summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po1013
1 files changed, 169 insertions, 844 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 28aa7189c..746948d6e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# <antoinebcn@hotmail.com>, 2011.
# Jumpy <antoinebcn@hotmail.com>, 2011.
# Bernard <nard@bh28.net>, 2011.
@@ -10,15 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-23 17:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 23:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 04:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 01:29+0000\n"
"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/"
-"fr/)\n"
-"Language: fr\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: src/actorspritemanager.cpp:1034
@@ -34,97 +33,96 @@ msgid "miss"
msgstr "raté"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1512
+#: src/being.cpp:1513
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1517
+#: src/being.cpp:1518
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:823 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:51 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
-#: src/client.cpp:903
+#: src/client.cpp:908
msgid "Connecting to server"
msgstr "Connexion au serveur"
-#: src/client.cpp:934
+#: src/client.cpp:939
msgid "Logging in"
msgstr "Connexion"
-#: src/client.cpp:967
+#: src/client.cpp:972
msgid "Entering game world"
msgstr "Vous entrez dans un nouveau monde"
-#: src/client.cpp:1067
+#: src/client.cpp:1072
msgid "Requesting characters"
msgstr "Téléchargement des personnages"
-#: src/client.cpp:1098
+#: src/client.cpp:1103
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Connexion au serveur de jeu"
-#: src/client.cpp:1108
+#: src/client.cpp:1113
msgid "Changing game servers"
msgstr "Changement de serveur de jeu"
-#: src/client.cpp:1145 src/client.cpp:1152 src/client.cpp:1289
+#: src/client.cpp:1150 src/client.cpp:1157 src/client.cpp:1294
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254
#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:392
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:190
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:206
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/client.cpp:1161
+#: src/client.cpp:1166
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Demande des paramètres d'inscription"
-#: src/client.cpp:1188
+#: src/client.cpp:1193
msgid "Password Change"
msgstr "Changement de mot de passe"
-#: src/client.cpp:1189
+#: src/client.cpp:1194
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès !"
-#: src/client.cpp:1208
+#: src/client.cpp:1213
msgid "Email Change"
msgstr "Changer d'e-mail"
-#: src/client.cpp:1209
+#: src/client.cpp:1214
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "L'adresse e-mail a été changée avec succès !"
-#: src/client.cpp:1229
+#: src/client.cpp:1234
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Désinscription réussie"
-#: src/client.cpp:1230
+#: src/client.cpp:1235
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "A bientôt, revenez quand vous voudrez..."
-#: src/client.cpp:1419 src/client.cpp:1449 src/client.cpp:1493
-#: src/client.cpp:1914
+#: src/client.cpp:1424 src/client.cpp:1454 src/client.cpp:1498
+#: src/client.cpp:1919
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fermeture du programme."
-#: src/client.cpp:1624
+#: src/client.cpp:1629
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Site de mise à jour invalide : %s"
-#: src/client.cpp:1658 src/client.cpp:1664
+#: src/client.cpp:1663 src/client.cpp:1669
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !"
-#: src/client.cpp:1685
+#: src/client.cpp:1690
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
@@ -141,18 +139,18 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages vides."
#: src/commandhandler.cpp:409
#, c-format
msgid ""
-"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
-"you."
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is"
+" you."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez créer une nouvelle fenêtre de message privé avec le nom \"%s"
-"\". Soit elle existe déjà, soit il s'agit de vous même."
+"Vous ne pouvez créer une nouvelle fenêtre de message privé avec le nom "
+"\"%s\". Soit elle existe déjà, soit il s'agit de vous même."
#: src/commandhandler.cpp:429
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Demande de rejoindre le canal %s."
-#: src/commandhandler.cpp:445 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:125
+#: src/commandhandler.cpp:445
msgid "Party name is missing."
msgstr "Le nom du groupe est manquant."
@@ -300,47 +298,46 @@ msgstr "Images des ressources non affectées :"
#: src/commandhandler.h:40
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr ""
-"Les options de /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr "Les options de /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-#: src/game.cpp:244 src/gui/widgets/chattab.cpp:410
+#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:410
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/game.cpp:248 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412
+#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412
msgid "Debug"
msgstr "Informations"
-#: src/game.cpp:464
+#: src/game.cpp:475
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Capture d'écran sauvegardée sous"
-#: src/game.cpp:472
+#: src/game.cpp:483
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "La sauvegarde de la capture d'écran a échoué !"
-#: src/game.cpp:511
+#: src/game.cpp:523
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr ""
"La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer."
-#: src/game.cpp:525
+#: src/game.cpp:537
msgid "Network Error"
msgstr "Erreur Réseau"
-#: src/game.cpp:1059
+#: src/game.cpp:1184
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes"
-#: src/game.cpp:1066
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes"
-#: src/game.cpp:1449
+#: src/game.cpp:1576
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "La carte n'a pu être chargée"
-#: src/game.cpp:1450
+#: src/game.cpp:1577
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Erreur durant le chargement %s"
@@ -375,7 +372,7 @@ msgstr "Nom"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/popupmenu.cpp:130
#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:604
-#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
+#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Attack"
msgstr "Attaquer"
@@ -462,7 +459,7 @@ msgstr "Vendre"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1731 src/gui/popupmenu.cpp:1774
#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 src/gui/popupmenu.cpp:1849
#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1935
-#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:67
+#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:68
#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:237
#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
#: src/gui/updatewindow.cpp:157
@@ -985,7 +982,7 @@ msgstr "Poids :"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:610
#: src/gui/popupmenu.cpp:1587 src/gui/popupmenu.cpp:1724
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:68
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:69
msgid "Store"
msgstr "Entreposer"
@@ -1870,11 +1867,11 @@ msgstr "Bleu : "
msgid "Alpha:"
msgstr "Opacité : "
-#: src/gui/setup.cpp:66
+#: src/gui/setup.cpp:67
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: src/gui/setup.cpp:69
+#: src/gui/setup.cpp:70
msgid "Reset Windows"
msgstr "Rétablir les fenêtres"
@@ -2083,6 +2080,10 @@ msgstr "Mode traffic faible"
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Cacher le bouclier"
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+msgid "Show background"
+msgstr "Montrer le fond"
+
#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Relation"
msgstr "Relation"
@@ -2223,8 +2224,8 @@ msgstr "Taille de police"
msgid "Theme Changed"
msgstr "Thème changé"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:658
-#: src/gui/setup_video.cpp:663
+#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:670
+#: src/gui/setup_video.cpp:675
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Redémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués."
@@ -2276,138 +2277,142 @@ msgstr "moyen"
msgid "max"
msgstr "max"
-#: src/gui/setup_video.cpp:292
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"
-#: src/gui/setup_video.cpp:293
+#: src/gui/setup_video.cpp:294
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Accélération matériel"
-#: src/gui/setup_video.cpp:294
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
msgid "Custom cursor"
msgstr "Curseur personnalisé"
-#: src/gui/setup_video.cpp:296
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
msgid "Particle effects"
msgstr "Effets de particules"
-#: src/gui/setup_video.cpp:298
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
msgid "Show pickup notification"
msgstr "Afficher les messages de ramassage"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:300
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
msgid "in chat"
msgstr "dans la conversation"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:302
+#: src/gui/setup_video.cpp:303
msgid "as particle"
msgstr "avec des particules"
-#: src/gui/setup_video.cpp:304
+#: src/gui/setup_video.cpp:305
msgid "Enable opacity cache"
msgstr "Activer le cache transparence"
-#: src/gui/setup_video.cpp:305
+#: src/gui/setup_video.cpp:306
msgid "Enable map reduce"
msgstr "Authoriser la réduction des cartes"
-#: src/gui/setup_video.cpp:307
-msgid "Show background"
-msgstr "Montrer le fond"
+#: src/gui/setup_video.cpp:308
+msgid "Auto adjust perfomance"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:310
+msgid "Show beings transparency"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:312
+#: src/gui/setup_video.cpp:315
msgid "FPS limit:"
msgstr "Limite FPS :"
-#: src/gui/setup_video.cpp:316 src/gui/setup_video.cpp:353
-#: src/gui/setup_video.cpp:596 src/gui/setup_video.cpp:748
+#: src/gui/setup_video.cpp:319 src/gui/setup_video.cpp:356
+#: src/gui/setup_video.cpp:607 src/gui/setup_video.cpp:760
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Alterner les limites FPS"
-#: src/gui/setup_video.cpp:325
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:331
+#: src/gui/setup_video.cpp:334
msgid "Overhead text"
msgstr "Texte aérien"
-#: src/gui/setup_video.cpp:332
+#: src/gui/setup_video.cpp:335
msgid "Gui opacity"
msgstr "Opacité de l'interface"
-#: src/gui/setup_video.cpp:333
+#: src/gui/setup_video.cpp:336
msgid "Ambient FX"
msgstr "Effets ambiants"
-#: src/gui/setup_video.cpp:334
+#: src/gui/setup_video.cpp:337
msgid "Particle detail"
msgstr "Détail des particules"
-#: src/gui/setup_video.cpp:351 src/gui/setup_video.cpp:354
-#: src/gui/setup_video.cpp:595 src/gui/setup_video.cpp:735
-#: src/gui/setup_video.cpp:746
+#: src/gui/setup_video.cpp:354 src/gui/setup_video.cpp:357
+#: src/gui/setup_video.cpp:606 src/gui/setup_video.cpp:747
+#: src/gui/setup_video.cpp:758
msgid "None"
msgstr "Rien"
-#: src/gui/setup_video.cpp:504
+#: src/gui/setup_video.cpp:511
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Impossible de passer en mode fenêtré, et l'ancienne résolution n'est "
"également pas accessible !"
-#: src/gui/setup_video.cpp:510
+#: src/gui/setup_video.cpp:517
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Impossible de passer en mode plein-écran, et l'ancienne résolution n'est "
"également pas accessible !"
-#: src/gui/setup_video.cpp:521
+#: src/gui/setup_video.cpp:528
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Passage en plein écran"
-#: src/gui/setup_video.cpp:522
+#: src/gui/setup_video.cpp:529
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr ""
"Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
-#: src/gui/setup_video.cpp:534
+#: src/gui/setup_video.cpp:541
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Activation d'OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:535
+#: src/gui/setup_video.cpp:542
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr ""
"Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
-#: src/gui/setup_video.cpp:641
+#: src/gui/setup_video.cpp:653
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Résolution personnalisée (Exemple : 1024x768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:642
+#: src/gui/setup_video.cpp:654
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Entrer la nouvelle résolution : "
-#: src/gui/setup_video.cpp:657 src/gui/setup_video.cpp:662
+#: src/gui/setup_video.cpp:669 src/gui/setup_video.cpp:674
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Résolution de l'écran modifiée"
-#: src/gui/setup_video.cpp:660
+#: src/gui/setup_video.cpp:672
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Certaines fenêtres pourraient être modifiées pour coïncider à la résolution "
"réduite."
-#: src/gui/setup_video.cpp:693
+#: src/gui/setup_video.cpp:705
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Paramètres d'effet de particules modifiés."
-#: src/gui/setup_video.cpp:694
+#: src/gui/setup_video.cpp:706
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Les changements seront appliqués au changement de carte."
@@ -2437,7 +2442,6 @@ msgid "Show links in announce"
msgstr "Montrer les liens dans l'annonce"
#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124
msgid "Request for Trade"
msgstr "Demande d'échange"
@@ -2479,7 +2483,7 @@ msgstr "Niveau : %d"
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Niveau : %d (%+d)"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:50
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
msgid "Guild"
msgstr "Guilde"
@@ -2511,7 +2515,7 @@ msgstr "Quitter la guilde ?"
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter la guilde %s ?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:50
+#: src/gui/socialwindow.cpp:215
msgid "Party"
msgstr "Groupe"
@@ -2620,8 +2624,8 @@ msgstr "Choisissez le nom de la guilde."
#: src/gui/socialwindow.cpp:1309
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr ""
-"Vous avez reçu une invitation pour rejoindre une guilde, mais vous êtes déjà "
-"dans une."
+"Vous avez reçu une invitation pour rejoindre une guilde, mais vous êtes déjà"
+" dans une."
#: src/gui/socialwindow.cpp:1315
#, c-format
@@ -3210,7 +3214,8 @@ msgid "Change"
msgstr "Changer"
#: src/gui/tradewindow.cpp:332
-msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgid ""
+"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet "
"dans cette fenêtre."
@@ -3452,7 +3457,8 @@ msgstr "Commande : /users"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:67
msgid "This command shows the users in this channel."
-msgstr "Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon."
+msgstr ""
+"Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:71
msgid "Command: /topic <message>"
@@ -3485,7 +3491,6 @@ msgstr ""
"Cette commande donne les droit d'opérateur du salon à <nom du personnage>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:91 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr ""
"Si le <nom du personnage> contient des espaces, entourez le de guillemets "
@@ -3562,8 +3567,10 @@ msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Commande : /unignore <joueur>"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
-msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
-msgstr "Cette commande vous fait cesser d'ignorer un joueur si c'était le cas."
+msgid ""
+"This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+"Cette commande vous fait cesser d'ignorer un joueur si c'était le cas."
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "BC"
@@ -4210,7 +4217,8 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:71
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
-msgstr " --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans"
+msgstr ""
+" --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans"
#: src/main.cpp:72
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
@@ -4232,7 +4240,7 @@ msgstr "Merci de votre achat."
msgid "Unable to buy."
msgstr "Incapable d'acheter."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
msgid "Strength"
msgstr "Force"
@@ -4241,7 +4249,7 @@ msgstr "Force"
msgid "Strength %+.1f"
msgstr "Force %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
msgid "Agility"
msgstr "Agilité"
@@ -4250,7 +4258,7 @@ msgstr "Agilité"
msgid "Agility %+.1f"
msgstr "Agilité %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
msgid "Dexterity"
msgstr "Dextérité"
@@ -4259,7 +4267,7 @@ msgstr "Dextérité"
msgid "Dexterity %+.1f"
msgstr "Dextérité %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalité"
@@ -4268,7 +4276,7 @@ msgstr "Vitalité"
msgid "Vitality %+.1f"
msgstr "Vitalité %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
msgid "Intelligence"
msgstr "Intelligence"
@@ -4286,29 +4294,29 @@ msgstr "Volonté"
msgid "Willpower %+.1f"
msgstr "Volonté %+.1f"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
msgid "You are dead."
msgstr "Vous êtes mort."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr ""
"Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le "
"champ de bataille."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Vous n'êtes plus vraiment en vie."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer ton âme."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Game Over!"
msgstr "Fin de la partie !"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -4316,7 +4324,7 @@ msgstr ""
"Non, mon enfant. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,... "
"il... est parti dans un monde meilleur."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
@@ -4324,27 +4332,27 @@ msgstr ""
"Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre "
"gorge a échoué."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Voulez-vous que vos biens soient identifiés ?"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Tristement, aucune trace de vous ne fut jamais retrouvée..."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
msgid "Annihilated."
msgstr "Vaporisé."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Il semble que l'on vous ait rendu votre tête."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr ""
@@ -4409,11 +4417,10 @@ msgstr "Numéro de case invalide."
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:102 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:203
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:201
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Info"
msgstr "Informations"
@@ -4480,7 +4487,7 @@ msgstr "%s a renvoyé %s."
msgid "Unknown channel event."
msgstr "Événement inconnu dans le canal."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:107
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85
msgid "Guild created."
msgstr "Guilde créée."
@@ -4516,7 +4523,7 @@ msgstr "Compte banni."
msgid "New password incorrect."
msgstr "Nouveau mot de passe incorrect."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Ancien mot de passe incorrect."
@@ -4601,7 +4608,7 @@ msgstr "Accepter les demandes d'échanges."
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Ignorer les demandes d'échanges."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:125
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?"
@@ -4611,11 +4618,11 @@ msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?"
msgid "Trading with %s"
msgstr "Échange avec %s"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:282
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
msgid "Trade canceled."
msgstr "Échange annulé."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:292
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
msgid "Trade completed."
msgstr "Échange finalisé."
@@ -4627,535 +4634,127 @@ msgstr "Impossible de sortir la personne !"
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Sortie de la personne effectuée avec succès !"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Merci de votre vente."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:135
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
msgid "Unable to sell."
msgstr "Incapable de vendre."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:138
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Impossible de vendre pendant un échange en cours"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:141
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Rendre possible la vente d'objets invendable."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:121
-msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
-msgstr "Accès refusé. Il y a probablement trop de joueurs sur le serveur."
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:125
-msgid "Cannot use this ID."
-msgstr "Vous ne pouvez utiliser cette identification."
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:128
-msgid "Unknown char-server failure."
-msgstr "Erreur inconnue du serveur de personnage."
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:174
-msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr ""
-"Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà "
-"utilisé."
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:197
-msgid "Wrong name."
-msgstr "Mauvais nom."
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:181
-msgid "Incorrect stats."
-msgstr "Stats incorrectes."
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:184
-msgid "Incorrect hair."
-msgstr "Cheveux incorrects."
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:187
-msgid "Incorrect slot."
-msgstr "Case incorrecte."
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:201
-msgid "Character deleted."
-msgstr "Personnage supprimé."
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:206
-msgid "Failed to delete character."
-msgstr "La suppression du personnage n'a pu s'effectuer."
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:383
-msgid "Strength:"
-msgstr "Force :"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:384
-msgid "Agility:"
-msgstr "Agilité :"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:385
-msgid "Vitality:"
-msgstr "Vitalité :"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:386
-msgid "Intelligence:"
-msgstr "Intelligence :"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:387
-msgid "Dexterity:"
-msgstr "Dextérité :"
-
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:388
-msgid "Luck:"
-msgstr "Volonté :"
-
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
-msgstr "Le message n'a pu être envoyé, %s n'est pas en ligne."
-
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:114
-#, c-format
-msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
-msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, vous êtes ignoré par %s."
-
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:334
-msgid "MVP player."
-msgstr "Joueur MVP"
-
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:338
-msgid "MVP player: "
-msgstr "MVP joueur :"
-
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:391 src/net/tmwa/chathandler.cpp:397
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:402 src/net/tmwa/chathandler.cpp:408
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:413 src/net/tmwa/chathandler.cpp:419
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:426 src/net/tmwa/chathandler.cpp:432
-msgid "Channels are not supported!"
-msgstr "Les salons ne sont pas gérés !"
-
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96
-#, c-format
-msgid "Online users: %d"
-msgstr "Joueurs en ligne : %d"
-
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:106
-msgid "Game"
-msgstr "Jeu"
-
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:106
-msgid "Request to quit denied!"
-msgstr "Requête de départ refusée !"
-
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Force %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Agilité %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Vitalité %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Intelligence %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Dextérité %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:114
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "Volonté %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140
msgid "Authentication failed."
msgstr "Échec de l'authentification."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143
msgid "No servers available."
msgstr "Aucun serveur n'est disponible."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Quelqu'un d'autre essaie d'utiliser ce compte."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Ce compte est déjà connecté."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Speed hack détecté."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156
msgid "Duplicated login."
msgstr "Authentification déjà effectuée."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Erreur de connexion inconnue."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur !"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
msgid "Luck"
msgstr "Chance"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
msgid "Defense"
msgstr "Défense"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "M.Attack"
msgstr "Attaque M."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "M.Defense"
msgstr "Défense M."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Précision"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Esquive"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Coup critique"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
msgid "Attack Delay"
msgstr "Temps de l'attaque"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
msgid "Walk Delay"
msgstr "Temps de déplacement"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
msgid "Attack Range"
msgstr "Portée de l'attaque"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
-msgid "/help > Display this help."
-msgstr "/help > Affiche cette aide."
-
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:78
-msgid "/invite > Invite a player to your guild"
-msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre votre guilde"
-
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:79
-msgid "/leave > Leave the guild you are in"
-msgstr "/leave > Quitter la guilde courante"
-
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80
-msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
-msgstr "/kick > Éjecter quelqu'un du groupe dont vous faites partie"
-
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83
-msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr "Commande : /invite <nom du personnage>"
-
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:90
-msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
-msgstr "Cette commande invite <nom du personnage> à rejoindre votre groupe."
-
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:96 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90
-msgid "Command: /leave"
-msgstr "Commande : /leave"
-
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:97
-msgid "This command causes the player to leave the guild."
-msgstr "Cette commande vous fait quitter la guilde actuelle."
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:112 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:117
-msgid "You are already in guild."
-msgstr "Vous faîtes déjà membre d'une guilde."
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:122
-msgid "Emperium check failed."
-msgstr "Erreur dans la création de la guilde."
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:127
-msgid "Unknown server response."
-msgstr "Réponse inconnue du serveur."
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Guild name: %s"
-msgstr "Nom de la guilde : %s"
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Guild master: %s"
-msgstr "Maître de la guilde : %s"
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:209
-#, c-format
-msgid "Guild level: %d"
-msgstr "Niveau de la guilde : %d"
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:211
-#, c-format
-msgid "Online members: %d"
-msgstr "Membres en ligne : %d"
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Max members: %d"
-msgstr "Membres maximums : %d"
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Average level: %d"
-msgstr "Niveau moyen : %d"
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Guild exp: %d"
-msgstr "Expérience Groupe : %d"
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Guild next exp: %d"
-msgstr "Expérience suivante pour la guilde : %d"
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Guild castle: %s"
-msgstr "Château de la guilde : %s"
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:436
-msgid "Could not inivte user to guild."
-msgstr "N'a pas pu inviter le joueur dans la guilde. "
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:441
-msgid "User rejected guild invite."
-msgstr "Le joueur a refusé l'invitation dans la guilde."
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:446
-msgid "User is now part of your guild."
-msgstr "%s est maintenant membre de la guilde."
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:451
-msgid "Your guild is full."
-msgstr "Votre guilde est complète."
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:456
-msgid "Unknown guild invite response."
-msgstr "Réponse d'invitation à la guilde inconnue."
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:478
-msgid "You have left the guild."
-msgstr "vous avez quitté la guilde."
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:492
-#, c-format
-msgid "%s has left your guild."
-msgstr "%s a quitté votre guilde."
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:524
-msgid "You was kicked from guild."
-msgstr "Vous avez été renvoyé de la guilde."
-
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:538
-#, c-format
-msgid "%s has kicked from your guild."
-msgstr "%s a sorti quelqu'un de votre guilde."
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
-msgid "/invite > Invite a player to your party"
-msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre votre groupe"
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
-msgid "/leave > Leave the party you are in"
-msgstr "/leave > Quitte le groupe dans lequel vous vous trouvez"
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:72
-msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
-msgstr "/kick > Sortir quelqu'un du groupe dont vous faites partie"
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
-msgid "/item > Show/change party item sharing options"
-msgstr "/item > Affiche / Modifie les préférences d'échange d'objet du groupe"
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
-msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
-msgstr "/exp > Affiche / Modifie les préférences d'expérience du groupe"
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:84
-msgid "This command invites <nick> to party with you."
-msgstr "Cette commande invite <nom du personnage> à rejoindre votre groupe."
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91
-msgid "This command causes the player to leave the party."
-msgstr "Cette commande vous fait quitter votre groupe actuel."
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
-msgid "Command: /item <policy>"
-msgstr "Commande : /item <policy>"
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97
-msgid "This command changes the party's item sharing policy."
-msgstr "Cette commande change les préférences d'échange d'objet du groupe."
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
-msgid ""
-"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
-"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
-msgstr ""
-"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange "
-"d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
-msgid "Command: /item"
-msgstr "Commande : /item"
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:102
-msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
-msgstr ""
-"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage "
-"d'objet."
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
-msgid "Command: /exp <policy>"
-msgstr "Commande : /exp <policy>"
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108
-msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
-msgstr ""
-"Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience."
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
-msgid ""
-"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
-"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
-msgstr ""
-"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage "
-"d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:113
-msgid "Command: /exp"
-msgstr "Commande : /exp"
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:114
-msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
-msgstr ""
-"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage "
-"d'expérience."
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:289
-msgid "Item sharing enabled."
-msgstr "Partage d'objet activé."
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299
-msgid "Item sharing disabled."
-msgstr "Partage d'objet désactivé."
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:309
-msgid "Item sharing not possible."
-msgstr "Partage d'objet impossible."
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:157
-msgid "Item sharing unknown."
-msgstr "Paramètre de partage d'objets inconnu."
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:251
-msgid "Experience sharing enabled."
-msgstr "Partage d'expérience autorisé."
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:261
-msgid "Experience sharing disabled."
-msgstr "Partage d'expérience non autorisé."
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:271
-msgid "Experience sharing not possible."
-msgstr "Partage d'expérience impossible."
-
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:196
-msgid "Experience sharing unknown."
-msgstr "Paramètre de partage d'expérience inconnu."
-
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:379
-msgid "Failed to use item."
-msgstr "Impossible d'utiliser l'objet."
-
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:531
-msgid "Unable to equip."
-msgstr "Impossible d'équiper cet objet."
-
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
-msgid "Account was not found. Please re-login."
-msgstr "Le compte n'a pas été trouvé. Reconnectez vous svp."
-
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99
-msgid "New password too short."
-msgstr "Le nouveau mot de passe est trop court."
-
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165
-msgid "Unregistered ID."
-msgstr "Id non enregistrée."
-
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
-msgid "Wrong password."
-msgstr "Mauvais mot de passe."
-
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:171
-msgid "Account expired."
-msgstr "Le compte a expiré."
-
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:174
-msgid "Rejected from server."
-msgstr "Rejeté par le serveur."
-
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177
-msgid ""
-"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
-msgstr ""
-"Vous avez été banni de façon permanente du jeu. Merci de vous mettre en "
-"contact avec l'équipe des GM."
-
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:181
-msgid "Client too old."
-msgstr "Client trop ancien."
-
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
-"Please contact the GM team via the forums."
-msgstr ""
-"Vous avez temporairement été banni du jeu jusqu'au %s.\n"
-"Merci de vous mettre en contact avec l'équipe des GM sur le forum."
-
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191
-msgid "Server overpopulated."
-msgstr "Serveur surpeuplé."
-
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:194
-msgid "This user name is already taken."
-msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé."
-
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:200
-msgid "Username permanently erased."
-msgstr "Le nom de l'utilisateur a été éliminé de façon permanente."
-
#: src/net/tmwa/network.cpp:152
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Une adresse vide a été donnée à la commande Network::connect() !"
@@ -5168,287 +4767,11 @@ msgstr "Impossible de connecter au serveur \""
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Connexion au serveur terminée."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
-msgid "Could not create party."
-msgstr "Le groupe n'a pu être créé."
-
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:88
-msgid "Party successfully created."
-msgstr "Création du groupe réussie."
-
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:143
-#, c-format
-msgid "%s has joined your party."
-msgstr "%s a rejoint votre groupe."
-
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr "%s est déjà membre du groupe."
-
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184
-#, c-format
-msgid "%s refused your invitation."
-msgstr "%s a refusé votre invitation."
-
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189
-#, c-format
-msgid "%s is now a member of your party."
-msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe."
-
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:194
-#, c-format
-msgid "%s can't join your party because party is full."
-msgstr "%s ne peut rejoindre votre groupe. Celui-ci est complet."
-
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:199
-#, c-format
-msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
-msgstr "QQQ Erreur inconnue sur l'invitation de %s."
-
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:359
-msgid "You have left the party."
-msgstr "Vous avez quitté le groupe."
-
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:371
-#, c-format
-msgid "%s has left your party."
-msgstr "%s a quitté le groupe."
-
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:447
-#, c-format
-msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s"
-
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:529
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s n'est pas membre de votre groupe !"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
-msgid "Insert coin to continue."
-msgstr "Introduire une pièce pour continuer"
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
-msgid "You're not dead yet. You're just resting."
-msgstr "Vous n'êtes pas encore mort. Vous vous reposez seulement."
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
-msgid "You are no more."
-msgstr "Vous n'existez plus."
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
-msgid "You have ceased to be."
-msgstr "Vous avez cessez d'exister."
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
-msgid "You've expired and gone to meet your maker."
-msgstr "Tu es fini. Tu es parti retrouver ton créateur."
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
-msgid "You're a stiff."
-msgstr "Tu es un dur."
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
-msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr "Privé de toute essence de vie, tu reposes en paix."
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
-msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
-msgstr ""
-"Si tu n'étais pas autant en forme, tu serais en train de manger les "
-"pissenlits par la racine."
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
-msgid "Your metabolic processes are now history."
-msgstr "Vos processus métaboliques appartiennent au passé maintenant."
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
-msgid "You're off the twig."
-msgstr "Tu es en dehors des clous"
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
-msgid "You've kicked the bucket."
-msgstr "Tu viens de toucher le fond."
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
-msgid ""
-"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
-"bleedin' choir invisibile."
-msgstr ""
-"Vous êtes sorti de votre enveloppe charnelle et mortelle. Vous avez rejoint "
-"l'armée de l'ombre."
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139
-msgid "You are an ex-player."
-msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt."
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
-msgid "You're pining for the fjords."
-msgstr "Tu reposes au fond de l'eau."
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:352
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:431
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343
-msgid ""
-"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
-msgstr ""
-"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus "
-"en mesure de regagner vos points de vie."
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:353
-msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
-msgstr ""
-"Vous portez moins que la moitié de votre poids. Vous pouvez récupérer votre "
-"santé."
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:458
-#, c-format
-msgid "You picked up %s."
-msgstr "Vous avez ramassé %s."
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:464
-#, c-format
-msgid "You spent %s."
-msgstr "Vous avez dépensé %s."
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:509
-msgid "Cannot raise skill!"
-msgstr "Ne peut pas augmenter la capacité !"
-
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:629
-msgid "Equip arrows first."
-msgstr "Équiper d'abord les flèches!"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:165
-msgid "Trade failed!"
-msgstr "Échec de la transaction !"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168
-msgid "Emote failed!"
-msgstr "Émoticône non réalisée !"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171
-msgid "Sit failed!"
-msgstr "Vous n'avez pas pu vous asseoir !"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174
-msgid "Chat creating failed!"
-msgstr "Vous n'avez pas pu créer la conversation !"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
-msgid "Could not join party!"
-msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180
-msgid "Cannot shout!"
-msgstr "Vous ne pouvez pas crier !"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
-msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
-msgstr "Vous n'avez pas atteint un niveau suffisant !"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:197
-msgid "Insufficient HP!"
-msgstr "Pas assez de vie !"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
-msgid "Insufficient SP!"
-msgstr "PV insuffisant !"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
-msgid "You have no memos!"
-msgstr "Vous n'avez pas de messages !"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
-msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr "Vous ne pouvez faire cela maintenant !"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
-msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:212
-msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr "Vous ne pouvez utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216
-msgid "You need another red gem!"
-msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:219
-msgid "You need another blue gem!"
-msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse bleue !"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:222
-msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr "Vous portez trop de choses pour pouvoir faire cela !"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:225
-msgid "Huh? What's that?"
-msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?"
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:236
-msgid "Warp failed..."
-msgstr "Enchainement échoué..."
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:239
-msgid "Could not steal anything..."
-msgstr "Vous n'avez rien pu voler..."
-
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:242
-msgid "Poison had no effect..."
-msgstr "Le poison fut sans effet..."
-
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:148
-msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
-msgstr "L'échange est impossible. Votre partenaire est trop éloigné."
-
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:152
-msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr "Échange impossible. Ce personnage n'existe pas."
-
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:156
-msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
-msgstr "Échange annulé pour une raison inconnue."
-
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:164
-#, c-format
-msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "Échange : Vous et %s"
-
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr "Échange avec %s annulé."
-
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:187
-msgid "Unhandled trade cancel packet."
-msgstr "Échange non pris en compte."
-
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250
-msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
-msgstr ""
-"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange est "
-"surchargé."
-
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:255
-msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
-msgstr ""
-"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange n'a plus "
-"de place libre."
-
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:260
-msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
-msgstr "Impossible d'ajouter l'objet. Celui-ci ne peut pas être échangeable."
-
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:264
-msgid "Failed adding item for unknown reason."
-msgstr "Impossible de rajouter un objet pour une raison inconnue."
-
#: src/playerrelations.cpp:414
msgid "Print '...'"
msgstr "Affiche '...'"
@@ -5465,31 +4788,33 @@ msgstr "Bulle flottante '...'"
msgid "Floating bubble"
msgstr "Bulle flottante"
-#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:245
+#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:248
#: src/resources/monsterdb.cpp:84
msgid "unnamed"
msgstr "anonyme"
-#: src/resources/itemdb.cpp:62
+#: src/resources/itemdb.cpp:65
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Attaque %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:63
+#: src/resources/itemdb.cpp:66
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Défense %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:64
+#: src/resources/itemdb.cpp:67
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "PV %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:65
+#: src/resources/itemdb.cpp:68
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "PM %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:168
+#: src/resources/itemdb.cpp:171
msgid "Unknown item"
msgstr "Objet inconnu"
+
+