diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 271 |
1 files changed, 139 insertions, 132 deletions
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-08 01:19+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-28 17:24+0000\n" -"Last-Translator: Alige <aligetmw@hotmail.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-10 00:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-08 10:02+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -2564,15 +2564,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Mercenary" -msgstr "Cibler le mercenaire" +msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Homunculus" -msgstr "Virer ton homoncule" +msgstr "" #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135 #, c-format @@ -5203,15 +5201,13 @@ msgstr "Compte %s (dernier ouverture le %s)" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Switch" -msgstr "Changer de compte" +msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Mot de passe :" +msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button @@ -5255,9 +5251,8 @@ msgid "Please set new pincode" msgstr "Définis le nouveau code pin" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Please enter new name" -msgstr "Définis le nouveau code pin" +msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:259 @@ -5913,7 +5908,7 @@ msgstr "Montrer les liens dans l'annonce" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:233 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:192 msgid "Request for Trade" msgstr "Demande d'échange" @@ -7580,19 +7575,19 @@ msgstr "Château de la guilde : %s" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 src/resources/notifications.h:191 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 src/resources/notifications.h:207 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Partage d'objet activé." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 src/resources/notifications.h:195 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 src/resources/notifications.h:211 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Partage d'objet désactivé." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 src/resources/notifications.h:199 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 src/resources/notifications.h:215 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Partage d'objet impossible." @@ -7603,19 +7598,19 @@ msgstr "Paramètre de partage d'objets inconnu." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/resources/notifications.h:179 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/resources/notifications.h:195 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Partage d'expérience autorisé." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161 src/resources/notifications.h:183 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161 src/resources/notifications.h:199 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Partage d'expérience non autorisé." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/resources/notifications.h:187 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/resources/notifications.h:203 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Partage d'expérience impossible." @@ -7747,14 +7742,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:516 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:553 -#, fuzzy msgid "Character rename error." -msgstr "Personnage supprimé." +msgstr "" #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:531 -#, fuzzy msgid "Character renamed." -msgstr "Personnage supprimé." +msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:544 @@ -7768,9 +7761,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:557 -#, fuzzy msgid "Character not found." -msgstr "Points de caractéristiques du personnage : %d" +msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:124 @@ -7834,9 +7826,8 @@ msgid "Speed hack detected." msgstr "Speed hack détecté." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Server full." -msgstr "Serveur :" +msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:182 msgid "Sorry, you are underaged." @@ -7908,18 +7899,16 @@ msgid "Ip limited access." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Over characters list." -msgstr "Personnage supprimé." +msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238 msgid "Ip blocked." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Invalid password count." -msgstr "Ancien mot de passe incorrect." +msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 msgid "Not allowed race." @@ -8086,13 +8075,13 @@ msgid "Huh? What's that?" msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?" #. TRANSLATORS: trade header -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Échange : Toi et %s" #. TRANSLATORS: trade message -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:235 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?" @@ -8311,431 +8300,455 @@ msgstr "Incapable d'acheter." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:47 +#, fuzzy +msgid "Unable to buy. You not have enought money." +msgstr "Bous n'avez pas assez d'argent." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:51 +#, fuzzy +msgid "Unable to buy. You overweight." +msgstr "Incapable d'acheter." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:55 +msgid "Unable to buy. You have too many items." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:59 msgid "Nothing to sell." msgstr "Rien à vendre." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:51 +#: src/resources/notifications.h:63 msgid "Thanks for selling." msgstr "Merci de ta vente." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:55 +#: src/resources/notifications.h:67 msgid "Unable to sell." msgstr "Incapable de vendre." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:59 +#: src/resources/notifications.h:71 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Impossible de vendre pendant un échange en cours." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:63 +#: src/resources/notifications.h:75 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "Rendre possible la vente d'objets invendable." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:67 +#: src/resources/notifications.h:79 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Joueurs en ligne : %d" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:71 +#: src/resources/notifications.h:83 msgid "Guild created." msgstr "Guilde créée." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:75 +#: src/resources/notifications.h:87 msgid "You are already in guild." msgstr "Tu es déjà membre d'une guilde." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:79 +#: src/resources/notifications.h:91 msgid "Emperium check failed." msgstr "Erreur dans la création de la guilde." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:83 +#: src/resources/notifications.h:95 msgid "Unknown server response." msgstr "Réponse inconnue du serveur." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:87 +#: src/resources/notifications.h:99 msgid "You have left the guild." msgstr "Tu as quitté la guilde." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:91 +#: src/resources/notifications.h:103 msgid "Could not invite user to guild." msgstr "N'a pas pu inviter l'utilisateur à la guilde." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:95 +#: src/resources/notifications.h:107 msgid "User rejected guild invite." msgstr "Le joueur a refusé l'invitation dans la guilde." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:99 +#: src/resources/notifications.h:111 msgid "User is now part of your guild." msgstr "%s est maintenant membre de la guilde." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:103 +#: src/resources/notifications.h:115 msgid "Your guild is full." msgstr "Ta guilde est complète." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:107 +#: src/resources/notifications.h:119 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Réponse d'invitation à la guilde inconnue." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:111 +#: src/resources/notifications.h:123 #, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "%s a quitté ta guilde." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:115 +#: src/resources/notifications.h:127 msgid "You were kicked from guild." msgstr "Vous avez été exclu de la guilde." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:119 +#: src/resources/notifications.h:131 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s a éjecté quelqu'un de ta guilde." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:123 +#: src/resources/notifications.h:135 msgid "Failed to use item." msgstr "Impossible d'utiliser l'objet." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:127 +#: src/resources/notifications.h:139 msgid "Unable to equip." msgstr "Impossible d'équiper cet objet." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:131 +#: src/resources/notifications.h:143 +msgid "Unable to equip because you have wrong level." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:147 msgid "Could not create party." msgstr "Le groupe n'a pu être créé." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:135 +#: src/resources/notifications.h:151 msgid "Party successfully created." msgstr "Création du groupe réussie." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:139 +#: src/resources/notifications.h:155 msgid "You have left the party." msgstr "Tu as quitté le groupe." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:143 -#, fuzzy +#: src/resources/notifications.h:159 msgid "You cant left party on this map." -msgstr "Tu as quitté le groupe." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:147 -#, fuzzy +#: src/resources/notifications.h:163 msgid "You was kicked from party." -msgstr "Vous avez été exclu de la guilde." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:151 -msgid "You cant be kicked kicked from party on this map." +#: src/resources/notifications.h:167 +msgid "You cant be kicked from party on this map." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:155 +#: src/resources/notifications.h:171 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "%s a rejoint ton groupe." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:159 +#: src/resources/notifications.h:175 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s est déjà membre du groupe." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:163 +#: src/resources/notifications.h:179 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s a refusé ton invitation." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:167 +#: src/resources/notifications.h:183 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s est maintenant membre de ton groupe." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:171 +#: src/resources/notifications.h:187 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "%s ne peut rejoindre ton groupe. Celui-ci est complet." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:175 +#: src/resources/notifications.h:191 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "QQQ Erreur inconnue sur l'invitation de %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:203 +#: src/resources/notifications.h:219 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s a quitté le groupe." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:207 src/resources/notifications.h:215 -#, fuzzy, c-format +#: src/resources/notifications.h:223 src/resources/notifications.h:231 +#, c-format msgid "%s cant be kicked from party on this map." -msgstr "%s a éjecté quelqu'un de ta guilde." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:211 -#, fuzzy, c-format +#: src/resources/notifications.h:227 +#, c-format msgid "%s has kicked from your party." -msgstr "%s a éjecté quelqu'un de ta guilde." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:219 +#: src/resources/notifications.h:235 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:223 +#: src/resources/notifications.h:239 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s n'est pas membre de ton groupe !" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:227 +#: src/resources/notifications.h:243 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Vous avez ramassé %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:231 +#: src/resources/notifications.h:247 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Vous avez dépensé %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:235 +#: src/resources/notifications.h:251 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "La compétence ne peut pas être augmentée !" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:239 +#: src/resources/notifications.h:255 msgid "Equip ammunition first." msgstr "Équipes tes munitions en premier." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:243 +#: src/resources/notifications.h:259 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "Troquer ave %s n'est pas possible. Cette personne est trop loin." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:248 +#: src/resources/notifications.h:264 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Troquer ave %s n'est pas possible. Ce personnage n'existe pas." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:252 +#: src/resources/notifications.h:268 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Échange annulé pour une raison inconnue." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:256 +#: src/resources/notifications.h:272 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Échange avec %s annulé." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:260 +#: src/resources/notifications.h:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy" +msgstr "Échange avec %s annulé." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:280 #, c-format msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" msgstr "Annulation du paquet d'échange non contrôlée avec %s" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:264 +#: src/resources/notifications.h:284 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Impossible de rajouter un objet. Ton partenaire est surchargé." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:268 +#: src/resources/notifications.h:288 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "" "Impossible de rajouter un objet. Ton partenaire n'a plus de place libre." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:272 +#: src/resources/notifications.h:292 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "Impossible d'ajouter l'objet. Celui-ci n'est pas échangeable." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:276 +#: src/resources/notifications.h:296 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Impossible de rajouter un objet pour une raison inconnue." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:280 +#: src/resources/notifications.h:300 msgid "Trade canceled." msgstr "Échange annulé." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:284 +#: src/resources/notifications.h:304 msgid "Trade completed." msgstr "Échange finalisé." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:288 +#: src/resources/notifications.h:308 msgid "Kick failed!" msgstr "Impossible de sortir la personne !" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:292 +#: src/resources/notifications.h:312 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Exclusion effectuée avec succès !" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:296 +#: src/resources/notifications.h:316 #, c-format msgid "MVP player: %s" msgstr "MVP joueur : %s" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:300 +#: src/resources/notifications.h:320 msgid "All whispers ignored." msgstr "Tous les messages privés sont ignorés." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:304 +#: src/resources/notifications.h:324 msgid "All whispers ignore failed." msgstr "La mise en silence de tout les chuchotements a échoué." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:308 +#: src/resources/notifications.h:328 msgid "All whispers unignored." msgstr "Tous les messages privés ne sont plus ignorés." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:312 +#: src/resources/notifications.h:332 msgid "All whispers unignore failed." msgstr "La remise en activité de tous les messages privés a échoué." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:319 +#: src/resources/notifications.h:339 msgid "pvp off, gvg off" msgstr "pvp off, gvg off" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:323 +#: src/resources/notifications.h:343 msgid "pvp on" msgstr "pvp on" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:327 +#: src/resources/notifications.h:347 msgid "gvg on" msgstr "gvg on" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:331 +#: src/resources/notifications.h:351 msgid "pvp on, gvg on" msgstr "pvp on, gvg on" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:335 +#: src/resources/notifications.h:355 msgid "unknown pvp" msgstr "pvp inconnu" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:339 +#: src/resources/notifications.h:359 #, c-format msgid "Char from account %s is already in your party!" msgstr "Perso du compte %s est déjà dans ton groupe !" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:343 +#: src/resources/notifications.h:363 #, c-format msgid "%s blocked invite!" msgstr "%s a bloqué l'invitation !" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:347 +#: src/resources/notifications.h:367 msgid "Char is not online!" msgstr "Perso n'est pas en ligne !" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:351 +#: src/resources/notifications.h:371 msgid "Pet catch failed." msgstr "Echec de capture du familier." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:355 +#: src/resources/notifications.h:375 msgid "Pet catched." msgstr "Familier capturé." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:359 +#: src/resources/notifications.h:379 #, c-format msgid "Pet catch unkown error: %d." msgstr "Erreur inconnue de capture du familier : %d." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:363 +#: src/resources/notifications.h:383 msgid "Your mercenary duty hour is over." msgstr "Ton heure de devoir de mercenaire est terminée." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:367 +#: src/resources/notifications.h:387 msgid "Your mercenary was killed." msgstr "Ton mercenaire a été tué." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:371 +#: src/resources/notifications.h:391 msgid "Your mercenary was fired." msgstr "Ton mercenaire a été viré." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:375 +#: src/resources/notifications.h:395 msgid "Your mercenary run away." msgstr "Ton mercenaire a fuit." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:379 +#: src/resources/notifications.h:399 msgid "Mercenary unknown state." msgstr "Etat inconnu du mercenaire." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:383 -#, fuzzy +#: src/resources/notifications.h:403 msgid "You feed your homunculus." -msgstr "Tu nourris ton homoncule." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:387 +#: src/resources/notifications.h:407 #, c-format msgid "You cant feed homunculus, because not have %s." msgstr "Tu ne peux pas nourrir ton homoncule, car tu n'as pas de %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:391 -#, fuzzy +#: src/resources/notifications.h:411 msgid "Card insert failed." -msgstr "Échec de la transaction !" +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:395 +#: src/resources/notifications.h:415 msgid "Card inserted." msgstr "" @@ -8745,9 +8758,3 @@ msgstr "" msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "Les options de /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." - -#~ msgid "Enable auction bot support" -#~ msgstr "Activer support pour le Bot aux Enchères" - -#~ msgid "Auction" -#~ msgstr "Enchères" |