summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po271
1 files changed, 139 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6c47aedad..75bb55471 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-08 01:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-28 17:24+0000\n"
-"Last-Translator: Alige <aligetmw@hotmail.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 00:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-08 10:02+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -2564,15 +2564,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Mercenary"
-msgstr "Cibler le mercenaire"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Homunculus"
-msgstr "Virer ton homoncule"
+msgstr ""
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135
#, c-format
@@ -5203,15 +5201,13 @@ msgstr "Compte %s (dernier ouverture le %s)"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Switch"
-msgstr "Changer de compte"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe :"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
@@ -5255,9 +5251,8 @@ msgid "Please set new pincode"
msgstr "Définis le nouveau code pin"
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Please enter new name"
-msgstr "Définis le nouveau code pin"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:259
@@ -5913,7 +5908,7 @@ msgstr "Montrer les liens dans l'annonce"
#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:233
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:192
msgid "Request for Trade"
msgstr "Demande d'échange"
@@ -7580,19 +7575,19 @@ msgstr "Château de la guilde : %s"
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 src/resources/notifications.h:191
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 src/resources/notifications.h:207
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Partage d'objet activé."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 src/resources/notifications.h:195
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 src/resources/notifications.h:211
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Partage d'objet désactivé."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 src/resources/notifications.h:199
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 src/resources/notifications.h:215
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Partage d'objet impossible."
@@ -7603,19 +7598,19 @@ msgstr "Paramètre de partage d'objets inconnu."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/resources/notifications.h:179
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/resources/notifications.h:195
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Partage d'expérience autorisé."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161 src/resources/notifications.h:183
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161 src/resources/notifications.h:199
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Partage d'expérience non autorisé."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/resources/notifications.h:187
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/resources/notifications.h:203
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Partage d'expérience impossible."
@@ -7747,14 +7742,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:516
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:553
-#, fuzzy
msgid "Character rename error."
-msgstr "Personnage supprimé."
+msgstr ""
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:531
-#, fuzzy
msgid "Character renamed."
-msgstr "Personnage supprimé."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:544
@@ -7768,9 +7761,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:557
-#, fuzzy
msgid "Character not found."
-msgstr "Points de caractéristiques du personnage : %d"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:124
@@ -7834,9 +7826,8 @@ msgid "Speed hack detected."
msgstr "Speed hack détecté."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Server full."
-msgstr "Serveur :"
+msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:182
msgid "Sorry, you are underaged."
@@ -7908,18 +7899,16 @@ msgid "Ip limited access."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Over characters list."
-msgstr "Personnage supprimé."
+msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238
msgid "Ip blocked."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "Invalid password count."
-msgstr "Ancien mot de passe incorrect."
+msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244
msgid "Not allowed race."
@@ -8086,13 +8075,13 @@ msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?"
#. TRANSLATORS: trade header
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Échange : Toi et %s"
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:235
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?"
@@ -8311,431 +8300,455 @@ msgstr "Incapable d'acheter."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Unable to buy. You not have enought money."
+msgstr "Bous n'avez pas assez d'argent."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Unable to buy. You overweight."
+msgstr "Incapable d'acheter."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:55
+msgid "Unable to buy. You have too many items."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:59
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Rien à vendre."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:51
+#: src/resources/notifications.h:63
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Merci de ta vente."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:55
+#: src/resources/notifications.h:67
msgid "Unable to sell."
msgstr "Incapable de vendre."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:59
+#: src/resources/notifications.h:71
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Impossible de vendre pendant un échange en cours."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:63
+#: src/resources/notifications.h:75
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Rendre possible la vente d'objets invendable."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:67
+#: src/resources/notifications.h:79
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Joueurs en ligne : %d"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:71
+#: src/resources/notifications.h:83
msgid "Guild created."
msgstr "Guilde créée."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:75
+#: src/resources/notifications.h:87
msgid "You are already in guild."
msgstr "Tu es déjà membre d'une guilde."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:79
+#: src/resources/notifications.h:91
msgid "Emperium check failed."
msgstr "Erreur dans la création de la guilde."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:83
+#: src/resources/notifications.h:95
msgid "Unknown server response."
msgstr "Réponse inconnue du serveur."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:87
+#: src/resources/notifications.h:99
msgid "You have left the guild."
msgstr "Tu as quitté la guilde."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:91
+#: src/resources/notifications.h:103
msgid "Could not invite user to guild."
msgstr "N'a pas pu inviter l'utilisateur à la guilde."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:95
+#: src/resources/notifications.h:107
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "Le joueur a refusé l'invitation dans la guilde."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:99
+#: src/resources/notifications.h:111
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "%s est maintenant membre de la guilde."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:103
+#: src/resources/notifications.h:115
msgid "Your guild is full."
msgstr "Ta guilde est complète."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:107
+#: src/resources/notifications.h:119
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Réponse d'invitation à la guilde inconnue."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:111
+#: src/resources/notifications.h:123
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s a quitté ta guilde."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:115
+#: src/resources/notifications.h:127
msgid "You were kicked from guild."
msgstr "Vous avez été exclu de la guilde."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:119
+#: src/resources/notifications.h:131
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s a éjecté quelqu'un de ta guilde."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:123
+#: src/resources/notifications.h:135
msgid "Failed to use item."
msgstr "Impossible d'utiliser l'objet."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:127
+#: src/resources/notifications.h:139
msgid "Unable to equip."
msgstr "Impossible d'équiper cet objet."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:131
+#: src/resources/notifications.h:143
+msgid "Unable to equip because you have wrong level."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:147
msgid "Could not create party."
msgstr "Le groupe n'a pu être créé."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:135
+#: src/resources/notifications.h:151
msgid "Party successfully created."
msgstr "Création du groupe réussie."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:139
+#: src/resources/notifications.h:155
msgid "You have left the party."
msgstr "Tu as quitté le groupe."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:143
-#, fuzzy
+#: src/resources/notifications.h:159
msgid "You cant left party on this map."
-msgstr "Tu as quitté le groupe."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:147
-#, fuzzy
+#: src/resources/notifications.h:163
msgid "You was kicked from party."
-msgstr "Vous avez été exclu de la guilde."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:151
-msgid "You cant be kicked kicked from party on this map."
+#: src/resources/notifications.h:167
+msgid "You cant be kicked from party on this map."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:155
+#: src/resources/notifications.h:171
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s a rejoint ton groupe."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:159
+#: src/resources/notifications.h:175
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s est déjà membre du groupe."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:163
+#: src/resources/notifications.h:179
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s a refusé ton invitation."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:167
+#: src/resources/notifications.h:183
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s est maintenant membre de ton groupe."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:171
+#: src/resources/notifications.h:187
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s ne peut rejoindre ton groupe. Celui-ci est complet."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:175
+#: src/resources/notifications.h:191
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ Erreur inconnue sur l'invitation de %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:203
+#: src/resources/notifications.h:219
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s a quitté le groupe."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:207 src/resources/notifications.h:215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/resources/notifications.h:223 src/resources/notifications.h:231
+#, c-format
msgid "%s cant be kicked from party on this map."
-msgstr "%s a éjecté quelqu'un de ta guilde."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:211
-#, fuzzy, c-format
+#: src/resources/notifications.h:227
+#, c-format
msgid "%s has kicked from your party."
-msgstr "%s a éjecté quelqu'un de ta guilde."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:219
+#: src/resources/notifications.h:235
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:223
+#: src/resources/notifications.h:239
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s n'est pas membre de ton groupe !"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:227
+#: src/resources/notifications.h:243
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Vous avez ramassé %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:231
+#: src/resources/notifications.h:247
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Vous avez dépensé %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:235
+#: src/resources/notifications.h:251
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "La compétence ne peut pas être augmentée !"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:239
+#: src/resources/notifications.h:255
msgid "Equip ammunition first."
msgstr "Équipes tes munitions en premier."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:243
+#: src/resources/notifications.h:259
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "Troquer ave %s n'est pas possible. Cette personne est trop loin."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:248
+#: src/resources/notifications.h:264
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Troquer ave %s n'est pas possible. Ce personnage n'existe pas."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:252
+#: src/resources/notifications.h:268
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Échange annulé pour une raison inconnue."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:256
+#: src/resources/notifications.h:272
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Échange avec %s annulé."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:260
+#: src/resources/notifications.h:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
+msgstr "Échange avec %s annulé."
+
+#. TRANSLATORS: notification message
+#: src/resources/notifications.h:280
#, c-format
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
msgstr "Annulation du paquet d'échange non contrôlée avec %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:264
+#: src/resources/notifications.h:284
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Impossible de rajouter un objet. Ton partenaire est surchargé."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:268
+#: src/resources/notifications.h:288
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr ""
"Impossible de rajouter un objet. Ton partenaire n'a plus de place libre."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:272
+#: src/resources/notifications.h:292
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr "Impossible d'ajouter l'objet. Celui-ci n'est pas échangeable."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:276
+#: src/resources/notifications.h:296
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Impossible de rajouter un objet pour une raison inconnue."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:280
+#: src/resources/notifications.h:300
msgid "Trade canceled."
msgstr "Échange annulé."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:284
+#: src/resources/notifications.h:304
msgid "Trade completed."
msgstr "Échange finalisé."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:288
+#: src/resources/notifications.h:308
msgid "Kick failed!"
msgstr "Impossible de sortir la personne !"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:292
+#: src/resources/notifications.h:312
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Exclusion effectuée avec succès !"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:296
+#: src/resources/notifications.h:316
#, c-format
msgid "MVP player: %s"
msgstr "MVP joueur : %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:300
+#: src/resources/notifications.h:320
msgid "All whispers ignored."
msgstr "Tous les messages privés sont ignorés."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:304
+#: src/resources/notifications.h:324
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr "La mise en silence de tout les chuchotements a échoué."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:308
+#: src/resources/notifications.h:328
msgid "All whispers unignored."
msgstr "Tous les messages privés ne sont plus ignorés."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:312
+#: src/resources/notifications.h:332
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr "La remise en activité de tous les messages privés a échoué."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:319
+#: src/resources/notifications.h:339
msgid "pvp off, gvg off"
msgstr "pvp off, gvg off"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:323
+#: src/resources/notifications.h:343
msgid "pvp on"
msgstr "pvp on"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:327
+#: src/resources/notifications.h:347
msgid "gvg on"
msgstr "gvg on"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:331
+#: src/resources/notifications.h:351
msgid "pvp on, gvg on"
msgstr "pvp on, gvg on"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:335
+#: src/resources/notifications.h:355
msgid "unknown pvp"
msgstr "pvp inconnu"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:339
+#: src/resources/notifications.h:359
#, c-format
msgid "Char from account %s is already in your party!"
msgstr "Perso du compte %s est déjà dans ton groupe !"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:343
+#: src/resources/notifications.h:363
#, c-format
msgid "%s blocked invite!"
msgstr "%s a bloqué l'invitation !"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:347
+#: src/resources/notifications.h:367
msgid "Char is not online!"
msgstr "Perso n'est pas en ligne !"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:351
+#: src/resources/notifications.h:371
msgid "Pet catch failed."
msgstr "Echec de capture du familier."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:355
+#: src/resources/notifications.h:375
msgid "Pet catched."
msgstr "Familier capturé."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:359
+#: src/resources/notifications.h:379
#, c-format
msgid "Pet catch unkown error: %d."
msgstr "Erreur inconnue de capture du familier : %d."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:363
+#: src/resources/notifications.h:383
msgid "Your mercenary duty hour is over."
msgstr "Ton heure de devoir de mercenaire est terminée."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:367
+#: src/resources/notifications.h:387
msgid "Your mercenary was killed."
msgstr "Ton mercenaire a été tué."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:371
+#: src/resources/notifications.h:391
msgid "Your mercenary was fired."
msgstr "Ton mercenaire a été viré."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:375
+#: src/resources/notifications.h:395
msgid "Your mercenary run away."
msgstr "Ton mercenaire a fuit."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:379
+#: src/resources/notifications.h:399
msgid "Mercenary unknown state."
msgstr "Etat inconnu du mercenaire."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:383
-#, fuzzy
+#: src/resources/notifications.h:403
msgid "You feed your homunculus."
-msgstr "Tu nourris ton homoncule."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:387
+#: src/resources/notifications.h:407
#, c-format
msgid "You cant feed homunculus, because not have %s."
msgstr "Tu ne peux pas nourrir ton homoncule, car tu n'as pas de %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:391
-#, fuzzy
+#: src/resources/notifications.h:411
msgid "Card insert failed."
-msgstr "Échec de la transaction !"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:395
+#: src/resources/notifications.h:415
msgid "Card inserted."
msgstr ""
@@ -8745,9 +8758,3 @@ msgstr ""
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Les options de /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-
-#~ msgid "Enable auction bot support"
-#~ msgstr "Activer support pour le Bot aux Enchères"
-
-#~ msgid "Auction"
-#~ msgstr "Enchères"