summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po708
1 files changed, 372 insertions, 336 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index dcfc4a761..7345bb9cb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-29 17:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 18:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-29 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Fichier mis en ligne"
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#: src/actions/actions.cpp:161 src/client.cpp:1473 src/client.cpp:1507
+#: src/actions/actions.cpp:161 src/client.cpp:1475 src/client.cpp:1509
#: src/gamemodifiers.cpp:451 src/gui/dialogsmanager.cpp:182
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:202 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:313
@@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "Fichier mis en ligne"
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:241 src/gui/windows/socialwindow.cpp:524
#: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149
#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134
-#: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:379
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:414
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:442 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:281
+#: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:377
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:412
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:440 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:282
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Le nom de la guilde est manquant."
#. TRANSLATORS: party kick message
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/chat.cpp:375 src/actions/chat.cpp:406 src/actions/chat.cpp:478
-#: src/actions/chat.cpp:513 src/actions/commands.cpp:82
+#: src/actions/chat.cpp:513 src/actions/commands.cpp:84
msgid "Please specify a name."
msgstr "Indiques un nom."
@@ -169,86 +169,92 @@ msgid "equipped hat %s."
msgstr "chapeau équipé %s."
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/actions/commands.cpp:125
+#: src/actions/commands.cpp:127
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Joueur déjà %s !"
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/actions/commands.cpp:138
+#: src/actions/commands.cpp:140
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Joueur %s avec succès !"
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/actions/commands.cpp:140
+#: src/actions/commands.cpp:142
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Le joueur n'a pas pu %s !"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/actions/commands.cpp:175
+#: src/actions/commands.cpp:177
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Le joueur n'était pas ignoré !"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/actions/commands.cpp:184
+#: src/actions/commands.cpp:186
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Le joueur n'est plus ignoré !"
#. TRANSLATORS: unignore command
-#: src/actions/commands.cpp:186
+#: src/actions/commands.cpp:188
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Vous n'avez pas pu arrêter d'ignorer ce joueur !"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/actions/commands.cpp:201
+#: src/actions/commands.cpp:203
msgid "Player already erased!"
msgstr "Joueur déjà effacé !"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/actions/commands.cpp:214
+#: src/actions/commands.cpp:216
msgid "Player no longer erased!"
msgstr "Joueur plus maintenant effacé !"
#. TRANSLATORS: erase command
-#: src/actions/commands.cpp:216
+#: src/actions/commands.cpp:218
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Le joueur n'a pas pu être effacé !"
#. TRANSLATORS: adding friend command
-#: src/actions/commands.cpp:223
+#: src/actions/commands.cpp:225
msgid "friend"
msgstr "ami"
#. TRANSLATORS: disregard command
-#: src/actions/commands.cpp:230
+#: src/actions/commands.cpp:232
msgid "disregarded"
msgstr "écarté"
#. TRANSLATORS: neutral command
-#: src/actions/commands.cpp:237
+#: src/actions/commands.cpp:239
msgid "neutral"
msgstr "neutre"
#. TRANSLATORS: blacklist command
-#: src/actions/commands.cpp:244
+#: src/actions/commands.cpp:246
msgid "blacklisted"
msgstr "sous liste noire"
#. TRANSLATORS: enemy command
-#: src/actions/commands.cpp:251
+#: src/actions/commands.cpp:253
msgid "enemy"
msgstr "ennemi"
+#. TRANSLATORS: quick mail message caption
+#: src/actions/commands.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Quick message"
+msgstr "Message d'absence"
+
#. TRANSLATORS: result from command /confget
-#: src/actions/commands.cpp:1012
+#: src/actions/commands.cpp:1033
#, c-format
msgid "Config value: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: result from command /serverconfget
-#: src/actions/commands.cpp:1025
+#: src/actions/commands.cpp:1046
#, c-format
msgid "Server config value: %s"
msgstr ""
@@ -273,7 +279,7 @@ msgid "Quick"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: visible beings on map
-#: src/actormanager.cpp:1453
+#: src/actormanager.cpp:1461
msgid "Visible on map"
msgstr "Visible sur la carte"
@@ -291,12 +297,12 @@ msgid "miss"
msgstr "raté"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:2134 src/gui/windows/whoisonline.cpp:871
+#: src/being/being.cpp:2108 src/gui/windows/whoisonline.cpp:871
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:2139 src/gui/windows/whoisonline.cpp:876
+#: src/being/being.cpp:2113 src/gui/windows/whoisonline.cpp:876
msgid "I"
msgstr "I"
@@ -446,40 +452,40 @@ msgstr "Bulle flottante"
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: setup window name
-#: src/client.cpp:810 src/dyetool/client.cpp:470 src/gui/windowmenu.cpp:177
+#: src/client.cpp:811 src/dyetool/client.cpp:471 src/gui/windowmenu.cpp:177
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:64
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/client.cpp:813 src/dyetool/client.cpp:473
+#: src/client.cpp:814 src/dyetool/client.cpp:474
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
-#: src/client.cpp:816 src/dyetool/client.cpp:476
+#: src/client.cpp:817 src/dyetool/client.cpp:477
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
-#: src/client.cpp:819 src/dyetool/client.cpp:479
+#: src/client.cpp:820 src/dyetool/client.cpp:480
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
-#: src/client.cpp:822 src/dyetool/client.cpp:482
+#: src/client.cpp:823 src/dyetool/client.cpp:483
msgid "About"
msgstr "À propos"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: help window name
-#: src/client.cpp:825 src/dyetool/client.cpp:485 src/gui/windowmenu.cpp:72
+#: src/client.cpp:826 src/dyetool/client.cpp:486 src/gui/windowmenu.cpp:72
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53
msgid "Help"
msgstr "Aide"
@@ -499,8 +505,8 @@ msgstr "Aide"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/client.cpp:829 src/client.cpp:1387 src/client.cpp:1406
-#: src/dyetool/client.cpp:489 src/gui/dialogsmanager.cpp:116
+#: src/client.cpp:830 src/client.cpp:1389 src/client.cpp:1408
+#: src/dyetool/client.cpp:490 src/gui/dialogsmanager.cpp:116
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:738 src/gui/popups/popupmenu.cpp:979
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:268
@@ -512,32 +518,32 @@ msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1049 src/gui/windowmanager_unittest.cc:145
+#: src/client.cpp:1051 src/gui/windowmanager_unittest.cc:145
msgid "Connecting to server"
msgstr "Connexion au serveur"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1095 src/gui/windowmanager_unittest.cc:162
+#: src/client.cpp:1097 src/gui/windowmanager_unittest.cc:162
msgid "Logging in"
msgstr "Connexion"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1144
+#: src/client.cpp:1146
msgid "Entering game world"
msgstr "Entrée dans le monde de jeu"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1276
+#: src/client.cpp:1278
msgid "Requesting characters"
msgstr "Téléchargement des personnages"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1316
+#: src/client.cpp:1318
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Connexion au serveur de jeu"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1328
+#: src/client.cpp:1330
msgid "Changing game servers"
msgstr "Changement de serveur de jeu"
@@ -551,7 +557,7 @@ msgstr "Changement de serveur de jeu"
#. TRANSLATORS: error header
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: error header
-#: src/client.cpp:1384 src/client.cpp:1403 src/client.cpp:1633
+#: src/client.cpp:1386 src/client.cpp:1405 src/client.cpp:1635
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:386
@@ -559,44 +565,44 @@ msgstr "Changement de serveur de jeu"
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:211
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:241
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:352
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:356
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:438 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:277
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:350
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:354
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:436 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:278
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1422
+#: src/client.cpp:1424
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Demande des paramètres d'inscription"
#. TRANSLATORS: password change message header
-#: src/client.cpp:1469
+#: src/client.cpp:1471
msgid "Password Change"
msgstr "Changement de mot de passe"
#. TRANSLATORS: password change message text
-#: src/client.cpp:1471
+#: src/client.cpp:1473
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès !"
#. TRANSLATORS: email change message header
-#: src/client.cpp:1503
+#: src/client.cpp:1505
msgid "Email Change"
msgstr "Changer d'e-mail"
#. TRANSLATORS: email change message text
-#: src/client.cpp:1505
+#: src/client.cpp:1507
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "L'adresse e-mail a été changée avec succès !"
#. TRANSLATORS: unregister message header
-#: src/client.cpp:1539
+#: src/client.cpp:1541
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Désinscription réussie"
#. TRANSLATORS: unregister message text
-#: src/client.cpp:1541
+#: src/client.cpp:1543
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "À bientôt, Revenez quand vous voulez..."
@@ -1747,13 +1753,19 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. TRANSLATORS: popup label
-#: src/gui/popups/itempopup.cpp:219
+#: src/gui/popups/itempopup.cpp:223
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Poids : %s"
+#. TRANSLATORS: named item description
+#: src/gui/popups/itempopup.cpp:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Item named: %s"
+msgstr "Nom de la guilde : %s"
+
#. TRANSLATORS: popup label
-#: src/gui/popups/itempopup.cpp:284
+#: src/gui/popups/itempopup.cpp:314
msgid "Cards: "
msgstr ""
@@ -1777,8 +1789,8 @@ msgstr "Échange"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:164 src/gui/popups/popupmenu.cpp:286
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:814 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:109
-#: src/input/pages/basic.cpp:40 src/net/eathena/generalhandler.cpp:285
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:314
+#: src/input/pages/basic.cpp:40 src/net/eathena/generalhandler.cpp:223
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
msgid "Attack"
msgstr "Attaquer"
@@ -2538,7 +2550,7 @@ msgstr "Raccourcis"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: input action label
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315
+#: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:320
#: src/gui/windowmenu.cpp:172 src/input/pages/windows.cpp:34
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
@@ -2568,7 +2580,7 @@ msgstr "Conversation"
#: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/userpalette.cpp:377
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:263
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:342
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:101 src/input/pages/chat.cpp:145
#: src/input/pages/gui.cpp:85 src/input/pages/other.cpp:106
@@ -3046,19 +3058,19 @@ msgstr "Groupe"
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:98 src/resources/notifications.h:206
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:98 src/resources/notifications.h:210
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Partage d'objet activé."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:103 src/resources/notifications.h:210
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:103 src/resources/notifications.h:214
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Partage d'objet désactivé."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:108 src/resources/notifications.h:214
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:108 src/resources/notifications.h:218
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Partage d'objet impossible."
@@ -3069,19 +3081,19 @@ msgstr "Paramètre de partage d'objets inconnu."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:149 src/resources/notifications.h:194
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:149 src/resources/notifications.h:198
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Partage d'expérience autorisé."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:154 src/resources/notifications.h:198
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:154 src/resources/notifications.h:202
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Partage d'expérience non autorisé."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:159 src/resources/notifications.h:202
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:159 src/resources/notifications.h:206
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Partage d'expérience impossible."
@@ -4004,7 +4016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown key name
#. TRANSLATORS: quests window quest name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:332
-#: src/gui/windows/questswindow.cpp:204
+#: src/gui/windows/questswindow.cpp:205
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -4379,129 +4391,135 @@ msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr ""
"Activer le support du bot de guilde et désactiver le support par défault"
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Enable manamarket bot bot support"
+msgstr "Possibilité des familiers activée"
+
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:305
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:308
msgid "Repeat delay"
msgstr "Délai de répétition"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312
msgid "Repeat interval"
msgstr "Intervalle de répétition"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:311
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:316
msgid "Custom repeat interval"
msgstr "Intervalle de répétition personnalisé"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:319
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324
msgid "Shortcut buttons"
msgstr "Boutons de raccourcis"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:329
msgid "Proxy server"
msgstr "Serveur proxy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:333
msgid "Proxy type"
msgstr "Type de proxy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337
msgid "Proxy address:port"
msgstr "Adresse du proxy:port"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:345
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Activer l'attaque de la part du serveur"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:349
msgid "Hide support page link on error"
msgstr "Cacher le lien de la page d'aide quand erreur"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:353
msgid "Enable double clicks"
msgstr "Activer double-cliques"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:352
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:357
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Activer le testeur de robots"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Activer la protection pour serveurs defaillant (ne pas désactiver)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:366
msgid "Enable debug log"
msgstr "Activer l'historique des informations de débogage"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:370
msgid "Ignore logging packets"
msgstr "Ignorer les paquets d'identification"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:374
msgid "Log unimplimented packets"
msgstr "Effectuer l'historique des paquets non implémentés"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:378
msgid "Enable OpenGL log"
msgstr "Activer historique OpenGL"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:382
msgid "Enable input log"
msgstr "Activer l'historique d'entrées"
#. TRANSLATORS: settings option
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:381 src/input/pages/other.cpp:408
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:386 src/input/pages/other.cpp:408
msgid "Upload log file"
msgstr "Mettre en ligne le fichier d'historique"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Mode traffic faible"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:395
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "Utiliser FBO pour les captures d'écran (seulement pour OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:396
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:401
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Répertoire des captures d'écran"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:401
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:406
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr "Retard du réseau entre les sous-serveurs"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:405
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:410
msgid "Show background"
msgstr "Montrer le fond"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:410
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:415
msgid "Screen density override"
msgstr "Écrasement de la densité de l'écran"
@@ -4742,6 +4760,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:128
+msgid "Create screenshots for each complete trades"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:132
msgid ""
"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
msgstr ""
@@ -5831,8 +5854,8 @@ msgstr "Jouer"
#. TRANSLATORS: info header
#. TRANSLATORS: info message
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:79 src/net/ea/charserverrecv.cpp:130
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:375
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:411
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:373
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:409
msgid "Info"
msgstr "Informations"
@@ -6319,7 +6342,7 @@ msgstr "Envoyer"
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:117
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:117 src/gui/windows/shopwindow.cpp:124
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:83
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@@ -6352,6 +6375,11 @@ msgstr ""
msgid "Message:"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: empty mail message subject
+#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:155
+msgid "empty subject"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: mail view window name
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:53
msgid "View mail"
@@ -6640,13 +6668,13 @@ msgid "Reset Windows"
msgstr "Rétablir les fenêtres"
#. TRANSLATORS: shop window name
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1080
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1078
msgid "Personal Shop"
msgstr "Boutique Personnelle"
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:190 src/gui/windows/shopwindow.cpp:435
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:454
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:190 src/gui/windows/shopwindow.cpp:434
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:453
msgid "Publish"
msgstr "Publier"
@@ -6661,27 +6689,27 @@ msgid "Show links in announce"
msgstr "Montrer les liens dans l'annonce"
#. TRANSLATORS: shop rename dialog title
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:374
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:373
msgid "Please enter new shop name"
msgstr "Merci d'entrer le nouveau nom du magasin"
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:433 src/gui/windows/shopwindow.cpp:452
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:432 src/gui/windows/shopwindow.cpp:451
msgid "Unpublish"
msgstr "Supprimer"
#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:962 src/net/ea/tradehandler.cpp:176
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:960 src/net/ea/traderecv.cpp:163
msgid "Request for Trade"
msgstr "Demande d'échange"
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:963
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:961
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s souhaite %s %s Acceptez-vous ?"
#. TRANSLATORS: shop window name
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1085
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1083
#, c-format
msgid "Personal Shop - %s"
msgstr "Magasin personnel - %s"
@@ -6940,53 +6968,53 @@ msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:62
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:63
msgid "Propose trade"
msgstr "Proposer un troc"
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:65
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Confirmé. En attente..."
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:66
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67
msgid "Agree trade"
msgstr "Accepter l'échange"
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Accepté. En attente..."
#. TRANSLATORS: trade window caption
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:72
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73
msgid "Trade: You"
msgstr "Échange : Toi"
#. TRANSLATORS: trade window money label
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:80 src/gui/windows/tradewindow.cpp:189
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:81 src/gui/windows/tradewindow.cpp:190
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Vous recevez %s"
#. TRANSLATORS: trade window money change button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:85
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:86
msgid "Change"
msgstr "Changer"
#. TRANSLATORS: trade window money label
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:130
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:131
msgid "You give:"
msgstr "Vous donnez :"
#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:425
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:434
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Bous n'avez pas assez d'argent."
#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:514
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:523
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez pas ajouter deux fois le même "
@@ -8259,8 +8287,8 @@ msgstr ""
"utilisé."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:161
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:98
+#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:159
+#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:100
msgid "Wrong name."
msgstr "Mauvais nom."
@@ -8378,27 +8406,27 @@ msgid "Guild castle: %s"
msgstr "Château de la guilde : %s"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:121 src/net/eathena/loginrecv.cpp:53
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:119 src/net/eathena/loginrecv.cpp:55
msgid "Unregistered ID."
msgstr "Id non enregistrée."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:57
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:123 src/net/eathena/loginrecv.cpp:59
msgid "Wrong password."
msgstr "Mauvais mot de passe."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:130 src/net/eathena/loginrecv.cpp:62
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:128 src/net/eathena/loginrecv.cpp:64
msgid "Account expired."
msgstr "Le compte a expiré."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:134 src/net/eathena/loginrecv.cpp:66
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:132 src/net/eathena/loginrecv.cpp:68
msgid "Rejected from server."
msgstr "Rejeté par le serveur."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:138 src/net/eathena/loginrecv.cpp:70
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:136 src/net/eathena/loginrecv.cpp:72
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""
@@ -8406,12 +8434,12 @@ msgstr ""
"MJs."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:143 src/net/eathena/loginrecv.cpp:75
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:141 src/net/eathena/loginrecv.cpp:77
msgid "Client too old."
msgstr "Client trop ancien."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:147 src/net/eathena/loginrecv.cpp:79
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:145 src/net/eathena/loginrecv.cpp:81
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -8421,75 +8449,75 @@ msgstr ""
"Merci de contacter l'équipe des MJs sur le forum."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:153 src/net/eathena/loginrecv.cpp:88
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:151 src/net/eathena/loginrecv.cpp:90
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Serveur surpeuplé."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:157 src/net/eathena/loginrecv.cpp:93
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:155 src/net/eathena/loginrecv.cpp:95
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:165 src/net/eathena/loginrecv.cpp:103
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:163 src/net/eathena/loginrecv.cpp:105
msgid "Incorrect email."
msgstr "Mail incorrecte."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:169 src/net/eathena/loginrecv.cpp:108
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:167 src/net/eathena/loginrecv.cpp:110
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Le nom de l'utilisateur a été éliminé de façon permanente."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginrecv.cpp:173 src/net/eathena/loginrecv.cpp:112
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:190 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:119
+#: src/net/ea/loginrecv.cpp:171 src/net/eathena/loginrecv.cpp:114
+#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:206 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:122
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:101
+#: src/net/ea/network.cpp:106
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Une adresse vide a été donnée à la commande Network::connect() !"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:209
+#: src/net/ea/network.cpp:214
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Impossible de connecter au serveur \""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:290
+#: src/net/ea/network.cpp:295
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Connexion au serveur terminée. "
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:354
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:402
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:352
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:400
msgid "Character rename error."
msgstr "Erreur du renommage du personnage."
#. TRANSLATORS: info message
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:377
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:375
msgid "Character renamed."
msgstr "Personnage renommé."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:393
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:391
msgid "Rename not allowed."
msgstr "Renommage non permis."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:397
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:395
msgid "New name is not set."
msgstr "Le nouveau nom n'est pas appliqué."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:406
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:404
msgid "Character not found."
msgstr "Personnage non trouvé."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:440 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:279
+#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:438 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:280
msgid "Failed to delete character."
msgstr "La suppression du personnage n'a pu s'effectuer."
@@ -8526,128 +8554,128 @@ msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists."
msgstr "Ne peut pas ouvrir la chaîne. La chaîne %s n'existe pas."
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:122 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130
#, c-format
msgid "Strength %s"
msgstr "Force %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
#, c-format
msgid "Agility %s"
msgstr "Agilité %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:144
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:124 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
#, c-format
msgid "Vitality %s"
msgstr "Vitalité %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:134 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:125 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136
#, c-format
msgid "Intelligence %s"
msgstr "Intelligence %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:135 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
#, c-format
msgid "Dexterity %s"
msgstr "Dextérité %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:127 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140
#, c-format
msgid "Luck %s"
msgstr "Chance %s"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:249 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:187 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:207
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur !"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:273 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
msgid "Strength"
msgstr "Force"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:275 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:213 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237
msgid "Agility"
msgstr "Agilité"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:277 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:303
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:215 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalité"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:279 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:217 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243
msgid "Intelligence"
msgstr "Intelligence"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:281 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:246
msgid "Dexterity"
msgstr "Dextérité"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:283 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:312
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:221 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
msgid "Luck"
msgstr "Chance"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:286 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:316
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:224 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:253
msgid "Defense"
msgstr "Défense"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:287 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:318
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
msgid "M.Attack"
msgstr "Attaque M."
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:288 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:320
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:226 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
msgid "M.Defense"
msgstr "Défense M."
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:290 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:323
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Précision"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:292 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:326
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:230 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Esquive"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:294 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:329
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:232 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Coup critique"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:295 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:331
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:233 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Attack Delay"
msgstr "Temps de l'attaque"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:296 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:333
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:234 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
msgid "Walk Delay"
msgstr "Temps de déplacement"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:297 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "Attack Range"
msgstr "Portée de l'attaque"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:298 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:337
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:236 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
msgid "Damage per sec."
msgstr "Dégâts par s."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:299
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:237
msgid "Karma"
msgstr "Karma"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:300
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238
msgid "Manner"
msgstr "Manière"
@@ -8775,7 +8803,7 @@ msgid "Map not found"
msgstr "Carte non trouvée"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:546
+#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:588
#, c-format
msgid "Left %s rental time for item %s."
msgstr ""
@@ -8783,23 +8811,23 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown item
#. TRANSLATORS: unknown item message
#. TRANSLATORS: item name
-#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:801 src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:934
+#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:843 src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:976
#: src/resources/db/itemdb.cpp:240
msgid "Unknown item"
msgstr "Objet inconnu"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:178 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:107
+#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:194 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:110
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Le compte n'a pas été trouvé. Reconnectes-toi s'il-te-plaît."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:182 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:111
+#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:198 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:114
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Ancien mot de passe incorrect."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:186 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:115
+#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:202 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:118
msgid "New password too short."
msgstr "Le nouveau mot de passe est trop court."
@@ -8808,155 +8836,155 @@ msgstr "Le nouveau mot de passe est trop court."
msgid "You have new mail from %s with subject %s"
msgstr ""
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:361
+#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:212
#, c-format
msgid "Unknown skill error: %d"
msgstr "Erreur de compétence inconnue : %d"
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:369
+#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:220
#, c-format
msgid "Unknown skill error: %d."
msgstr "Erreur de compétence inconnue : %d."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:377 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:222
+#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:228 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Vous n'avez pas encore atteint un niveau suffisant !"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:381 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:226
+#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:232 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Pas assez de vie !"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:385 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:230
+#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:236 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:154
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "SP insuffisants !"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:389 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:234
+#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:240 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158
msgid "You have no memos!"
msgstr "Vous n'avez pas d'aide-mémoire !"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:393 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:238
+#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:244 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Vous ne pouvez pas faire ça maintenant !"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:397 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:242
+#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:248 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:401 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:246
+#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:252 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:406 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:251
+#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:257 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:410 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:255
+#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:261 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse bleue !"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:414 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:259
+#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:265 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Vous portez trop de choses pour pouvoir faire ça !"
#. TRANSLATORS: trade header
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:89
+#: src/net/ea/traderecv.cpp:79
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Échange : Toi et %s"
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:178
+#: src/net/ea/traderecv.cpp:165
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:212
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152
msgid "Strength:"
msgstr "Force :"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:214
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
msgid "Agility:"
msgstr "Agilité :"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:216
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalité :"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:218
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligence :"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:220
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:160
msgid "Dexterity:"
msgstr "Dextérité :"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:222
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:162
msgid "Luck:"
msgstr "Chance :"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:189
+#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113
msgid "Trade failed!"
msgstr "Échec de la transaction !"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:193
+#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:117
msgid "Emote failed!"
msgstr "Émoticône non réalisée !"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:197
+#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121
msgid "Sit failed!"
msgstr "Vous n'avez pas pu vous asseoir !"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:201
+#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Vous n'avez pas pu créer la conversation !"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:205
+#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129
msgid "Could not join party!"
msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:209
+#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Vous ne pouvez pas crier !"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:263
+#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:274
+#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198
msgid "Warp failed..."
msgstr "Enchainement échoué..."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:278
+#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Vous n'avez rien pu voler..."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:282
+#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Le poison n'a pas eu d'effet..."
@@ -9000,7 +9028,7 @@ msgstr "OpenGL Moderne"
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: being info default name
#: src/resources/beinginfo.cpp:50 src/resources/db/avatardb.cpp:89
-#: src/resources/db/itemdb.cpp:364 src/resources/db/moddb.cpp:78
+#: src/resources/db/itemdb.cpp:382 src/resources/db/moddb.cpp:78
#: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29
msgid "unnamed"
msgstr "anonyme"
@@ -9288,330 +9316,336 @@ msgstr "Tu n'as pas le niveau pour l'équiper."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr "Impossible d'équiper cet objet."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:150
msgid "Couldn't create party."
msgstr "N'a pas pu créer de groupe."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:150
+#: src/resources/notifications.h:154
msgid "Party successfully created."
msgstr "Création du groupe réussie."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:154
+#: src/resources/notifications.h:158
msgid "You have left the party."
msgstr "Tu as quitté le groupe."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:158
+#: src/resources/notifications.h:162
msgid "You can't leave party on this map."
msgstr "Tu ne peux pas quitter le groupe sur cette carte."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:162
+#: src/resources/notifications.h:166
msgid "You were kicked from party."
msgstr "Tu as été éjecté du groupe."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:166
+#: src/resources/notifications.h:170
msgid "You can't be kicked from party on this map."
msgstr "Tu ne peux peux pas être éjecté du groupe sur cette carte."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:170
+#: src/resources/notifications.h:174
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s a rejoint ton groupe."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:174
+#: src/resources/notifications.h:178
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s est déjà membre du groupe."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:178
+#: src/resources/notifications.h:182
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s a refusé ton invitation."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:182
+#: src/resources/notifications.h:186
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s est maintenant membre de ton groupe."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:186
+#: src/resources/notifications.h:190
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s ne peut rejoindre ton groupe. Celui-ci est complet."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:190
+#: src/resources/notifications.h:194
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ Erreur inconnue sur l'invitation de %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:218
+#: src/resources/notifications.h:222
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s a quitté le groupe."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:222 src/resources/notifications.h:230
+#: src/resources/notifications.h:226 src/resources/notifications.h:234
#, c-format
msgid "%s can't be kicked from party on this map."
msgstr "%s ne peut pas être éjecter du groupe sur cette carte."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:226
+#: src/resources/notifications.h:230
#, c-format
msgid "%s has kicked from your party."
msgstr "%s a été éjecté de ton groupe."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:234
+#: src/resources/notifications.h:238
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:238
+#: src/resources/notifications.h:242
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s n'est pas membre de ton groupe !"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:242
+#: src/resources/notifications.h:246
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Vous avez ramassé %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:246
+#: src/resources/notifications.h:250
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Vous avez dépensé %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:250
+#: src/resources/notifications.h:254
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "La compétence ne peut pas être augmentée !"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:254
+#: src/resources/notifications.h:258
msgid "Equip ammunition first."
msgstr "Équipes tes munitions en premier."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:258
+#: src/resources/notifications.h:262
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "Troquer ave %s n'est pas possible. Cette personne est trop loin."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:263
+#: src/resources/notifications.h:267
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Troquer ave %s n'est pas possible. Ce personnage n'existe pas."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:267
+#: src/resources/notifications.h:271
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Échange annulé pour une raison inconnue."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:271
+#: src/resources/notifications.h:275
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Échange avec %s annulé."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:275
+#: src/resources/notifications.h:279
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
msgstr "L'échange avec %s est annulé, le joueur est occupé."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:279
+#: src/resources/notifications.h:283
#, c-format
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
msgstr "Annulation du paquet d'échange non contrôlée avec %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:283
+#: src/resources/notifications.h:287
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Impossible de rajouter un objet. Ton partenaire est surchargé."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:287
+#: src/resources/notifications.h:291
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr ""
"Impossible de rajouter un objet. Ton partenaire n'a plus de place libre."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:291
+#: src/resources/notifications.h:295
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr "Impossible d'ajouter l'objet. Celui-ci n'est pas échangeable."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:295
+#: src/resources/notifications.h:299
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Impossible de rajouter un objet pour une raison inconnue."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:299
+#: src/resources/notifications.h:303
msgid "Trade canceled."
msgstr "Échange annulé."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:303
+#: src/resources/notifications.h:307
msgid "Trade completed."
msgstr "Échange finalisé."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:307
+#: src/resources/notifications.h:311
msgid "Kick failed!"
msgstr "Impossible de sortir la personne !"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:311
+#: src/resources/notifications.h:315
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Exclusion effectuée avec succès !"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:315
+#: src/resources/notifications.h:319
#, c-format
msgid "MVP player: %s"
msgstr "MVP joueur : %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:319
+#: src/resources/notifications.h:323
msgid "All whispers ignored."
msgstr "Tous les messages privés sont ignorés."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:323
+#: src/resources/notifications.h:327
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr "La mise en silence de tout les chuchotements a échoué."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:327
+#: src/resources/notifications.h:331
msgid "All whispers unignored."
msgstr "Tous les messages privés ne sont plus ignorés."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:331
+#: src/resources/notifications.h:335
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr "La remise en activité de tous les messages privés a échoué."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:338
+#: src/resources/notifications.h:342
msgid "pvp off, gvg off"
msgstr "pvp off, gvg off"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:342
+#: src/resources/notifications.h:346
msgid "pvp on"
msgstr "pvp on"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:346
+#: src/resources/notifications.h:350
msgid "gvg on"
msgstr "gvg on"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:350
+#: src/resources/notifications.h:354
msgid "pvp on, gvg on"
msgstr "pvp on, gvg on"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:354
+#: src/resources/notifications.h:358
msgid "unknown pvp"
msgstr "pvp inconnu"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:358
+#: src/resources/notifications.h:362
#, c-format
msgid "Char from account %s is already in your party!"
msgstr "Perso du compte %s est déjà dans ton groupe !"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:362
+#: src/resources/notifications.h:366
#, c-format
msgid "%s blocked invite!"
msgstr "%s a bloqué l'invitation !"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:366
+#: src/resources/notifications.h:370
msgid "Char is not online!"
msgstr "Perso n'est pas en ligne !"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:370
+#: src/resources/notifications.h:374
msgid "Pet catch failed."
msgstr "Echec de capture du familier."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:374
+#: src/resources/notifications.h:378
msgid "Pet catched."
msgstr "Familier capturé."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:378
+#: src/resources/notifications.h:382
#, c-format
msgid "Pet catch unknown error: %d."
msgstr "Erreur inconnue de capture du familier : %d."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:382
+#: src/resources/notifications.h:386
msgid "Your mercenary duty hour is over."
msgstr "Ton heure de devoir de mercenaire est terminée."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:386
+#: src/resources/notifications.h:390
msgid "Your mercenary was killed."
msgstr "Ton mercenaire a été tué."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:390
+#: src/resources/notifications.h:394
msgid "Your mercenary was fired."
msgstr "Ton mercenaire a été viré."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:394
+#: src/resources/notifications.h:398
msgid "Your mercenary run away."
msgstr "Ton mercenaire a fuit."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:398
+#: src/resources/notifications.h:402
msgid "Mercenary unknown state."
msgstr "Etat inconnu du mercenaire."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:402
+#: src/resources/notifications.h:406
msgid "You feed your homunculus."
msgstr "Tu as nourris ton homoncule."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:406
+#: src/resources/notifications.h:410
#, c-format
msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s."
msgstr "Tu ne peux pas nourrir l'homoncule car tu n'as pas de %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:410
+#: src/resources/notifications.h:414
msgid "Card insert failed."
msgstr "L’insertion de la carte a échoué."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:414
+#: src/resources/notifications.h:418
msgid "Card inserted."
msgstr "Carte insérée."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:418
+#: src/resources/notifications.h:422
msgid ""
"Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right "
"now."
@@ -9620,7 +9654,7 @@ msgstr ""
"en ce moment."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:423
+#: src/resources/notifications.h:427
msgid ""
"Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank "
"right now."
@@ -9629,44 +9663,44 @@ msgstr ""
"banque en ce moment."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:428
+#: src/resources/notifications.h:432
msgid "Buying store create failed."
msgstr "La création de magasin d'achat a échoué."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:432
+#: src/resources/notifications.h:436
msgid "Buying store create failed. Too many weight."
msgstr "La création de magasin d'achat a échoué. Trop de poids."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:436
+#: src/resources/notifications.h:440
msgid "Buying store create failed. No items in store."
msgstr ""
"La création de magasin d'achat a échoué. Il n'y aucun article dans le "
"magasin."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:440
+#: src/resources/notifications.h:444
msgid "All items within the buy limit were purchased."
msgstr "Tous les articles à l'intérieur de la limite d'achats ont été acheté."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:444
+#: src/resources/notifications.h:448
msgid "All items were purchased."
msgstr "Tous les articles ont été achetés."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:448
+#: src/resources/notifications.h:452
msgid "Buying item failed."
msgstr "L'achat de l'article a échoué."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:452
+#: src/resources/notifications.h:456
msgid "The deal has failed."
msgstr "L'échange a échoué."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:456
+#: src/resources/notifications.h:460
msgid ""
"The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the "
"buyer is willing to buy."
@@ -9675,355 +9709,357 @@ msgstr ""
"que l'acheteur est prêt à acheter."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:461
+#: src/resources/notifications.h:465
msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance."
msgstr "L'échange a échoué, parce que l'acheteur n'a pas le montant demandé."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:466
+#: src/resources/notifications.h:470
msgid "Selling item failed."
msgstr "La vente de l'article a échoué."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:471
+#: src/resources/notifications.h:475
msgid "Items searching failed."
msgstr "La recherche d'objets a échoué."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:475
+#: src/resources/notifications.h:479
msgid "No matching stores were found."
msgstr "Aucun magasin ne correspond à votre recherche."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:479
+#: src/resources/notifications.h:483
msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term."
msgstr "Il y a trop de résultats. Faites une recherche plus détaillée."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:484
+#: src/resources/notifications.h:488
msgid "You cannot search anymore."
msgstr "Vous ne pouvez plus rechercher."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:488
+#: src/resources/notifications.h:492
msgid "You cannot search yet."
msgstr "Vous ne pouvez pas encore chercher."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:492
+#: src/resources/notifications.h:496
msgid "No store information available."
msgstr "Aucune informations du magasin disponibles."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:496
+#: src/resources/notifications.h:500
msgid "Pet feeding success."
msgstr "Succès de l'alimentation du familier."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:500
+#: src/resources/notifications.h:504
msgid "Pet feeding error."
msgstr "Echec de l'alimentation du familier."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:504
+#: src/resources/notifications.h:508
msgid "A manner point has been successfully aligned."
msgstr "Un point de comportement a été aligné avec succès."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:508
+#: src/resources/notifications.h:512
#, c-format
msgid "You got positive manner points from %s."
msgstr "Tu as reçu des points positifs de comportement par %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:512
+#: src/resources/notifications.h:516
#, c-format
msgid "You got negative manner points from %s."
msgstr "Tu as reçu des points négatifs de comportement par %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:516
+#: src/resources/notifications.h:520
msgid "Chat room limit exceeded"
msgstr "Limite du salon dépassée"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:520
+#: src/resources/notifications.h:524
msgid "Chat room already exists"
msgstr "Le salon existe déjà"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:524
+#: src/resources/notifications.h:528
#, c-format
msgid "%s joined room."
msgstr "%s a rejoint le salon."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:528
+#: src/resources/notifications.h:532
#, c-format
msgid "%s left room."
msgstr "%s a quitté le groupe."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:532
+#: src/resources/notifications.h:536
#, c-format
msgid "%s kicked from room."
msgstr "%s expulsé du salon."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:536
+#: src/resources/notifications.h:540
#, c-format
msgid "%s role changed to room owner."
msgstr "%s est maintenant le propriétaire du salon."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:540
+#: src/resources/notifications.h:544
msgid "Room join failed. Room full."
msgstr "Vous ne pouvez rejoindre ce salon : salon plein."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:544
+#: src/resources/notifications.h:548
msgid "Room join failed. Wrong password."
msgstr "Vous ne pouvez rejoindre ce salon : mauvais mot de passe."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:548
+#: src/resources/notifications.h:552
msgid "Room join failed. Kicked from room."
msgstr "Vous ne pouvez rejoindre ce salon :vous avez été expulsé."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:552
+#: src/resources/notifications.h:556
msgid "Room join failed. Not enought money."
msgstr "Vous ne pouvez rejoindre ce salon : vous n'avez pas assez d'argent."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:556
+#: src/resources/notifications.h:560
msgid "Room join failed. Too low level."
msgstr "Vous ne pouvez rejoindre ce salon : niveau trop bas."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:560
+#: src/resources/notifications.h:564
msgid "Room join failed. Too high level."
msgstr "Vous ne pouvez rejoindre ce salon : niveau trop haut."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:564
+#: src/resources/notifications.h:568
msgid "Room join failed. Wrong race."
msgstr "Vous ne pouvez rejoindre ce salon : mauvaise race."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:568
+#: src/resources/notifications.h:572
#, c-format
msgid "Left %d seconds until you can use item."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:572
+#: src/resources/notifications.h:576
msgid "Message successfully sent."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:576
+#: src/resources/notifications.h:580
msgid "Message send failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:580
+#: src/resources/notifications.h:584
msgid "Item attach failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:584
+#: src/resources/notifications.h:588
msgid "Money attach failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:588
+#: src/resources/notifications.h:592
msgid "Message return failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:592
+#: src/resources/notifications.h:596
msgid "Message return success."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:596
+#: src/resources/notifications.h:600
msgid "Message deletion failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:600
+#: src/resources/notifications.h:604
msgid "Message successfully deleted."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:604
+#: src/resources/notifications.h:608
msgid "You got attach successfully."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:608
+#: src/resources/notifications.h:612
msgid "Error on getting attach successfully."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:612
+#: src/resources/notifications.h:616
msgid "Can't get attach. Too many items."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:619
+#: src/resources/notifications.h:623
msgid "You enter battle field."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:626
+#: src/resources/notifications.h:630
#, c-format
msgid "Rental time for %s expired"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:630
+#: src/resources/notifications.h:634
#, c-format
msgid "Refine success for item %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:634
+#: src/resources/notifications.h:638
#, c-format
msgid "Refine failure for item %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:638
+#: src/resources/notifications.h:642
#, c-format
msgid "Refine failure. Item %s downgraded."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:642
+#: src/resources/notifications.h:646
#, c-format
msgid "Refine unknown for item %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:646
+#: src/resources/notifications.h:650
msgid "You can't add item to card because weight too high."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:650
+#: src/resources/notifications.h:654
msgid "You can't add item to card because too many items."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:654
+#: src/resources/notifications.h:658
#, c-format
msgid "Item %s bound to you."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:659
+#: src/resources/notifications.h:662
msgid "End all negative status."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:663
+#: src/resources/notifications.h:666
msgid "Immunity to all status."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:667
+#: src/resources/notifications.h:670
msgid "Max hp +100%."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:671
+#: src/resources/notifications.h:674
msgid "Max sp +100%."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:675
+#: src/resources/notifications.h:678
msgid "All stats +20."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:679
+#: src/resources/notifications.h:682
msgid "Enchant weapon with holy element."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:683
+#: src/resources/notifications.h:686
msgid "Enchant armor with holy element."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:687
+#: src/resources/notifications.h:690
msgid "Def +25%."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:691
+#: src/resources/notifications.h:694
msgid "Atk +100%."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:695
+#: src/resources/notifications.h:698
msgid "Flee +50."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:699
+#: src/resources/notifications.h:702
msgid "Full strip failed because of coating."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:703
+#: src/resources/notifications.h:706
msgid "Unknown skill message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:707
-msgid "Player succesfully ignored."
-msgstr ""
+#: src/resources/notifications.h:710
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully ignored."
+msgstr "Joueur %s avec succès !"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:711
+#: src/resources/notifications.h:714
msgid "Player ignore failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:715
+#: src/resources/notifications.h:718
msgid "Player ignore failed. Because too many ignores."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:719
+#: src/resources/notifications.h:722
msgid "Unknown player ignore failure."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:723
-msgid "Player succesfully unignored."
-msgstr ""
+#: src/resources/notifications.h:726
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully unignored."
+msgstr "Joueur %s avec succès !"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:727
+#: src/resources/notifications.h:730
msgid "Player unignore failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:731
+#: src/resources/notifications.h:734
msgid "Unknown player unignore failure."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:735
+#: src/resources/notifications.h:738
msgid "Unknown ignore type."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:739
+#: src/resources/notifications.h:742
msgid "Pet catch started."
msgstr ""