diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 634 |
1 files changed, 317 insertions, 317 deletions
@@ -1,21 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# +# <antoinebcn@hotmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-22 04:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-09 22:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-22 16:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-22 14:06+0000\n" "Last-Translator: Jumpy <antoinebcn@hotmail.com>\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" -"fr/)\n" -"Language: fr\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: src/actorspritemanager.cpp:1028 @@ -122,16 +121,16 @@ msgstr "Commande inconnue." #: src/commandhandler.cpp:399 msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés vides." +msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages vides." #: src/commandhandler.cpp:407 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" +" you." msgstr "" -"Vous ne pouvez créer une nouvelle fenêtre de message privé avec le nom \"%s" -"\". Soit elle existe déjà, soit il s'agit de vous même." +"Vous ne pouvez créer une nouvelle fenêtre de message privé avec le nom " +"\"%s\". Soit elle existe déjà, soit il s'agit de vous même." #: src/commandhandler.cpp:427 #, c-format @@ -157,16 +156,16 @@ msgstr "La touche <entrée> ferme la ligne d'entrée du chat." #: src/commandhandler.cpp:508 msgid "Message closes chat." -msgstr "Ce message ferme la conversation." +msgstr "Le message ferme la conversation." #: src/commandhandler.cpp:519 msgid "Return now toggles chat." msgstr "" -"La touche <enteée> ferme maintenant la ligne d'entrée de la conversation." +"La touche <entrée> ferme maintenant la ligne d'entrée de la conversation." #: src/commandhandler.cpp:525 msgid "Message now closes chat." -msgstr "Ce message ferme maintenant la conversation." +msgstr "Le message ferme maintenant la conversation." #: src/commandhandler.cpp:553 msgid "friend" @@ -256,12 +255,12 @@ msgstr[1] "%d minutes" #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d segondes" +msgstr[0] "%d secondes" msgstr[1] "%d secondes" #: src/commandhandler.cpp:1080 msgid "font cache size" -msgstr "Cache de polices" +msgstr "Taille du cache de polices" #: src/commandhandler.cpp:1092 msgid "Cache size:" @@ -277,18 +276,16 @@ msgstr "Effacé :" #: src/commandhandler.cpp:1145 src/commandhandler.cpp:1152 msgid "Resource images:" -msgstr "" +msgstr "Images des ressources :" #: src/commandhandler.cpp:1147 src/commandhandler.cpp:1154 msgid "Resource orphaned images:" -msgstr "" +msgstr "Images des ressources non affectées :" #: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true" -"\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "Les options de /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #: src/game.cpp:232 src/gui/widgets/chattab.cpp:398 msgid "General" @@ -300,11 +297,11 @@ msgstr "Informations" #: src/game.cpp:449 msgid "Screenshot saved as " -msgstr "Capture d'écran sauvegardée en tant que" +msgstr "Capture d'écran sauvegardée sous" #: src/game.cpp:457 msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "Impossible de sauvegarder la capture d'écran !" +msgstr "La sauvegarde de la capture d'écran a échoué !" #: src/game.cpp:496 msgid "The connection to the server was lost." @@ -325,7 +322,7 @@ msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes" #: src/game.cpp:1410 msgid "Could Not Load Map" -msgstr "La carte n'a pu être chargé" +msgstr "La carte n'a pu être chargée" #: src/game.cpp:1411 #, c-format @@ -349,7 +346,7 @@ msgstr "Rang PvP : %d" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264 msgid "Bot Checker" -msgstr "Contrôle Robot" +msgstr "Testeur de Robot" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:60 msgid "Name" @@ -424,7 +421,7 @@ msgstr "Max." #: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:47 #: src/gui/inventorywindow.cpp:143 msgid "Shop" -msgstr "Magasin" +msgstr "Boutique" #: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/popupmenu.cpp:245 #: src/gui/popupmenu.cpp:256 src/gui/popupmenu.cpp:424 @@ -441,10 +438,10 @@ msgstr "Vendre" #: src/gui/popupmenu.cpp:457 src/gui/popupmenu.cpp:476 #: src/gui/popupmenu.cpp:490 src/gui/popupmenu.cpp:509 #: src/gui/popupmenu.cpp:690 src/gui/popupmenu.cpp:714 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1564 src/gui/popupmenu.cpp:1591 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1636 src/gui/popupmenu.cpp:1674 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1709 src/gui/popupmenu.cpp:1746 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1812 src/gui/popupmenu.cpp:1831 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1566 src/gui/popupmenu.cpp:1593 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1638 src/gui/popupmenu.cpp:1676 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1711 src/gui/popupmenu.cpp:1748 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1814 src/gui/popupmenu.cpp:1833 #: src/gui/quitdialog.cpp:58 src/gui/register.cpp:80 src/gui/setup.cpp:65 #: src/gui/socialwindow.cpp:957 src/gui/textcommandeditor.cpp:235 #: src/gui/textdialog.cpp:49 src/gui/unregisterdialog.cpp:57 @@ -509,11 +506,11 @@ msgstr "Le mot de passe ne doit pas être plus long que %d caractères." #: src/gui/changepassworddialog.cpp:132 msgid "The new password entries mismatch." -msgstr "Les nouveaux mots de passe entrés ne correspondent pas." +msgstr "Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas." #: src/gui/charcreatedialog.cpp:56 msgid "Create Character" -msgstr "Création du personnage" +msgstr "Créer le personnage" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:71 src/gui/logindialog.cpp:91 #: src/gui/register.cpp:73 @@ -591,7 +588,7 @@ msgstr "Gestion du compte et du personnage" #: src/gui/charselectdialog.cpp:137 msgid "Switch Login" -msgstr "Changer de login" +msgstr "Changer de compte" #: src/gui/charselectdialog.cpp:151 src/gui/unregisterdialog.cpp:48 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 @@ -608,7 +605,7 @@ msgstr "Mot de passe incorrect" #: src/gui/charselectdialog.cpp:285 msgid "Enter password for deleting character" -msgstr "Entrer le mot de passe pour éliminer le personnage" +msgstr "Entrer le mot de passe pour effacer le personnage" #: src/gui/charselectdialog.cpp:285 msgid "Enter password:" @@ -709,7 +706,7 @@ msgstr "Présents : %s ; %d joueurs sont présents." #: src/gui/chatwindow.cpp:969 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "Message privé envoyé à %s : %s" +msgstr "Message envoyé à %s : %s" #: src/gui/confirmdialog.cpp:45 msgid "Yes" @@ -736,135 +733,131 @@ msgstr "Cible" #: src/gui/debugwindow.cpp:70 msgid "Net" -msgstr "Net" +msgstr "Réseau" -#: src/gui/debugwindow.cpp:133 src/gui/debugwindow.cpp:207 -#: src/gui/debugwindow.cpp:236 +#: src/gui/debugwindow.cpp:133 src/gui/debugwindow.cpp:208 +#: src/gui/debugwindow.cpp:237 msgid "Music:" msgstr "Musique :" -#: src/gui/debugwindow.cpp:134 src/gui/debugwindow.cpp:211 -#: src/gui/debugwindow.cpp:238 +#: src/gui/debugwindow.cpp:134 src/gui/debugwindow.cpp:212 +#: src/gui/debugwindow.cpp:239 msgid "Map:" msgstr "Carte :" -#: src/gui/debugwindow.cpp:135 src/gui/debugwindow.cpp:209 -#: src/gui/debugwindow.cpp:237 +#: src/gui/debugwindow.cpp:135 src/gui/debugwindow.cpp:210 +#: src/gui/debugwindow.cpp:238 msgid "Minimap:" msgstr "Mini carte :" -#: src/gui/debugwindow.cpp:136 -#, c-format -msgid "Cursor: (%d, %d)" -msgstr "Curseur : (%d, %d)" +#: src/gui/debugwindow.cpp:136 src/gui/debugwindow.cpp:206 +#: src/gui/debugwindow.cpp:235 +msgid "Cursor:" +msgstr "Curseur :" -#: src/gui/debugwindow.cpp:137 src/gui/debugwindow.cpp:188 -#: src/gui/debugwindow.cpp:193 +#: src/gui/debugwindow.cpp:137 src/gui/debugwindow.cpp:189 +#: src/gui/debugwindow.cpp:194 msgid "Player Position:" msgstr "Position du joueur :" -#: src/gui/debugwindow.cpp:139 src/gui/debugwindow.cpp:218 -#, c-format -msgid "Particle count: %d" -msgstr "Effets de particules : %d" +#: src/gui/debugwindow.cpp:140 +msgid "Particle count:" +msgstr "Comptage de particules :" -#: src/gui/debugwindow.cpp:141 -#, c-format -msgid "Map actors count: %d" -msgstr "Nombre d'agents interactifs sur la carte : %d" +#: src/gui/debugwindow.cpp:142 src/gui/debugwindow.cpp:223 +#: src/gui/debugwindow.cpp:242 +msgid "Map actors count:" +msgstr "Nombre d'acteurs sur la carte :" -#: src/gui/debugwindow.cpp:149 src/gui/debugwindow.cpp:160 +#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:161 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d FPS (Logiciel)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:153 +#: src/gui/debugwindow.cpp:154 #, c-format msgid "%d FPS (fast OpenGL)" msgstr "%d FPS (OpenGl rapide)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:156 +#: src/gui/debugwindow.cpp:157 #, c-format msgid "%d FPS (old OpenGL)" msgstr "%d FPS (ancien OpenGL)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:163 +#: src/gui/debugwindow.cpp:164 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" -#: src/gui/debugwindow.cpp:175 src/gui/debugwindow.cpp:227 +#: src/gui/debugwindow.cpp:176 src/gui/debugwindow.cpp:228 msgid "Textures count:" msgstr "Comptage des trames :" -#: src/gui/debugwindow.cpp:205 src/gui/debugwindow.cpp:234 -msgid "Cursor:" -msgstr "Curseur :" - -#: src/gui/debugwindow.cpp:222 src/gui/debugwindow.cpp:241 -msgid "Map actors count:" -msgstr "Nombre d'acteurs sur la carte :" +#: src/gui/debugwindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Effets de particules : %d" -#: src/gui/debugwindow.cpp:255 src/gui/debugwindow.cpp:286 -#: src/gui/debugwindow.cpp:330 +#: src/gui/debugwindow.cpp:256 src/gui/debugwindow.cpp:287 +#: src/gui/debugwindow.cpp:331 msgid "Target:" msgstr "Cible :" -#: src/gui/debugwindow.cpp:256 src/gui/debugwindow.cpp:291 -#: src/gui/debugwindow.cpp:331 +#: src/gui/debugwindow.cpp:257 src/gui/debugwindow.cpp:292 +#: src/gui/debugwindow.cpp:332 msgid "Target Id:" msgstr "Id de la Cible :" -#: src/gui/debugwindow.cpp:257 src/gui/debugwindow.cpp:295 -#: src/gui/debugwindow.cpp:300 src/gui/debugwindow.cpp:332 +#: src/gui/debugwindow.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:296 +#: src/gui/debugwindow.cpp:301 src/gui/debugwindow.cpp:333 msgid "Target Level:" -msgstr "Choisir le niveau :" +msgstr "Cibler un niveau :" -#: src/gui/debugwindow.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:303 -#: src/gui/debugwindow.cpp:333 +#: src/gui/debugwindow.cpp:259 src/gui/debugwindow.cpp:304 +#: src/gui/debugwindow.cpp:334 msgid "Target Party:" -msgstr "Choisir le Groupe :" +msgstr "Cibler un groupe :" -#: src/gui/debugwindow.cpp:259 src/gui/debugwindow.cpp:306 -#: src/gui/debugwindow.cpp:334 +#: src/gui/debugwindow.cpp:260 src/gui/debugwindow.cpp:307 +#: src/gui/debugwindow.cpp:335 msgid "Target Guild:" -msgstr "Choisir la Guilde :" +msgstr "Cibler une guilde :" -#: src/gui/debugwindow.cpp:260 src/gui/debugwindow.cpp:320 -#: src/gui/debugwindow.cpp:325 src/gui/debugwindow.cpp:335 +#: src/gui/debugwindow.cpp:261 src/gui/debugwindow.cpp:321 +#: src/gui/debugwindow.cpp:326 src/gui/debugwindow.cpp:336 msgid "Attack delay:" -msgstr "Retard attaque :" +msgstr "Délai d'attaque :" -#: src/gui/debugwindow.cpp:261 src/gui/debugwindow.cpp:310 -#: src/gui/debugwindow.cpp:336 +#: src/gui/debugwindow.cpp:262 src/gui/debugwindow.cpp:311 +#: src/gui/debugwindow.cpp:337 msgid "Minimal hit:" msgstr "Coup Mini :" -#: src/gui/debugwindow.cpp:262 src/gui/debugwindow.cpp:312 -#: src/gui/debugwindow.cpp:337 +#: src/gui/debugwindow.cpp:263 src/gui/debugwindow.cpp:313 +#: src/gui/debugwindow.cpp:338 msgid "Maximum hit:" -msgstr "Coup Maxi :" +msgstr "Coup Max :" -#: src/gui/debugwindow.cpp:263 src/gui/debugwindow.cpp:314 -#: src/gui/debugwindow.cpp:338 +#: src/gui/debugwindow.cpp:264 src/gui/debugwindow.cpp:315 +#: src/gui/debugwindow.cpp:339 msgid "Critical hit:" msgstr "Coup Critique :" -#: src/gui/debugwindow.cpp:372 +#: src/gui/debugwindow.cpp:373 #, c-format msgid "Ping: %d ms" msgstr "Ping : %d ms" -#: src/gui/debugwindow.cpp:377 +#: src/gui/debugwindow.cpp:378 msgid "Ping: ? ms" msgstr "Ping : ? ms" -#: src/gui/debugwindow.cpp:380 +#: src/gui/debugwindow.cpp:381 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "Entrée : %d bytes/s" -#: src/gui/debugwindow.cpp:382 +#: src/gui/debugwindow.cpp:383 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Sortie : %d bytes/s" @@ -881,8 +874,8 @@ msgstr "Équipement" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:101 src/gui/inventorywindow.cpp:127 #: src/gui/inventorywindow.cpp:466 src/gui/inventorywindow.cpp:475 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1528 src/gui/popupmenu.cpp:1611 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1651 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1530 src/gui/popupmenu.cpp:1613 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1653 msgid "Unequip" msgstr "Retirer" @@ -903,7 +896,7 @@ msgstr "Inventaire" #: src/gui/inventorywindow.cpp:101 msgid "Slots:" -msgstr "Cases :" +msgstr "Emplacements :" #: src/gui/inventorywindow.cpp:112 msgid "Filter:" @@ -911,7 +904,7 @@ msgstr "Filtre :" #: src/gui/inventorywindow.cpp:113 msgid "Sort:" -msgstr "Classer par :" +msgstr "Tri :" #: src/gui/inventorywindow.cpp:119 msgid "na" @@ -926,26 +919,26 @@ msgid "id" msgstr "id" #: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/inventorywindow.cpp:468 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:477 src/gui/popupmenu.cpp:1530 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1613 src/gui/popupmenu.cpp:1653 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:477 src/gui/popupmenu.cpp:1532 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1615 src/gui/popupmenu.cpp:1655 msgid "Equip" msgstr "Équiper" #: src/gui/inventorywindow.cpp:126 src/gui/inventorywindow.cpp:469 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:473 src/gui/popupmenu.cpp:1533 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1586 src/gui/popupmenu.cpp:1617 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1656 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:473 src/gui/popupmenu.cpp:1535 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1588 src/gui/popupmenu.cpp:1619 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1658 msgid "Use" msgstr "Utiliser" #: src/gui/inventorywindow.cpp:140 src/gui/inventorywindow.cpp:574 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1536 src/gui/popupmenu.cpp:1621 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1659 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1538 src/gui/popupmenu.cpp:1623 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1661 msgid "Drop..." msgstr "Jeter..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:141 src/gui/popupmenu.cpp:1541 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1626 src/gui/popupmenu.cpp:1664 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:141 src/gui/popupmenu.cpp:1543 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1628 src/gui/popupmenu.cpp:1666 msgid "Split" msgstr "Partager" @@ -959,17 +952,17 @@ msgid "Weight:" msgstr "Poids :" #: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/inventorywindow.cpp:565 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1509 src/gui/popupmenu.cpp:1629 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1667 src/gui/setup.cpp:66 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1511 src/gui/popupmenu.cpp:1631 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1669 src/gui/setup.cpp:66 msgid "Store" msgstr "Entreposer" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:171 src/gui/popupmenu.cpp:1548 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:171 src/gui/popupmenu.cpp:1550 msgid "Retrieve" msgstr "Récupérer" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:576 src/gui/popupmenu.cpp:1538 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1623 src/gui/popupmenu.cpp:1661 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:576 src/gui/popupmenu.cpp:1540 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1625 src/gui/popupmenu.cpp:1663 #: src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "Drop" msgstr "Jeter" @@ -980,7 +973,7 @@ msgstr "Tout" #: src/gui/itemamountwindow.cpp:259 msgid "Select amount of items to trade." -msgstr "Choisir le nombre d'objets à troquer." +msgstr "Choisir le nombre d'objets à échanger." #: src/gui/itemamountwindow.cpp:262 msgid "Select amount of items to drop." @@ -1000,11 +993,11 @@ msgstr "Choisir le nombre d'objets à séparer." #: src/gui/itemamountwindow.cpp:274 msgid "Add to buy shop." -msgstr "Ajouter au magasin d'achats." +msgstr "Ajouter à la boutique d'achats." #: src/gui/itemamountwindow.cpp:277 msgid "Add to sell shop." -msgstr "Ajouter au magasin de ventes." +msgstr "Ajouter à la boutique de ventes." #: src/gui/itemamountwindow.cpp:280 msgid "Unknown." @@ -1069,7 +1062,7 @@ msgstr "Temps avant prochain niveau sur 1 min : ?" #: src/gui/killstats.cpp:81 msgid "Exp speed per 5 min: ?" -msgstr "Exp obtenue en 5 min : ?" +msgstr "Exp. obtenue en 5 min : ?" #: src/gui/killstats.cpp:82 msgid "Time for next level per 5 min: ?" @@ -1077,7 +1070,7 @@ msgstr "Temps avant prochain niveau sur 5 min : ?" #: src/gui/killstats.cpp:83 msgid "Exp speed per 15 min: ?" -msgstr "Exp obtenue en 15 min : ?" +msgstr "Exp. obtenue en 15 min : ?" #: src/gui/killstats.cpp:84 msgid "Time for Next level per 15 min: ?" @@ -1085,7 +1078,7 @@ msgstr "Temps avant prochain niveau sur 15 min : ?" #: src/gui/killstats.cpp:86 msgid "Last kill exp: ?" -msgstr "Dernière Exp obtenue : ?" +msgstr "Dernière Exp. obtenue : ?" #: src/gui/killstats.cpp:87 msgid "Time before jacko spawn: ?" @@ -1147,7 +1140,7 @@ msgstr "Sauter" #: src/gui/logindialog.cpp:84 src/gui/logindialog.cpp:120 msgid "Login" -msgstr "Connexion" +msgstr "Compte" #: src/gui/logindialog.cpp:88 src/gui/serverdialog.cpp:241 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:171 @@ -1196,7 +1189,7 @@ msgstr "Barre de poids" #: src/gui/ministatus.cpp:92 msgid "inventory slots bar" -msgstr "Barre case d'inventaire" +msgstr "Barre emplacements d'inventaire" #: src/gui/ministatus.cpp:95 msgid "money bar" @@ -1208,7 +1201,7 @@ msgstr "Barre de flèches" #: src/gui/ministatus.cpp:101 msgid "status bar" -msgstr "Barre de Status" +msgstr "Barre de Statut" #: src/gui/ministatus.cpp:287 src/gui/ministatus.cpp:327 msgid "Need" @@ -1234,8 +1227,7 @@ msgstr "PNJ" msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. -#: src/gui/npcdialog.cpp:209 +#: src/gui/npcdialog.cpp:208 msgid "> Next" msgstr ">suivant" @@ -1277,7 +1269,7 @@ msgstr "Échange" #: src/gui/popupmenu.cpp:126 src/gui/popupmenu.cpp:345 msgid "Whisper" -msgstr "Message privé" +msgstr "Message" #: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:585 msgid "Heal" @@ -1294,7 +1286,7 @@ msgstr "Être ami" #: src/gui/popupmenu.cpp:594 src/gui/popupmenu.cpp:602 #: src/gui/popupmenu.cpp:626 msgid "Disregard" -msgstr "Eviter" +msgstr "Éviter" #: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:152 #: src/gui/popupmenu.cpp:161 src/gui/popupmenu.cpp:168 @@ -1303,7 +1295,7 @@ msgstr "Eviter" #: src/gui/popupmenu.cpp:597 src/gui/popupmenu.cpp:605 #: src/gui/popupmenu.cpp:613 src/gui/popupmenu.cpp:619 msgid "Erase" -msgstr "Eliminer" +msgstr "Éliminer" #: src/gui/popupmenu.cpp:157 src/gui/popupmenu.cpp:166 #: src/gui/popupmenu.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:365 @@ -1360,21 +1352,20 @@ msgstr "Sortir le joueur" #: src/gui/popupmenu.cpp:235 msgid "Nuke" -msgstr "Anihiller" +msgstr "Annihiler" #: src/gui/popupmenu.cpp:238 src/gui/popupmenu.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Show Items" -msgstr "Afficher le niveau" +msgstr "Montrer les objets" #: src/gui/popupmenu.cpp:239 src/gui/popupmenu.cpp:640 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1828 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1830 msgid "Undress" msgstr "Déshabiller" #: src/gui/popupmenu.cpp:270 msgid "Kick" -msgstr "Sortir" +msgstr "Virer" #: src/gui/popupmenu.cpp:281 msgid "Remove from attack list" @@ -1400,8 +1391,8 @@ msgstr "Ajouter le nom dans la boite de dialogue" msgid "Pick up" msgstr "Ramasser" -#: src/gui/popupmenu.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1562 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1630 src/gui/popupmenu.cpp:1668 +#: src/gui/popupmenu.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1564 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1632 src/gui/popupmenu.cpp:1670 msgid "Add to chat" msgstr "Ajouter à la conversation" @@ -1413,8 +1404,8 @@ msgstr "Objet de carte" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/gui/popupmenu.cpp:473 src/gui/popupmenu.cpp:1782 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1800 src/gui/popupmenu.cpp:1805 +#: src/gui/popupmenu.cpp:473 src/gui/popupmenu.cpp:1784 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1802 src/gui/popupmenu.cpp:1807 msgid "Remove" msgstr "Enlever" @@ -1466,84 +1457,86 @@ msgstr "Quitter" msgid "Change guild position" msgstr "Changer la position de la Guilde" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1115 +#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original +#: src/gui/popupmenu.cpp:1116 msgid "Rename map sign " msgstr "Renommer le panneau de carte" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1116 +#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original +#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 msgid "Name: " msgstr "Nom : " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1492 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1494 msgid "Add to trade" -msgstr "Ajouter dans l'échange" +msgstr "Ajouter à la transaction" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1498 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1500 msgid "Add to trade 10" msgstr "Ajouter 10 dans l'échange" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1501 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1503 msgid "Add to trade half" msgstr "Ajouter la moitié dans l'échange" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1503 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1505 msgid "Add to trade all" msgstr "Ajouter tout dans l'échange" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1515 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1517 msgid "Store 10" msgstr "Entreposer 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1518 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1520 msgid "Store half" msgstr "Entreposer la moitié" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1520 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1522 msgid "Store all" msgstr "Entreposer tout" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1554 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1556 msgid "Retrieve 10" msgstr "Reprendre 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1557 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1559 msgid "Retrieve half" msgstr "Reprendre la moitié" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1559 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1561 msgid "Retrieve all" msgstr "Reprendre tout" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1589 src/gui/popupmenu.cpp:1634 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1591 src/gui/popupmenu.cpp:1636 msgid "Load old item shortcuts" msgstr "Charger les anciens raccourcis d'objets" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1672 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1674 msgid "Load old drop shortcuts" msgstr "Charger les anciens raccourcis de jets d'objets" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1698 src/gui/popupmenu.cpp:1731 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1700 src/gui/popupmenu.cpp:1733 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1704 src/gui/popupmenu.cpp:1737 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1706 src/gui/popupmenu.cpp:1739 msgid "Show" msgstr "Montrer" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1744 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1746 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Remise aux valeurs de défaut de la barre jaune" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1762 src/gui/socialwindow.cpp:838 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1764 src/gui/socialwindow.cpp:838 #: src/gui/socialwindow.cpp:873 src/gui/socialwindow.cpp:908 msgid "(default)" msgstr "(défaut)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1774 src/gui/popupmenu.cpp:1792 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popupmenu.cpp:1794 msgid "Move up" msgstr "Aller vers le haut" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1779 src/gui/popupmenu.cpp:1797 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1781 src/gui/popupmenu.cpp:1799 msgid "Move down" msgstr "Aller vers le bas" @@ -1565,7 +1558,7 @@ msgstr "Vérification :" #: src/gui/register.cpp:106 msgid "Email:" -msgstr "Email :" +msgstr "E-mail :" #: src/gui/register.cpp:174 #, c-format @@ -1638,7 +1631,7 @@ msgstr "Préparation du téléchargement" #: src/gui/serverdialog.cpp:561 msgid "Error retreiving server list!" -msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste !" +msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste de serveur !" #: src/gui/serverdialog.cpp:659 msgid "requires a newer version" @@ -1659,7 +1652,7 @@ msgstr "Activer les effets sonores du jeu" #: src/gui/setup_audio.cpp:50 msgid "Enable gui sfx" -msgstr "Activer les effets sonores de l'interface" +msgstr "Activer les effets spéciaux de l'interface" #: src/gui/setup_audio.cpp:51 msgid "Enable music" @@ -1667,7 +1660,7 @@ msgstr "Activer la musique" #: src/gui/setup_audio.cpp:52 msgid "Enable mumble voice chat" -msgstr "Activer le chat avec Mumble" +msgstr "Activer le chat avec mumble" #: src/gui/setup_audio.cpp:54 msgid "Download music" @@ -1687,13 +1680,12 @@ msgstr "Volume de la musique" #: src/gui/setup_audio.cpp:118 msgid "Notice" -msgstr "Message" +msgstr "Notice" #: src/gui/setup_audio.cpp:118 msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" msgstr "" -"Le client devra être redémarré afin de vous permettre de télécharger la " -"musique." +"Le client devra être redémarré si vous téléchargez une nouvelle musique." #: src/gui/setup_audio.cpp:131 msgid "Sound Engine" @@ -1705,15 +1697,15 @@ msgstr "Retirer les couleurs des messages de chat" #: src/gui/setup_chat.cpp:70 msgid "Log magic messages in debug tab" -msgstr "Enregistrer les messages liés à la magie dans 'informations'" +msgstr "Messages de magie dans l'onglet \"informations\"" #: src/gui/setup_chat.cpp:77 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" -msgstr "Permettre la magie et les commandes GM dans tous les tabs de chat" +msgstr "Messages de magie et commandes GM dans tous les onglets du chat" #: src/gui/setup_chat.cpp:82 msgid "Show server messages in debug tab" -msgstr "Afficher les messages du serveur dans le tab 'informations'" +msgstr "Afficher les messages du serveur dans l'onglet \"informations\"" #: src/gui/setup_chat.cpp:86 msgid "Enable chat Log" @@ -1725,11 +1717,11 @@ msgstr "Activer la boite de dialogue d'échanges" #: src/gui/setup_chat.cpp:94 msgid "Hide shop messages" -msgstr "Masquer les messages liés au magasin" +msgstr "Masquer les messages liés à la boutique" #: src/gui/setup_chat.cpp:98 msgid "Show chat history" -msgstr "Montrer l'historique de discussion" +msgstr "Afficher l'historique de discussion" #: src/gui/setup_chat.cpp:102 msgid "Enable battle tab" @@ -1746,15 +1738,15 @@ msgstr "Montrer la liste des couleurs de chat" #: src/gui/setup_chat.cpp:113 src/gui/setup_chat.cpp:121 #: src/gui/setup_other.cpp:144 src/gui/setup_other.cpp:148 msgid "Edit" -msgstr "Editer" +msgstr "Éditer" #: src/gui/setup_chat.cpp:116 msgid "Limit max chars in chat line" -msgstr "Limiter le nombre maximum de caractères d'une ligne de discussion" +msgstr "Limiter le nbre max de car d'une ligne de discussion" #: src/gui/setup_chat.cpp:125 msgid "Limit max lines in chat" -msgstr "Limiter le nombre maximum de lignes dans le chat" +msgstr "Limiter le nbre max de lignes dans le chat" #: src/gui/setup_chat.cpp:132 msgid "Resize chat tabs if need" @@ -1829,11 +1821,11 @@ msgstr "Calibrer" #: src/gui/setup_joystick.cpp:40 msgid "Enable joystick" -msgstr "Activer le joystick" +msgstr "Activer la manette de jeu" #: src/gui/setup_joystick.cpp:42 msgid "Joystick" -msgstr "Joystick" +msgstr "Manette" #: src/gui/setup_joystick.cpp:82 msgid "Stop" @@ -1841,7 +1833,7 @@ msgstr "Stop" #: src/gui/setup_joystick.cpp:83 msgid "Rotate the stick" -msgstr "Tourner le joystick" +msgstr "Tourner la manette de jeu" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:78 msgid "Keyboard" @@ -1861,7 +1853,7 @@ msgstr "Par défaut" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:131 msgid "Key Conflict(s) Detected." -msgstr "Conflit(s) de touche détecté" +msgstr "Conflit(s) de touche détecté(s)" #: src/gui/setup_other.cpp:101 msgid "Misc" @@ -1873,7 +1865,7 @@ msgstr "Montrer les dégâts infligés aux monstres" #: src/gui/setup_other.cpp:109 msgid "Auto target only reachable monsters" -msgstr "Viser automatiquement juste les monstres à portée de tir " +msgstr "Ne viser en auto que les monstres à portée de tir " #: src/gui/setup_other.cpp:113 msgid "Highlight map portals" @@ -1889,15 +1881,15 @@ msgstr "Afficher la portée d'attaque des monstres" #: src/gui/setup_other.cpp:127 msgid "Cycle player targets" -msgstr "Mettre un cercle autour des joueurs ciblés pour l'attaque" +msgstr "Entourer les joueurs visés" #: src/gui/setup_other.cpp:130 msgid "Cycle monster targets" -msgstr "Mettre un cercle autour des joueurs ciblés pour l'attaque " +msgstr "Entourer les monstres visés" #: src/gui/setup_other.cpp:133 msgid "Enable bot checker" -msgstr "Activer le contrôle de robots" +msgstr "Activer le testeur de robots" #: src/gui/setup_other.cpp:136 msgid "Highlight floor items" @@ -1905,15 +1897,15 @@ msgstr "Mettre en évidence les items sur le sol" #: src/gui/setup_other.cpp:139 msgid "Crazy move A program" -msgstr "Programme A de mouvement de dingue" +msgstr "Programme A de mouvement de fou" #: src/gui/setup_other.cpp:150 msgid "Enable shop mode" -msgstr "Activer le mode magasin" +msgstr "Activer le mode boutique" #: src/gui/setup_other.cpp:153 msgid "Enable buggy servers protection" -msgstr "Activer la protection contre les serveurs buggés" +msgstr "Activer la protection contre les serveurs instables" #: src/gui/setup_other.cpp:156 msgid "Enable debug log" @@ -1925,7 +1917,7 @@ msgstr "Activer l'attaque de la part du serveur" #: src/gui/setup_other.cpp:162 msgid "Auto fix position" -msgstr "Auto-correction de la position" +msgstr "Auto-correction de position" #: src/gui/setup_other.cpp:165 msgid "Attack while moving" @@ -1937,7 +1929,7 @@ msgstr "Activer les statistiques instantanées" #: src/gui/setup_other.cpp:171 msgid "Show warps particles" -msgstr "Montrer les effets de particules de déplacement" +msgstr "Montrer les effets de déplacement" #: src/gui/setup_other.cpp:174 msgid "Accept sell/buy requests" @@ -1945,7 +1937,7 @@ msgstr "Accepter les requêtes d'achat et de vente" #: src/gui/setup_other.cpp:177 msgid "Show monster hp bar" -msgstr "Afficher la bar de vie des monstres" +msgstr "Afficher la barre de vie des monstres" #: src/gui/setup_other.cpp:180 msgid "Show own hp bar" @@ -1953,7 +1945,7 @@ msgstr "Afficher votre propre barre de vie" #: src/gui/setup_other.cpp:183 msgid "Show job exp messages" -msgstr "Afficher les messages d'expérience pour les points de compétences" +msgstr "Afficher les expériences de compétences" #: src/gui/setup_other.cpp:186 msgid "Show players popups" @@ -2053,7 +2045,7 @@ msgstr "Taille des effets de particules" #: src/gui/setup_theme.cpp:113 msgid "Help font" -msgstr "Taille de l'aide" +msgstr "Police de l'aide" #: src/gui/setup_theme.cpp:223 msgid "Theme Changed" @@ -2142,7 +2134,7 @@ msgstr "Plein écran" #: src/gui/setup_video.cpp:278 msgid "Hw acceleration" -msgstr "Accélération Hw" +msgstr "Accélération matériel" #: src/gui/setup_video.cpp:279 msgid "Custom cursor" @@ -2158,7 +2150,7 @@ msgstr "Effets de particules" #: src/gui/setup_video.cpp:285 msgid "Log NPC dialogue" -msgstr "Enregistrer les conversations avec les PNJ" +msgstr "Enregistrer les conversations des PNJ" #: src/gui/setup_video.cpp:286 msgid "Show pickup notification" @@ -2176,7 +2168,7 @@ msgstr "avec des particules" #: src/gui/setup_video.cpp:292 msgid "Hide shield sprite" -msgstr "Cacher le sprite du bouclier" +msgstr "Cacher le bouclier" #: src/gui/setup_video.cpp:294 msgid "Low traffic mode" @@ -2200,7 +2192,7 @@ msgstr "Afficher les compétences" #: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "Enable opacity cache" -msgstr "Activer le cache de transparence" +msgstr "Activer le cache transparence" #: src/gui/setup_video.cpp:303 msgid "Show background" @@ -2279,7 +2271,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:703 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" -msgstr "Résolution personalisée (Exemple : 1024x768)" +msgstr "Résolution personnalisée (Exemple : 1024x768)" #: src/gui/setup_video.cpp:704 msgid "Enter new resolution: " @@ -2305,7 +2297,7 @@ msgstr "Les changements seront appliqués au changement de carte." #: src/gui/shopwindow.cpp:72 msgid "Personal Shop" -msgstr "Magasin personnel" +msgstr "Boutique personnelle" #: src/gui/shopwindow.cpp:114 msgid "Buy items" @@ -2445,7 +2437,7 @@ msgstr "Atq" #: src/gui/socialwindow.cpp:824 msgid "Priority mobs" -msgstr "Priorité sur les monstres" +msgstr "Monstres prioritaires" #: src/gui/socialwindow.cpp:856 msgid "Attack mobs" @@ -2512,8 +2504,8 @@ msgstr "Choisissez le nom de la guilde." #: src/gui/socialwindow.cpp:1293 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "" -"Vous avez reçu une invitation pour rejoindre une guilde, mais vous êtes déjà " -"dans une." +"Vous avez reçu une invitation pour rejoindre une guilde, mais vous êtes déjà" +" dans une." #: src/gui/socialwindow.cpp:1299 #, c-format @@ -2595,7 +2587,7 @@ msgstr "(?) Mouvements" #: src/gui/statuspopup.cpp:237 msgid "(a) custom crazy move" -msgstr "(a) Personnaliser les mouvements fous" +msgstr "(a) Mouvements fous personnalisés" #: src/gui/statuspopup.cpp:241 msgid "(?) crazy move" @@ -2603,35 +2595,35 @@ msgstr "(?) Mouvements fous" #: src/gui/statuspopup.cpp:251 msgid "(0) default moves to target" -msgstr "(0) Aller vers la cible distance par défaut" +msgstr "(0) Aller à la cible distante par défaut" #: src/gui/statuspopup.cpp:256 msgid "(1) moves to target in distance 1" -msgstr "(1) Aller vers la cible en distance 1" +msgstr "(1) Aller à la cible en distante de 1" #: src/gui/statuspopup.cpp:261 msgid "(2) moves to target in distance 2" -msgstr "(2) Aller vers la cible en distance 2" +msgstr "(2) Aller vers la cible jusqu'à 2 de distance" #: src/gui/statuspopup.cpp:266 msgid "(3) moves to target in distance 3" -msgstr "(3) Aller vers la cible en distance 3" +msgstr "(3) Aller à la cible en distante de 3" #: src/gui/statuspopup.cpp:271 msgid "(5) moves to target in distance 5" -msgstr "(5) Aller vers la cible en distance 5" +msgstr "(5) Aller à la cible en distante de 5" #: src/gui/statuspopup.cpp:276 msgid "(7) moves to target in distance 7" -msgstr "(7) Aller vers la cible en distance 7" +msgstr "(7) Aller à la cible en distante de 7" #: src/gui/statuspopup.cpp:281 msgid "(A) moves to target in attack range" -msgstr "(A) Aller vers la cible dans le champs d'attaque" +msgstr "(A) Aller à la cible dans le champ d'attaque" #: src/gui/statuspopup.cpp:286 msgid "(?) move to target" -msgstr "(?) Aller vers la cible" +msgstr "(?) Aller à la cible" #: src/gui/statuspopup.cpp:294 msgid "(D) default follow" @@ -2639,7 +2631,7 @@ msgstr "(D) Suivre : défaut" #: src/gui/statuspopup.cpp:298 msgid "(R) relative follow" -msgstr "(R) Suivre de près" +msgstr "(R) Suivre: mouvement relatif" #: src/gui/statuspopup.cpp:302 msgid "(M) mirror follow" @@ -2683,31 +2675,31 @@ msgstr "(d) Sans attaque automatique" #: src/gui/statuspopup.cpp:372 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" -msgstr "(S) Ramassage 1x1" +msgstr "(S) Ramassage sur 1x1 case" #: src/gui/statuspopup.cpp:376 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" -msgstr "(D) Ramassage par défaut 2x1" +msgstr "(D) Ramassage par défaut sur 2x1 cases" #: src/gui/statuspopup.cpp:380 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" -msgstr "(F) Ramassage avant 2x3" +msgstr "(F) Ramassage avant sur 2x3 cases" #: src/gui/statuspopup.cpp:384 msgid "(3) pick up 3x3 cells" -msgstr "(3) Ramassage 3x3" +msgstr "(3) Ramassage sur 3x3 cases" #: src/gui/statuspopup.cpp:388 msgid "(g) go and pick up in distance 4" -msgstr "(g) Se déplacer pour ramasser distance 4" +msgstr "(g) Aller et ramasser jusqu'à 4 de distance" #: src/gui/statuspopup.cpp:392 msgid "(G) go and pick up in distance 8" -msgstr "(G) Se déplacer pour ramasser distance 8" +msgstr "(G) Aller et ramasser jusqu'à 8 de distance" #: src/gui/statuspopup.cpp:396 msgid "(A) go and pick up in max distance" -msgstr "(A) Se déplacer pour ramasser distance max" +msgstr "(A) Aller et ramasser jusqu'à la distance max" #: src/gui/statuspopup.cpp:400 msgid "(?) pick up" @@ -2715,11 +2707,11 @@ msgstr "(?) Ramassage" #: src/gui/statuspopup.cpp:409 msgid "(N) normal map view" -msgstr "(N) Vue normal du jeu" +msgstr "(N) Vue normale du jeu" #: src/gui/statuspopup.cpp:413 msgid "(D) debug map view" -msgstr "(D) Vue du jeu mode information" +msgstr "(D) Vue du jeu mode déverminage" #: src/gui/statuspopup.cpp:417 msgid "(u) ultra map view" @@ -2783,11 +2775,11 @@ msgstr "(O) Présent sur le jeu" #: src/gui/statuspopup.cpp:494 msgid "(A) away" -msgstr "(A) Mode absence" +msgstr "(A) Absent" #: src/gui/statuspopup.cpp:497 src/gui/statuspopup.cpp:517 msgid "(?) away" -msgstr "(?) Mode absence" +msgstr "(?) Absent" #: src/gui/statuspopup.cpp:505 msgid "(G) game camera mode" @@ -2799,15 +2791,15 @@ msgstr "(F) Mode camera libre" #: src/gui/statuspopup.cpp:513 msgid "(D) design camera mode" -msgstr "(D) Définr le mode camera" +msgstr "(D) Définir le mode camera" #: src/gui/statuspopup.cpp:524 msgid "Game modifiers are disabled" -msgstr "Les modifications sur le mode jeu sont désactivées" +msgstr "Modificateurs de mode de jeu désactivés" #: src/gui/statuspopup.cpp:529 msgid "Game modifiers are enabled" -msgstr "Les modifications sur le mode jeu sont activées" +msgstr "Modificateurs de mode de jeu activés" #: src/gui/statuswindow.cpp:131 src/gui/statuswindow.cpp:257 #: src/gui/statuswindow.cpp:320 @@ -2998,7 +2990,7 @@ msgstr "Nécessite une cible" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 msgid "General Magic" -msgstr "Les bases de la magie" +msgstr "Magie générale" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 msgid "Life Magic" @@ -3010,7 +3002,7 @@ msgstr "Magie de Guerre" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 msgid "Transmute Magic" -msgstr "Magie de Transformation" +msgstr "Magie de Transmutation" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 msgid "Nature Magic" @@ -3102,7 +3094,8 @@ msgid "Change" msgstr "Changer" #: src/gui/tradewindow.cpp:314 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet " "dans cette fenêtre." @@ -3224,7 +3217,7 @@ msgstr "Barre de vie du joueur (Couleur secondaire)" #: src/gui/userpalette.cpp:135 msgid "Player Hits Monster" -msgstr "Coups de joueurs sur les montres" +msgstr "Coups des joueurs sur les montres" #: src/gui/userpalette.cpp:136 msgid "Monster Hits Player" @@ -3256,19 +3249,19 @@ msgstr "Coups manqués" #: src/gui/userpalette.cpp:147 msgid "Portal Highlight" -msgstr "Surbrillance des portes d'entrée et de sortie" +msgstr "Surbrillance des portails d'entrée et de sortie" #: src/gui/userpalette.cpp:149 msgid "Default collision Highlight" -msgstr "Mise an avant des emplacements de collision : Défaut" +msgstr "Surbrillance des zones de collision : Défaut" #: src/gui/userpalette.cpp:151 msgid "Air collision Highlight" -msgstr "Mise an avant des emplacements de collision : Air" +msgstr "Surbrillance des zones de collision : Air" #: src/gui/userpalette.cpp:153 msgid "Water collision Highlight" -msgstr "Mise an avant des emplacements de collision : Eau" +msgstr "Surbrillance des zones de collision : Eau" #: src/gui/userpalette.cpp:155 msgid "Walkable Highlight" @@ -3296,7 +3289,7 @@ msgstr "Limites de votre position" #: src/gui/userpalette.cpp:167 msgid "Road Point" -msgstr "Point de route" +msgstr "Étape" #: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457 msgid "Who Is Online - Updating" @@ -3348,7 +3341,8 @@ msgstr "Commande : /users" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:65 msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon." +msgstr "" +"Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 msgid "Command: /topic <message>" @@ -3421,7 +3415,7 @@ msgstr "Annonce globale de %s :" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:182 #, c-format msgid "%s whispers: %s" -msgstr "Message privé de %s : %s" +msgstr "Message de %s : %s" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 msgid "/ignore > Ignore the other player" @@ -3429,7 +3423,7 @@ msgstr "/ignore > Ignore l'autre joueur" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" -msgstr "/unignore > Cesse d'ignorer l'autre joueur" +msgstr "/unignore > Cesser d'ignorer l'autre joueur" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107 msgid "/close > Close the whisper tab" @@ -3458,16 +3452,18 @@ msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Commande : /unignore <joueur>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129 -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." -msgstr "Cette commande vous fait cesser d'ignorer un joueur si c'était le cas." +msgid "" +"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" +"Cette commande vous fait cesser d'ignorer un joueur si c'était le cas." #: src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "BC" -msgstr "BC" +msgstr "TdR" #: src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Bot checker" -msgstr "Contrôle de robot" +msgstr "Testeur de robot" #: src/gui/windowmenu.cpp:64 msgid "ONL" @@ -3482,12 +3478,12 @@ msgid "KS" msgstr "Sta" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 -msgid "Smiles" -msgstr "Emo" +msgid "Smilies" +msgstr "Émoticône" #: src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "STA" -msgstr "CAR" +msgstr "Car" #: src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "Status" @@ -3495,27 +3491,27 @@ msgstr "Statut" #: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "EQU" -msgstr "EQU" +msgstr "Equ" #: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "INV" -msgstr "INV" +msgstr "Inv" #: src/gui/windowmenu.cpp:78 msgid "SKI" -msgstr "CMP" +msgstr "Cmp" #: src/gui/windowmenu.cpp:85 msgid "SPE" -msgstr "SPE" +msgstr "Spe" #: src/gui/windowmenu.cpp:90 msgid "SOC" -msgstr "SOC" +msgstr "Soc" #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "SH" -msgstr "RAC" +msgstr "Rac" #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Shortcuts" @@ -3523,15 +3519,15 @@ msgstr "Raccourcis" #: src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "SP" -msgstr "SOR" +msgstr "Sor" #: src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "DR" -msgstr "JT" +msgstr "Jet" #: src/gui/windowmenu.cpp:95 msgid "SET" -msgstr "CFG" +msgstr "Cfg" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:75 msgid "Select World" @@ -3539,7 +3535,7 @@ msgstr "Sélection du monde" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 msgid "Change Login" -msgstr "Changer de Login" +msgstr "Changer de Compte" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:81 msgid "Choose World" @@ -3551,7 +3547,7 @@ msgstr "Entrepôt" #: src/inventory.cpp:242 msgid "Cart" -msgstr "Sacoche" +msgstr "Sac" #: src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Up" @@ -3571,11 +3567,11 @@ msgstr "Aller à droite" #: src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Target & Attack" -msgstr "Cibler et Attaquer" +msgstr "Viser et Attaquer" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Move to Target" -msgstr "Se déplacer vers la cible" +msgstr "Aller à la cible" #: src/keyboardconfig.cpp:51 msgid "Change Move to Target type" @@ -3583,11 +3579,11 @@ msgstr "Changer le type de déplacement vers les cibles" #: src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Move to Home location" -msgstr "Se déplacer jusqu'à la l'emplacement de référence" +msgstr "Aller à l'emplacement de base" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Set home location" -msgstr "indiquer l'emplacement de référence" +msgstr "Définir l'emplacement de base" #: src/keyboardconfig.cpp:57 msgid "Move to navigation point" @@ -3603,7 +3599,7 @@ msgstr "Arrêter d'attaquer" #: src/keyboardconfig.cpp:62 msgid "Target Closest" -msgstr "Cibler le monstre le plus proche" +msgstr "Viser le monstre le plus proche" #: src/keyboardconfig.cpp:64 msgid "Target NPC" @@ -3611,7 +3607,7 @@ msgstr "Cibler le PNJ" #: src/keyboardconfig.cpp:65 msgid "Target Player" -msgstr "Cibler le Joueur" +msgstr "Viser le Joueur" #: src/keyboardconfig.cpp:67 msgid "Pickup" @@ -3627,7 +3623,7 @@ msgstr "Cacher les fenêtres" #: src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Sit" -msgstr "S'assoir" +msgstr "S'asseoir" #: src/keyboardconfig.cpp:73 msgid "Screenshot" @@ -3635,7 +3631,7 @@ msgstr "Capture d'écran" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "Activer / Désactiver les échanges" +msgstr "Activer/Désactiver les échanges" #: src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Change Map View Mode" @@ -3682,7 +3678,7 @@ msgstr "Fenêtre de compétences" #: src/keyboardconfig.cpp:129 msgid "Minimap Window" -msgstr "Fenêtre de Mini carte" +msgstr "Fenêtre de Mini-carte" #: src/keyboardconfig.cpp:131 msgid "Chat Window" @@ -3706,7 +3702,7 @@ msgstr "Groupes et Guildes" #: src/keyboardconfig.cpp:140 msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "Fenêtre de raccourcis d'emote" +msgstr "Fenêtre de raccourcis d’émoticônes" #: src/keyboardconfig.cpp:142 msgid "Outfits Window" @@ -3730,7 +3726,7 @@ msgstr "Fenêtre de commandes" #: src/keyboardconfig.cpp:151 msgid "Bot Checker Window" -msgstr "Fenêtre de contrôle de robot" +msgstr "Fenêtre du testeur de robot" #: src/keyboardconfig.cpp:154 msgid "Who Is Online Window" @@ -3738,11 +3734,11 @@ msgstr "Fenêtre - Qui est en ligne ?" #: src/keyboardconfig.cpp:156 msgid "Previous Social Tab" -msgstr "Boite de dialogue précédente " +msgstr "Onglet de dialogue précédent" #: src/keyboardconfig.cpp:157 msgid "Next Social Tab" -msgstr "Boite de dialogue suivante" +msgstr "Onglet de dialogue suivant" #: src/keyboardconfig.cpp:159 src/keyboardconfig.cpp:161 #: src/keyboardconfig.cpp:163 src/keyboardconfig.cpp:165 @@ -3769,7 +3765,7 @@ msgstr "Boite de dialogue suivante" #: src/keyboardconfig.cpp:341 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Raccourci d'emote %d" +msgstr "Raccourci d'émoticône %d" #: src/keyboardconfig.cpp:252 msgid "Wear Outfit" @@ -3797,23 +3793,23 @@ msgstr "Défiler la conversation (bas)" #: src/keyboardconfig.cpp:264 msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Onglet de la conversation précédente" +msgstr "Onglet de conversation précédent" #: src/keyboardconfig.cpp:266 msgid "Next Chat Tab" -msgstr "Onglet de la conversation suivante" +msgstr "Onglet de conversation suivant" #: src/keyboardconfig.cpp:268 msgid "Previous chat tab line" -msgstr "Boite de dialogue : ligne précédente " +msgstr "Dialogue : ligne précédente " #: src/keyboardconfig.cpp:270 msgid "Next chat tab line" -msgstr "Boite de dialogue : ligne suivante" +msgstr "Dialogue : ligne suivante" #: src/keyboardconfig.cpp:272 msgid "Chat Auto Complete" -msgstr "Autocomplétion du chat" +msgstr "Auto complétion du chat" #: src/keyboardconfig.cpp:274 msgid "Deactivate Chat Input" @@ -3857,7 +3853,7 @@ msgstr "Changer le mode de mouvement de dingue" #: src/keyboardconfig.cpp:292 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" -msgstr "Jeter rapidement N objets depuis 0 emplacement" +msgstr "Jeter rapidement N objets depuis l'emplacement 0" #: src/keyboardconfig.cpp:294 msgid "Quick Drop N Items" @@ -3869,7 +3865,7 @@ msgstr "Changer de compteur de jet rapide d'objets" #: src/keyboardconfig.cpp:298 msgid "Quick heal target or self" -msgstr "Soigner rapidement la cible ou soi-même" +msgstr "Soins rapides de la cible ou de soi" #: src/keyboardconfig.cpp:300 msgid "Use #itenplz spell" @@ -3881,27 +3877,27 @@ msgstr "Utiliser l'attaque magique" #: src/keyboardconfig.cpp:304 msgid "Switch magic attack" -msgstr "Changer l'attaque magique" +msgstr "Changer d'attaque magique" #: src/keyboardconfig.cpp:306 msgid "Change move type" -msgstr "Changer le type de mouvement" +msgstr "Changer de type de mouvement" #: src/keyboardconfig.cpp:308 msgid "Change Attack Weapon Type" -msgstr "Changer le type d'attaque armée" +msgstr "Changer de type d'arme d'attaque" #: src/keyboardconfig.cpp:310 msgid "Change Attack Type" -msgstr "Changer le type d'attaque" +msgstr "Changer de type d'attaque" #: src/keyboardconfig.cpp:312 msgid "Change Follow mode" -msgstr "Changer le type de suivi" +msgstr "Changer de type de suivi" #: src/keyboardconfig.cpp:314 msgid "Change Imitation mode" -msgstr "Changer le type d'imitation" +msgstr "Changer de type d'imitation" #: src/keyboardconfig.cpp:317 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" @@ -3921,7 +3917,7 @@ msgstr "Emuler le clic droit à partir du clavier" #: src/keyboardconfig.cpp:324 msgid "Toggle camera mode" -msgstr "Changer le mode de caméra" +msgstr "Changer le mode caméra" #: src/keyboardconfig.cpp:397 #, c-format @@ -3929,8 +3925,8 @@ msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." msgstr "" -"Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Veuillez changer au moins l'une " -"des touches ou attendez vous à un possible comportement étrange du jeu." +"Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Changez au moins l'une des " +"touches ou attendez vous à un possible comportement étrange du jeu." #: src/localplayer.cpp:344 msgid "You were killed by " @@ -3954,7 +3950,7 @@ msgstr "L'inventaire est plein" #: src/localplayer.cpp:1387 msgid "Stack is too big." -msgstr "Le regroupement est trop plein" +msgstr "La pile est trop grande" #: src/localplayer.cpp:1390 msgid "Item belongs to someone else." @@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "Options :" #: src/main.cpp:51 msgid " -l --log-file : Log file to use" -msgstr " -l --log-file : Enregistre le fichier a utiliser" +msgstr " -l --log-file : fichier journal à utiliser" #: src/main.cpp:52 msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" @@ -4086,7 +4082,8 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:69 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr " --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans" +msgstr "" +" --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans" #: src/main.cpp:70 msgid " --safemode : Start game in safe mode" @@ -4102,11 +4099,11 @@ msgstr "Rien à vendre." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:169 msgid "Thanks for buying." -msgstr "Merci pour votre achat." +msgstr "Merci de votre achat." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:177 msgid "Unable to buy." -msgstr "Impossible d'acheter." +msgstr "Incapable d'acheter." #: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 msgid "Strength" @@ -4293,7 +4290,7 @@ msgstr "Informations" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Player deleted." -msgstr "Personnage effacé." +msgstr "Joueur effacé." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222 msgid "Selection out of range." @@ -4316,29 +4313,29 @@ msgstr "Sujet : %s" #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269 msgid "Players in this channel:" -msgstr "Joueurs dans ce canal :" +msgstr "Joueurs dans ce salon:" #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 msgid "Error joining channel." -msgstr "Erreur lors de la tentative d'entrée dans le canal." +msgstr "Erreur lors de la tentative d'entrée dans le salon." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 msgid "Listing channels." -msgstr "Liste des canaux." +msgstr "Liste des salons." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 msgid "End of channel list." -msgstr "Fin de la liste du canal." +msgstr "Fin de la liste du salon." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299 #, c-format msgid "%s entered the channel." -msgstr "%s a rejoint le canal." +msgstr "%s a rejoint le salon." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304 #, c-format msgid "%s left the channel." -msgstr "%s a quitté le canal" +msgstr "%s a quitté le salon" #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320 #, c-format @@ -4368,7 +4365,7 @@ msgstr "Invitation envoyée." #: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207 msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "La promotion de ce membre a réussie." +msgstr "Ce membre a été promu avec succès." #: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212 msgid "Failed to promote member." @@ -4503,15 +4500,15 @@ msgstr "Sortie de la personne effectuée avec succès !" #: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 msgid "Thanks for selling." -msgstr "Merci pour votre vente." +msgstr "Merci de votre vente." #: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133 msgid "Unable to sell." -msgstr "Impossible de vendre." +msgstr "Incapable de vendre." #: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:136 msgid "Unable to sell while trading." -msgstr "Rendre possible de vendre pendant un échange en cours" +msgstr "Impossible de vendre pendant un échange en cours" #: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:139 msgid "Unable to sell unsellable item." @@ -4669,7 +4666,7 @@ msgstr "Ce compte est déjà connecté." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149 msgid "Speed hack detected." -msgstr "Speed hack detecté." +msgstr "Speed hack détecté." #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152 msgid "Duplicated login." @@ -4737,7 +4734,7 @@ msgstr "/leave > Quitter la guilde courante" #: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:78 msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" -msgstr "/kick > Ejecter quelqu'un du groupe dont vous faites partie" +msgstr "/kick > Éjecter quelqu'un du groupe dont vous faites partie" #: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 msgid "Command: /invite <nick>" @@ -5004,7 +5001,7 @@ msgstr "" #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:178 msgid "Client too old." -msgstr "Interface trop ancienne." +msgstr "Client trop ancien." #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:181 #, c-format @@ -5025,7 +5022,7 @@ msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé." #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:197 msgid "Username permanently erased." -msgstr "Le nom de l'utilisateur a été eliminé de façon permanente." +msgstr "Le nom de l'utilisateur a été éliminé de façon permanente." #: src/net/tmwa/network.cpp:149 msgid "Empty address given to Network::connect()!" @@ -5049,7 +5046,7 @@ msgstr "Création du groupe réussie." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:141 #, c-format -msgid "%s has join your party." +msgid "%s has joined your party." msgstr "%s a rejoint votre groupe." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177 @@ -5069,8 +5066,8 @@ msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:192 #, c-format -msgid "%s cant joid your party because party is full." -msgstr "%s ne peut rejoindre le groupe car il est au complet." +msgid "%s can't join your party because party is full." +msgstr "%s ne peut rejoindre votre groupe. Celui-ci est complet." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:197 #, c-format @@ -5165,16 +5162,17 @@ msgstr "Message" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:341 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "" -"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus " -"en mesure de regagner vos points de vie." +"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus" +" en mesure de regagner vos points de vie." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:351 -msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" -"Vous portez moins de la moitié du poids de votre inventaire.Vous pouvez vous " -"régénérez de nouveau." +"Vous portez moins que la moitié de votre poids. Vous pouvez récupérer votre " +"santé." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:456 #, c-format @@ -5192,19 +5190,19 @@ msgstr "Ne peut pas augmenter la capacité !" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:627 msgid "Equip arrows first." -msgstr "Équiper en premier les flèches" +msgstr "Équiper d'abord les flèches!" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156 msgid "Trade failed!" -msgstr "Échange non réalisé !" +msgstr "Échec de la transaction !" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159 msgid "Emote failed!" -msgstr "Emote non réalisé !" +msgstr "Émoticône non réalisée !" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:162 msgid "Sit failed!" -msgstr "Vous n'avez pas pu vous assoir !" +msgstr "Vous n'avez pas pu vous asseoir !" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:165 msgid "Chat creating failed!" @@ -5313,8 +5311,8 @@ msgstr "" "de place libre." #: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:258 -msgid "Failed adding item. You cant trade this item." -msgstr "L'item ne peut être ajouté. Vous ne pouvez marchandez cet item." +msgid "Failed adding item. You can't trade this item." +msgstr "Impossible d'ajouter l'objet. Celui-ci ne peut pas être échangeable." #: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:262 msgid "Failed adding item for unknown reason." @@ -5364,3 +5362,5 @@ msgstr "PM %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:166 msgid "Unknown item" msgstr "Objet inconnu" + + |