diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 224 |
1 files changed, 108 insertions, 116 deletions
@@ -1,21 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Sini Ruohomaa <sini.ruohomaa@iki.fi>, 2011. # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 03:19+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-25 18:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-20 00:31+0000\n" "Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/actorspritemanager.cpp:1030 @@ -30,35 +30,35 @@ msgstr "väistö" msgid "miss" msgstr "huti" -#: src/client.cpp:796 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/client.cpp:817 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "Asetukset" -#: src/client.cpp:875 +#: src/client.cpp:896 msgid "Connecting to server" msgstr "Yhdistän palvelimeen" -#: src/client.cpp:906 +#: src/client.cpp:927 msgid "Logging in" msgstr "Kirjaudun sisään" -#: src/client.cpp:939 +#: src/client.cpp:960 msgid "Entering game world" msgstr "Siirryn pelimaailmaan" -#: src/client.cpp:1031 +#: src/client.cpp:1052 msgid "Requesting characters" msgstr "Pyydän hahmoja" -#: src/client.cpp:1062 +#: src/client.cpp:1083 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Yhdistän pelipalvelimeen" -#: src/client.cpp:1072 +#: src/client.cpp:1093 msgid "Changing game servers" msgstr "Vaihdan pelipalvelinta" -#: src/client.cpp:1109 src/client.cpp:1116 src/client.cpp:1253 +#: src/client.cpp:1130 src/client.cpp:1137 src/client.cpp:1274 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254 #: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:391 @@ -68,50 +68,50 @@ msgstr "Vaihdan pelipalvelinta" msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/client.cpp:1125 +#: src/client.cpp:1146 msgid "Requesting registration details" msgstr "Pyydän rekisteröitymisen yksityiskohtia" -#: src/client.cpp:1152 +#: src/client.cpp:1173 msgid "Password Change" msgstr "Salasanan vaihto" -#: src/client.cpp:1153 +#: src/client.cpp:1174 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Salasana vaihdettu onnistuneesti!" -#: src/client.cpp:1172 +#: src/client.cpp:1193 msgid "Email Change" msgstr "Sähköpostin vaihto" -#: src/client.cpp:1173 +#: src/client.cpp:1194 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Sähköpostiosoite vaihdettu onnistuneesti!" -#: src/client.cpp:1193 +#: src/client.cpp:1214 msgid "Unregister Successful" msgstr "Tietojen poisto onnistui" -#: src/client.cpp:1194 +#: src/client.cpp:1215 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Näkemisiin, tule pian takaisin..." -#: src/client.cpp:1383 src/client.cpp:1413 src/client.cpp:1457 -#: src/client.cpp:1873 +#: src/client.cpp:1404 src/client.cpp:1434 src/client.cpp:1478 +#: src/client.cpp:1894 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s ei ole olemassa eikä sitä voi luoda! Poistun." -#: src/client.cpp:1587 +#: src/client.cpp:1608 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Epäkelpo päivitysosoite: %s" -#: src/client.cpp:1621 src/client.cpp:1627 +#: src/client.cpp:1642 src/client.cpp:1648 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Päivityshakemistoa luodessa tapahtui virhe!" -#: src/client.cpp:1648 +#: src/client.cpp:1669 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Virhe: %s ei ole olemassa eikä sitä voi luoda! Poistun." @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "Et voi lähettää tyhjiä kuiskauksia!" #: src/commandhandler.cpp:409 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" -" you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." msgstr "" -"Kuiskausvälilehden luonti nimelle \"%s\" epäonnistui! Se on joko jo auki tai" -" käytit omaa nimeäsi." +"Kuiskausvälilehden luonti nimelle \"%s\" epäonnistui! Se on joko jo auki tai " +"käytit omaa nimeäsi." #: src/commandhandler.cpp:429 #, c-format @@ -286,8 +286,8 @@ msgstr "Orvot resurssikuvat:" #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" -"Vaihtoehdot komennolle /%s ovat \"yes\" (kyllä), \"no\" (ei) tai vastaavasti" -" \"true\", \"false\", \"1\" tai \"0\"." +"Vaihtoehdot komennolle /%s ovat \"yes\" (kyllä), \"no\" (ei) tai vastaavasti " +"\"true\", \"false\", \"1\" tai \"0\"." #: src/game.cpp:244 src/gui/widgets/chattab.cpp:410 msgid "General" @@ -694,8 +694,8 @@ msgstr "sateenkaari 3" #: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:93 #: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_players.cpp:220 -#: src/gui/setup_theme.cpp:71 src/gui/setup_video.cpp:166 -#: src/gui/setup_video.cpp:191 src/gui/textcommandeditor.cpp:101 +#: src/gui/setup_theme.cpp:71 src/gui/setup_video.cpp:214 +#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/textcommandeditor.cpp:101 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:159 msgid "???" msgstr "???" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Ei-pelaajahahmo (NPC)" msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: src/gui/npcdialog.cpp:210 +#: src/gui/npcdialog.cpp:222 msgid "> Next" msgstr "> Seuraava" @@ -1701,8 +1701,8 @@ msgstr "Huomaa" #: src/gui/setup_audio.cpp:120 msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" msgstr "" -"Voit joutua uudelleenkäynnistämään asiakasohjelmasi, jos haluat ladata uudet" -" musiikit" +"Voit joutua uudelleenkäynnistämään asiakasohjelmasi, jos haluat ladata uudet " +"musiikit" #: src/gui/setup_audio.cpp:133 msgid "Sound Engine" @@ -2088,241 +2088,240 @@ msgstr "" msgid "Theme Changed" msgstr "Ulkoasua muutettu" -#: src/gui/setup_theme.cpp:242 src/gui/setup_video.cpp:722 -#: src/gui/setup_video.cpp:727 +#: src/gui/setup_theme.cpp:242 src/gui/setup_video.cpp:770 +#: src/gui/setup_video.cpp:775 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Käynnistä ohjelma uudelleen, jotta muutos astuu voimaan." -#: src/gui/setup_video.cpp:146 +#: src/gui/setup_video.cpp:194 msgid "Tiny (10)" msgstr "Pikkiriikkinen (10)" -#: src/gui/setup_video.cpp:147 +#: src/gui/setup_video.cpp:195 msgid "Small (11)" msgstr "Pieni (11)" -#: src/gui/setup_video.cpp:148 +#: src/gui/setup_video.cpp:196 msgid "Medium (12)" msgstr "Keskikokoinen (12)" -#: src/gui/setup_video.cpp:149 +#: src/gui/setup_video.cpp:197 msgid "Large (13)" msgstr "Kookas (13)" -#: src/gui/setup_video.cpp:150 +#: src/gui/setup_video.cpp:198 msgid "Big (14)" msgstr "Suuri (14)" -#: src/gui/setup_video.cpp:151 +#: src/gui/setup_video.cpp:199 msgid "Huge (15)" msgstr "Jättimäinen (15)" -#: src/gui/setup_video.cpp:174 +#: src/gui/setup_video.cpp:222 msgid "Software" msgstr "Ei kiihdytystä" -#: src/gui/setup_video.cpp:175 +#: src/gui/setup_video.cpp:223 msgid "Fast OpenGL" msgstr "Nopea OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:176 +#: src/gui/setup_video.cpp:224 msgid "Safe OpenGL" msgstr "Turvallinen OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:203 +#: src/gui/setup_video.cpp:251 msgid "No text" msgstr "Ei tekstiä" -#: src/gui/setup_video.cpp:205 +#: src/gui/setup_video.cpp:253 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: src/gui/setup_video.cpp:207 +#: src/gui/setup_video.cpp:255 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Puhekuplat, ei nimiä" -#: src/gui/setup_video.cpp:209 +#: src/gui/setup_video.cpp:257 msgid "Bubbles with names" msgstr "Puhekuplat nimillä" -#: src/gui/setup_video.cpp:222 +#: src/gui/setup_video.cpp:270 msgid "off" msgstr "pois päältä" -#: src/gui/setup_video.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:241 +#: src/gui/setup_video.cpp:272 src/gui/setup_video.cpp:289 msgid "low" msgstr "matala" -#: src/gui/setup_video.cpp:226 src/gui/setup_video.cpp:245 +#: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "high" msgstr "korkea" -#: src/gui/setup_video.cpp:243 +#: src/gui/setup_video.cpp:291 msgid "medium" msgstr "keskitaso" -#: src/gui/setup_video.cpp:247 +#: src/gui/setup_video.cpp:295 msgid "max" msgstr "maksimi" -#: src/gui/setup_video.cpp:279 +#: src/gui/setup_video.cpp:327 msgid "Full screen" msgstr "Kokoruututila" -#: src/gui/setup_video.cpp:280 +#: src/gui/setup_video.cpp:328 msgid "Hw acceleration" msgstr "Rautakiihdytys" -#: src/gui/setup_video.cpp:281 +#: src/gui/setup_video.cpp:329 msgid "Custom cursor" msgstr "Tyylitelty hiiren osoitin" -#: src/gui/setup_video.cpp:283 +#: src/gui/setup_video.cpp:331 msgid "Visible names" msgstr "Näytä nimet" -#: src/gui/setup_video.cpp:285 +#: src/gui/setup_video.cpp:333 msgid "Particle effects" msgstr "Hiukkastehosteet" -#: src/gui/setup_video.cpp:287 +#: src/gui/setup_video.cpp:335 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Kirjaa keskustelut ei-pelaajahahmojen kanssa lokiin" -#: src/gui/setup_video.cpp:288 +#: src/gui/setup_video.cpp:336 msgid "Show pickup notification" msgstr "Näytä ottoviesti" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:290 +#: src/gui/setup_video.cpp:338 msgid "in chat" msgstr "keskusteluikkunassa" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:292 +#: src/gui/setup_video.cpp:340 msgid "as particle" msgstr "leijuvana" -#: src/gui/setup_video.cpp:294 +#: src/gui/setup_video.cpp:342 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Piilota kilpihahmo" -#: src/gui/setup_video.cpp:296 +#: src/gui/setup_video.cpp:344 msgid "Low traffic mode" msgstr "Matalan liikenteen tila" -#: src/gui/setup_video.cpp:298 +#: src/gui/setup_video.cpp:346 msgid "Sync player move" msgstr "Synkronoi pelaajan liikkeet" -#: src/gui/setup_video.cpp:300 +#: src/gui/setup_video.cpp:348 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "Piirrä siirtymäpikanäppäimet kartalle" -#: src/gui/setup_video.cpp:302 +#: src/gui/setup_video.cpp:350 msgid "Draw path" msgstr "Piirrä polku" -#: src/gui/setup_video.cpp:303 +#: src/gui/setup_video.cpp:351 msgid "Show job" msgstr "Näytä työ" -#: src/gui/setup_video.cpp:304 +#: src/gui/setup_video.cpp:352 msgid "Enable opacity cache" msgstr "Ota käyttöön läpinäkyvyysvälimuisti" -#: src/gui/setup_video.cpp:305 +#: src/gui/setup_video.cpp:353 msgid "Show background" msgstr "Näytä tausta" -#: src/gui/setup_video.cpp:310 +#: src/gui/setup_video.cpp:358 msgid "FPS limit:" msgstr "Piirtonopeusrajoitin (FPS):" -#: src/gui/setup_video.cpp:314 src/gui/setup_video.cpp:354 -#: src/gui/setup_video.cpp:653 src/gui/setup_video.cpp:817 +#: src/gui/setup_video.cpp:362 src/gui/setup_video.cpp:402 +#: src/gui/setup_video.cpp:701 src/gui/setup_video.cpp:868 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Vaihtoehtoinen FPS-rajoitin:" -#: src/gui/setup_video.cpp:324 +#: src/gui/setup_video.cpp:372 msgid "Video" msgstr "Kuva" -#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#: src/gui/setup_video.cpp:377 msgid "Overhead text" msgstr "Tekstinä yläpuolella" -#: src/gui/setup_video.cpp:330 +#: src/gui/setup_video.cpp:378 msgid "Gui opacity" msgstr "Käyttöliittymän läpinäkyvyys" -#: src/gui/setup_video.cpp:331 +#: src/gui/setup_video.cpp:379 msgid "Ambient FX" msgstr "Taustaäänet" -#: src/gui/setup_video.cpp:332 +#: src/gui/setup_video.cpp:380 msgid "Particle detail" msgstr "Hiukkastehosteiden yksityiskohtaisuus" -#: src/gui/setup_video.cpp:333 +#: src/gui/setup_video.cpp:381 msgid "Font size" msgstr "Kirjasimen koko" -#: src/gui/setup_video.cpp:352 src/gui/setup_video.cpp:355 -#: src/gui/setup_video.cpp:652 src/gui/setup_video.cpp:804 -#: src/gui/setup_video.cpp:815 +#: src/gui/setup_video.cpp:400 src/gui/setup_video.cpp:403 +#: src/gui/setup_video.cpp:700 src/gui/setup_video.cpp:855 +#: src/gui/setup_video.cpp:866 msgid "None" msgstr "-" -#: src/gui/setup_video.cpp:535 +#: src/gui/setup_video.cpp:583 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Ikkunoituun tilaan vaihto epäonnistui, samoin paluu edelliseen tilaan!" +msgstr "Ikkunoituun tilaan vaihto epäonnistui, samoin paluu edelliseen tilaan!" -#: src/gui/setup_video.cpp:541 +#: src/gui/setup_video.cpp:589 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "Kokoruututilaan vaihto epäonnistui, samoin paluu edelliseen tilaan!" -#: src/gui/setup_video.cpp:552 +#: src/gui/setup_video.cpp:600 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Vaihdan kokoruututilaan" -#: src/gui/setup_video.cpp:553 +#: src/gui/setup_video.cpp:601 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Ohjelma pitää käynnistää uudelleen, jotta muutokset astuvat voimaan." -#: src/gui/setup_video.cpp:565 +#: src/gui/setup_video.cpp:613 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Vaihdetaan käyttämään OpenGL:ää" -#: src/gui/setup_video.cpp:566 +#: src/gui/setup_video.cpp:614 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "OpenGL -asetuksen muutos vaatii ohjelman uudelleenkäynnistyksen." -#: src/gui/setup_video.cpp:705 +#: src/gui/setup_video.cpp:753 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Oma tarkkuus (esim. 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:706 +#: src/gui/setup_video.cpp:754 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Anna uusi tarkkuus: " -#: src/gui/setup_video.cpp:721 src/gui/setup_video.cpp:726 +#: src/gui/setup_video.cpp:769 src/gui/setup_video.cpp:774 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Ikkunan koko vaihdettu" -#: src/gui/setup_video.cpp:724 +#: src/gui/setup_video.cpp:772 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Joitakin ikkunoita on siirretty, jotta ne mahtuvat pienemmälle ruudulle." -#: src/gui/setup_video.cpp:758 +#: src/gui/setup_video.cpp:809 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Hiukkastehosteiden asetuksia on muutettu." -#: src/gui/setup_video.cpp:759 +#: src/gui/setup_video.cpp:810 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Muutokset astuvat voimaan kartan vaihtuessa." @@ -2361,35 +2360,35 @@ msgstr "Kaupantekoehdotus" msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s haluaa %s %s - hyväksytkö?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:243 src/gui/windowmenu.cpp:81 +#: src/gui/skilldialog.cpp:272 src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "Skills" msgstr "Taidot" -#: src/gui/skilldialog.cpp:254 +#: src/gui/skilldialog.cpp:283 msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: src/gui/skilldialog.cpp:307 +#: src/gui/skilldialog.cpp:336 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "%d taitopistettä käyttämättä" -#: src/gui/skilldialog.cpp:383 +#: src/gui/skilldialog.cpp:413 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Taitojoukko %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:395 +#: src/gui/skilldialog.cpp:425 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Taito %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:459 src/gui/skilldialog.cpp:512 +#: src/gui/skilldialog.cpp:492 src/gui/skilldialog.cpp:545 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Taso: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:504 +#: src/gui/skilldialog.cpp:537 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Taso: %d (%+d)" @@ -3121,8 +3120,7 @@ msgid "Change" msgstr "Muuta" #: src/gui/tradewindow.cpp:336 -msgid "" -"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui, limittämisongelma." #: src/gui/tradewindow.cpp:381 @@ -3472,8 +3470,7 @@ msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Komento: /unignore <pelaajan nimi>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 -msgid "" -"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" "Tämä komento huomioi pelaajan taas, jos tämä on ensin jätetty huomiotta." @@ -4551,8 +4548,7 @@ msgstr "Tuntematon hahmopalvelinvirhe." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:174 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" -"Hahmon luonti epäonnistui. Todennäköisesti hahmon nimi on jo käytössä." +msgstr "Hahmon luonti epäonnistui. Todennäköisesti hahmon nimi on jo käytössä." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:196 msgid "Wrong name." @@ -5177,10 +5173,8 @@ msgstr "Viesti" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " -"health." -msgstr "" -"Kannat roinaa yli puolen elopainoasi. Rasitus estää sinua paranemasta." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "Kannat roinaa yli puolen elopainoasi. Rasitus estää sinua paranemasta." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:353 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." @@ -5371,5 +5365,3 @@ msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:168 msgid "Unknown item" msgstr "Tuntematon tavara" - - |