diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 718 |
1 files changed, 383 insertions, 335 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-27 15:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-26 21:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-10 20:10+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-09 13:17+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fi\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Et huomioi kaupankäyntipyyntöjä" msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Hyväksyt kaupankäyntipyynnöt" -#: src/actorspritemanager.cpp:1279 +#: src/actorspritemanager.cpp:1286 msgid "Visible on map" msgstr "Näkyvillä kartalla" @@ -44,56 +44,63 @@ msgid "miss" msgstr "huti" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1615 src/gui/whoisonline.cpp:771 +#: src/being.cpp:1620 src/gui/whoisonline.cpp:772 msgid "A" msgstr "P" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1620 src/gui/whoisonline.cpp:776 +#: src/being.cpp:1625 src/gui/whoisonline.cpp:777 msgid "I" msgstr "-" -#: src/client.cpp:1007 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:111 +#: src/client.cpp:1067 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:169 msgid "Setup" msgstr "Asetukset" -#: src/client.cpp:1014 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 +#: src/client.cpp:1070 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 msgid "Perfomance" msgstr "Tehokkuus" -#: src/client.cpp:1019 src/gui/setup_video.cpp:226 +#: src/client.cpp:1072 src/gui/setup_video.cpp:232 msgid "Video" msgstr "Kuva" -#: src/client.cpp:1024 +#: src/client.cpp:1074 msgid "Themes" msgstr "Teemat" -#: src/client.cpp:1110 +#: src/client.cpp:1077 src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 +#: src/gui/helpwindow.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:208 +#: src/gui/npcdialog.cpp:58 src/gui/npcdialog.cpp:82 src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/questswindow.cpp:98 src/gui/shopwindow.cpp:78 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: src/client.cpp:1167 msgid "Connecting to server" msgstr "Yhdistän palvelimeen" -#: src/client.cpp:1148 +#: src/client.cpp:1209 msgid "Logging in" msgstr "Kirjaudun sisään" -#: src/client.cpp:1182 +#: src/client.cpp:1247 msgid "Entering game world" msgstr "Siirryn pelimaailmaan" -#: src/client.cpp:1289 +#: src/client.cpp:1360 msgid "Requesting characters" msgstr "Pyydän hahmoja" -#: src/client.cpp:1324 +#: src/client.cpp:1398 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Yhdistän pelipalvelimeen" -#: src/client.cpp:1334 +#: src/client.cpp:1410 msgid "Changing game servers" msgstr "Vaihdan pelipalvelinta" -#: src/client.cpp:1379 src/client.cpp:1387 src/client.cpp:1522 +#: src/client.cpp:1466 src/client.cpp:1476 src/client.cpp:1635 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:159 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:293 src/gui/charselectdialog.cpp:273 #: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:245 @@ -102,50 +109,50 @@ msgstr "Vaihdan pelipalvelinta" msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/client.cpp:1397 +#: src/client.cpp:1488 msgid "Requesting registration details" msgstr "Pyydän rekisteröitymisen yksityiskohtia" -#: src/client.cpp:1423 +#: src/client.cpp:1524 msgid "Password Change" msgstr "Salasanan vaihto" -#: src/client.cpp:1424 +#: src/client.cpp:1525 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Salasana vaihdettu onnistuneesti!" -#: src/client.cpp:1443 +#: src/client.cpp:1545 msgid "Email Change" msgstr "Sähköpostin vaihto" -#: src/client.cpp:1444 +#: src/client.cpp:1546 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Sähköpostiosoite vaihdettu onnistuneesti!" -#: src/client.cpp:1464 +#: src/client.cpp:1566 msgid "Unregister Successful" msgstr "Tietojen poisto onnistui" -#: src/client.cpp:1465 +#: src/client.cpp:1567 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Näkemisiin, tule pian takaisin..." -#: src/client.cpp:1691 src/client.cpp:1702 src/client.cpp:1737 -#: src/client.cpp:1752 src/client.cpp:2184 src/client.cpp:2191 +#: src/client.cpp:1813 src/client.cpp:1827 src/client.cpp:1862 +#: src/client.cpp:1877 src/client.cpp:2319 src/client.cpp:2326 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s ei ole olemassa eikä sitä voi luoda! Poistun." -#: src/client.cpp:1895 +#: src/client.cpp:2020 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Epäkelpo päivitysosoite: %s" -#: src/client.cpp:1934 src/client.cpp:1940 +#: src/client.cpp:2059 src/client.cpp:2065 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Päivityshakemistoa luodessa tapahtui virhe!" -#: src/client.cpp:1961 +#: src/client.cpp:2086 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Virhe: %s ei ole olemassa eikä sitä voi luoda! Poistun." @@ -331,27 +338,28 @@ msgstr "" "Vaihtoehdot komennolle /%s ovat \"yes\" (kyllä), \"no\" (ei) tai vastaavasti " "\"true\", \"false\", \"1\" tai \"0\"." -#: src/game.cpp:259 src/gui/widgets/chattab.cpp:446 +#: src/game.cpp:258 src/gui/widgets/chattab.cpp:447 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: src/game.cpp:263 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:448 +#: src/game.cpp:262 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:449 +#: src/gui/windowmenu.cpp:161 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/game.cpp:540 +#: src/game.cpp:539 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Ruutukaappaus tallennettu nimellä " -#: src/game.cpp:548 +#: src/game.cpp:547 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ruutukaappauksen tallentaminen epäonnistui!" -#: src/game.cpp:609 +#: src/game.cpp:611 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi." -#: src/game.cpp:610 +#: src/game.cpp:612 msgid "Network Error" msgstr "Verkkovirhe" @@ -390,7 +398,7 @@ msgstr "Nimi" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:132 #: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:543 #: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 msgid "Attack" msgstr "Hyökkää" @@ -457,6 +465,7 @@ msgstr "Max" #: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:48 #: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/setup_other.cpp:148 +#: src/gui/windowmenu.cpp:155 msgid "Shop" msgstr "Kauppa" @@ -593,7 +602,7 @@ msgstr "Naispuolinen" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/registerdialog.cpp:104 #: src/gui/setupactiondata.h:1485 src/gui/setupactiondata.h:1558 #: src/gui/setup_audio.cpp:128 src/gui/setup_chat.cpp:128 -#: src/gui/setup_other.cpp:211 src/gui/setup_visual.cpp:98 +#: src/gui/setup_other.cpp:211 src/gui/setup_visual.cpp:100 msgid "Other" msgstr "Muu" @@ -682,7 +691,7 @@ msgid "(empty)" msgstr "(tyhjä)" #: src/gui/chatwindow.cpp:118 src/gui/inventorywindow.cpp:63 -#: src/gui/setup_visual.cpp:103 +#: src/gui/setup_visual.cpp:105 msgid "default" msgstr "oletus" @@ -742,14 +751,14 @@ msgstr "sateenkaari 3" #: src/gui/itemamountwindow.cpp:94 src/gui/logindialog.cpp:79 #: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:227 #: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:155 -#: src/gui/setup_video.cpp:194 src/gui/textcommandeditor.cpp:99 +#: src/gui/setup_video.cpp:198 src/gui/textcommandeditor.cpp:99 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:139 src/gui/textcommandeditor.cpp:159 #: src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:46 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48 msgid "???" msgstr "???" #: src/gui/chatwindow.cpp:158 src/gui/setupactiondata.h:1557 -#: src/gui/setup_chat.cpp:47 +#: src/gui/setup_chat.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:102 msgid "Chat" msgstr "Keskustelu" @@ -778,7 +787,7 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ohita" #: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:48 src/gui/minimap.cpp:101 -#: src/gui/setup_other.cpp:64 +#: src/gui/setup_other.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:119 msgid "Map" msgstr "Kartta" @@ -790,144 +799,144 @@ msgstr "Kohde" msgid "Net" msgstr "Verkko" -#: src/gui/debugwindow.cpp:139 src/gui/debugwindow.cpp:219 -#: src/gui/debugwindow.cpp:248 +#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:226 +#: src/gui/debugwindow.cpp:255 msgid "Music:" msgstr "Musiikki:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:140 src/gui/debugwindow.cpp:223 -#: src/gui/debugwindow.cpp:250 +#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:230 +#: src/gui/debugwindow.cpp:257 msgid "Map:" msgstr "Kartta:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:141 src/gui/debugwindow.cpp:221 -#: src/gui/debugwindow.cpp:249 +#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:228 +#: src/gui/debugwindow.cpp:256 msgid "Minimap:" msgstr "Minikartta:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:143 src/gui/debugwindow.cpp:217 -#: src/gui/debugwindow.cpp:246 +#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:224 +#: src/gui/debugwindow.cpp:253 msgid "Cursor:" msgstr "Osoitin:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:145 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 msgid "Particle count:" msgstr "Hiukkasten määrä:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:234 -#: src/gui/debugwindow.cpp:253 +#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:241 +#: src/gui/debugwindow.cpp:260 msgid "Map actors count:" msgstr "Toimijoita kartalla:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:200 -#: src/gui/debugwindow.cpp:205 +#: src/gui/debugwindow.cpp:155 src/gui/debugwindow.cpp:207 +#: src/gui/debugwindow.cpp:212 msgid "Player Position:" msgstr "Pelaajan sijainti:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:151 +#: src/gui/debugwindow.cpp:158 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" -#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:260 +#: src/gui/debugwindow.cpp:159 src/gui/debugwindow.cpp:267 #, c-format msgid "%d LPS" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:161 src/gui/debugwindow.cpp:172 +#: src/gui/debugwindow.cpp:168 src/gui/debugwindow.cpp:179 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d FPS (ei kiihdytystä)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:165 +#: src/gui/debugwindow.cpp:172 #, c-format msgid "%d FPS (fast OpenGL)" msgstr "%d FPS (nopea OpenGL)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:168 +#: src/gui/debugwindow.cpp:175 #, c-format msgid "%d FPS (old OpenGL)" msgstr "%d FPS (vanha OpenGL)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:187 src/gui/debugwindow.cpp:239 +#: src/gui/debugwindow.cpp:194 src/gui/debugwindow.cpp:246 msgid "Textures count:" msgstr "Tekstuurien määrä:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:230 +#: src/gui/debugwindow.cpp:237 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Hiukkasluku: %d" -#: src/gui/debugwindow.cpp:265 src/gui/debugwindow.cpp:301 -#: src/gui/debugwindow.cpp:348 +#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:308 +#: src/gui/debugwindow.cpp:355 msgid "Target:" msgstr "Kohde:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:266 src/gui/debugwindow.cpp:306 -#: src/gui/debugwindow.cpp:349 +#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:313 +#: src/gui/debugwindow.cpp:356 msgid "Target Id:" msgstr "Kohteen tunniste:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:267 +#: src/gui/debugwindow.cpp:274 msgid "Target level:" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:268 src/gui/debugwindow.cpp:319 +#: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:326 msgid "Target race:" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:269 +#: src/gui/debugwindow.cpp:276 msgid "Target party:" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:270 +#: src/gui/debugwindow.cpp:277 msgid "Target guild:" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:338 -#: src/gui/debugwindow.cpp:343 src/gui/debugwindow.cpp:353 +#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:345 +#: src/gui/debugwindow.cpp:350 src/gui/debugwindow.cpp:360 msgid "Attack delay:" msgstr "Hyökkäysviive:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:328 -#: src/gui/debugwindow.cpp:354 +#: src/gui/debugwindow.cpp:279 src/gui/debugwindow.cpp:335 +#: src/gui/debugwindow.cpp:361 msgid "Minimal hit:" msgstr "Minimivahinko:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:330 -#: src/gui/debugwindow.cpp:355 +#: src/gui/debugwindow.cpp:280 src/gui/debugwindow.cpp:337 +#: src/gui/debugwindow.cpp:362 msgid "Maximum hit:" msgstr "Maksimivahinko:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:332 -#: src/gui/debugwindow.cpp:356 +#: src/gui/debugwindow.cpp:281 src/gui/debugwindow.cpp:339 +#: src/gui/debugwindow.cpp:363 msgid "Critical hit:" msgstr "Kriittinen osuma:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:310 src/gui/debugwindow.cpp:315 -#: src/gui/debugwindow.cpp:350 +#: src/gui/debugwindow.cpp:317 src/gui/debugwindow.cpp:322 +#: src/gui/debugwindow.cpp:357 msgid "Target Level:" msgstr "Kohteen taso:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:321 src/gui/debugwindow.cpp:351 +#: src/gui/debugwindow.cpp:328 src/gui/debugwindow.cpp:358 msgid "Target Party:" msgstr "Kohteen ryhmä:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:324 src/gui/debugwindow.cpp:352 +#: src/gui/debugwindow.cpp:331 src/gui/debugwindow.cpp:359 msgid "Target Guild:" msgstr "Kohteen kilta:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:389 src/gui/debugwindow.cpp:394 +#: src/gui/debugwindow.cpp:396 src/gui/debugwindow.cpp:401 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "Ping: %s ms" -#: src/gui/debugwindow.cpp:397 +#: src/gui/debugwindow.cpp:404 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "Sisään: %d tavua/s" -#: src/gui/debugwindow.cpp:399 +#: src/gui/debugwindow.cpp:406 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Ulos: %d tavua/s" @@ -948,13 +957,6 @@ msgstr "Seuraava >" msgid "Auto open this window" msgstr "Avaa tämä ikkuna automaattisesti" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 src/gui/helpwindow.cpp:64 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/npcdialog.cpp:58 -#: src/gui/npcdialog.cpp:82 src/gui/popupmenu.cpp:501 -#: src/gui/questswindow.cpp:98 src/gui/shopwindow.cpp:78 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - #: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:74 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:210 src/gui/okdialog.cpp:50 #: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/textdialog.cpp:45 @@ -990,7 +992,7 @@ msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:54 src/gui/inventorywindow.cpp:184 -#: src/gui/windowmenu.cpp:85 +#: src/gui/windowmenu.cpp:113 msgid "Equipment" msgstr "Varusteet" @@ -1000,7 +1002,7 @@ msgstr "Varusteet" msgid "Unequip" msgstr "Poista varuste käytöstä" -#: src/gui/helpwindow.cpp:47 +#: src/gui/helpwindow.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:85 msgid "Help" msgstr "Apua" @@ -1024,7 +1026,7 @@ msgstr "määrä" msgid "by type" msgstr "tyyppi" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:127 src/gui/windowmenu.cpp:87 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:127 src/gui/windowmenu.cpp:116 #: src/inventory.cpp:255 msgid "Inventory" msgstr "Tavarat" @@ -1038,7 +1040,7 @@ msgstr "Ota käyttöön" #: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:601 #: src/gui/popupmenu.cpp:1673 src/gui/popupmenu.cpp:1738 #: src/gui/popupmenu.cpp:1775 src/gui/popupmenu.cpp:1831 -#: src/gui/skilldialog.cpp:236 +#: src/gui/skilldialog.cpp:240 msgid "Use" msgstr "Käytä" @@ -1055,6 +1057,7 @@ msgstr "Jaa" #: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/outfitwindow.cpp:58 #: src/gui/popupmenu.cpp:459 src/gui/setupactiondata.h:1556 +#: src/gui/windowmenu.cpp:158 msgid "Outfits" msgstr "Asukokonaisuudet" @@ -1070,7 +1073,7 @@ msgstr "Ota" #: src/gui/inventorywindow.cpp:699 src/gui/popupmenu.cpp:1683 #: src/gui/popupmenu.cpp:1785 src/gui/popupmenu.cpp:1841 -#: src/gui/windowmenu.cpp:108 +#: src/gui/windowmenu.cpp:148 msgid "Drop" msgstr "Pudota" @@ -1119,7 +1122,7 @@ msgstr ", " msgid "Weight: %s" msgstr "Paino: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:42 src/gui/windowmenu.cpp:80 +#: src/gui/killstats.cpp:42 src/gui/windowmenu.cpp:95 msgid "Kill stats" msgstr "Tappotilastot" @@ -1132,34 +1135,34 @@ msgid "Reset timer" msgstr "Nollaa ajastin" #: src/gui/killstats.cpp:51 src/gui/killstats.cpp:153 -#: src/gui/killstats.cpp:247 src/gui/killstats.cpp:469 +#: src/gui/killstats.cpp:247 src/gui/killstats.cpp:473 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "Tappoja: %s, kp kaikkiaan: %s" #: src/gui/killstats.cpp:53 src/gui/killstats.cpp:154 #: src/gui/killstats.cpp:228 src/gui/killstats.cpp:240 -#: src/gui/killstats.cpp:470 +#: src/gui/killstats.cpp:474 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:54 src/gui/killstats.cpp:156 #: src/gui/killstats.cpp:232 src/gui/killstats.cpp:243 -#: src/gui/killstats.cpp:472 +#: src/gui/killstats.cpp:476 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:56 src/gui/killstats.cpp:166 -#: src/gui/killstats.cpp:250 src/gui/killstats.cpp:474 +#: src/gui/killstats.cpp:250 src/gui/killstats.cpp:478 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "Tappoa/min: %s, kp/min: %s" #: src/gui/killstats.cpp:59 src/gui/killstats.cpp:64 src/gui/killstats.cpp:69 -#: src/gui/killstats.cpp:302 src/gui/killstats.cpp:319 -#: src/gui/killstats.cpp:338 +#: src/gui/killstats.cpp:305 src/gui/killstats.cpp:322 +#: src/gui/killstats.cpp:341 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" @@ -1177,9 +1180,9 @@ msgstr[1] "Aika ensi tasolle %d min perusteella: %s" msgid "Last kill exp:" msgstr "Viime tapon kp:" -#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:371 -#: src/gui/killstats.cpp:377 src/gui/killstats.cpp:383 -#: src/gui/killstats.cpp:388 +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:375 +#: src/gui/killstats.cpp:381 src/gui/killstats.cpp:387 +#: src/gui/killstats.cpp:392 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "Aika jackon resetiin:" @@ -1199,19 +1202,19 @@ msgstr "Kokemus: %d/%d, jäljellä: %d" msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "1%% = %d kp, keskim. vastustajaa 1%%:iin: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:307 src/gui/killstats.cpp:315 -#: src/gui/killstats.cpp:325 src/gui/killstats.cpp:333 -#: src/gui/killstats.cpp:345 src/gui/killstats.cpp:353 +#: src/gui/killstats.cpp:310 src/gui/killstats.cpp:318 +#: src/gui/killstats.cpp:328 src/gui/killstats.cpp:336 +#: src/gui/killstats.cpp:348 src/gui/killstats.cpp:356 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr " Aika seur. tasolle: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:377 +#: src/gui/killstats.cpp:381 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "%s %d?" -#: src/gui/killstats.cpp:383 +#: src/gui/killstats.cpp:387 msgid "jacko spawning" msgstr "jacko elää!" @@ -1301,18 +1304,18 @@ msgstr "tilapalkki" msgid "job bar" msgstr "työpalkki" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:288 src/gui/statuswindow.cpp:281 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:293 src/gui/statuswindow.cpp:281 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Taso: %d (GM %d)" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:294 src/gui/statuswindow.cpp:133 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:299 src/gui/statuswindow.cpp:133 #: src/gui/statuswindow.cpp:287 src/gui/statuswindow.cpp:353 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Taso: %d" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:310 src/gui/ministatuswindow.cpp:346 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/ministatuswindow.cpp:351 msgid "Need" msgstr "Tarvitaan" @@ -1349,7 +1352,7 @@ msgstr "Lähetä" msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Lähettäminen epäonnistui: vastaanottaja tai kirje ei kelpaa." -#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/outfitwindow.cpp:543 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/outfitwindow.cpp:545 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Asu: %d" @@ -1362,8 +1365,8 @@ msgstr "Riisu ensin" msgid "Away outfit" msgstr "Poissaoloasu" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:545 -#: src/gui/windowmenu.cpp:296 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:547 +#: src/gui/windowmenu.cpp:308 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Näppäin: %s" @@ -1476,7 +1479,7 @@ msgstr "" msgid "Clear outfit" msgstr "Poista asu" -#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/windowmenu.cpp:107 +#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/windowmenu.cpp:145 msgid "Spells" msgstr "Loitsut" @@ -1703,7 +1706,7 @@ msgstr "" msgid "Add to pickup list" msgstr "" -#: src/gui/questswindow.cpp:88 src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/questswindow.cpp:88 src/gui/windowmenu.cpp:88 msgid "Quests" msgstr "" @@ -1777,28 +1780,28 @@ msgstr "Valitse palvelimesi *** VARMUUSTILA ***" msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Käytä samaa IP-osoitetta alipalvelimille" -#: src/gui/serverdialog.cpp:505 +#: src/gui/serverdialog.cpp:506 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Lataan palvelinluettelon...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:510 +#: src/gui/serverdialog.cpp:511 msgid "Waiting for server..." msgstr "Odotan palvelinta..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:514 +#: src/gui/serverdialog.cpp:515 msgid "Preparing download" msgstr "Valmistelen latausta" -#: src/gui/serverdialog.cpp:518 +#: src/gui/serverdialog.cpp:519 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Palvelinluettelon hakeminen epäonnistui!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:606 +#: src/gui/serverdialog.cpp:608 msgid "requires a newer version" msgstr "vaatii uudemman version" -#: src/gui/serverdialog.cpp:608 +#: src/gui/serverdialog.cpp:610 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "vaatii version %s" @@ -2337,7 +2340,7 @@ msgstr "" msgid "Basic" msgstr "" -#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:105 +#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:142 msgid "Shortcuts" msgstr "Pikavalinnat" @@ -3279,109 +3282,109 @@ msgstr "" msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: src/gui/setup_theme.cpp:365 +#: src/gui/setup_theme.cpp:366 msgid "Theme info" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:386 +#: src/gui/setup_theme.cpp:387 msgid "Theme Changed" msgstr "Ulkoasua muutettu" -#: src/gui/setup_theme.cpp:386 src/gui/setup_video.cpp:482 -#: src/gui/setup_video.cpp:489 +#: src/gui/setup_theme.cpp:387 src/gui/setup_video.cpp:494 +#: src/gui/setup_video.cpp:501 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Käynnistä ohjelma uudelleen, jotta muutos astuu voimaan." -#: src/gui/setup_video.cpp:176 +#: src/gui/setup_video.cpp:180 msgid "Software" msgstr "Ei kiihdytystä" -#: src/gui/setup_video.cpp:177 +#: src/gui/setup_video.cpp:181 msgid "Fast OpenGL" msgstr "Nopea OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:178 +#: src/gui/setup_video.cpp:182 msgid "Safe OpenGL" msgstr "Turvallinen OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:179 +#: src/gui/setup_video.cpp:183 msgid "Mobile OpenGL" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:212 +#: src/gui/setup_video.cpp:216 msgid "Full screen" msgstr "Kokoruututila" -#: src/gui/setup_video.cpp:213 +#: src/gui/setup_video.cpp:217 msgid "Custom cursor" msgstr "Tyylitelty hiiren osoitin" -#: src/gui/setup_video.cpp:215 +#: src/gui/setup_video.cpp:219 msgid "Enable resize" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:217 +#: src/gui/setup_video.cpp:221 msgid "No frame" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:218 +#: src/gui/setup_video.cpp:222 msgid "FPS limit:" msgstr "Piirtonopeusrajoitin (FPS):" -#: src/gui/setup_video.cpp:222 src/gui/setup_video.cpp:250 -#: src/gui/setup_video.cpp:419 src/gui/setup_video.cpp:534 +#: src/gui/setup_video.cpp:226 src/gui/setup_video.cpp:256 +#: src/gui/setup_video.cpp:431 src/gui/setup_video.cpp:546 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Vaihtoehtoinen FPS-rajoitin:" -#: src/gui/setup_video.cpp:223 +#: src/gui/setup_video.cpp:228 msgid "Detect best mode" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:248 src/gui/setup_video.cpp:251 -#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:520 -#: src/gui/setup_video.cpp:532 +#: src/gui/setup_video.cpp:254 src/gui/setup_video.cpp:257 +#: src/gui/setup_video.cpp:430 src/gui/setup_video.cpp:532 +#: src/gui/setup_video.cpp:544 msgid "None" msgstr "-" -#: src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:363 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "Ikkunoituun tilaan vaihto epäonnistui, samoin paluu edelliseen tilaan!" -#: src/gui/setup_video.cpp:357 +#: src/gui/setup_video.cpp:369 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "Kokoruututilaan vaihto epäonnistui, samoin paluu edelliseen tilaan!" -#: src/gui/setup_video.cpp:368 +#: src/gui/setup_video.cpp:380 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Vaihdan kokoruututilaan" -#: src/gui/setup_video.cpp:369 +#: src/gui/setup_video.cpp:381 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Ohjelma pitää käynnistää uudelleen, jotta muutokset astuvat voimaan." -#: src/gui/setup_video.cpp:381 +#: src/gui/setup_video.cpp:393 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Vaihdetaan käyttämään OpenGL:ää" -#: src/gui/setup_video.cpp:382 +#: src/gui/setup_video.cpp:394 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "OpenGL -asetuksen muutos vaatii ohjelman uudelleenkäynnistyksen." -#: src/gui/setup_video.cpp:457 +#: src/gui/setup_video.cpp:469 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Oma tarkkuus (esim. 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:458 +#: src/gui/setup_video.cpp:470 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Anna uusi tarkkuus: " -#: src/gui/setup_video.cpp:481 src/gui/setup_video.cpp:488 +#: src/gui/setup_video.cpp:493 src/gui/setup_video.cpp:500 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Ikkunan koko vaihdettu" -#: src/gui/setup_video.cpp:483 +#: src/gui/setup_video.cpp:495 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Joitakin ikkunoita on siirretty, jotta ne mahtuvat pienemmälle ruudulle." @@ -3406,103 +3409,103 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:59 +#: src/gui/setup_visual.cpp:60 msgid "Grab mouse and keyboard input" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:62 +#: src/gui/setup_visual.cpp:64 msgid "Blurring textures (OpenGL)" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:65 +#: src/gui/setup_visual.cpp:67 msgid "Gui opacity" msgstr "Käyttöliittymän läpinäkyvyys" -#: src/gui/setup_visual.cpp:68 +#: src/gui/setup_visual.cpp:70 msgid "No text" msgstr "Ei tekstiä" -#: src/gui/setup_visual.cpp:69 +#: src/gui/setup_visual.cpp:71 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: src/gui/setup_visual.cpp:70 +#: src/gui/setup_visual.cpp:72 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Puhekuplat, ei nimiä" -#: src/gui/setup_visual.cpp:71 +#: src/gui/setup_visual.cpp:73 msgid "Bubbles with names" msgstr "Puhekuplat nimillä" -#: src/gui/setup_visual.cpp:72 +#: src/gui/setup_visual.cpp:74 msgid "Overhead text" msgstr "Tekstinä yläpuolella" -#: src/gui/setup_visual.cpp:75 src/gui/setup_visual.cpp:104 +#: src/gui/setup_visual.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:106 msgid "off" msgstr "pois päältä" -#: src/gui/setup_visual.cpp:76 src/gui/setup_visual.cpp:84 +#: src/gui/setup_visual.cpp:78 src/gui/setup_visual.cpp:86 msgid "low" msgstr "matala" -#: src/gui/setup_visual.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:86 +#: src/gui/setup_visual.cpp:79 src/gui/setup_visual.cpp:88 msgid "high" msgstr "korkea" -#: src/gui/setup_visual.cpp:78 +#: src/gui/setup_visual.cpp:80 msgid "Ambient FX" msgstr "Taustaäänet" -#: src/gui/setup_visual.cpp:81 +#: src/gui/setup_visual.cpp:83 msgid "Particle effects" msgstr "Hiukkastehosteet" -#: src/gui/setup_visual.cpp:85 +#: src/gui/setup_visual.cpp:87 msgid "medium" msgstr "keskitaso" -#: src/gui/setup_visual.cpp:87 +#: src/gui/setup_visual.cpp:89 msgid "max" msgstr "maksimi" -#: src/gui/setup_visual.cpp:88 +#: src/gui/setup_visual.cpp:90 msgid "Particle detail" msgstr "Hiukkastehosteiden yksityiskohtaisuus" -#: src/gui/setup_visual.cpp:92 +#: src/gui/setup_visual.cpp:94 msgid "best quality" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:93 +#: src/gui/setup_visual.cpp:95 msgid "normal" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:94 +#: src/gui/setup_visual.cpp:96 msgid "best perfomance" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:95 +#: src/gui/setup_visual.cpp:97 msgid "Particle physics" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:100 +#: src/gui/setup_visual.cpp:102 msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:105 +#: src/gui/setup_visual.cpp:107 msgid "on" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:106 +#: src/gui/setup_visual.cpp:108 msgid "Vsync" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:110 +#: src/gui/setup_visual.cpp:112 msgid "Center game window" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:114 +#: src/gui/setup_visual.cpp:116 msgid "Allow screensaver to run" msgstr "" @@ -3539,48 +3542,48 @@ msgstr "Kaupantekoehdotus" msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s haluaa %s %s - hyväksytkö?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:232 src/gui/windowmenu.cpp:92 +#: src/gui/skilldialog.cpp:236 src/gui/windowmenu.cpp:125 msgid "Skills" msgstr "Taidot" -#: src/gui/skilldialog.cpp:237 +#: src/gui/skilldialog.cpp:241 msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: src/gui/skilldialog.cpp:345 +#: src/gui/skilldialog.cpp:349 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "%d taitopistettä käyttämättä" -#: src/gui/skilldialog.cpp:388 +#: src/gui/skilldialog.cpp:392 msgid "basic" msgstr "" -#: src/gui/skilldialog.cpp:389 +#: src/gui/skilldialog.cpp:393 msgid "Skill: basic, Id: 1" msgstr "" -#: src/gui/skilldialog.cpp:425 +#: src/gui/skilldialog.cpp:429 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Taitojoukko %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:438 +#: src/gui/skilldialog.cpp:442 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Taito %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:444 +#: src/gui/skilldialog.cpp:448 #, c-format msgid "Skill: %s, Id: %d" msgstr "" -#: src/gui/skilldialog.cpp:515 src/gui/skilldialog.cpp:606 +#: src/gui/skilldialog.cpp:519 src/gui/skilldialog.cpp:610 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Taso: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:598 +#: src/gui/skilldialog.cpp:602 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Taso: %d (%+d)" @@ -3693,7 +3696,7 @@ msgstr "Luo kilta" msgid "Create Party" msgstr "Luo ryhmä" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1227 src/gui/windowmenu.cpp:104 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1227 src/gui/windowmenu.cpp:139 msgid "Social" msgstr "Suhteet" @@ -3801,7 +3804,7 @@ msgstr "Ryhmän nimi" msgid "Choose your party's name." msgstr "Anna ryhmällesi nimi." -#: src/gui/specialswindow.cpp:75 src/gui/windowmenu.cpp:99 +#: src/gui/specialswindow.cpp:75 src/gui/windowmenu.cpp:133 msgid "Specials" msgstr "Erikoisuudet" @@ -3988,21 +3991,21 @@ msgstr "Yhdistetään..." msgid "Play" msgstr "Pelaa" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:640 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:641 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Päivitysprosessi keskeytyi" #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:642 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:643 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Suosittelemme vahvasti että" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:644 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:645 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 yrität myöhemmin uudelleen" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:820 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:821 msgid "Completed" msgstr "Valmis" @@ -4158,15 +4161,15 @@ msgstr "Kotipaikan raja" msgid "Road Point" msgstr "Väyläpiste" -#: src/gui/whoisonline.cpp:77 src/gui/whoisonline.cpp:620 +#: src/gui/whoisonline.cpp:76 src/gui/whoisonline.cpp:620 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Kuka on linjoila - päivitän" -#: src/gui/whoisonline.cpp:101 +#: src/gui/whoisonline.cpp:100 msgid "Update" msgstr "Päivitä" -#: src/gui/whoisonline.cpp:194 +#: src/gui/whoisonline.cpp:193 msgid "Who Is Online - " msgstr "Kuka on linjoilla - " @@ -4174,7 +4177,7 @@ msgstr "Kuka on linjoilla - " msgid "Who Is Online - error" msgstr "Kuka on linjoilla - virhe" -#: src/gui/whoisonline.cpp:674 +#: src/gui/whoisonline.cpp:675 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Kuka on linjoilla - päivitä" @@ -4316,7 +4319,7 @@ msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" msgstr "/kick > Poista käyttäjä killastasi" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) -#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:304 +#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:310 msgid "Eq." msgstr "" @@ -4363,83 +4366,128 @@ msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" "Tämä komento huomioi pelaajan taas, jos tämä on ensin jätetty huomiotta." -#: src/gui/windowmenu.cpp:74 +#. TRANSLATORS: short button name for who is online window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "ONL" msgstr "LIN" -#: src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/windowmenu.cpp:82 msgid "Who is online" msgstr "Kuka on linjoilla" -#: src/gui/windowmenu.cpp:76 +#. TRANSLATORS: short button name for help window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:84 +msgid "HLP" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: short button name for quests window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "QE" msgstr "" -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 +#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 msgid "BC" msgstr "BT" -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Bot checker" msgstr "Bottitutka" -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 +#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "KS" msgstr "TT" -#: src/gui/windowmenu.cpp:82 +#: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "Smilies" msgstr "Hymiöt" -#: src/gui/windowmenu.cpp:84 +#. TRANSLATORS: short button name for chat window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:101 +msgid "CH" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: short button name for status window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:109 msgid "STA" msgstr "Tie" -#: src/gui/windowmenu.cpp:84 +#: src/gui/windowmenu.cpp:110 msgid "Status" msgstr "Hahmon tiedot" -#: src/gui/windowmenu.cpp:85 +#. TRANSLATORS: short button name for equipment window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:112 msgid "EQU" msgstr "Var" -#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +#. TRANSLATORS: short button name for inventory window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:115 msgid "INV" msgstr "Tav" -#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +#. TRANSLATORS: short button name for map window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:118 +msgid "MAP" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: short button name for skills window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:124 msgid "SKI" msgstr "Tai" -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 +#. TRANSLATORS: short button name for specials window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:132 msgid "SPE" msgstr "Eri" -#: src/gui/windowmenu.cpp:104 +#. TRANSLATORS: short button name for social window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:138 msgid "SOC" msgstr "Sos" -#: src/gui/windowmenu.cpp:105 +#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:141 msgid "SH" msgstr "PV" -#: src/gui/windowmenu.cpp:107 +#. TRANSLATORS: short button name for spells window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:144 msgid "SP" msgstr "Lo" -#: src/gui/windowmenu.cpp:108 +#. TRANSLATORS: short button name for drops window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:147 msgid "DR" msgstr "Pu" -#: src/gui/windowmenu.cpp:109 +#. TRANSLATORS: short button name for did you know window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:150 msgid "YK" msgstr "T?" -#: src/gui/windowmenu.cpp:109 +#: src/gui/windowmenu.cpp:151 msgid "Did you know" msgstr "Tiesitkö" -#: src/gui/windowmenu.cpp:111 +#. TRANSLATORS: short button name for shop window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:154 +msgid "SHP" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: short button name for outfits window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:157 +msgid "OU" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: short button name for debug window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:160 +msgid "DBG" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: short button name for setup window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:168 msgid "SET" msgstr "Ase" @@ -4489,346 +4537,346 @@ msgstr "Varasto" msgid "Cart" msgstr "Kärry" -#: src/localplayer.cpp:366 +#: src/localplayer.cpp:370 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "Sinut tappoi %s." -#: src/localplayer.cpp:1422 +#: src/localplayer.cpp:1426 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Yritit poimia olemattoman tavaran." -#: src/localplayer.cpp:1425 +#: src/localplayer.cpp:1429 msgid "Item is too heavy." msgstr "Tavara on liian painava." -#: src/localplayer.cpp:1428 +#: src/localplayer.cpp:1432 msgid "Item is too far away." msgstr "Tavara on liian kaukana." -#: src/localplayer.cpp:1431 +#: src/localplayer.cpp:1435 msgid "Inventory is full." msgstr "Sinulla on liikaa tavaraa ennestään." -#: src/localplayer.cpp:1434 +#: src/localplayer.cpp:1438 msgid "Stack is too big." msgstr "Kasa on liian suuri." -#: src/localplayer.cpp:1437 +#: src/localplayer.cpp:1441 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Tavara kuuluu jollekulle muulle." -#: src/localplayer.cpp:1440 +#: src/localplayer.cpp:1444 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Tuntematon ongelma esti tavaran poimimisen." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1464 +#: src/localplayer.cpp:1468 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) poimittu." msgstr[1] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) poimittu." -#: src/localplayer.cpp:1671 src/localplayer.cpp:1705 src/localplayer.cpp:1706 +#: src/localplayer.cpp:1675 src/localplayer.cpp:1709 src/localplayer.cpp:1710 msgid "xp" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1711 src/localplayer.cpp:1718 src/localplayer.cpp:1725 +#: src/localplayer.cpp:1715 src/localplayer.cpp:1722 src/localplayer.cpp:1729 msgid "job" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1907 +#: src/localplayer.cpp:1911 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) oletusliikkeet" -#: src/localplayer.cpp:1908 +#: src/localplayer.cpp:1912 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) käännetyt liikkeet" -#: src/localplayer.cpp:1909 +#: src/localplayer.cpp:1913 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) liikkuu osin villiliikkein" -#: src/localplayer.cpp:1910 +#: src/localplayer.cpp:1914 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) liikkuu villiliikkein" -#: src/localplayer.cpp:1911 +#: src/localplayer.cpp:1915 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) tuplaa tavallinen + villi" -#: src/localplayer.cpp:1912 +#: src/localplayer.cpp:1916 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) tuntematon liikkumistapa" -#: src/localplayer.cpp:1934 +#: src/localplayer.cpp:1938 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1939 +#: src/localplayer.cpp:1943 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) oma villiliike" -#: src/localplayer.cpp:1943 +#: src/localplayer.cpp:1947 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) villiliike" -#: src/localplayer.cpp:1957 +#: src/localplayer.cpp:1961 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) oletussiirtymä kohteen luo" -#: src/localplayer.cpp:1958 +#: src/localplayer.cpp:1962 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) siirry kohteen luo etäisyydellä 1" -#: src/localplayer.cpp:1959 +#: src/localplayer.cpp:1963 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) siirry kohteen luo etäisyydellä 2" -#: src/localplayer.cpp:1960 +#: src/localplayer.cpp:1964 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) siirry kohteen luo etäisyydellä 3" -#: src/localplayer.cpp:1961 +#: src/localplayer.cpp:1965 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) siirry kohteen luo etäisyydellä 5" -#: src/localplayer.cpp:1962 +#: src/localplayer.cpp:1966 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) siirry kohteen luo etäisyydellä 7" -#: src/localplayer.cpp:1963 +#: src/localplayer.cpp:1967 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) siirry kohteen luo hyökkäyskantamalla" -#: src/localplayer.cpp:1964 +#: src/localplayer.cpp:1968 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) jousiampujan hyökkäyskantama" -#: src/localplayer.cpp:1965 +#: src/localplayer.cpp:1969 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1966 +#: src/localplayer.cpp:1970 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) siirry kohteen luo" -#: src/localplayer.cpp:1985 +#: src/localplayer.cpp:1989 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) oletusseuraaminen" -#: src/localplayer.cpp:1986 +#: src/localplayer.cpp:1990 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) suhteellinen seuraaminen" -#: src/localplayer.cpp:1987 +#: src/localplayer.cpp:1991 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) peilikuvaseuraaminen" -#: src/localplayer.cpp:1988 +#: src/localplayer.cpp:1992 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) lemmikkiseuraaminen" -#: src/localplayer.cpp:1989 +#: src/localplayer.cpp:1993 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) tuntematon seuraaminen" -#: src/localplayer.cpp:2008 src/localplayer.cpp:2012 src/localplayer.cpp:2035 +#: src/localplayer.cpp:2012 src/localplayer.cpp:2016 src/localplayer.cpp:2039 msgid "(?) attack" msgstr "(?) hyökkäys" -#: src/localplayer.cpp:2009 src/localplayer.cpp:2031 +#: src/localplayer.cpp:2013 src/localplayer.cpp:2035 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) oletushyökkäys" -#: src/localplayer.cpp:2010 +#: src/localplayer.cpp:2014 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) vaihda hyökkäystä, ei kilpeä" -#: src/localplayer.cpp:2011 +#: src/localplayer.cpp:2015 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) vaihda hyökkäystä, kilpi mukana" -#: src/localplayer.cpp:2032 +#: src/localplayer.cpp:2036 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) mene ja hyökkää" -#: src/localplayer.cpp:2033 +#: src/localplayer.cpp:2037 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) mene, hyökkää, poimi" -#: src/localplayer.cpp:2034 +#: src/localplayer.cpp:2038 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) ei automaattista hyökkäystä" -#: src/localplayer.cpp:2086 +#: src/localplayer.cpp:2090 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) pieni poiminta 1x1 ruutua" -#: src/localplayer.cpp:2087 +#: src/localplayer.cpp:2091 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) oletuspoiminta 2x1 ruutua" -#: src/localplayer.cpp:2088 +#: src/localplayer.cpp:2092 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) poiminta edestä 2x3 ruutua" -#: src/localplayer.cpp:2089 +#: src/localplayer.cpp:2093 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) poiminta 3x3 ruutua" -#: src/localplayer.cpp:2090 +#: src/localplayer.cpp:2094 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) mene ja poimi etäisyydellä 4" -#: src/localplayer.cpp:2091 +#: src/localplayer.cpp:2095 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) mene ja poimi etäisyydellä 8" -#: src/localplayer.cpp:2092 +#: src/localplayer.cpp:2096 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) mene ja poimi maksimietäisyydellä" -#: src/localplayer.cpp:2093 +#: src/localplayer.cpp:2097 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) poiminta" -#: src/localplayer.cpp:2106 +#: src/localplayer.cpp:2110 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) normaali karttanäkymä" -#: src/localplayer.cpp:2107 +#: src/localplayer.cpp:2111 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) debug-karttanäkymä" -#: src/localplayer.cpp:2108 +#: src/localplayer.cpp:2112 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra-karttanäkymä" -#: src/localplayer.cpp:2109 +#: src/localplayer.cpp:2113 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra-karttanäkymä 2" -#: src/localplayer.cpp:2110 +#: src/localplayer.cpp:2114 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) tyhjä karttanäkymä" -#: src/localplayer.cpp:2111 +#: src/localplayer.cpp:2115 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) mustavalkoinen karttanäkymä" -#: src/localplayer.cpp:2130 +#: src/localplayer.cpp:2134 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) #flar taikahyökkäyksenä" -#: src/localplayer.cpp:2131 +#: src/localplayer.cpp:2135 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) #chiza taikahyökkäyksenä" -#: src/localplayer.cpp:2132 +#: src/localplayer.cpp:2136 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) #ingrav taikahyökkäyksenä" -#: src/localplayer.cpp:2133 +#: src/localplayer.cpp:2137 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) #frillyar taikahyökkäyksenä" -#: src/localplayer.cpp:2134 +#: src/localplayer.cpp:2138 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) #upmarmu taikahyökkäyksenä" -#: src/localplayer.cpp:2135 +#: src/localplayer.cpp:2139 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) taikahyökkäys" -#: src/localplayer.cpp:2154 +#: src/localplayer.cpp:2158 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) hyökkää kaikkien pelaajien kimppuun" -#: src/localplayer.cpp:2155 +#: src/localplayer.cpp:2159 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2156 +#: src/localplayer.cpp:2160 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) hyökkää jos huonot suhteet" -#: src/localplayer.cpp:2157 +#: src/localplayer.cpp:2161 msgid "(d) don't attack players" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2158 +#: src/localplayer.cpp:2162 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) pelaajien kanssa taistelu" -#: src/localplayer.cpp:2177 +#: src/localplayer.cpp:2181 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) oletusmatkinta" -#: src/localplayer.cpp:2178 +#: src/localplayer.cpp:2182 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) asun matkinta" -#: src/localplayer.cpp:2179 +#: src/localplayer.cpp:2183 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) matkinta" -#: src/localplayer.cpp:2207 +#: src/localplayer.cpp:2211 msgid "Away" msgstr "Poissa" -#: src/localplayer.cpp:2227 +#: src/localplayer.cpp:2231 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) paikalla" -#: src/localplayer.cpp:2228 +#: src/localplayer.cpp:2232 msgid "(A) away" msgstr "(A) poissa" -#: src/localplayer.cpp:2229 src/localplayer.cpp:2244 +#: src/localplayer.cpp:2233 src/localplayer.cpp:2248 msgid "(?) away" msgstr "(?) poissaolo" -#: src/localplayer.cpp:2242 +#: src/localplayer.cpp:2246 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) pelin kameratila" -#: src/localplayer.cpp:2243 +#: src/localplayer.cpp:2247 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) vapaa kamera" -#: src/localplayer.cpp:2268 +#: src/localplayer.cpp:2272 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Pelimuokkaimet käytössä" -#: src/localplayer.cpp:2269 +#: src/localplayer.cpp:2273 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Pelimuokkaimet poissa käytöstä" -#: src/localplayer.cpp:2270 +#: src/localplayer.cpp:2274 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Pelimuokkaimet ovat tuntemattomia" -#: src/localplayer.cpp:3800 +#: src/localplayer.cpp:3804 msgid "Follow: " msgstr "Seuraa: " -#: src/localplayer.cpp:3802 src/localplayer.cpp:3817 +#: src/localplayer.cpp:3806 src/localplayer.cpp:3821 msgid "Follow canceled" msgstr "Seuraaminen keskeytetty" -#: src/localplayer.cpp:3809 +#: src/localplayer.cpp:3813 msgid "Imitation: " msgstr "Matki: " -#: src/localplayer.cpp:3811 src/localplayer.cpp:3819 +#: src/localplayer.cpp:3815 src/localplayer.cpp:3823 msgid "Imitation canceled" msgstr "Matkiminen keskeytetty" -#: src/localplayer.cpp:4176 +#: src/localplayer.cpp:4180 msgid "You see " msgstr "Näet " @@ -5639,27 +5687,27 @@ msgstr "Varastaminen ei onnistunut..." msgid "Poison had no effect..." msgstr "Myrkyllä ei ollut vaikutusta..." -#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:66 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65 +#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:66 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 msgid "Kick failed!" msgstr "Potkiminen epäonnistui!" -#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:68 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67 +#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:68 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Potkiminen onnistui!" -#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:127 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:127 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133 msgid "Thanks for selling." msgstr "Kiitos kaupoista." -#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:131 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:136 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:131 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 msgid "Unable to sell." msgstr "Myyminen epäonnistui." -#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:134 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:139 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:134 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Kaupankäynnin aikana ei voi myydä kaupasta." -#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:137 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:142 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:137 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "Myyntikelvotonta tavaraa ei voi myydä." @@ -5693,106 +5741,106 @@ msgstr "Näppäryys %+d" msgid "Luck %+d" msgstr "Tuuri %+d" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 msgid "Authentication failed." msgstr "Tunnistus epäonnistui." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 msgid "No servers available." msgstr "Palvelimia ei saatavilla." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:144 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Joku muu yrittää käyttää tätä tunnusta." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149 msgid "This account is already logged in." msgstr "Tällä tunnuksella on jo kirjauduttu." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 msgid "Speed hack detected." msgstr "Nopeusviritelmä havaittu." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156 msgid "Duplicated login." msgstr "Kaksinkertainen sisäänkirjautuminen." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:156 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:156 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 msgid "Unknown connection error." msgstr "Tuntematon yhteysongelma." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:236 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi!" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 msgid "Strength" msgstr "Voima" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 msgid "Agility" msgstr "Ketteryys" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 msgid "Vitality" msgstr "Elinvoima" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 msgid "Intelligence" msgstr "Älykkyys" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 msgid "Dexterity" msgstr "Näppäryys" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 msgid "Luck" msgstr "Tuuri" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 msgid "Defense" msgstr "Puolustus" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 msgid "M.Attack" msgstr "T.-hyökkäys" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 msgid "M.Defense" msgstr "T.-puolustus" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Tarkkuus" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:272 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:272 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Välttö" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:274 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:274 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Täysosuma" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:276 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:276 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 msgid "Attack Delay" msgstr "Hyökkäysviive" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:278 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:278 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287 msgid "Walk Delay" msgstr "Kävelyviive" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:280 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:280 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289 msgid "Attack Range" msgstr "Hyökkäyskantama" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:282 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:282 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291 msgid "Damage per sec." msgstr "Vahinko sekunnissa." -#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:171 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171 +#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:171 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s ei ole ryhmässäsi!" |