summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po402
1 files changed, 203 insertions, 199 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 480a84f3d..c591e0ad1 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-22 16:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-22 13:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-22 19:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-22 17:16+0000\n"
"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -262,23 +262,23 @@ msgstr "kirjasinvälimuistin koko"
#: src/commandhandler.cpp:1092
msgid "Cache size:"
-msgstr ""
+msgstr "Välimuistin koko:"
#: src/commandhandler.cpp:1096
msgid "Created:"
-msgstr ""
+msgstr "Luotu:"
#: src/commandhandler.cpp:1098
msgid "Deleted:"
-msgstr ""
+msgstr "Poistettu:"
#: src/commandhandler.cpp:1145 src/commandhandler.cpp:1152
msgid "Resource images:"
-msgstr ""
+msgstr "Resurssikuvat:"
#: src/commandhandler.cpp:1147 src/commandhandler.cpp:1154
msgid "Resource orphaned images:"
-msgstr ""
+msgstr "Orvot resurssikuvat:"
#: src/commandhandler.h:40
#, c-format
@@ -600,18 +600,18 @@ msgstr "Vaihda sähköpostiosoite"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:252
msgid "Incorrect password"
-msgstr ""
+msgstr "Väärä salasana"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:285
msgid "Enter password for deleting character"
-msgstr ""
+msgstr "Anna salasana hahmon poistamiseksi"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:285
msgid "Enter password:"
-msgstr ""
+msgstr "Salasana:"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:407 src/gui/serverdialog.cpp:286
-#: src/gui/setup_players.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:118
+#: src/gui/setup_players.cpp:244 src/gui/shopwindow.cpp:118
#: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/textcommandeditor.cpp:238
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
@@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "Kartta"
#: src/gui/debugwindow.cpp:69
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Kohde"
#: src/gui/debugwindow.cpp:70
msgid "Net"
-msgstr ""
+msgstr "Verkko"
#: src/gui/debugwindow.cpp:133 src/gui/debugwindow.cpp:208
#: src/gui/debugwindow.cpp:237
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Pelaajan sijainti:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:140
msgid "Particle count:"
-msgstr ""
+msgstr "Hiukkasten määrä:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:142 src/gui/debugwindow.cpp:223
#: src/gui/debugwindow.cpp:242
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "%d FPS"
#: src/gui/debugwindow.cpp:176 src/gui/debugwindow.cpp:228
msgid "Textures count:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstuurien määrä:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:219
#, c-format
@@ -825,22 +825,22 @@ msgstr "Kohteen kilta:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:261 src/gui/debugwindow.cpp:321
#: src/gui/debugwindow.cpp:326 src/gui/debugwindow.cpp:336
msgid "Attack delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Hyökkäysviive:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:262 src/gui/debugwindow.cpp:311
#: src/gui/debugwindow.cpp:337
msgid "Minimal hit:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimivahinko:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:263 src/gui/debugwindow.cpp:313
#: src/gui/debugwindow.cpp:338
msgid "Maximum hit:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimivahinko:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:264 src/gui/debugwindow.cpp:315
#: src/gui/debugwindow.cpp:339
msgid "Critical hit:"
-msgstr ""
+msgstr "Kriittinen osuma:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:373
#, c-format
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Ulos: %d tavua/s"
#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
#: src/gui/okdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:48
-#: src/gui/tradewindow.cpp:82 src/gui/tradewindow.cpp:84
+#: src/gui/tradewindow.cpp:84 src/gui/tradewindow.cpp:86
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@@ -1261,23 +1261,23 @@ msgid "Away outfit"
msgstr "Poissaoloasu"
#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:580
-#: src/gui/tradewindow.cpp:83 src/gui/tradewindow.cpp:84
+#: src/gui/tradewindow.cpp:85 src/gui/tradewindow.cpp:86
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:42
msgid "Trade"
msgstr "Tee kaupat"
#: src/gui/popupmenu.cpp:126 src/gui/popupmenu.cpp:345
msgid "Whisper"
-msgstr ""
+msgstr "Kuiskaa"
#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:585
msgid "Heal"
-msgstr ""
+msgstr "Paranna"
#: src/gui/popupmenu.cpp:137 src/gui/popupmenu.cpp:351
#: src/gui/popupmenu.cpp:592
msgid "Be friend"
-msgstr ""
+msgstr "Ystävysty"
#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:148
#: src/gui/popupmenu.cpp:175 src/gui/popupmenu.cpp:353
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:594 src/gui/popupmenu.cpp:602
#: src/gui/popupmenu.cpp:626
msgid "Disregard"
-msgstr ""
+msgstr "Vaimenna"
#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:152
#: src/gui/popupmenu.cpp:161 src/gui/popupmenu.cpp:168
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:597 src/gui/popupmenu.cpp:605
#: src/gui/popupmenu.cpp:613 src/gui/popupmenu.cpp:619
msgid "Erase"
-msgstr ""
+msgstr "Pyyhi"
#: src/gui/popupmenu.cpp:157 src/gui/popupmenu.cpp:166
#: src/gui/popupmenu.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:365
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:610 src/gui/popupmenu.cpp:618
#: src/gui/popupmenu.cpp:624
msgid "Unignore"
-msgstr ""
+msgstr "Huomioi jälleen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:177
#: src/gui/popupmenu.cpp:367 src/gui/popupmenu.cpp:380
@@ -1314,81 +1314,81 @@ msgstr "Jätä täysin huomiotta"
#: src/gui/popupmenu.cpp:185 src/gui/popupmenu.cpp:388
#: src/gui/popupmenu.cpp:636
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraa"
#: src/gui/popupmenu.cpp:187 src/gui/popupmenu.cpp:389
#: src/gui/popupmenu.cpp:637
msgid "Imitation"
-msgstr ""
+msgstr "Matki"
#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:658
msgid "Invite to party"
-msgstr ""
+msgstr "Kutsu ryhmään"
#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:398
#: src/gui/popupmenu.cpp:663
msgid "Kick from party"
-msgstr ""
+msgstr "Potki ryhmästä"
#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:409
#: src/gui/popupmenu.cpp:677
msgid "Kick from guild"
-msgstr ""
+msgstr "Potki killasta"
#: src/gui/popupmenu.cpp:219 src/gui/popupmenu.cpp:411
#: src/gui/popupmenu.cpp:679
msgid "Change pos in guild"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta kilta-asemaa"
#: src/gui/popupmenu.cpp:225 src/gui/popupmenu.cpp:416
#: src/gui/popupmenu.cpp:685
msgid "Invite to guild"
-msgstr ""
+msgstr "Kutsu kiltaan"
#: src/gui/popupmenu.cpp:233
msgid "Kick player"
-msgstr ""
+msgstr "Potki pelaaja"
#: src/gui/popupmenu.cpp:235
msgid "Nuke"
-msgstr ""
+msgstr "Pommita"
#: src/gui/popupmenu.cpp:238 src/gui/popupmenu.cpp:639
msgid "Show Items"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tavarat"
#: src/gui/popupmenu.cpp:239 src/gui/popupmenu.cpp:640
#: src/gui/popupmenu.cpp:1830
msgid "Undress"
-msgstr ""
+msgstr "Riisu"
#: src/gui/popupmenu.cpp:270
msgid "Kick"
-msgstr ""
+msgstr "Potki"
#: src/gui/popupmenu.cpp:281
msgid "Remove from attack list"
-msgstr ""
+msgstr "Poista hyökkäyslistasta"
#: src/gui/popupmenu.cpp:287
msgid "Add to priority attack list"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää prioriteettihyökkäyslistalle"
#: src/gui/popupmenu.cpp:289
msgid "Add to attack list"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää hyökkäyslistaan"
#: src/gui/popupmenu.cpp:292
msgid "Add to ignore list"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää ohitettavien listaan"
#: src/gui/popupmenu.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:427
msgid "Add name to chat"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää nimi keskusteluun"
#: src/gui/popupmenu.cpp:453
msgid "Pick up"
-msgstr ""
+msgstr "Nosta"
#: src/gui/popupmenu.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1564
#: src/gui/popupmenu.cpp:1632 src/gui/popupmenu.cpp:1670
@@ -1401,16 +1401,16 @@ msgstr "Karttaolio"
#: src/gui/popupmenu.cpp:472
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Nimeä uudelleen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:473 src/gui/popupmenu.cpp:1784
#: src/gui/popupmenu.cpp:1802 src/gui/popupmenu.cpp:1807
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
#: src/gui/popupmenu.cpp:487
msgid "Load old outfits"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa vanhat asut"
#: src/gui/popupmenu.cpp:503 src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "Spells"
@@ -1418,11 +1418,11 @@ msgstr "Loitsut"
#: src/gui/popupmenu.cpp:505
msgid "Load old spells"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa vanhat loitsut"
#: src/gui/popupmenu.cpp:506
msgid "Edit spell"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa loitsua"
#: src/gui/popupmenu.cpp:532
msgid "Disable highlight"
@@ -1524,20 +1524,20 @@ msgstr "Näytä"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1746
msgid "Reset yellow bar"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta oletusmuokkaimet (keltainen palkki)"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1764 src/gui/socialwindow.cpp:838
#: src/gui/socialwindow.cpp:873 src/gui/socialwindow.cpp:908
msgid "(default)"
-msgstr ""
+msgstr "(oletus)"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popupmenu.cpp:1794
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä ylös"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1781 src/gui/popupmenu.cpp:1799
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä alas"
#: src/gui/quitdialog.cpp:54
msgid "Save state"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Sähköpostiosoite:"
#: src/gui/register.cpp:174
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Käyttäjänimen tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä"
+msgstr "Käyttäjänimen tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä."
#: src/gui/register.cpp:182
#, c-format
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Käyttäjänimen tulee olla alle %d merkkiä pitkä."
#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:119
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Salasanan tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä"
+msgstr "Salasanan tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä."
#: src/gui/register.cpp:198 src/gui/unregisterdialog.cpp:126
#, c-format
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Näytä parannellut minikartat"
#: src/gui/setup_other.cpp:192
msgid "Enable attack filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ota käyttöön hyökkäyssuodin"
#: src/gui/setup_players.cpp:61
msgid "Relation"
@@ -1983,46 +1983,50 @@ msgstr "Huomiotta jätetty"
msgid "Erased"
msgstr "Pyyhitty"
-#: src/gui/setup_players.cpp:239
+#: src/gui/setup_players.cpp:240
msgid "Allow trading"
msgstr "Salli kaupakäynti"
-#: src/gui/setup_players.cpp:241
+#: src/gui/setup_players.cpp:242
msgid "Allow whispers"
msgstr "Salli kuiskaukset"
-#: src/gui/setup_players.cpp:244
+#: src/gui/setup_players.cpp:245
msgid "Old"
msgstr "Vanha"
-#: src/gui/setup_players.cpp:246
+#: src/gui/setup_players.cpp:247
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Laita kaikki kuiskaukset välilehtiin"
-#: src/gui/setup_players.cpp:249
+#: src/gui/setup_players.cpp:250
msgid "Show gender"
msgstr "Näytä sukupuoli"
-#: src/gui/setup_players.cpp:254
+#: src/gui/setup_players.cpp:256
msgid "Players"
msgstr "Pelaajat"
-#: src/gui/setup_players.cpp:279
+#: src/gui/setup_players.cpp:281
msgid "When ignoring:"
msgstr "Kun jätät huomiotta:"
-#: src/gui/setup_players.cpp:302
+#: src/gui/setup_players.cpp:304
msgid "Show level"
msgstr "Näytä taso"
-#: src/gui/setup_players.cpp:306
+#: src/gui/setup_players.cpp:308
msgid "Show own name"
msgstr "Näytä oma nimi"
-#: src/gui/setup_players.cpp:310
+#: src/gui/setup_players.cpp:312
msgid "Target dead players"
msgstr "Ota kuolleetkin pelaajat kohteiksi"
+#: src/gui/setup_players.cpp:316
+msgid "Secure trades"
+msgstr "Turvaa kaupat"
+
#: src/gui/setup_theme.cpp:107
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
@@ -2302,7 +2306,7 @@ msgid "Sell items"
msgstr "Myy tavaroita"
#: src/gui/shopwindow.cpp:117 src/gui/shopwindow.cpp:120
-#: src/gui/tradewindow.cpp:86
+#: src/gui/tradewindow.cpp:88
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
@@ -2427,19 +2431,19 @@ msgstr "Nav"
#: src/gui/socialwindow.cpp:783
msgid "Atk"
-msgstr ""
+msgstr "Hyö"
#: src/gui/socialwindow.cpp:824
msgid "Priority mobs"
-msgstr ""
+msgstr "Priorisoidut kohteet"
#: src/gui/socialwindow.cpp:856
msgid "Attack mobs"
-msgstr ""
+msgstr "Hyökkäyskohteet"
#: src/gui/socialwindow.cpp:891
msgid "Ignore mobs"
-msgstr ""
+msgstr "Ohitettavat kohteet"
#: src/gui/socialwindow.cpp:954
msgid "Create Guild"
@@ -3050,45 +3054,45 @@ msgstr "Koulukunnan taso:"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:55
+#: src/gui/tradewindow.cpp:56
msgid "Propose trade"
msgstr "Ehdota vaihtokauppaa"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:56
+#: src/gui/tradewindow.cpp:57
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Varmistettu. Odotetaan..."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:57
+#: src/gui/tradewindow.cpp:58
msgid "Agree trade"
msgstr "Hyväksy kauppa"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:58
+#: src/gui/tradewindow.cpp:59
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Hyväksytty. Odotetaan..."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:61
+#: src/gui/tradewindow.cpp:62
msgid "Trade: You"
msgstr "Kauppa: Sinä"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:108 src/gui/tradewindow.cpp:149
+#: src/gui/tradewindow.cpp:110 src/gui/tradewindow.cpp:166
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Saat %s"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:109
+#: src/gui/tradewindow.cpp:111
msgid "You give:"
msgstr "Annat:"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:113
+#: src/gui/tradewindow.cpp:115
msgid "Change"
msgstr "Muuta"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:314
+#: src/gui/tradewindow.cpp:332
msgid ""
"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui, limittämisongelma."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:359
+#: src/gui/tradewindow.cpp:377
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi rahaa."
@@ -3241,15 +3245,15 @@ msgstr "Siirtymän korostus"
#: src/gui/userpalette.cpp:149
msgid "Default collision Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Oletustörmäyskorostus"
#: src/gui/userpalette.cpp:151
msgid "Air collision Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmatörmäyksen korostus"
#: src/gui/userpalette.cpp:153
msgid "Water collision Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Vesitörmäyksen korostus"
#: src/gui/userpalette.cpp:155
msgid "Walkable Highlight"
@@ -3462,7 +3466,7 @@ msgstr "TT"
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Smilies"
-msgstr ""
+msgstr "Hymiöt"
#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "STA"
@@ -3506,11 +3510,11 @@ msgstr "Lo"
#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "DR"
-msgstr ""
+msgstr "Pu"
#: src/gui/windowmenu.cpp:95
msgid "SET"
-msgstr ""
+msgstr "Ase"
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:75
msgid "Select World"
@@ -3530,7 +3534,7 @@ msgstr "Varasto"
#: src/inventory.cpp:242
msgid "Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Kärry"
#: src/keyboardconfig.cpp:41
msgid "Move Up"
@@ -3554,23 +3558,23 @@ msgstr "Kohdista ja hyökkää"
#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Move to Target"
-msgstr ""
+msgstr "Mene kohteen luo"
#: src/keyboardconfig.cpp:51
msgid "Change Move to Target type"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta kohteen luo liikkumisen tyyppiä"
#: src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Move to Home location"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry kotipaikkaan"
#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Set home location"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta kotipaikka"
#: src/keyboardconfig.cpp:57
msgid "Move to navigation point"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry reittipisteeseen"
#: src/keyboardconfig.cpp:59
msgid "Smilie"
@@ -3582,15 +3586,15 @@ msgstr "Keskeytä hyökkäys"
#: src/keyboardconfig.cpp:62
msgid "Target Closest"
-msgstr ""
+msgstr "Lähin kohteeksi"
#: src/keyboardconfig.cpp:64
msgid "Target NPC"
-msgstr "Kohdista ei-pelaajahahmoon"
+msgstr "NPC kohteeksi"
#: src/keyboardconfig.cpp:65
msgid "Target Player"
-msgstr "Kohdista pelaajaan"
+msgstr "Pelaaja kohteeksi"
#: src/keyboardconfig.cpp:67
msgid "Pickup"
@@ -3598,7 +3602,7 @@ msgstr "Nouki"
#: src/keyboardconfig.cpp:68
msgid "Change Pickup Type"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta noston tyyppiä"
#: src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Hide Windows"
@@ -3618,11 +3622,11 @@ msgstr "Salli/estä kaupankäynti"
#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Change Map View Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda karttanäkymää"
#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Item Shortcuts Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tavaroiden pikavalintanäppäin"
#: src/keyboardconfig.cpp:80 src/keyboardconfig.cpp:82
#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:86
@@ -3693,35 +3697,35 @@ msgstr "Asukokonaisuusikkuna"
#: src/keyboardconfig.cpp:144
msgid "Shop Window"
-msgstr ""
+msgstr "Kauppaikkuna"
#: src/keyboardconfig.cpp:145
msgid "Quick drop Window"
-msgstr ""
+msgstr "Pikapudotusikkuna"
#: src/keyboardconfig.cpp:147
-msgid "Kills Stats Window"
-msgstr ""
+msgid "Kill Stats Window"
+msgstr "Tappotilastoikkuna"
#: src/keyboardconfig.cpp:149
msgid "Commands Window"
-msgstr ""
+msgstr "Komentoikkuna"
#: src/keyboardconfig.cpp:151
msgid "Bot Checker Window"
-msgstr ""
+msgstr "Bottitutkaikkuna"
#: src/keyboardconfig.cpp:154
msgid "Who Is Online Window"
-msgstr ""
+msgstr "Kuka on linjoilla -ikkuna"
#: src/keyboardconfig.cpp:156
msgid "Previous Social Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Edellinen sos. välilehti"
#: src/keyboardconfig.cpp:157
msgid "Next Social Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava sos. välilehti"
#: src/keyboardconfig.cpp:159 src/keyboardconfig.cpp:161
#: src/keyboardconfig.cpp:163 src/keyboardconfig.cpp:165
@@ -3759,8 +3763,8 @@ msgid "Copy Outfit"
msgstr "Kopioi asu"
#: src/keyboardconfig.cpp:256
-msgid "Copy Equiped to Outfit"
-msgstr ""
+msgid "Copy equipped to Outfit"
+msgstr "Kopioi varusteet asuksi"
#: src/keyboardconfig.cpp:258
msgid "Toggle Chat"
@@ -3783,20 +3787,20 @@ msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Seuraava keskusteluvälilehti"
#: src/keyboardconfig.cpp:268
-msgid "Previous chat tab line"
-msgstr ""
+msgid "Previous chat line"
+msgstr "Edellinen keskustelulinja"
#: src/keyboardconfig.cpp:270
-msgid "Next chat tab line"
-msgstr ""
+msgid "Next chat line"
+msgstr "Seuraava keskustelulinja"
#: src/keyboardconfig.cpp:272
msgid "Chat Auto Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Sarkaintäydennys keskustelussa"
#: src/keyboardconfig.cpp:274
msgid "Deactivate Chat Input"
-msgstr ""
+msgstr "Poistu keskustelusyötöstä"
#: src/keyboardconfig.cpp:276
msgid "Select OK"
@@ -3812,19 +3816,19 @@ msgstr "Jätä huomiotta syöte 2"
#: src/keyboardconfig.cpp:282
msgid "Direct Up"
-msgstr ""
+msgstr "Vie ylös"
#: src/keyboardconfig.cpp:283
msgid "Direct Down"
-msgstr ""
+msgstr "Vie alas"
#: src/keyboardconfig.cpp:285
msgid "Direct Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vie vasemmalle"
#: src/keyboardconfig.cpp:286
msgid "Direct Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vie oikealle"
#: src/keyboardconfig.cpp:288
msgid "Crazy moves"
@@ -3836,71 +3840,71 @@ msgstr "Muuta villiliiketilaa"
#: src/keyboardconfig.cpp:292
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
-msgstr ""
+msgstr "Pudota nopeasti N esinettä paikasta 0"
#: src/keyboardconfig.cpp:294
msgid "Quick Drop N Items"
-msgstr ""
+msgstr "Pudota nopeasti N esinettä"
#: src/keyboardconfig.cpp:296
msgid "Switch Quick Drop Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda nopean pudotuksen laskuria"
#: src/keyboardconfig.cpp:298
msgid "Quick heal target or self"
-msgstr ""
+msgstr "Pikaparanna kohde tai itse"
#: src/keyboardconfig.cpp:300
msgid "Use #itenplz spell"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä #itenplz-loitsua"
#: src/keyboardconfig.cpp:302
msgid "Use magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä magiahyökkäystä"
#: src/keyboardconfig.cpp:304
msgid "Switch magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda magiahyökkäystä"
#: src/keyboardconfig.cpp:306
msgid "Change move type"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda liikkumistyyppiä"
#: src/keyboardconfig.cpp:308
msgid "Change Attack Weapon Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda hyökkäysaseen tyyppiä"
#: src/keyboardconfig.cpp:310
msgid "Change Attack Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda hyökkäystyyppiä"
#: src/keyboardconfig.cpp:312
msgid "Change Follow mode"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda seuraustyyliä"
#: src/keyboardconfig.cpp:314
msgid "Change Imitation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda matkintatyyliä"
#: src/keyboardconfig.cpp:317
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ota käyttöön / poista pelimuokkaimet"
#: src/keyboardconfig.cpp:318
msgid "On / Off audio"
-msgstr ""
+msgstr "Äänet päälle / pois"
#: src/keyboardconfig.cpp:320
msgid "Enable / Disable away mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta / peru poissaolo"
#: src/keyboardconfig.cpp:322
msgid "Emulate right click from keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstivalikkoon \"klikkaus\" näppäimistöltä"
#: src/keyboardconfig.cpp:324
msgid "Toggle camera mode"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda kameran toimintaa"
#: src/keyboardconfig.cpp:397
#, c-format
@@ -3913,35 +3917,35 @@ msgstr ""
#: src/localplayer.cpp:344
msgid "You were killed by "
-msgstr ""
+msgstr "Sinut otti hengiltä "
#: src/localplayer.cpp:1379
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
-msgstr ""
+msgstr "Yritit nostaa olemattoman tavaran."
#: src/localplayer.cpp:1381
msgid "Item is too heavy."
-msgstr ""
+msgstr "Tavara on liian painava."
#: src/localplayer.cpp:1383
-msgid "Item is too far away"
-msgstr ""
+msgid "Item is too far away."
+msgstr "Tavara on liian kaukana."
#: src/localplayer.cpp:1385
msgid "Inventory is full."
-msgstr ""
+msgstr "Sinulla on liikaa tavaraa ennestään."
#: src/localplayer.cpp:1387
msgid "Stack is too big."
-msgstr ""
+msgstr "Kasa on liian suuri."
#: src/localplayer.cpp:1390
msgid "Item belongs to someone else."
-msgstr ""
+msgstr "Tavara kuuluu jollekulle muulle."
#: src/localplayer.cpp:1393
msgid "Unknown problem picking up item."
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon ongelma esti tavaran nostamisen."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
@@ -3958,39 +3962,39 @@ msgstr "Poissa"
#: src/localplayer.cpp:3450
msgid "Follow: "
-msgstr ""
+msgstr "Seuraa: "
#: src/localplayer.cpp:3452 src/localplayer.cpp:3467
msgid "Follow canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraaminen keskeytetty"
#: src/localplayer.cpp:3459
msgid "Imitation: "
-msgstr ""
+msgstr "Matki: "
#: src/localplayer.cpp:3461 src/localplayer.cpp:3469
msgid "Imitation canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Matkiminen keskeytetty"
#: src/localplayer.cpp:3821
msgid "You see "
-msgstr ""
+msgstr "Näet "
#: src/main.cpp:45
msgid "manaplus [options] [mana-file]"
-msgstr ""
+msgstr "manaplus [parametrit] [.mana-tiedosto]"
#: src/main.cpp:46
msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
-msgstr ""
+msgstr "[.mana-tiedosto] : Manatiedosto on XML-tiedosto (.mana)"
#: src/main.cpp:47
msgid " used to set custom parameters"
-msgstr ""
+msgstr " käytetään lisäasetusten antamiseen"
#: src/main.cpp:48
msgid " to the manaplus client."
-msgstr ""
+msgstr " manaplus-sovellukselle."
#: src/main.cpp:50
msgid "Options:"
@@ -3998,11 +4002,11 @@ msgstr "Parametrit:"
#: src/main.cpp:51
msgid " -l --log-file : Log file to use"
-msgstr ""
+msgstr " -l --log-file : Käytettävä lokitiedosto"
#: src/main.cpp:52
msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
-msgstr ""
+msgstr " -L --chat-log-dir : Käytettävä keskustelulokihakemisto"
#: src/main.cpp:53
msgid " -v --version : Display the version"
@@ -4063,7 +4067,7 @@ msgstr " --screenshot-dir : Kuvankaappausten tallennushakemisto"
#: src/main.cpp:70
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
-msgstr ""
+msgstr " --safemode : Käynnistä peli vikasietotilassa"
#: src/main.cpp:72
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
@@ -4071,7 +4075,7 @@ msgstr " --no-opengl : Poista OpenGL käytöstä tämän session ajaksi
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:161
msgid "Nothing to sell."
-msgstr "Ei mitään myytävää"
+msgstr "Ei mitään myytävää."
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:169
msgid "Thanks for buying."
@@ -4088,7 +4092,7 @@ msgstr "Voima"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
#, c-format
msgid "Strength %+.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Voima %+.1f"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
msgid "Agility"
@@ -4097,7 +4101,7 @@ msgstr "Ketteryys"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
#, c-format
msgid "Agility %+.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Ketteryys %+.1f"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
msgid "Dexterity"
@@ -4106,7 +4110,7 @@ msgstr "Näppäryys"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
#, c-format
msgid "Dexterity %+.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Näppäryys %+.1f"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
msgid "Vitality"
@@ -4115,7 +4119,7 @@ msgstr "Elinvoima"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
#, c-format
msgid "Vitality %+.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Elinvoima %+.1f"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
msgid "Intelligence"
@@ -4124,7 +4128,7 @@ msgstr "Älykkyys"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
#, c-format
msgid "Intelligence %+.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Älykkyys %+.1f"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
msgid "Willpower"
@@ -4133,7 +4137,7 @@ msgstr "Tahdonvoima"
#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
#, c-format
msgid "Willpower %+.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Tahdonvoima %+.1f"
#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
msgid "You are dead."
@@ -4242,12 +4246,12 @@ msgstr "Hahmon arvot ovat liian matalat. (Lurjus.)"
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172
#, c-format
-msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
-msgstr ""
+msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr "Ainakin yksi arvo on sallitun alueen (%u - %u) ulkopuolella."
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178
msgid "Invalid slot number."
-msgstr ""
+msgstr "Paikan numero ei kelpaa."
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
@@ -4478,11 +4482,11 @@ msgstr "Myyminen epäonnistui."
#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:136
msgid "Unable to sell while trading."
-msgstr ""
+msgstr "Kaupankäynnin aikana ei voi myydä kaupasta."
#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:139
msgid "Unable to sell unsellable item."
-msgstr ""
+msgstr "Myyntikelvotonta tavaraa ei voi myydä."
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:119
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
@@ -4503,19 +4507,19 @@ msgstr ""
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:176 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:194
msgid "Wrong name."
-msgstr ""
+msgstr "Väärä nimi."
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:179
msgid "Incorrect stats."
-msgstr ""
+msgstr "Väärät arvot."
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:182
msgid "Incorrect hair."
-msgstr ""
+msgstr "Väärä hiustyyli."
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:185
msgid "Incorrect slot."
-msgstr ""
+msgstr "Väärä paikka."
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:199
msgid "Character deleted."
@@ -4552,12 +4556,12 @@ msgstr "Tuuri:"
#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:104
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
-msgstr ""
+msgstr "Kuiskausta ei voitu lähettää, %s ei ole kirjautuneena sisään."
#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:112
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
-msgstr ""
+msgstr "Kuiskausta ei voitu lähettää, %s ei huomioinut sitä."
#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:336
msgid "MVP player."
@@ -4565,7 +4569,7 @@ msgstr "MVP-pelaaja."
#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:340
msgid "MVP player: "
-msgstr ""
+msgstr "MVP-pelaaja: "
#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:393 src/net/tmwa/chathandler.cpp:399
#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:404 src/net/tmwa/chathandler.cpp:410
@@ -4722,61 +4726,61 @@ msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "Tämä komento saa sinut eroamaan killasta."
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:110 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:115
-msgid "You already in guild."
-msgstr ""
+msgid "You are already in guild."
+msgstr "Olet jo killassa."
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:120
msgid "Emperium check failed."
-msgstr ""
+msgstr "Emperium-tarkistus epäonnistui."
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:125
msgid "Unknown server response."
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon palvelimen vastaus."
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:203
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Killan nimi: %s"
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:205
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kiltamestari: %s"
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:207
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kiltataso: %d"
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:209
#, c-format
msgid "Online members: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Jäseniä linjoilla: %d"
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:211
#, c-format
msgid "Max members: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Jäsenmaksimi: %d"
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:213
#, c-format
msgid "Average level: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Keskim. taso: %d"
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:215
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kiltakokemusta: %d kkp"
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:217
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavaan tasoon: %d kkp"
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:219
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Killan linna: %s"
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:434
msgid "Could not inivte user to guild."
@@ -4800,21 +4804,21 @@ msgstr "Tuntematon vastaus kiltakutsuun."
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:476
msgid "You have left the guild."
-msgstr ""
+msgstr "Olet eronnut killasta."
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:490
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
-msgstr ""
+msgstr "%s on eronnut killastasi."
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:522
msgid "You was kicked from guild."
-msgstr ""
+msgstr "Sinut on potkittu killasta."
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:536
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
-msgstr ""
+msgstr "%s on potkittu ulos killastasi."
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
msgid "/invite > Invite a player to your party"
@@ -5011,7 +5015,7 @@ msgstr "Ryhmä luotu."
#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:141
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
-msgstr ""
+msgstr "%s on liittynyt ryhmääsi."
#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177
#, c-format
@@ -5031,7 +5035,7 @@ msgstr "%s on nyt ryhmäsi jäsen."
#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:192
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
-msgstr ""
+msgstr "%s ei voi liittyä ryhmääsi, koska se on täynnä."
#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:197
#, c-format
@@ -5131,7 +5135,7 @@ msgstr ""
#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:351
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
-msgstr ""
+msgstr "Kannat roinaa alle puolet elopainoasi, ja paranet jälleen."
#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:456
#, c-format
@@ -5268,7 +5272,7 @@ msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui; kauppakumppanilla ei ole tilaa sille.
#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:258
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
-msgstr ""
+msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui. Et voi kaupitella sitä."
#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:262
msgid "Failed adding item for unknown reason."