floating bubble"
-msgstr ""
+#~ msgid "Trade: You and %s"
+#~ msgstr "Üzlet: Te és %s"
-#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:245
-#: src/resources/monsterdb.cpp:84
-msgid "unnamed"
-msgstr "Névtelen"
+#~ msgid "Trade with %s cancelled."
+#~ msgstr "Te és %s üzlete megszakadt."
-#: src/resources/itemdb.cpp:62
-#, c-format
-msgid "Attack %+d"
-msgstr "Támadás %+d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unhandled trade cancel packet."
+#~ msgstr "Lekezeletlen üzlet elutasító csomag."
-#: src/resources/itemdb.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Defense %+d"
-msgstr "Védelem %+d"
+#~ msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+#~ msgstr "Tárgy hozzáadása sikertelen. Az üzleti partner túl van terhelve."
-#: src/resources/itemdb.cpp:64
-#, c-format
-msgid "HP %+d"
-msgstr "Élet: %+d"
+#~ msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+#~ msgstr "Tárgy hozzáadása sikertelen. Az üzleti partnernek nincs elég helye."
-#: src/resources/itemdb.cpp:65
-#, c-format
-msgid "MP %+d"
-msgstr "Varázserő %+d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba a tárgy hozzáadásakor. Nem tudod rárakni az egyik tárgyat a másikra."
-#: src/resources/itemdb.cpp:168
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Ismeretlen tárgy"
+#~ msgid "Failed adding item for unknown reason."
+#~ msgstr "Ismeretlen okból a tárgy hozzáadása sikertelen."
#, fuzzy
#~ msgid "Level: "