diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1230 |
1 files changed, 596 insertions, 634 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-23 16:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 02:32+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-21 20:34+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -53,113 +53,112 @@ msgstr "P" msgid "I" msgstr "-" -#: src/client.cpp:977 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:107 +#: src/client.cpp:984 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:107 msgid "Setup" msgstr "Asetukset" -#: src/client.cpp:984 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 +#: src/client.cpp:991 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 msgid "Perfomance" msgstr "Tehokkuus" -#: src/client.cpp:989 src/gui/setup_video.cpp:250 +#: src/client.cpp:996 src/gui/setup_video.cpp:250 msgid "Video" msgstr "Kuva" -#: src/client.cpp:994 +#: src/client.cpp:1001 msgid "Themes" msgstr "Teemat" -#: src/client.cpp:1080 +#: src/client.cpp:1087 msgid "Connecting to server" msgstr "Yhdistän palvelimeen" -#: src/client.cpp:1118 +#: src/client.cpp:1125 msgid "Logging in" msgstr "Kirjaudun sisään" -#: src/client.cpp:1152 +#: src/client.cpp:1159 msgid "Entering game world" msgstr "Siirryn pelimaailmaan" -#: src/client.cpp:1258 +#: src/client.cpp:1265 msgid "Requesting characters" msgstr "Pyydän hahmoja" -#: src/client.cpp:1293 +#: src/client.cpp:1300 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Yhdistän pelipalvelimeen" -#: src/client.cpp:1303 +#: src/client.cpp:1310 msgid "Changing game servers" msgstr "Vaihdan pelipalvelinta" -#: src/client.cpp:1346 src/client.cpp:1354 src/client.cpp:1489 +#: src/client.cpp:1353 src/client.cpp:1361 src/client.cpp:1496 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:281 src/gui/charselectdialog.cpp:271 -#: src/gui/editserverdialog.cpp:176 src/gui/registerdialog.cpp:239 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:196 src/gui/registerdialog.cpp:239 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 src/net/manaserv/charhandler.cpp:186 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:229 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/client.cpp:1364 +#: src/client.cpp:1371 msgid "Requesting registration details" msgstr "Pyydän rekisteröitymisen yksityiskohtia" -#: src/client.cpp:1390 +#: src/client.cpp:1397 msgid "Password Change" msgstr "Salasanan vaihto" -#: src/client.cpp:1391 +#: src/client.cpp:1398 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Salasana vaihdettu onnistuneesti!" -#: src/client.cpp:1410 +#: src/client.cpp:1417 msgid "Email Change" msgstr "Sähköpostin vaihto" -#: src/client.cpp:1411 +#: src/client.cpp:1418 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Sähköpostiosoite vaihdettu onnistuneesti!" -#: src/client.cpp:1431 +#: src/client.cpp:1438 msgid "Unregister Successful" msgstr "Tietojen poisto onnistui" -#: src/client.cpp:1432 +#: src/client.cpp:1439 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Näkemisiin, tule pian takaisin..." -#: src/client.cpp:1655 src/client.cpp:1688 src/client.cpp:1703 -#: src/client.cpp:2148 src/client.cpp:2155 +#: src/client.cpp:1662 src/client.cpp:1695 src/client.cpp:1710 +#: src/client.cpp:2155 src/client.cpp:2162 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s ei ole olemassa eikä sitä voi luoda! Poistun." -#: src/client.cpp:1846 +#: src/client.cpp:1853 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Epäkelpo päivitysosoite: %s" -#: src/client.cpp:1880 src/client.cpp:1886 +#: src/client.cpp:1887 src/client.cpp:1893 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Päivityshakemistoa luodessa tapahtui virhe!" -#: src/client.cpp:1907 +#: src/client.cpp:1914 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Virhe: %s ei ole olemassa eikä sitä voi luoda! Poistun." -#: src/commandhandler.cpp:223 +#: src/commandhandler.cpp:224 msgid "Unknown command." msgstr "Tuntematon komento." -#: src/commandhandler.cpp:343 +#: src/commandhandler.cpp:344 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Et voi lähettää tyhjiä kuiskauksia!" -#: src/commandhandler.cpp:357 +#: src/commandhandler.cpp:358 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -168,160 +167,160 @@ msgstr "" "Kuiskausvälilehden luonti nimelle \"%s\" epäonnistui! Se on joko jo auki tai " "käytit omaa nimeäsi." -#: src/commandhandler.cpp:377 +#: src/commandhandler.cpp:378 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Pyyntö liittyä kanavalle %s lähetetty." -#: src/commandhandler.cpp:393 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126 +#: src/commandhandler.cpp:394 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126 msgid "Party name is missing." msgstr "Ryhmän nimi puuttuu." -#: src/commandhandler.cpp:404 +#: src/commandhandler.cpp:405 msgid "Guild name is missing." msgstr "Killan nimi puuttuu." -#: src/commandhandler.cpp:417 src/commandhandler.cpp:534 -#: src/commandhandler.cpp:575 src/commandhandler.cpp:615 +#: src/commandhandler.cpp:418 src/commandhandler.cpp:535 +#: src/commandhandler.cpp:576 src/commandhandler.cpp:616 msgid "Please specify a name." msgstr "Anna nimi." -#: src/commandhandler.cpp:468 +#: src/commandhandler.cpp:469 msgid "Return toggles chat." msgstr "Rivinvaihto aktivoi ja sulkee keskustelun." -#: src/commandhandler.cpp:468 +#: src/commandhandler.cpp:469 msgid "Message closes chat." msgstr "Viesti sulkee keskustelun." -#: src/commandhandler.cpp:479 +#: src/commandhandler.cpp:480 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Nyt rivinvaihto aktivoi ja sulkee keskustelun." -#: src/commandhandler.cpp:485 +#: src/commandhandler.cpp:486 msgid "Message now closes chat." msgstr "Nyt viesti sulkee keskustelun." -#: src/commandhandler.cpp:513 +#: src/commandhandler.cpp:514 msgid "friend" msgstr "ystävä" -#: src/commandhandler.cpp:518 +#: src/commandhandler.cpp:519 msgid "disregarded" msgstr "vaimennettu" -#: src/commandhandler.cpp:523 +#: src/commandhandler.cpp:524 msgid "neutral" msgstr "neutraali" -#: src/commandhandler.cpp:542 +#: src/commandhandler.cpp:543 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Pelaaja on jo %s!" -#: src/commandhandler.cpp:556 +#: src/commandhandler.cpp:557 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Pelaaja on nyt %s." -#: src/commandhandler.cpp:564 +#: src/commandhandler.cpp:565 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Toiminto epäonnistui, pelaaja ei ole vielä %s!" -#: src/commandhandler.cpp:587 +#: src/commandhandler.cpp:588 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Pelaajaa ei ollut jätetty huomiotta!" -#: src/commandhandler.cpp:594 +#: src/commandhandler.cpp:595 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Pelaaja huomioidaan taas." -#: src/commandhandler.cpp:596 +#: src/commandhandler.cpp:597 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Pelaajan uudelleenhuomiointi epäonnistui." -#: src/commandhandler.cpp:602 +#: src/commandhandler.cpp:603 msgid "blacklisted" msgstr "mustalistattu" -#: src/commandhandler.cpp:607 +#: src/commandhandler.cpp:608 msgid "enemy" msgstr "vihollinen" -#: src/commandhandler.cpp:622 +#: src/commandhandler.cpp:623 msgid "Player already erased!" msgstr "Pelaaja on jo pyyhitty!" -#: src/commandhandler.cpp:633 +#: src/commandhandler.cpp:634 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Pelaaja pyyhitty." -#: src/commandhandler.cpp:635 +#: src/commandhandler.cpp:636 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Toiminto epäonnistui, pelaajaa ei ole vielä pyyhitty." -#: src/commandhandler.cpp:948 src/commandhandler.cpp:994 +#: src/commandhandler.cpp:949 src/commandhandler.cpp:995 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Ohjelma ollut käynnissä: %s" -#: src/commandhandler.cpp:958 +#: src/commandhandler.cpp:959 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d viikon" msgstr[1] "%d viikkoa" -#: src/commandhandler.cpp:967 +#: src/commandhandler.cpp:968 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d päivän" msgstr[1] "%d päivää" -#: src/commandhandler.cpp:975 +#: src/commandhandler.cpp:976 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d tunnin" msgstr[1] "%d tuntia" -#: src/commandhandler.cpp:983 +#: src/commandhandler.cpp:984 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuutin" msgstr[1] "%d minuuttia" -#: src/commandhandler.cpp:991 +#: src/commandhandler.cpp:992 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekunnin" msgstr[1] "%d sekuntia" -#: src/commandhandler.cpp:1070 +#: src/commandhandler.cpp:1071 msgid "font cache size" msgstr "kirjasinvälimuistin koko" -#: src/commandhandler.cpp:1082 +#: src/commandhandler.cpp:1083 msgid "Cache size:" msgstr "Välimuistin koko:" -#: src/commandhandler.cpp:1086 +#: src/commandhandler.cpp:1087 msgid "Created:" msgstr "Luotu:" -#: src/commandhandler.cpp:1088 +#: src/commandhandler.cpp:1089 msgid "Deleted:" msgstr "Poistettu:" -#: src/commandhandler.cpp:1261 src/commandhandler.cpp:1268 +#: src/commandhandler.cpp:1262 src/commandhandler.cpp:1269 msgid "Resource images:" msgstr "Resurssikuvat:" -#: src/commandhandler.cpp:1263 src/commandhandler.cpp:1270 +#: src/commandhandler.cpp:1264 src/commandhandler.cpp:1271 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Orvot resurssikuvat:" @@ -332,39 +331,30 @@ msgstr "" "Vaihtoehdot komennolle /%s ovat \"yes\" (kyllä), \"no\" (ei) tai vastaavasti " "\"true\", \"false\", \"1\" tai \"0\"." -#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:447 +#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:450 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:449 +#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:452 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/game.cpp:524 +#: src/game.cpp:525 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Ruutukaappaus tallennettu nimellä " -#: src/game.cpp:532 +#: src/game.cpp:533 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ruutukaappauksen tallentaminen epäonnistui!" -#: src/game.cpp:593 +#: src/game.cpp:594 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi." -#: src/game.cpp:594 +#: src/game.cpp:595 msgid "Network Error" msgstr "Verkkovirhe" -#: src/game.cpp:980 -msgid "Could Not Load Map" -msgstr "Kartan lataaminen epäonnistui" - -#: src/game.cpp:981 -#, c-format -msgid "Error while loading %s" -msgstr "Kohdetta %s ladattaessa tapahtui virhe." - #: src/gui/beingpopup.cpp:125 #, c-format msgid "Party: %s" @@ -395,7 +385,8 @@ msgstr "Nimi" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:139 #: src/gui/popupmenu.cpp:219 src/gui/popupmenu.cpp:543 -#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 +#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:271 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 msgid "Attack" msgstr "Hyökkää" @@ -415,13 +406,13 @@ msgstr "Liiku" msgid "Result" msgstr "Tulos" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:133 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:137 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" #: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:111 #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:209 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2098 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2118 msgid "Buy" msgstr "Osta" @@ -438,7 +429,7 @@ msgstr "Määrä:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:122 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:126 #: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:777 msgid "+" msgstr "+" @@ -446,14 +437,14 @@ msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/itemamountwindow.cpp:204 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:123 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:127 #: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:789 msgid "-" msgstr "-" #: src/gui/buydialog.cpp:112 src/gui/quitdialog.cpp:49 #: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51 -#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:264 +#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:277 #: src/gui/setupactiondata.h:158 msgid "Quit" msgstr "Sulje" @@ -470,25 +461,25 @@ msgid "Shop" msgstr "Kauppa" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:210 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2099 src/gui/selldialog.cpp:53 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2119 src/gui/selldialog.cpp:53 #: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:93 msgid "Sell" msgstr "Myy" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:126 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:81 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:90 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58 #: src/gui/popupmenu.cpp:260 src/gui/popupmenu.cpp:290 #: src/gui/popupmenu.cpp:365 src/gui/popupmenu.cpp:403 #: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:448 #: src/gui/popupmenu.cpp:464 src/gui/popupmenu.cpp:484 #: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/popupmenu.cpp:654 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1683 src/gui/popupmenu.cpp:1710 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1774 src/gui/popupmenu.cpp:1830 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1867 src/gui/popupmenu.cpp:1908 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1960 src/gui/popupmenu.cpp:1984 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2006 src/gui/quitdialog.cpp:55 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1703 src/gui/popupmenu.cpp:1730 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1794 src/gui/popupmenu.cpp:1850 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1887 src/gui/popupmenu.cpp:1928 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1980 src/gui/popupmenu.cpp:2004 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2026 src/gui/quitdialog.cpp:55 #: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/setupactiondata.h:1490 #: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/socialwindow.cpp:1135 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 src/gui/textdialog.cpp:51 @@ -559,7 +550,7 @@ msgstr "Uuden salasanan kopiot eivät täsmää." msgid "New Character" msgstr "" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 src/gui/editserverdialog.cpp:63 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 src/gui/editserverdialog.cpp:72 #: src/gui/logindialog.cpp:127 src/gui/registerdialog.cpp:76 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" @@ -670,7 +661,7 @@ msgstr "Anna salasana hahmon poistamiseksi" msgid "Enter password:" msgstr "Salasana:" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:558 src/gui/serverdialog.cpp:269 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:558 src/gui/serverdialog.cpp:282 #: src/gui/setupactiondata.h:1495 src/gui/setup_relations.cpp:245 #: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/shopwindow.cpp:126 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 @@ -750,7 +741,7 @@ msgstr "sateenkaari 3" #: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/inventorywindow.cpp:94 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:81 #: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:224 -#: src/gui/setup_theme.cpp:102 src/gui/setup_theme.cpp:148 +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:155 #: src/gui/setup_video.cpp:217 src/gui/textcommandeditor.cpp:100 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:160 #: src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48 @@ -780,9 +771,9 @@ msgstr "Kyllä" msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2031 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2039 src/gui/popupmenu.cpp:2048 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2051 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2059 src/gui/popupmenu.cpp:2068 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2087 msgid "Ignore" msgstr "Ohita" @@ -946,7 +937,7 @@ msgid "Did You Know?" msgstr "Tiesitkö?" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:68 src/gui/helpwindow.cpp:64 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/npcdialog.cpp:54 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/npcdialog.cpp:56 #: src/gui/popupmenu.cpp:501 src/gui/shopwindow.cpp:114 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -963,33 +954,33 @@ msgstr "Seuraava >" msgid "Auto open this window" msgstr "Avaa tämä ikkuna automaattisesti" -#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:80 +#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:89 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:48 #: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:56 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:65 msgid "Edit Server" msgstr "" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:64 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:73 msgid "Address:" msgstr "" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:65 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:74 msgid "Port:" msgstr "Portti:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:66 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:75 msgid "Server type:" msgstr "Palvelintyyppi:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:67 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:76 msgid "Description:" msgstr "" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:177 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:197 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "" @@ -998,8 +989,8 @@ msgid "Equipment" msgstr "Varusteet" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:164 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:580 src/gui/popupmenu.cpp:1639 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1739 src/gui/popupmenu.cpp:1795 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:580 src/gui/popupmenu.cpp:1658 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1815 msgid "Unequip" msgstr "Poista varuste käytöstä" @@ -1041,26 +1032,26 @@ msgid "Filter:" msgstr "Suodin:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/inventorywindow.cpp:582 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1641 src/gui/popupmenu.cpp:1741 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1797 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1660 src/gui/popupmenu.cpp:1761 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1817 msgid "Equip" msgstr "Ota käyttöön" #: src/gui/inventorywindow.cpp:163 src/gui/inventorywindow.cpp:586 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1645 src/gui/popupmenu.cpp:1708 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1745 src/gui/popupmenu.cpp:1801 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1664 src/gui/popupmenu.cpp:1728 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1765 src/gui/popupmenu.cpp:1821 #: src/gui/skilldialog.cpp:242 msgid "Use" msgstr "Käytä" #: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/inventorywindow.cpp:682 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1650 src/gui/popupmenu.cpp:1750 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1806 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1669 src/gui/popupmenu.cpp:1770 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1826 msgid "Drop..." msgstr "Pudota..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:1659 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1815 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:1678 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1779 src/gui/popupmenu.cpp:1835 msgid "Split" msgstr "Jaa" @@ -1074,17 +1065,17 @@ msgid "Weight:" msgstr "Paino:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/inventorywindow.cpp:673 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1625 src/gui/popupmenu.cpp:1762 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1818 src/gui/setup.cpp:74 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1782 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1838 src/gui/setup.cpp:74 msgid "Store" msgstr "Varastoi" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:1666 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:1685 msgid "Retrieve" msgstr "Ota" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:684 src/gui/popupmenu.cpp:1655 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1755 src/gui/popupmenu.cpp:1811 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:684 src/gui/popupmenu.cpp:1674 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1775 src/gui/popupmenu.cpp:1831 #: src/gui/windowmenu.cpp:104 msgid "Drop" msgstr "Pudota" @@ -1320,24 +1311,24 @@ msgstr "tilapalkki" msgid "Need" msgstr "Tarvitaan" -#: src/gui/npcdialog.cpp:52 +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 msgid "Stop waiting" msgstr "Lakkaa odottamasta" -#: src/gui/npcdialog.cpp:53 +#: src/gui/npcdialog.cpp:55 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: src/gui/npcdialog.cpp:55 +#: src/gui/npcdialog.cpp:57 msgid "Submit" msgstr "Lähetä" -#: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 +#: src/gui/npcdialog.cpp:62 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 #: src/gui/setup_other.cpp:156 msgid "NPC" msgstr "Ei-pelaajahahmo (NPC)" -#: src/gui/npcdialog.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:503 +#: src/gui/npcdialog.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:503 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" @@ -1409,7 +1400,7 @@ msgid "Nuke" msgstr "Pommita" #: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:317 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2139 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2159 msgid "Add comment" msgstr "Lisää kommentti" @@ -1429,7 +1420,7 @@ msgstr "Lisää prioriteettihyökkäyslistalle" msgid "Add to attack list" msgstr "Lisää hyökkäyslistaan" -#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2154 +#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2174 msgid "Add to ignore list" msgstr "Lisää ohitettavien listaan" @@ -1442,7 +1433,7 @@ msgid "Players" msgstr "Pelaajat" #: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:570 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2129 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2149 msgid "Kick from party" msgstr "Potki ryhmästä" @@ -1450,8 +1441,8 @@ msgstr "Potki ryhmästä" msgid "Pick up" msgstr "Poimi" -#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1681 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1763 src/gui/popupmenu.cpp:1819 +#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1701 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1783 src/gui/popupmenu.cpp:1839 msgid "Add to chat" msgstr "Lisää keskusteluun" @@ -1463,8 +1454,8 @@ msgstr "Karttaolio" msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:1958 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1982 +#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:1978 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2002 msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -1520,7 +1511,7 @@ msgstr "Eroa" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" -#: src/gui/popupmenu.cpp:565 src/gui/popupmenu.cpp:2127 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 src/gui/popupmenu.cpp:2147 msgid "Invite to party" msgstr "Kutsu ryhmään" @@ -1529,170 +1520,185 @@ msgid "Change guild position" msgstr "Muuta asemaa killassa" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1130 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 msgid "Rename map sign " msgstr "Muuta merkin nimeä " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1132 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1149 msgid "Name: " msgstr "Nimi: " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1154 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1171 msgid "Player comment " msgstr "Pelaajakommentti " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1156 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1173 msgid "Comment: " msgstr "Kommentti: " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1613 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1630 msgid "Add to trade" msgstr "Lisää kauppaan" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1617 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1634 msgid "Add to trade 10" msgstr "Lisää 10 kauppaan" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1618 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1635 msgid "Add to trade half" msgstr "Lisää puolet kauppaan" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1619 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Add to trade all-1" +msgstr "Lisää kaikki kauppaan" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1637 msgid "Add to trade all" msgstr "Lisää kaikki kauppaan" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1629 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1647 msgid "Store 10" msgstr "Varastoi 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1630 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1648 msgid "Store half" msgstr "Varastoi puolet" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1631 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Store all-1" +msgstr "Varastoi kaikki" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1650 msgid "Store all" msgstr "Varastoi kaikki" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1651 src/gui/popupmenu.cpp:1751 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1807 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1771 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1827 msgid "Drop all" msgstr "Pudota kaikki" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1689 msgid "Retrieve 10" msgstr "Ota 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1671 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1690 msgid "Retrieve half" msgstr "Ota puolet" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1672 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Retrieve all-1" +msgstr "Ota kaikki" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1692 msgid "Retrieve all" msgstr "Ota kaikki" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1828 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1848 msgid "Clear drop window" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1856 src/gui/popupmenu.cpp:1893 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1876 src/gui/popupmenu.cpp:1913 msgid "Hide" msgstr "Piilota" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1862 src/gui/popupmenu.cpp:1899 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 src/gui/popupmenu.cpp:1919 msgid "Show" msgstr "Näytä" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1905 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1925 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Palauta oletusmuokkaimet (keltainen palkki)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1907 src/gui/statuswindow.cpp:248 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1927 src/gui/statuswindow.cpp:248 msgid "Copy to chat" msgstr "Kopioi keskusteluun" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1927 src/gui/popupmenu.cpp:1978 -#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:119 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1947 src/gui/popupmenu.cpp:1998 +#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:126 #: src/gui/socialwindow.cpp:883 msgid "(default)" msgstr "(oletus)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1937 src/gui/popupmenu.cpp:1947 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:1967 msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1939 src/gui/popupmenu.cpp:1949 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1959 src/gui/popupmenu.cpp:1969 msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2003 src/gui/popupmenu.cpp:2138 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2023 src/gui/popupmenu.cpp:2158 msgid "Undress" msgstr "Riisu" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2029 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2049 msgid "Be friend" msgstr "Ystävysty" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2030 src/gui/popupmenu.cpp:2038 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2047 src/gui/popupmenu.cpp:2066 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2074 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popupmenu.cpp:2058 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 src/gui/popupmenu.cpp:2086 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2094 msgid "Disregard" msgstr "Vaimenna" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2032 src/gui/popupmenu.cpp:2040 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2068 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2052 src/gui/popupmenu.cpp:2060 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2088 msgid "Black list" msgstr "Musta lista" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2033 src/gui/popupmenu.cpp:2041 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2049 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popupmenu.cpp:2061 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2069 msgid "Set as enemy" msgstr "Aseta viholliseksi" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2034 src/gui/popupmenu.cpp:2042 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popupmenu.cpp:2056 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2061 src/gui/popupmenu.cpp:2069 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2062 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2070 src/gui/popupmenu.cpp:2076 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2081 src/gui/popupmenu.cpp:2089 msgid "Erase" msgstr "Pyyhi" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2046 src/gui/popupmenu.cpp:2054 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2065 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/popupmenu.cpp:2074 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2080 src/gui/popupmenu.cpp:2085 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2093 msgid "Unignore" msgstr "Huomioi jälleen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popupmenu.cpp:2075 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2075 src/gui/popupmenu.cpp:2095 #: src/playerrelations.cpp:468 msgid "Completely ignore" msgstr "Jätä täysin huomiotta" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2085 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 msgid "Follow" msgstr "Seuraa" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2086 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2106 msgid "Imitation" msgstr "Matki" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2104 src/gui/popupmenu.cpp:2115 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2124 src/gui/popupmenu.cpp:2135 msgid "Buy (?)" msgstr "Osta (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 src/gui/popupmenu.cpp:2116 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 src/gui/popupmenu.cpp:2136 msgid "Sell (?)" msgstr "Myy (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2157 msgid "Show Items" msgstr "Näytä tavarat" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2168 msgid "Remove from pickup list" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2152 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2172 msgid "Add to pickup list" msgstr "" @@ -1736,58 +1742,58 @@ msgstr "Salasanan tulee olla alle %d merkkiä pitkä." msgid "Passwords do not match." msgstr "Salasanat eivät täsmää." -#: src/gui/serverdialog.cpp:231 +#: src/gui/serverdialog.cpp:244 msgid "Choose Your Server" msgstr "Valitse palvelimesi" -#: src/gui/serverdialog.cpp:242 +#: src/gui/serverdialog.cpp:255 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Valitse palvelimesi *** VARMUUSTILA ***" -#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/serverdialog.cpp:259 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Käytä samaa IP-osoitetta alipalvelimille" -#: src/gui/serverdialog.cpp:265 +#: src/gui/serverdialog.cpp:278 msgid "Load" msgstr "Lataa" -#: src/gui/serverdialog.cpp:266 +#: src/gui/serverdialog.cpp:279 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" -#: src/gui/serverdialog.cpp:267 src/gui/shopwindow.cpp:122 +#: src/gui/serverdialog.cpp:280 src/gui/shopwindow.cpp:122 #: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/tradewindow.cpp:90 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: src/gui/serverdialog.cpp:268 src/gui/widgets/setupitem.cpp:286 +#: src/gui/serverdialog.cpp:281 src/gui/widgets/setupitem.cpp:286 #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:410 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: src/gui/serverdialog.cpp:485 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Lataan palvelinluettelon...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:490 +#: src/gui/serverdialog.cpp:503 msgid "Waiting for server..." msgstr "Odotan palvelinta..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:494 +#: src/gui/serverdialog.cpp:507 msgid "Preparing download" msgstr "Valmistelen latausta" -#: src/gui/serverdialog.cpp:498 +#: src/gui/serverdialog.cpp:511 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Palvelinluettelon hakeminen epäonnistui!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:586 +#: src/gui/serverdialog.cpp:599 msgid "requires a newer version" msgstr "vaatii uudemman version" -#: src/gui/serverdialog.cpp:588 +#: src/gui/serverdialog.cpp:601 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "vaatii version %s" @@ -2621,11 +2627,11 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: src/gui/setup_input.cpp:193 +#: src/gui/setup_input.cpp:195 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Päällekkäisiä näppäinoikopolkuja löytyi." -#: src/gui/setup_input.cpp:194 +#: src/gui/setup_input.cpp:196 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -2634,7 +2640,7 @@ msgstr "" "Päällekkäiset näppäinoikotiet \"%s\" ja \"%s\" voivat aiheuttaa outouksia; " "ole hyvä ja poista päällekkäisyydet. " -#: src/gui/setup_input.cpp:351 +#: src/gui/setup_input.cpp:353 msgid "unknown" msgstr "" @@ -3087,131 +3093,162 @@ msgstr "Suhteet" msgid "When ignoring:" msgstr "Kun jätät huomiotta:" -#: src/gui/setup_theme.cpp:82 +#: src/gui/setup_theme.cpp:84 +msgid "Very small (9)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:85 msgid "Tiny (10)" msgstr "Pikkiriikkinen (10)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:83 +#: src/gui/setup_theme.cpp:86 msgid "Small (11)" msgstr "Pieni (11)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:84 +#: src/gui/setup_theme.cpp:87 msgid "Medium (12)" msgstr "Keskikokoinen (12)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:85 -msgid "Large (13)" +#: src/gui/setup_theme.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Normal (13)" +msgstr "Oletus" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Large (14)" msgstr "Kookas (13)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:86 -msgid "Big (14)" +#: src/gui/setup_theme.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Very large (15)" +msgstr "Kookas (13)" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Big (16)" msgstr "Suuri (14)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:87 -msgid "Huge (15)" +#: src/gui/setup_theme.cpp:92 +msgid "Very big (17)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Huge (18)" msgstr "Jättimäinen (15)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:120 +#: src/gui/setup_theme.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Very huge (19)" +msgstr "Jättimäinen (15)" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:127 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kiina (kiina)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:121 +#: src/gui/setup_theme.cpp:128 msgid "Czech" msgstr "Tsekki" -#: src/gui/setup_theme.cpp:122 +#: src/gui/setup_theme.cpp:129 msgid "English" msgstr "Englanti" -#: src/gui/setup_theme.cpp:123 +#: src/gui/setup_theme.cpp:130 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" -#: src/gui/setup_theme.cpp:124 +#: src/gui/setup_theme.cpp:131 msgid "French" msgstr "Ranska" -#: src/gui/setup_theme.cpp:125 +#: src/gui/setup_theme.cpp:132 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: src/gui/setup_theme.cpp:126 +#: src/gui/setup_theme.cpp:133 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesia" -#: src/gui/setup_theme.cpp:127 +#: src/gui/setup_theme.cpp:134 msgid "Polish" msgstr "Puola" -#: src/gui/setup_theme.cpp:128 +#: src/gui/setup_theme.cpp:135 msgid "Japanese" msgstr "Japani" -#: src/gui/setup_theme.cpp:129 +#: src/gui/setup_theme.cpp:136 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "Hollanti (Belgia/fleemi)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:130 +#: src/gui/setup_theme.cpp:137 msgid "Portuguese" msgstr "Portugali" -#: src/gui/setup_theme.cpp:131 +#: src/gui/setup_theme.cpp:138 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugali (Brasilia)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:132 +#: src/gui/setup_theme.cpp:139 msgid "Russian" msgstr "Venäjä" -#: src/gui/setup_theme.cpp:133 +#: src/gui/setup_theme.cpp:140 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "Espanja (Kastilli)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:165 +#: src/gui/setup_theme.cpp:173 msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: src/gui/setup_theme.cpp:167 +#: src/gui/setup_theme.cpp:175 msgid "Gui theme" msgstr "Käyttöliittymän teema" -#: src/gui/setup_theme.cpp:168 +#: src/gui/setup_theme.cpp:176 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: src/gui/setup_theme.cpp:169 +#: src/gui/setup_theme.cpp:177 msgid "Main Font" msgstr "Pääkirjasin" -#: src/gui/setup_theme.cpp:170 +#: src/gui/setup_theme.cpp:178 msgid "Bold font" msgstr "Lihavoitu kirjasin" -#: src/gui/setup_theme.cpp:171 +#: src/gui/setup_theme.cpp:179 msgid "Particle font" msgstr "Hiukkaskirjasin" -#: src/gui/setup_theme.cpp:172 +#: src/gui/setup_theme.cpp:180 msgid "Help font" msgstr "Ohjekirjasin" -#: src/gui/setup_theme.cpp:173 +#: src/gui/setup_theme.cpp:181 msgid "Secure font" msgstr "Turvallinen kirjasin" -#: src/gui/setup_theme.cpp:174 +#: src/gui/setup_theme.cpp:182 msgid "Japanese font" msgstr "Japanilainen kirjasin" -#: src/gui/setup_theme.cpp:211 +#: src/gui/setup_theme.cpp:219 msgid "Font size" msgstr "Kirjasimen koko" -#: src/gui/setup_theme.cpp:352 +#: src/gui/setup_theme.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Npc font size" +msgstr "Kirjasimen koko" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:371 msgid "Theme Changed" msgstr "Ulkoasua muutettu" -#: src/gui/setup_theme.cpp:352 src/gui/setup_video.cpp:496 +#: src/gui/setup_theme.cpp:371 src/gui/setup_video.cpp:496 #: src/gui/setup_video.cpp:503 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Käynnistä ohjelma uudelleen, jotta muutos astuu voimaan." @@ -3447,7 +3484,6 @@ msgid "Auction" msgstr "Huutokauppa" #: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 msgid "Request for Trade" msgstr "Kaupantekoehdotus" @@ -4370,7 +4406,7 @@ msgstr "Vaihda kirjautumistietoja" msgid "Choose World" msgstr "Valitse pelimaailma" -#: src/inputmanager.cpp:307 src/inputmanager.cpp:345 src/keyboardconfig.cpp:82 +#: src/inputmanager.cpp:307 src/inputmanager.cpp:345 src/keyboardconfig.cpp:88 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "" @@ -4392,7 +4428,7 @@ msgid "JB%d" msgstr "" #. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars -#: src/inputmanager.cpp:363 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/inputmanager.cpp:363 src/keyboardconfig.cpp:100 msgid "u key" msgstr "" @@ -4739,7 +4775,7 @@ msgstr "Matki: " msgid "Imitation canceled" msgstr "Matkiminen keskeytetty" -#: src/localplayer.cpp:4158 +#: src/localplayer.cpp:4160 msgid "You see " msgstr "Näet " @@ -4912,7 +4948,7 @@ msgstr "Väärä paikka." msgid "Incorrect race." msgstr "Väärä rotu." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 msgid "Info" msgstr "Tietoja" @@ -4978,7 +5014,7 @@ msgstr "Peli" msgid "Request to quit denied!" msgstr "Lopetuspyyntö evätty!" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 msgid "Guild created." msgstr "Kilta luotu." @@ -5194,7 +5230,7 @@ msgstr "Käyttöönotto ei onnistunut." msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "Tunnusta ei löytynyt. Yritä uudelleen." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:128 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 msgid "Old password incorrect." msgstr "Vanha salsana on väärä." @@ -5203,9 +5239,6 @@ msgid "New password too short." msgstr "Uusi salasana on liian lyhyt." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:267 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:103 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:135 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:171 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:292 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:329 msgid "Unknown error." msgstr "Tuntematon virhe." @@ -5308,23 +5341,23 @@ msgstr "%s on eronnut ryhmästä." msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Tuntematon jäsen yritti sanoa: %s" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 msgid "You are dead." msgstr "Olet kuollut." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Ikävä kyllä joudumme kertomaan hahmosi kuolleen taistelussa." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Et ole enää erityisen elossa." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Tuonelasta käy sieluusi kylmä viima." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 msgid "Game Over!" msgstr "Se siitä!" @@ -5332,7 +5365,7 @@ msgstr "Se siitä!" msgid "Insert coin to continue." msgstr "Syötä kolikko jatkaaksesi." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -5340,7 +5373,7 @@ msgstr "" "Ei, lapsikullat. Hahmonne ei oikeasti kuollut. Se... öhm... meni parempaan " "paikkaan." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -5348,27 +5381,27 @@ msgstr "" "Ovela suunnitelmasi rikkoa vastustajiesi aseet iskemällä ne omaan kurkkuusi " "epäonnistui." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Ei tainnut mennä kovin lujaa." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Haluatko tietää mitä rojua kanniskelit oikeasti mukanasi?" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Ikävä kyllä sinusta ei jäänyt lopulta jälkeäkään löydettäväksi..." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:333 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 msgid "Annihilated." msgstr "Pim! Olet annihiloitu." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:334 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Jäi näköjään oma pää vetävän käteen." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Peballeen meni taas, vedä raatosi vessasta alas ja hanki uusi." @@ -5541,498 +5574,232 @@ msgstr "Varastaminen ei onnistunut..." msgid "Poison had no effect..." msgstr "Myrkyllä ei ollut vaikutusta..." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 -#, c-format -msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s haluaa tehdä kauppaa kanssasi, katsotko tarjouksen?" - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135 -msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "Kaupanteko ei ole mahdollista. kauppa kumppani on liian kaukana." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139 -msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "Kaupanteko ei ole mahdollista. Hahmoa ei ole." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:143 -msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "Kaupanteko keskeytyi tuntemattomasta syystä." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149 -#, c-format -msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Kauppa: sinä ja %s" - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:159 -#, c-format -msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "Kaupanteko pelaajan %s kanssa peruttu." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:172 -msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "Käsittelemätön kaupan peruutus -paketti." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:237 -msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "" -"Tavaran lisääminen epäonnistui; kauppakumppanilla on liian painava lasti." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:242 -msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui; kauppakumppanilla ei ole tilaa sille." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:247 -msgid "Failed adding item. You can't trade this item." -msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui. Et voi kaupitella sitä." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:251 -msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui tuntemattomasta syystä." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 -msgid "Trade canceled." -msgstr "Kaupat peruttu." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 -msgid "Trade completed." -msgstr "Kaupat tuli." - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 -msgid "Strength" -msgstr "Voima" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 -#, c-format -msgid "Strength %+.1f" -msgstr "Voima %+.1f" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 -msgid "Agility" -msgstr "Ketteryys" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 -#, c-format -msgid "Agility %+.1f" -msgstr "Ketteryys %+.1f" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 -msgid "Dexterity" -msgstr "Näppäryys" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 -#, c-format -msgid "Dexterity %+.1f" -msgstr "Näppäryys %+.1f" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 -msgid "Vitality" -msgstr "Elinvoima" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 -#, c-format -msgid "Vitality %+.1f" -msgstr "Elinvoima %+.1f" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 -msgid "Intelligence" -msgstr "Älykkyys" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 -#, c-format -msgid "Intelligence %+.1f" -msgstr "Älykkyys %+.1f" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 -msgid "Willpower" -msgstr "Tahdonvoima" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 -#, c-format -msgid "Willpower %+.1f" -msgstr "Tahdonvoima %+.1f" - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:341 -msgid "Press OK to respawn." -msgstr "Paina OK syntyäksesi uudelleen." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:342 -msgid "You Died" -msgstr "Kuolit" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 -msgid "Not logged in." -msgstr "Et ole kirjautunut sisään." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 -msgid "No empty slot." -msgstr "Ei vapaata paikkaa." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 -msgid "Invalid name." -msgstr "Epäkelpo nimi." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 -msgid "Character's name already exists." -msgstr "Hahmon nimi on jo käytössä." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 -msgid "Invalid hairstyle." -msgstr "Epäkelpo hiustyyli." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 -msgid "Invalid hair color." -msgstr "Epäkelpo hiusten väri." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 -msgid "Invalid gender." -msgstr "Epäkelpo sukupuoli." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168 -msgid "Character's stats are too high." -msgstr "Hahmon arvot ovat liian korkeat." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 -msgid "Character's stats are too low." -msgstr "Hahmon arvot ovat liian matalat. (Lurjus.)" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:174 -#, c-format -msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)." -msgstr "Ainakin yksi arvo on sallitun alueen (%u - %u) ulkopuolella." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 -msgid "Invalid slot number." -msgstr "Paikan numero ei kelpaa." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 -msgid "Player deleted." -msgstr "Hahmo poistettu." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:224 -msgid "Selection out of range." -msgstr "Valinta sallittujen arvojen ulkopuolella." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 -#, c-format -msgid "Unknown error (%d)." -msgstr "Tuntematon virhe (%d)." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 -msgid "No gameservers are available." -msgstr "Pelipalvelimia ei ole saatavilla." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:186 src/net/manaserv/chathandler.cpp:309 -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265 -#, c-format -msgid "Topic: %s" -msgstr "Aihe: %s" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269 -msgid "Players in this channel:" -msgstr "Pelaajia tällä kanavalla:" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 -msgid "Error joining channel." -msgstr "Kanavalle liittyminen epäonnistui." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 -msgid "Listing channels." -msgstr "Kanavalistaus:" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 -msgid "End of channel list." -msgstr "Kanavalistauksen loppu." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299 -#, c-format -msgid "%s entered the channel." -msgstr "%s liittyi kanavalle." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304 -#, c-format -msgid "%s left the channel." -msgstr "%s poistui kanavalta." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320 -#, c-format -msgid "%s has set mode %s on user %s." -msgstr "%s asetti tilan %s käyttäjälle %s." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331 -#, c-format -msgid "%s has kicked %s." -msgstr "%s potkaisi käyttäjän %s ulos." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337 -msgid "Unknown channel event." -msgstr "Tuntematon kanavatapahtuma." - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90 -msgid "Error creating guild." -msgstr "Killan luonti epäonnistui." - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100 -msgid "Invite sent." -msgstr "Kutsu lähetetty." - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207 -msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "Jäsen ylennettiin onnistuneesti." - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212 -msgid "Failed to promote member." -msgstr "Jäsenen ylennys epäonnistui." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:94 -msgid "Wrong magic_token." -msgstr "Väärä taikalipuke (magic_token)." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:97 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 -msgid "Already logged in." -msgstr "Tällä tunnuksella on jo kirjauduttu sisään." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:100 -msgid "Account banned." -msgstr "Tili porttikiellossa." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:125 -msgid "New password incorrect." -msgstr "Uusi salasana on väärä." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:164 -msgid "Account not connected. Please login first." -msgstr "Tiliin ei ole yhteyttä. Ole hyvä ja kirjaudu ensin sisään." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:157 -msgid "New email address incorrect." -msgstr "Uusi sähköpostiosoite ei kelpaa." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:160 -msgid "Old email address incorrect." -msgstr "Vanha sähköpostiosoite ei kelpaa." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:168 -msgid "The new email address already exists." -msgstr "Uusi sähköpostiosoite on jo käytössä." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:250 -msgid "" -"Client registration is not allowed. Please contact server administration." -msgstr "" -"Asiakasohjelmalla ei voi rekisteröityä tälle palvelimelle; ota yhteyttä " -"palvelimen ylläpitoon." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 -msgid "Client version is too old." -msgstr "Asiakasohjelman versio on liian vanha." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 -msgid "Wrong username or password." -msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:285 -msgid "Account banned" -msgstr "Tili porttikiellossa" - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:288 -msgid "Login attempt too soon after previous attempt." -msgstr "Sisäänkirjautumista yritetty liian pian edellisen yrityksen jälḱeen." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 -msgid "Wrong username, password or email address." -msgstr "Väärä käyttäjätunnus, salasana tai sähköpostiosoite." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 -msgid "Username already exists." -msgstr "Käyttäjätunnus on jo käytössä." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:322 -msgid "Email address already exists." -msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:325 -msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." -msgstr "" -"Käytit captcha-testin käsittelyyn liian paljon aikaa tai vastauksesi oli " -"väärin." - -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90 -msgid "Joined party." -msgstr "Liityit ryhmään." - -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108 -#, c-format -msgid "%s joined the party." -msgstr "%s liittyi ryhmään." - -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 -#, c-format -msgid "%s rejected your invite." -msgstr "%s ei ottanut kutsuasi vastaan." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107 -msgid "Accepting incoming trade requests." -msgstr "Hyväksyt tulevat kaupantekoehdotukset." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:109 -msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "Jätät tulevat kaupantekoehdotukset huomiotta." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146 -#, c-format -msgid "Trading with %s" -msgstr "Kaupantekoa pelaajan %s kanssa" - -#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70 +#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:70 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70 msgid "Kick failed!" msgstr "Potkiminen epäonnistui!" -#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72 +#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:72 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Potkiminen onnistui!" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:129 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133 msgid "Thanks for selling." msgstr "Kiitos kaupoista." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:133 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 msgid "Unable to sell." msgstr "Myyminen epäonnistui." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:136 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Kaupankäynnin aikana ei voi myydä kaupasta." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:139 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "Myyntikelvotonta tavaraa ei voi myydä." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:108 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 #, c-format msgid "Strength %+d" msgstr "Voima %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:109 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 #, c-format msgid "Agility %+d" msgstr "Ketteryys %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:110 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110 #, c-format msgid "Vitality %+d" msgstr "Elinvoima %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:111 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 #, c-format msgid "Intelligence %+d" msgstr "Älykkyys %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:112 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112 #, c-format msgid "Dexterity %+d" msgstr "Näppäryys %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:113 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 #, c-format msgid "Luck %+d" msgstr "Tuuri %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:139 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 msgid "Authentication failed." msgstr "Tunnistus epäonnistui." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:142 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 msgid "No servers available." msgstr "Palvelimia ei saatavilla." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Joku muu yrittää käyttää tätä tunnusta." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:152 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152 msgid "This account is already logged in." msgstr "Tällä tunnuksella on jo kirjauduttu." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:156 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156 msgid "Speed hack detected." msgstr "Nopeusviritelmä havaittu." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 msgid "Duplicated login." msgstr "Kaksinkertainen sisäänkirjautuminen." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:162 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162 msgid "Unknown connection error." msgstr "Tuntematon yhteysongelma." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:234 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi!" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 +msgid "Strength" +msgstr "Voima" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +msgid "Agility" +msgstr "Ketteryys" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 +msgid "Vitality" +msgstr "Elinvoima" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence" +msgstr "Älykkyys" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 +msgid "Dexterity" +msgstr "Näppäryys" + +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 msgid "Luck" msgstr "Tuuri" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:272 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 msgid "Defense" msgstr "Puolustus" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:273 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 msgid "M.Attack" msgstr "T.-hyökkäys" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:274 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 msgid "M.Defense" msgstr "T.-puolustus" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:276 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Tarkkuus" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:278 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Välttö" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:280 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Täysosuma" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:281 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 msgid "Attack Delay" msgstr "Hyökkäysviive" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:283 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 msgid "Walk Delay" msgstr "Kävelyviive" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:285 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 msgid "Attack Range" msgstr "Hyökkäyskantama" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:287 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287 msgid "Damage per sec." msgstr "Vahinko sekunnissa." -#: src/net/tmwa/network.cpp:154 +#: src/net/eathena/network.cpp:175 src/net/tmwa/network.cpp:153 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "Tyhjä osoite Network::connect()-pyynnössä!" -#: src/net/tmwa/network.cpp:365 +#: src/net/eathena/network.cpp:387 src/net/tmwa/network.cpp:365 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Osoitetta ei löydy: \"" -#: src/net/tmwa/network.cpp:435 +#: src/net/eathena/network.cpp:457 src/net/tmwa/network.cpp:435 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Yhteys palvelimeen katkaistu. " -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 +#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:172 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s ei ole ryhmässäsi!" +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s haluaa tehdä kauppaa kanssasi, katsotko tarjouksen?" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Kaupanteko ei ole mahdollista. kauppa kumppani on liian kaukana." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Kaupanteko ei ole mahdollista. Hahmoa ei ole." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:143 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Kaupanteko keskeytyi tuntemattomasta syystä." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Kauppa: sinä ja %s" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:159 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Kaupanteko pelaajan %s kanssa peruttu." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:172 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "Käsittelemätön kaupan peruutus -paketti." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:237 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" +"Tavaran lisääminen epäonnistui; kauppakumppanilla on liian painava lasti." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:242 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui; kauppakumppanilla ei ole tilaa sille." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:247 +msgid "Failed adding item. You can't trade this item." +msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui. Et voi kaupitella sitä." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:251 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui tuntemattomasta syystä." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Kaupat peruttu." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281 +msgid "Trade completed." +msgstr "Kaupat tuli." + #: src/playerrelations.cpp:482 msgid "Print '...'" msgstr "Tulosta '...'" @@ -6077,3 +5844,198 @@ msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:167 msgid "Unknown item" msgstr "Tuntematon tavara" + +#~ msgid "Could Not Load Map" +#~ msgstr "Kartan lataaminen epäonnistui" + +#~ msgid "Error while loading %s" +#~ msgstr "Kohdetta %s ladattaessa tapahtui virhe." + +#~ msgid "Strength %+.1f" +#~ msgstr "Voima %+.1f" + +#~ msgid "Agility %+.1f" +#~ msgstr "Ketteryys %+.1f" + +#~ msgid "Dexterity %+.1f" +#~ msgstr "Näppäryys %+.1f" + +#~ msgid "Vitality %+.1f" +#~ msgstr "Elinvoima %+.1f" + +#~ msgid "Intelligence %+.1f" +#~ msgstr "Älykkyys %+.1f" + +#~ msgid "Willpower" +#~ msgstr "Tahdonvoima" + +#~ msgid "Willpower %+.1f" +#~ msgstr "Tahdonvoima %+.1f" + +#~ msgid "Press OK to respawn." +#~ msgstr "Paina OK syntyäksesi uudelleen." + +#~ msgid "You Died" +#~ msgstr "Kuolit" + +#~ msgid "Not logged in." +#~ msgstr "Et ole kirjautunut sisään." + +#~ msgid "No empty slot." +#~ msgstr "Ei vapaata paikkaa." + +#~ msgid "Invalid name." +#~ msgstr "Epäkelpo nimi." + +#~ msgid "Character's name already exists." +#~ msgstr "Hahmon nimi on jo käytössä." + +#~ msgid "Invalid hairstyle." +#~ msgstr "Epäkelpo hiustyyli." + +#~ msgid "Invalid hair color." +#~ msgstr "Epäkelpo hiusten väri." + +#~ msgid "Invalid gender." +#~ msgstr "Epäkelpo sukupuoli." + +#~ msgid "Character's stats are too high." +#~ msgstr "Hahmon arvot ovat liian korkeat." + +#~ msgid "Character's stats are too low." +#~ msgstr "Hahmon arvot ovat liian matalat. (Lurjus.)" + +#~ msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)." +#~ msgstr "Ainakin yksi arvo on sallitun alueen (%u - %u) ulkopuolella." + +#~ msgid "Invalid slot number." +#~ msgstr "Paikan numero ei kelpaa." + +#~ msgid "Player deleted." +#~ msgstr "Hahmo poistettu." + +#~ msgid "Selection out of range." +#~ msgstr "Valinta sallittujen arvojen ulkopuolella." + +#~ msgid "Unknown error (%d)." +#~ msgstr "Tuntematon virhe (%d)." + +#~ msgid "No gameservers are available." +#~ msgstr "Pelipalvelimia ei ole saatavilla." + +#~ msgid "Topic: %s" +#~ msgstr "Aihe: %s" + +#~ msgid "Players in this channel:" +#~ msgstr "Pelaajia tällä kanavalla:" + +#~ msgid "Error joining channel." +#~ msgstr "Kanavalle liittyminen epäonnistui." + +#~ msgid "Listing channels." +#~ msgstr "Kanavalistaus:" + +#~ msgid "End of channel list." +#~ msgstr "Kanavalistauksen loppu." + +#~ msgid "%s entered the channel." +#~ msgstr "%s liittyi kanavalle." + +#~ msgid "%s left the channel." +#~ msgstr "%s poistui kanavalta." + +#~ msgid "%s has set mode %s on user %s." +#~ msgstr "%s asetti tilan %s käyttäjälle %s." + +#~ msgid "%s has kicked %s." +#~ msgstr "%s potkaisi käyttäjän %s ulos." + +#~ msgid "Unknown channel event." +#~ msgstr "Tuntematon kanavatapahtuma." + +#~ msgid "Error creating guild." +#~ msgstr "Killan luonti epäonnistui." + +#~ msgid "Invite sent." +#~ msgstr "Kutsu lähetetty." + +#~ msgid "Member was promoted successfully." +#~ msgstr "Jäsen ylennettiin onnistuneesti." + +#~ msgid "Failed to promote member." +#~ msgstr "Jäsenen ylennys epäonnistui." + +#~ msgid "Wrong magic_token." +#~ msgstr "Väärä taikalipuke (magic_token)." + +#~ msgid "Already logged in." +#~ msgstr "Tällä tunnuksella on jo kirjauduttu sisään." + +#~ msgid "Account banned." +#~ msgstr "Tili porttikiellossa." + +#~ msgid "New password incorrect." +#~ msgstr "Uusi salasana on väärä." + +#~ msgid "Account not connected. Please login first." +#~ msgstr "Tiliin ei ole yhteyttä. Ole hyvä ja kirjaudu ensin sisään." + +#~ msgid "New email address incorrect." +#~ msgstr "Uusi sähköpostiosoite ei kelpaa." + +#~ msgid "Old email address incorrect." +#~ msgstr "Vanha sähköpostiosoite ei kelpaa." + +#~ msgid "The new email address already exists." +#~ msgstr "Uusi sähköpostiosoite on jo käytössä." + +#~ msgid "" +#~ "Client registration is not allowed. Please contact server administration." +#~ msgstr "" +#~ "Asiakasohjelmalla ei voi rekisteröityä tälle palvelimelle; ota yhteyttä " +#~ "palvelimen ylläpitoon." + +#~ msgid "Client version is too old." +#~ msgstr "Asiakasohjelman versio on liian vanha." + +#~ msgid "Wrong username or password." +#~ msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana." + +#~ msgid "Account banned" +#~ msgstr "Tili porttikiellossa" + +#~ msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +#~ msgstr "" +#~ "Sisäänkirjautumista yritetty liian pian edellisen yrityksen jälḱeen." + +#~ msgid "Wrong username, password or email address." +#~ msgstr "Väärä käyttäjätunnus, salasana tai sähköpostiosoite." + +#~ msgid "Username already exists." +#~ msgstr "Käyttäjätunnus on jo käytössä." + +#~ msgid "Email address already exists." +#~ msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä." + +#~ msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +#~ msgstr "" +#~ "Käytit captcha-testin käsittelyyn liian paljon aikaa tai vastauksesi oli " +#~ "väärin." + +#~ msgid "Joined party." +#~ msgstr "Liityit ryhmään." + +#~ msgid "%s joined the party." +#~ msgstr "%s liittyi ryhmään." + +#~ msgid "%s rejected your invite." +#~ msgstr "%s ei ottanut kutsuasi vastaan." + +#~ msgid "Accepting incoming trade requests." +#~ msgstr "Hyväksyt tulevat kaupantekoehdotukset." + +#~ msgid "Ignoring incoming trade requests." +#~ msgstr "Jätät tulevat kaupantekoehdotukset huomiotta." + +#~ msgid "Trading with %s" +#~ msgstr "Kaupantekoa pelaajan %s kanssa" |