summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po996
1 files changed, 456 insertions, 540 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8771abcf0..ad71d92de 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manaplus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-29 21:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-06 20:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 19:28+0000\n"
"Last-Translator: Jumpy <antoinebcn@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: src/being.cpp:489
@@ -53,10 +53,10 @@ msgstr "Connexion au serveur de jeu"
msgid "Changing game servers"
msgstr "Changement de serveur de jeu"
-#: src/client.cpp:1058 src/client.cpp:1065 src/client.cpp:1200
+#: src/client.cpp:1058 src/client.cpp:1065 src/client.cpp:1202
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:155 src/gui/changepassworddialog.cpp:145
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:186 src/gui/register.cpp:226
-#: src/gui/serverdialog.cpp:360 src/gui/unregisterdialog.cpp:135
+#: src/gui/serverdialog.cpp:369 src/gui/unregisterdialog.cpp:135
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:188
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:204
@@ -91,551 +91,161 @@ msgstr "Désinscription réussie"
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Adieu, revenez dès que vous le souhaitez..."
-#: src/client.cpp:1330 src/client.cpp:1360 src/client.cpp:1404
+#: src/client.cpp:1332 src/client.cpp:1362 src/client.cpp:1406
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fin du programme."
-#: src/client.cpp:1533
+#: src/client.cpp:1535
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Mise à jour incorrecte de l'hôte : %s"
-#: src/client.cpp:1567 src/client.cpp:1573
+#: src/client.cpp:1569 src/client.cpp:1575
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !"
-#: src/client.cpp:1594
+#: src/client.cpp:1596
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Erreur : %s n'existe pas et ne peut pas être créer ! Fin et sortie."
-#: src/commandhandler.cpp:271 src/commandhandler.cpp:484
+#: src/commandhandler.cpp:272
msgid "Unknown command."
msgstr "Commande inconnue."
-#: src/commandhandler.cpp:301
-msgid "-- Help --"
-msgstr "-- Aide --"
-
-#: src/commandhandler.cpp:302
-msgid "/help > Display this help"
-msgstr "/help > Montre l'aide"
-
-#: src/commandhandler.cpp:304
-msgid "/where > Display map name"
-msgstr "/where > Affiche le nom de la carte et votre localisation"
-
-#: src/commandhandler.cpp:305
-msgid "/who > Display number of online users"
-msgstr "/who > Affiche le nombre d'utilisateurs en ligne"
-
-#: src/commandhandler.cpp:306
-msgid "/me > Tell something about yourself"
-msgstr "/me > Dire quelque chose à votre propos"
-
-#: src/commandhandler.cpp:308
-msgid "/clear > Clears this window"
-msgstr "/clear > Efface le contenu de cette fenêtre"
-
-#: src/commandhandler.cpp:310
-msgid "/msg > Send a private message to a user"
-msgstr "/msg > Envoie un message privé à un utilisateur"
-
-#: src/commandhandler.cpp:311
-msgid "/whisper > Alias of msg"
-msgstr "/whisper > Alias de message"
-
-#: src/commandhandler.cpp:312
-msgid "/w > Alias of msg"
-msgstr "/w > Alias de message"
-
-#: src/commandhandler.cpp:313
-msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
-msgstr ""
-"/query > Créé un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre "
-"utilisateur"
-
-#: src/commandhandler.cpp:315
-msgid "/q > Alias of query"
-msgstr "/q > Alias de query"
-
-#: src/commandhandler.cpp:317
-msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
-msgstr ""
-"/away > Indique aux autres joueurs que vous n'êtes actuellement pas devant "
-"votre écran."
-
-#: src/commandhandler.cpp:320
-msgid "/ignore > ignore a player"
-msgstr "/ignore > Ignorer un joueur"
-
-#: src/commandhandler.cpp:321
-msgid "/unignore > stop ignoring a player"
-msgstr "/unignore > Cesser d'ignorer un joueur"
-
-#: src/commandhandler.cpp:322
-msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
-msgstr "/ignoreall > Ignore tous les joueurs dont les onglets sont ouverts"
-
-#: src/commandhandler.cpp:323
-msgid "/erase > Erase a player"
-msgstr "/erase > Eliminer un joueur"
-
-#: src/commandhandler.cpp:324
-msgid "/befriend > Be friend a player"
-msgstr "/befriend > Être ami avec un joueur"
-
-#: src/commandhandler.cpp:325
-msgid "/disregard > Disregard a player"
-msgstr "/disregard > Écarter un joueur"
-
-#: src/commandhandler.cpp:326
-msgid "/neutral > Neutral a player"
-msgstr "/neutral > Ramener un joueur à l'état par défaut"
-
-#: src/commandhandler.cpp:328
-msgid "/list > Display all public channels"
-msgstr "/list > Affiche une liste de tous les salons publics"
-
-#: src/commandhandler.cpp:329
-msgid "/join > Join or create a channel"
-msgstr "/join > Rejoindre ou créer un salon."
-
-#: src/commandhandler.cpp:331
-msgid "/createparty > Create a new party"
-msgstr "/createparty > Créer un nouveau groupe"
-
-#: src/commandhandler.cpp:332
-msgid "/createguild > Create a new guild"
-msgstr "/createguild > créer une guilde"
-
-#: src/commandhandler.cpp:333
-msgid "/party > Invite a user to party"
-msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe"
-
-#: src/commandhandler.cpp:335
-msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
-msgstr ""
-"/toggle > Détermine si la touche <entrée> bascule l'historique du tchat"
-
-#: src/commandhandler.cpp:337
-msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
-msgstr ""
-"/present > Obtiens la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique "
-"du tchat s'il a été activé)"
-
-#: src/commandhandler.cpp:340
-msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
-msgstr "/announce > Annonce globale (GM uniquement)"
-
-#: src/commandhandler.cpp:342
-msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
-msgstr "/closeall > Fermer tous les onglets ouverts"
-
-#: src/commandhandler.cpp:344
-msgid "/all > Show all visible beings in debug tab"
-msgstr ""
-"/all > Montrer tous les personnages visibles dans la fenêtre de 'debug' "
-"(informations)"
-
-#: src/commandhandler.cpp:346
-msgid "/move > Move to given position"
-msgstr "/move > Se déplacer jusqu'à la position donnée"
-
-#: src/commandhandler.cpp:347
-msgid "/navigate > Draw path to given position"
-msgstr "/navigate > Afficher le chemin jusqu'à la position donnée"
-
-#: src/commandhandler.cpp:348
-msgid "/target > Set target to being"
-msgstr "/target > Prendre le joueur désigné pour cible"
-
-#: src/commandhandler.cpp:349
-msgid "/outfit > Wear outfit by index"
-msgstr "/outfit > Revêtir une tenue selon l'index choisi"
-
-#: src/commandhandler.cpp:350
-msgid "/emote > Show emote by index"
-msgstr "/emote > Afficher l'émoticône selon l'index donné"
-
-#: src/commandhandler.cpp:351
-msgid "/follow > Follow player"
-msgstr "/follow > Suivre le joueur"
-
-#: src/commandhandler.cpp:352
-msgid "/imitation > Imitate player"
-msgstr "/imitation > Imiter le joueur"
-
-#: src/commandhandler.cpp:353
-msgid "/heal > Heal player"
-msgstr "/heal > Soigner un Joueur"
-
-#: src/commandhandler.cpp:354
-msgid "/mail > Send offline message to player"
-msgstr "/mail > Envoyer un message à un joueur hors ligne"
-
-#: src/commandhandler.cpp:358
-msgid "For more information, type /help <command>."
-msgstr "Pour plus d'informations, taper /help <commande>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:362
-msgid "Command: /help"
-msgstr "Commande : /help"
-
-#: src/commandhandler.cpp:363
-msgid "This command displays a list of all commands available."
-msgstr "Cette commande affiche une liste de toutes les commandes disponibles."
-
-#: src/commandhandler.cpp:365
-msgid "Command: /help <command>"
-msgstr "Commande : /help <commande>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:366
-msgid "This command displays help on <command>."
-msgstr "Cette commande affiche une aide sur la commande <command>."
-
-#: src/commandhandler.cpp:374
-msgid "Command: /announce <msg>"
-msgstr "Commande : /announce <message>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:375
-msgid "*** only available to a GM ***"
-msgstr "*** uniquement disponible pour les GM ***"
-
-#: src/commandhandler.cpp:376
-msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
-msgstr ""
-"Cette commande envoie le message <message> à tous les joueurs en ligne."
-
-#: src/commandhandler.cpp:381
-msgid "Command: /clear"
-msgstr "Commande : /clear"
-
-#: src/commandhandler.cpp:382
-msgid "This command clears the chat log of previous chat."
-msgstr ""
-"Cette commande vide l'historique de conversation de la conversation "
-"précédente."
-
-#: src/commandhandler.cpp:386
-msgid "Command: /ignore <player>"
-msgstr "Commande : /ignore <joueur>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:387
-msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
-msgstr "Cette commande ignore le joueur qu'il soit indiqué comme ami ou non."
-
-#: src/commandhandler.cpp:392
-msgid "Command: /join <channel>"
-msgstr "Commande : /join <channel>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:393
-msgid "This command makes you enter <channel>."
-msgstr "Cette commande vous fait rentrer dans le salon <channel>."
-
-#: src/commandhandler.cpp:394
-msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
-msgstr "Si <channel> n'existe pas, il sera créé."
-
-#: src/commandhandler.cpp:398
-msgid "Command: /list"
-msgstr "Commande : /list"
-
-#: src/commandhandler.cpp:399
-msgid "This command shows a list of all channels."
-msgstr "Cette commande affiche une liste de tous les salons publics."
-
-#: src/commandhandler.cpp:403
-msgid "Command: /me <message>"
-msgstr "Commande : /me <message>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:404
-msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
-msgstr "Cette commande informe les autres joueurs que vous faites <message>."
-
-#: src/commandhandler.cpp:408
-msgid "Command: /msg <nick> <message>"
-msgstr "Commande : /msg <nom du personnage> <message>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:409
-msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
-msgstr "Commande : /whisper <nom du personnage> <message>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:410
-msgid "Command: /w <nick> <message>"
-msgstr "Commande : /w <nom du personnage> <message>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:411
-msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
-msgstr ""
-"Cette commande envoie le texte <message> au joueur <nom du personnage>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:412 src/commandhandler.cpp:444
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 src/gui/widgets/channeltab.cpp:92
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83
-msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
-msgstr ""
-"Si le <nom du personnage> contient des espaces, entourez le de guillemets "
-"(exemple : \"ni ck\")."
-
-#: src/commandhandler.cpp:417
-msgid "Command: /query <nick>"
-msgstr "Commande : /query <nom du personnage>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:418
-msgid "Command: /q <nick>"
-msgstr "Commande : /q <nom du personnage>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:419
-msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
-msgstr ""
-"Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <nom du"
-" personnage>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:424
-msgid "Command: /away <afk reason>"
-msgstr "Commande : /away <message d'absence>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:425
-msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
-msgstr ""
-"Cette commande indique que vous n'êtes pas devant votre écran en indiquant "
-"la raison."
-
-#: src/commandhandler.cpp:427
-msgid "Command: /away"
-msgstr "Commande : /away"
-
-#: src/commandhandler.cpp:428
-msgid "This command clears the away status and message."
-msgstr "Cette commande retire le statut absent."
-
-#: src/commandhandler.cpp:432
-msgid "Command: /createparty <name>"
-msgstr "Commande : /createparty <nom du groupe>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:433
-msgid "This command creates a new party called <name>."
-msgstr "Cette commande crée un nouveau groupe appelé <nom>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:437
-msgid "Command: /createguild <name>"
-msgstr "Commande: /createguild <nom>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:438
-msgid "This command creates a new guild called <name>."
-msgstr "Cette commande crée une nouvelle guilde appelée <nom>."
-
-#: src/commandhandler.cpp:442
-msgid "Command: /party <nick>"
-msgstr "Commande : /party <nom du personnage>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:443 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
-msgid "This command invites <nick> to party with you."
-msgstr "Cette commande invite <nom du personnage> à rejoindre votre groupe."
-
-#: src/commandhandler.cpp:449
-msgid "Command: /present"
-msgstr "Commande : /present"
-
-#: src/commandhandler.cpp:450
-msgid ""
-"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
-msgstr ""
-"Cette commande renvoie la liste des joueurs présents qui peuvent vous "
-"entendre, dans la fenêtre de discussion."
-
-#: src/commandhandler.cpp:455
-msgid "Command: /toggle <state>"
-msgstr "Commande : /toggle <état>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:456
-msgid ""
-"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
-"whether the chat log turns off automatically."
-msgstr ""
-"Cette commande bascule la fonction de la touche \"retour\" entre \"ouverture"
-" / fermeture\" et \"fermeture automatique\" de la ligne de discussion."
-
-#: src/commandhandler.cpp:459
-msgid ""
-"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
-"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
-msgstr ""
-"<état> peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le bouton"
-" sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton."
-
-#: src/commandhandler.cpp:462
-msgid "Command: /toggle"
-msgstr "Commande : /toggle"
-
-#: src/commandhandler.cpp:463
-msgid "This command displays the return toggle status."
-msgstr "Cette commande vous affiche le statut du toggle courant."
-
-#: src/commandhandler.cpp:467 src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
-msgid "Command: /unignore <player>"
-msgstr "Commande : /unignore <joueur>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:468
-msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
-msgstr ""
-"Cette commande fait cesser d'ignorer le joueur donné s'il l'était "
-"précédemment."
-
-#: src/commandhandler.cpp:473
-msgid "Command: /where"
-msgstr "Commande : /where"
-
-#: src/commandhandler.cpp:474
-msgid "This command displays the name of the current map."
-msgstr "Cette commande affiche le nom de la carte où vous vous trouvez."
-
-#: src/commandhandler.cpp:478
-msgid "Command: /who"
-msgstr "Commande : /who"
-
-#: src/commandhandler.cpp:479
-msgid "This command displays the number of players currently online."
-msgstr "Cette commande affiche le nombre de joueurs actuellement connectés."
-
-#: src/commandhandler.cpp:485
-msgid "Type /help for a list of commands."
-msgstr "Entrer /help pour obtenir une liste des commandes disponibles."
-
-#: src/commandhandler.cpp:553
+#: src/commandhandler.cpp:372
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés vides !"
-#: src/commandhandler.cpp:561
+#: src/commandhandler.cpp:380
#, c-format
msgid ""
-"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is"
-" you."
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
msgstr ""
-"Il ne peut être créer une fenêtre de conversation avec le personnage \"%s\" "
-"! Elle existe déjà ou il s'agit de vous même."
+"Il ne peut être créer une fenêtre de conversation avec le personnage \"%s"
+"\" ! Elle existe déjà ou il s'agit de vous même."
-#: src/commandhandler.cpp:581
+#: src/commandhandler.cpp:400
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Demande de rejoindre le canal %s."
-#: src/commandhandler.cpp:597 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:123
+#: src/commandhandler.cpp:416 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:123
msgid "Party name is missing."
msgstr "Indiquez un nom de groupe."
-#: src/commandhandler.cpp:608
+#: src/commandhandler.cpp:427
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Le nom de la guilde est manquant."
-#: src/commandhandler.cpp:621 src/commandhandler.cpp:728
-#: src/commandhandler.cpp:769 src/commandhandler.cpp:799
+#: src/commandhandler.cpp:440 src/commandhandler.cpp:547
+#: src/commandhandler.cpp:588 src/commandhandler.cpp:618
msgid "Please specify a name."
msgstr "Veuillez indiquer un nom."
-#: src/commandhandler.cpp:662
+#: src/commandhandler.cpp:481
msgid "Return toggles chat."
msgstr "La touche enter ferme maintenant la ligne d'entrée du chat."
-#: src/commandhandler.cpp:662
+#: src/commandhandler.cpp:481
msgid "Message closes chat."
msgstr "Ce message ferme la conversation."
-#: src/commandhandler.cpp:673
+#: src/commandhandler.cpp:492
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "La touche enter ferme la ligne d'entrée de la conversation."
-#: src/commandhandler.cpp:679
+#: src/commandhandler.cpp:498
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Ce message ferme maintenant la conversation."
-#: src/commandhandler.cpp:707
+#: src/commandhandler.cpp:526
msgid "friend"
msgstr "ami"
-#: src/commandhandler.cpp:712
+#: src/commandhandler.cpp:531
msgid "disregarded"
msgstr "écarté"
-#: src/commandhandler.cpp:717
+#: src/commandhandler.cpp:536
msgid "neutral"
msgstr "neutre"
-#: src/commandhandler.cpp:736
+#: src/commandhandler.cpp:555
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Joueur déjà %s !"
-#: src/commandhandler.cpp:750
+#: src/commandhandler.cpp:569
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Joueur victorieux %s !"
-#: src/commandhandler.cpp:758
+#: src/commandhandler.cpp:577
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Le joueur n'a pas pu %s !"
-#: src/commandhandler.cpp:780
+#: src/commandhandler.cpp:599
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Le joueur n'était pas ignoré !"
-#: src/commandhandler.cpp:787
+#: src/commandhandler.cpp:606
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Le joueur n'est plus ignoré !"
-#: src/commandhandler.cpp:789
+#: src/commandhandler.cpp:608
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Le joueur n'a pas pu être à nouveau écouté !"
-#: src/commandhandler.cpp:806
+#: src/commandhandler.cpp:625
msgid "Player already erased!"
msgstr "Joueur déjà effacé !"
-#: src/commandhandler.cpp:817
+#: src/commandhandler.cpp:636
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Joueur éliminé avec succès !"
-#: src/commandhandler.cpp:819
+#: src/commandhandler.cpp:638
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "le joueur n'a pas pu être effacé !"
-#: src/commandhandler.cpp:1112 src/commandhandler.cpp:1158
+#: src/commandhandler.cpp:931 src/commandhandler.cpp:977
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Heure de lancement du client : %s"
-#: src/commandhandler.cpp:1122
+#: src/commandhandler.cpp:941
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semaine"
msgstr[1] "%d semaines"
-#: src/commandhandler.cpp:1131
+#: src/commandhandler.cpp:950
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d jour"
msgstr[1] "%d jours"
-#: src/commandhandler.cpp:1139
+#: src/commandhandler.cpp:958
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures"
-#: src/commandhandler.cpp:1147
+#: src/commandhandler.cpp:966
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
-#: src/commandhandler.cpp:1155
+#: src/commandhandler.cpp:974
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -646,8 +256,8 @@ msgstr[1] "%d secondes"
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
-"Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", "
-"\"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+"Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true"
+"\", \"false\", \"1\", \"0\"."
#: src/game.cpp:228 src/gui/widgets/chattab.cpp:395
msgid "General"
@@ -735,12 +345,12 @@ msgstr "Résultat"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: src/gui/buy.cpp:54 src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:95
-#: src/gui/buysell.cpp:63
+#: src/gui/buydialog.cpp:54 src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/buydialog.cpp:95
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:63
msgid "Buy"
msgstr "Acheter"
-#: src/gui/buy.cpp:86 src/gui/buy.cpp:300 src/gui/sell.cpp:85
+#: src/gui/buydialog.cpp:86 src/gui/buydialog.cpp:300 src/gui/sell.cpp:85
#: src/gui/sell.cpp:320
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
@@ -748,50 +358,52 @@ msgstr "Prix : %s / Total : %s"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:91 src/gui/itemamount.cpp:205 src/gui/itemamount.cpp:233
-#: src/gui/npcdialog.cpp:111 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:938
+#: src/gui/buydialog.cpp:91 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:111
+#: src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:938
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:94 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232
-#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/sell.cpp:89 src/gui/statuswindow.cpp:950
+#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:112
+#: src/gui/sell.cpp:89 src/gui/statuswindow.cpp:950
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/quitdialog.cpp:52
-#: src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:253
-#: src/keyboardconfig.cpp:277
+#: src/gui/buydialog.cpp:96 src/gui/quitdialog.cpp:47
+#: src/gui/quitdialog.cpp:52 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/sell.cpp:91
+#: src/gui/serverdialog.cpp:260 src/keyboardconfig.cpp:277
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/gui/buy.cpp:97 src/gui/sell.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:488
+#: src/gui/buydialog.cpp:97 src/gui/sell.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:488
#: src/gui/statuswindow.cpp:537 src/gui/statuswindow.cpp:937
#: src/gui/statuswindow.cpp:968
msgid "Max"
msgstr "Max."
-#: src/gui/buysell.cpp:38 src/gui/buysell.cpp:47
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:47
#: src/gui/inventorywindow.cpp:143
msgid "Shop"
msgstr "Magasin"
-#: src/gui/buysell.cpp:63 src/gui/sell.cpp:51 src/gui/sell.cpp:58
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/sell.cpp:51 src/gui/sell.cpp:58
#: src/gui/sell.cpp:90
msgid "Sell"
msgstr "Vendre"
-#: src/gui/buysell.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:57
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:57
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:59 src/gui/charcreatedialog.cpp:80
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:45 src/gui/itemamount.cpp:207
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:45 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:56 src/gui/popupmenu.cpp:1278
#: src/gui/popupmenu.cpp:1305 src/gui/popupmenu.cpp:1350
#: src/gui/popupmenu.cpp:1388 src/gui/popupmenu.cpp:1423
#: src/gui/popupmenu.cpp:1457 src/gui/quitdialog.cpp:58
#: src/gui/register.cpp:80 src/gui/setup.cpp:65 src/gui/socialwindow.cpp:787
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:45
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:57 src/gui/updatewindow.cpp:154
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:57 src/gui/updatewindow.cpp:155
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -941,7 +553,7 @@ msgstr "Se désinscrire"
msgid "Change Email"
msgstr "Modifier l'adresse e-mail"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:377 src/gui/serverdialog.cpp:257
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:377 src/gui/serverdialog.cpp:264
#: src/gui/setup_players.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:118
#: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
msgid "Delete"
@@ -960,80 +572,80 @@ msgstr "Niveau %d"
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"
-#: src/gui/chat.cpp:93
+#: src/gui/chatwindow.cpp:93
msgid "default"
msgstr "défaut"
-#: src/gui/chat.cpp:94
+#: src/gui/chatwindow.cpp:94
msgid "black"
msgstr "noir"
-#: src/gui/chat.cpp:95
+#: src/gui/chatwindow.cpp:95
msgid "red"
msgstr "rouge"
-#: src/gui/chat.cpp:96
+#: src/gui/chatwindow.cpp:96
msgid "green"
msgstr "vert"
-#: src/gui/chat.cpp:97
+#: src/gui/chatwindow.cpp:97
msgid "blue"
msgstr "bleu"
-#: src/gui/chat.cpp:98
+#: src/gui/chatwindow.cpp:98
msgid "gold"
msgstr "or"
-#: src/gui/chat.cpp:99
+#: src/gui/chatwindow.cpp:99
msgid "yellow"
msgstr "jaune"
-#: src/gui/chat.cpp:100
+#: src/gui/chatwindow.cpp:100
msgid "pink"
msgstr "rose"
-#: src/gui/chat.cpp:101
+#: src/gui/chatwindow.cpp:101
msgid "purple"
msgstr "violet"
-#: src/gui/chat.cpp:102
+#: src/gui/chatwindow.cpp:102
msgid "grey"
msgstr "gris"
-#: src/gui/chat.cpp:103
+#: src/gui/chatwindow.cpp:103
msgid "brown"
msgstr "marron"
-#: src/gui/chat.cpp:104
+#: src/gui/chatwindow.cpp:104
msgid "rainbow 1"
msgstr "arc en ciel 1"
-#: src/gui/chat.cpp:105
+#: src/gui/chatwindow.cpp:105
msgid "rainbow 2"
msgstr "arc en ciel 2"
-#: src/gui/chat.cpp:106
+#: src/gui/chatwindow.cpp:106
msgid "rainbow 3"
msgstr "arc en ciel 3"
-#: src/gui/chat.cpp:123 src/gui/itemamount.cpp:91 src/gui/login.cpp:76
-#: src/gui/setup_players.cpp:216 src/gui/setup_theme.cpp:68
-#: src/gui/setup_video.cpp:164 src/gui/setup_video.cpp:189
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156
+#: src/gui/chatwindow.cpp:123 src/gui/itemamountwindow.cpp:91
+#: src/gui/login.cpp:76 src/gui/setup_players.cpp:216
+#: src/gui/setup_theme.cpp:68 src/gui/setup_video.cpp:164
+#: src/gui/setup_video.cpp:189 src/gui/textcommandeditor.cpp:98
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:137 src/gui/textcommandeditor.cpp:156
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/chat.cpp:133 src/gui/setup_chat.cpp:61
+#: src/gui/chatwindow.cpp:133 src/gui/setup_chat.cpp:61
msgid "Chat"
msgstr "Conversation"
-#: src/gui/chat.cpp:560
+#: src/gui/chatwindow.cpp:561
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Présents : %s ; %d joueurs sont présents."
-#: src/gui/chat.cpp:939
+#: src/gui/chatwindow.cpp:940
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Message privé envoyé à %s : %s"
@@ -1157,7 +769,7 @@ msgstr "Entrée : %d bytes/s"
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Sortie : %d bytes/s"
-#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
#: src/gui/okdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:44
#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:84
msgid "OK"
@@ -1174,11 +786,11 @@ msgstr "Équipement"
msgid "Unequip"
msgstr "Retirer"
-#: src/gui/help.cpp:39
+#: src/gui/helpwindow.cpp:39
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: src/gui/help.cpp:53 src/gui/inventorywindow.cpp:172
+#: src/gui/helpwindow.cpp:53 src/gui/inventorywindow.cpp:172
#: src/gui/npcdialog.cpp:51 src/gui/shopwindow.cpp:109
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -1261,39 +873,39 @@ msgstr "Récupérer"
msgid "Drop"
msgstr "Jeter"
-#: src/gui/itemamount.cpp:208
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: src/gui/itemamount.cpp:259
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:259
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer."
-#: src/gui/itemamount.cpp:262
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:262
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Choisissez le nombre d'objets à jeter."
-#: src/gui/itemamount.cpp:265
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Sélectionnez le nombre d'objets à stocker."
-#: src/gui/itemamount.cpp:268
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Sélectionnez le nombre d'objet à reprendre"
-#: src/gui/itemamount.cpp:271
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Choisissez le nombre d'objets à séparer."
-#: src/gui/itemamount.cpp:274
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Ajouter au magasin pour l'achat."
-#: src/gui/itemamount.cpp:277
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Ajouter au magasin pour la vente."
-#: src/gui/itemamount.cpp:280
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
msgid "Unknown."
msgstr "Inconnu."
@@ -1432,7 +1044,7 @@ msgstr "Fermeture automatique"
msgid "Skip"
msgstr "Sauter"
-#: src/gui/login.cpp:84 src/gui/login.cpp:119
+#: src/gui/login.cpp:84 src/gui/login.cpp:120
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
@@ -1453,11 +1065,11 @@ msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
msgid "Update:"
msgstr "Mise à jour : "
-#: src/gui/login.cpp:117 src/gui/register.cpp:64 src/gui/register.cpp:79
+#: src/gui/login.cpp:118 src/gui/register.cpp:64 src/gui/register.cpp:79
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
-#: src/gui/login.cpp:118
+#: src/gui/login.cpp:119
msgid "Change Server"
msgstr "Changer de Serveur"
@@ -1905,52 +1517,52 @@ msgstr "Choisissez le serveur"
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:229
-msgid "Server type:"
-msgstr "Type de Serveur :"
-
-#: src/gui/serverdialog.cpp:232
+#: src/gui/serverdialog.cpp:231
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Utiliser la même ip pour les sous-serveurs de jeu"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:254
+#: src/gui/serverdialog.cpp:246
+msgid "Server type:"
+msgstr "Type de Serveur :"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261
msgid "Load"
msgstr "Charger"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:255
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
msgid "Connect"
msgstr "Connexion..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:256
+#: src/gui/serverdialog.cpp:263
msgid "Custom Server"
msgstr "Serveur personnalisé"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:361
+#: src/gui/serverdialog.cpp:370
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Veuillez entrer l'adresse et le port du serveur."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:494
+#: src/gui/serverdialog.cpp:513
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Téléchargement de la liste des serveurs...%2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:499
+#: src/gui/serverdialog.cpp:518
msgid "Waiting for server..."
msgstr "En attente du serveur..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:503
+#: src/gui/serverdialog.cpp:522
msgid "Preparing download"
msgstr "Préparation du téléchargement"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:507
+#: src/gui/serverdialog.cpp:526
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste !"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:604
+#: src/gui/serverdialog.cpp:624
msgid "requires a newer version"
msgstr "requiert une nouvelle version"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:606
+#: src/gui/serverdialog.cpp:626
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "requiert la v%s"
@@ -2811,8 +2423,7 @@ msgstr "Accepter l'invitation dans cette guilde"
#: src/gui/socialwindow.cpp:1136
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr ""
-"Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà "
-"un."
+"Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un."
#: src/gui/socialwindow.cpp:1147
msgid "You have been invited you to join a party."
@@ -3390,8 +3001,7 @@ msgid "Change"
msgstr "Changer"
#: src/gui/trade.cpp:314
-msgid ""
-"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet "
"dans cette fenêtre."
@@ -3405,33 +3015,33 @@ msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent."
msgid "Name: %s"
msgstr "Nom : %s"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:133
+#: src/gui/updatewindow.cpp:134
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour en cours..."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:152
+#: src/gui/updatewindow.cpp:153
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:155
+#: src/gui/updatewindow.cpp:156
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:535
+#: src/gui/updatewindow.cpp:545
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 Le processus de mise à jour n'est pas achevé"
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:537
+#: src/gui/updatewindow.cpp:547
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Il est fortement recommandé que"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:539
+#: src/gui/updatewindow.cpp:549
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 Essayez à nouveau plus tard"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:665
+#: src/gui/updatewindow.cpp:675
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
@@ -3629,8 +3239,7 @@ msgstr "Commande : /users"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:65
msgid "This command shows the users in this channel."
-msgstr ""
-"Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon."
+msgstr "Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
msgid "Command: /topic <message>"
@@ -3662,6 +3271,13 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr ""
"Cette commande donne les droit d'opérateur du salon à <nom du personnage>"
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 src/gui/widgets/channeltab.cpp:92
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+"Si le <nom du personnage> contient des espaces, entourez le de guillemets "
+"(exemple : \"ni ck\")."
+
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
@@ -3728,11 +3344,13 @@ msgstr ""
"Cette commande permet d'ignorer un joueur qu'il soit indiqué comme ami ou "
"non."
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Commande : /unignore <joueur>"
+
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129
-msgid ""
-"This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
-msgstr ""
-"Cette commande vous fait cesser d'ignorer un joueur si c'était le cas."
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr "Cette commande vous fait cesser d'ignorer un joueur si c'était le cas."
#: src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "BC"
@@ -4202,8 +3820,8 @@ msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr ""
-"Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Veuillez changer au moins l'une"
-" des touches ou attendez vous à un possible comportement étrange du jeu."
+"Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Veuillez changer au moins l'une "
+"des touches ou attendez vous à un possible comportement étrange du jeu."
#: src/localplayer.cpp:338
msgid "You were killed by "
@@ -4250,7 +3868,7 @@ msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]."
msgid "Away"
msgstr "Inactif"
-#: src/localplayer.cpp:3742
+#: src/localplayer.cpp:3752
msgid "You see "
msgstr "Vous voyez "
@@ -4343,8 +3961,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:69
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
-msgstr ""
-" --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans"
+msgstr " --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans"
#: src/main.cpp:70
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
@@ -4851,18 +4468,18 @@ msgstr "Le message n'a pu être envoyé, %s n'est pas en ligne."
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, vous êtes ignoré par %s."
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:334
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:336
msgid "MVP player."
msgstr "Joueur MVP"
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:338
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:340
msgid "MVP player: "
msgstr "MVP joueur :"
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:391 src/net/tmwa/chathandler.cpp:397
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:402 src/net/tmwa/chathandler.cpp:408
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:413 src/net/tmwa/chathandler.cpp:419
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:426 src/net/tmwa/chathandler.cpp:432
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:393 src/net/tmwa/chathandler.cpp:399
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:404 src/net/tmwa/chathandler.cpp:410
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:415 src/net/tmwa/chathandler.cpp:421
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:428 src/net/tmwa/chathandler.cpp:434
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "Les salons ne sont pas gérés !"
@@ -5128,6 +4745,10 @@ msgstr "/item > Affiche / Modifie les préférences d'échange d'objet du groupe
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr "/exp > Affiche / Modifie les préférences d'expérience du groupe"
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Cette commande invite <nom du personnage> à rejoindre votre groupe."
+
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:89
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "Cette commande vous fait quitter votre groupe actuel."
@@ -5407,18 +5028,16 @@ msgstr "Message"
#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:332
msgid ""
-"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain "
-"health."
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
-"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus"
-" en mesure de regagner vos points de vie."
+"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus "
+"en mesure de regagner vos points de vie."
#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342
-msgid ""
-"You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
+msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
msgstr ""
-"Vous portez moins de la moitié du poids de votre inventaire.Vous pouvez vous"
-" régénérez de nouveau."
+"Vous portez moins de la moitié du poids de votre inventaire.Vous pouvez vous "
+"régénérez de nouveau."
#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:447
#, c-format
@@ -5612,3 +5231,300 @@ msgstr "PM %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:155
msgid "Unknown item"
msgstr "Objet inconnu"
+
+#~ msgid "-- Help --"
+#~ msgstr "-- Aide --"
+
+#~ msgid "/help > Display this help"
+#~ msgstr "/help > Montre l'aide"
+
+#~ msgid "/where > Display map name"
+#~ msgstr "/where > Affiche le nom de la carte et votre localisation"
+
+#~ msgid "/who > Display number of online users"
+#~ msgstr "/who > Affiche le nombre d'utilisateurs en ligne"
+
+#~ msgid "/me > Tell something about yourself"
+#~ msgstr "/me > Dire quelque chose à votre propos"
+
+#~ msgid "/clear > Clears this window"
+#~ msgstr "/clear > Efface le contenu de cette fenêtre"
+
+#~ msgid "/msg > Send a private message to a user"
+#~ msgstr "/msg > Envoie un message privé à un utilisateur"
+
+#~ msgid "/whisper > Alias of msg"
+#~ msgstr "/whisper > Alias de message"
+
+#~ msgid "/w > Alias of msg"
+#~ msgstr "/w > Alias de message"
+
+#~ msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+#~ msgstr ""
+#~ "/query > Créé un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre "
+#~ "utilisateur"
+
+#~ msgid "/q > Alias of query"
+#~ msgstr "/q > Alias de query"
+
+#~ msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "/away > Indique aux autres joueurs que vous n'êtes actuellement pas "
+#~ "devant votre écran."
+
+#~ msgid "/ignore > ignore a player"
+#~ msgstr "/ignore > Ignorer un joueur"
+
+#~ msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+#~ msgstr "/unignore > Cesser d'ignorer un joueur"
+
+#~ msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
+#~ msgstr "/ignoreall > Ignore tous les joueurs dont les onglets sont ouverts"
+
+#~ msgid "/erase > Erase a player"
+#~ msgstr "/erase > Eliminer un joueur"
+
+#~ msgid "/befriend > Be friend a player"
+#~ msgstr "/befriend > Être ami avec un joueur"
+
+#~ msgid "/disregard > Disregard a player"
+#~ msgstr "/disregard > Écarter un joueur"
+
+#~ msgid "/neutral > Neutral a player"
+#~ msgstr "/neutral > Ramener un joueur à l'état par défaut"
+
+#~ msgid "/list > Display all public channels"
+#~ msgstr "/list > Affiche une liste de tous les salons publics"
+
+#~ msgid "/join > Join or create a channel"
+#~ msgstr "/join > Rejoindre ou créer un salon."
+
+#~ msgid "/createparty > Create a new party"
+#~ msgstr "/createparty > Créer un nouveau groupe"
+
+#~ msgid "/createguild > Create a new guild"
+#~ msgstr "/createguild > créer une guilde"
+
+#~ msgid "/party > Invite a user to party"
+#~ msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe"
+
+#~ msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+#~ msgstr ""
+#~ "/toggle > Détermine si la touche <entrée> bascule l'historique du tchat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+#~ msgstr ""
+#~ "/present > Obtiens la liste des joueurs présents (envoyée dans "
+#~ "l'historique du tchat s'il a été activé)"
+
+#~ msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+#~ msgstr "/announce > Annonce globale (GM uniquement)"
+
+#~ msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
+#~ msgstr "/closeall > Fermer tous les onglets ouverts"
+
+#~ msgid "/all > Show all visible beings in debug tab"
+#~ msgstr ""
+#~ "/all > Montrer tous les personnages visibles dans la fenêtre de "
+#~ "'debug' (informations)"
+
+#~ msgid "/move > Move to given position"
+#~ msgstr "/move > Se déplacer jusqu'à la position donnée"
+
+#~ msgid "/navigate > Draw path to given position"
+#~ msgstr "/navigate > Afficher le chemin jusqu'à la position donnée"
+
+#~ msgid "/target > Set target to being"
+#~ msgstr "/target > Prendre le joueur désigné pour cible"
+
+#~ msgid "/outfit > Wear outfit by index"
+#~ msgstr "/outfit > Revêtir une tenue selon l'index choisi"
+
+#~ msgid "/emote > Show emote by index"
+#~ msgstr "/emote > Afficher l'émoticône selon l'index donné"
+
+#~ msgid "/follow > Follow player"
+#~ msgstr "/follow > Suivre le joueur"
+
+#~ msgid "/imitation > Imitate player"
+#~ msgstr "/imitation > Imiter le joueur"
+
+#~ msgid "/heal > Heal player"
+#~ msgstr "/heal > Soigner un Joueur"
+
+#~ msgid "/mail > Send offline message to player"
+#~ msgstr "/mail > Envoyer un message à un joueur hors ligne"
+
+#~ msgid "For more information, type /help <command>."
+#~ msgstr "Pour plus d'informations, taper /help <commande>"
+
+#~ msgid "Command: /help"
+#~ msgstr "Commande : /help"
+
+#~ msgid "This command displays a list of all commands available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette commande affiche une liste de toutes les commandes disponibles."
+
+#~ msgid "Command: /help <command>"
+#~ msgstr "Commande : /help <commande>"
+
+#~ msgid "This command displays help on <command>."
+#~ msgstr "Cette commande affiche une aide sur la commande <command>."
+
+#~ msgid "Command: /announce <msg>"
+#~ msgstr "Commande : /announce <message>"
+
+#~ msgid "*** only available to a GM ***"
+#~ msgstr "*** uniquement disponible pour les GM ***"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette commande envoie le message <message> à tous les joueurs en ligne."
+
+#~ msgid "Command: /clear"
+#~ msgstr "Commande : /clear"
+
+#~ msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette commande vide l'historique de conversation de la conversation "
+#~ "précédente."
+
+#~ msgid "Command: /ignore <player>"
+#~ msgstr "Commande : /ignore <joueur>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This command ignores the given player regardless of current relations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette commande ignore le joueur qu'il soit indiqué comme ami ou non."
+
+#~ msgid "Command: /join <channel>"
+#~ msgstr "Commande : /join <channel>"
+
+#~ msgid "This command makes you enter <channel>."
+#~ msgstr "Cette commande vous fait rentrer dans le salon <channel>."
+
+#~ msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+#~ msgstr "Si <channel> n'existe pas, il sera créé."
+
+#~ msgid "Command: /list"
+#~ msgstr "Commande : /list"
+
+#~ msgid "This command shows a list of all channels."
+#~ msgstr "Cette commande affiche une liste de tous les salons publics."
+
+#~ msgid "Command: /me <message>"
+#~ msgstr "Commande : /me <message>"
+
+#~ msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette commande informe les autres joueurs que vous faites <message>."
+
+#~ msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+#~ msgstr "Commande : /msg <nom du personnage> <message>"
+
+#~ msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+#~ msgstr "Commande : /whisper <nom du personnage> <message>"
+
+#~ msgid "Command: /w <nick> <message>"
+#~ msgstr "Commande : /w <nom du personnage> <message>"
+
+#~ msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette commande envoie le texte <message> au joueur <nom du personnage>"
+
+#~ msgid "Command: /query <nick>"
+#~ msgstr "Commande : /query <nom du personnage>"
+
+#~ msgid "Command: /q <nick>"
+#~ msgstr "Commande : /q <nom du personnage>"
+
+#~ msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <nom "
+#~ "du personnage>"
+
+#~ msgid "Command: /away <afk reason>"
+#~ msgstr "Commande : /away <message d'absence>"
+
+#~ msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette commande indique que vous n'êtes pas devant votre écran en "
+#~ "indiquant la raison."
+
+#~ msgid "Command: /away"
+#~ msgstr "Commande : /away"
+
+#~ msgid "This command clears the away status and message."
+#~ msgstr "Cette commande retire le statut absent."
+
+#~ msgid "Command: /createparty <name>"
+#~ msgstr "Commande : /createparty <nom du groupe>"
+
+#~ msgid "This command creates a new party called <name>."
+#~ msgstr "Cette commande crée un nouveau groupe appelé <nom>"
+
+#~ msgid "Command: /createguild <name>"
+#~ msgstr "Commande: /createguild <nom>"
+
+#~ msgid "This command creates a new guild called <name>."
+#~ msgstr "Cette commande crée une nouvelle guilde appelée <nom>."
+
+#~ msgid "Command: /party <nick>"
+#~ msgstr "Commande : /party <nom du personnage>"
+
+#~ msgid "Command: /present"
+#~ msgstr "Commande : /present"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This command gets a list of players within hearing and sends it to chat "
+#~ "log."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette commande renvoie la liste des joueurs présents qui peuvent vous "
+#~ "entendre, dans la fenêtre de discussion."
+
+#~ msgid "Command: /toggle <state>"
+#~ msgstr "Commande : /toggle <état>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+#~ "whether the chat log turns off automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette commande bascule la fonction de la touche \"retour\" entre "
+#~ "\"ouverture / fermeture\" et \"fermeture automatique\" de la ligne de "
+#~ "discussion."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+#~ "\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+#~ msgstr ""
+#~ "<état> peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le "
+#~ "bouton sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton."
+
+#~ msgid "Command: /toggle"
+#~ msgstr "Commande : /toggle"
+
+#~ msgid "This command displays the return toggle status."
+#~ msgstr "Cette commande vous affiche le statut du toggle courant."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette commande fait cesser d'ignorer le joueur donné s'il l'était "
+#~ "précédemment."
+
+#~ msgid "Command: /where"
+#~ msgstr "Commande : /where"
+
+#~ msgid "This command displays the name of the current map."
+#~ msgstr "Cette commande affiche le nom de la carte où vous vous trouvez."
+
+#~ msgid "Command: /who"
+#~ msgstr "Commande : /who"
+
+#~ msgid "This command displays the number of players currently online."
+#~ msgstr "Cette commande affiche le nombre de joueurs actuellement connectés."
+
+#~ msgid "Type /help for a list of commands."
+#~ msgstr "Entrer /help pour obtenir une liste des commandes disponibles."