summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po489
1 files changed, 248 insertions, 241 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index fa82c7eae..2ab7d810e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-21 19:25+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-05 20:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-25 20:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-25 17:27+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -34,54 +34,54 @@ msgstr "huti"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
#: src/being.cpp:1534
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
#: src/being.cpp:1539
msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "-"
-#: src/client.cpp:946 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/client.cpp:947 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
msgstr "Asetukset"
-#: src/client.cpp:953 src/gui/setup_perfomance.cpp:48
+#: src/client.cpp:954 src/gui/setup_perfomance.cpp:48
msgid "Perfomance"
-msgstr ""
+msgstr "Tehokkuus"
-#: src/client.cpp:958 src/gui/setup_video.cpp:315
+#: src/client.cpp:959 src/gui/setup_video.cpp:315
msgid "Video"
msgstr "Kuva"
-#: src/client.cpp:963
+#: src/client.cpp:964
msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Teemat"
-#: src/client.cpp:1045
+#: src/client.cpp:1046
msgid "Connecting to server"
msgstr "Yhdistän palvelimeen"
-#: src/client.cpp:1076
+#: src/client.cpp:1077
msgid "Logging in"
msgstr "Kirjaudun sisään"
-#: src/client.cpp:1109
+#: src/client.cpp:1110
msgid "Entering game world"
msgstr "Siirryn pelimaailmaan"
-#: src/client.cpp:1210
+#: src/client.cpp:1211
msgid "Requesting characters"
msgstr "Pyydän hahmoja"
-#: src/client.cpp:1241
+#: src/client.cpp:1242
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Yhdistän pelipalvelimeen"
-#: src/client.cpp:1251
+#: src/client.cpp:1252
msgid "Changing game servers"
msgstr "Vaihdan pelipalvelinta"
-#: src/client.cpp:1294 src/client.cpp:1301 src/client.cpp:1435
+#: src/client.cpp:1295 src/client.cpp:1302 src/client.cpp:1436
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/charselectdialog.cpp:256
#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:401
@@ -91,50 +91,50 @@ msgstr "Vaihdan pelipalvelinta"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: src/client.cpp:1310
+#: src/client.cpp:1311
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Pyydän rekisteröitymisen yksityiskohtia"
-#: src/client.cpp:1336
+#: src/client.cpp:1337
msgid "Password Change"
msgstr "Salasanan vaihto"
-#: src/client.cpp:1337
+#: src/client.cpp:1338
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Salasana vaihdettu onnistuneesti!"
-#: src/client.cpp:1356
+#: src/client.cpp:1357
msgid "Email Change"
msgstr "Sähköpostin vaihto"
-#: src/client.cpp:1357
+#: src/client.cpp:1358
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Sähköpostiosoite vaihdettu onnistuneesti!"
-#: src/client.cpp:1377
+#: src/client.cpp:1378
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Tietojen poisto onnistui"
-#: src/client.cpp:1378
+#: src/client.cpp:1379
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Näkemisiin, tule pian takaisin..."
-#: src/client.cpp:1583 src/client.cpp:1616 src/client.cpp:1631
-#: src/client.cpp:2063 src/client.cpp:2070
+#: src/client.cpp:1584 src/client.cpp:1617 src/client.cpp:1632
+#: src/client.cpp:2064 src/client.cpp:2071
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s ei ole olemassa eikä sitä voi luoda! Poistun."
-#: src/client.cpp:1769
+#: src/client.cpp:1770
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Epäkelpo päivitysosoite: %s"
-#: src/client.cpp:1803 src/client.cpp:1809
+#: src/client.cpp:1804 src/client.cpp:1810
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Päivityshakemistoa luodessa tapahtui virhe!"
-#: src/client.cpp:1830
+#: src/client.cpp:1831
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Virhe: %s ei ole olemassa eikä sitä voi luoda! Poistun."
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Pelaajan uudelleenhuomiointi epäonnistui."
#: src/commandhandler.cpp:591
msgid "blacklisted"
-msgstr ""
+msgstr "mustalistattu"
#: src/commandhandler.cpp:596
msgid "enemy"
-msgstr ""
+msgstr "vihollinen"
#: src/commandhandler.cpp:611
msgid "Player already erased!"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "PvP-taso: %d"
#: src/gui/beingpopup.cpp:162
#, c-format
msgid "Comment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentti: %s"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266
msgid "Bot Checker"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Liiku"
msgid "Result"
msgstr "Tulos"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:124
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:128
msgid "Reset"
msgstr "Nollaa"
@@ -428,21 +428,21 @@ msgstr "Hinta: %s / Kaikkiaan: %s"
#: src/gui/buydialog.cpp:103
msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Määrä:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:114
-#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:765
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:118
+#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:770
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:115
-#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:777
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:119
+#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:782
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -454,8 +454,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "Sulje"
#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95
-#: src/gui/statuswindow.cpp:515 src/gui/statuswindow.cpp:565
-#: src/gui/statuswindow.cpp:764 src/gui/statuswindow.cpp:795
+#: src/gui/statuswindow.cpp:515 src/gui/statuswindow.cpp:570
+#: src/gui/statuswindow.cpp:769 src/gui/statuswindow.cpp:800
msgid "Max"
msgstr "Max"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Myy"
#: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72
#: src/gui/socialwindow.cpp:1198 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:162
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:168
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Kriittinen osuma:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:387 src/gui/debugwindow.cpp:392
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
-msgstr ""
+msgstr "Ping: %s ms"
#: src/gui/debugwindow.cpp:395
#, c-format
@@ -907,25 +907,25 @@ msgstr "Ulos: %d tavua/s"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:47
msgid "Did You Know?"
-msgstr ""
+msgstr "Tiesitkö?"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 src/gui/helpwindow.cpp:59
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:53
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:54
#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/shopwindow.cpp:113
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64
msgid "< Previous"
-msgstr ""
+msgstr "< Edellinen"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:65
msgid "Next >"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava >"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:66
msgid "Auto open this window"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa tämä ikkuna automaattisesti"
#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:208
#: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50
@@ -949,23 +949,23 @@ msgstr "Apua"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:71
msgid "by name"
-msgstr ""
+msgstr "nimi"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:72
msgid "by id"
-msgstr ""
+msgstr "id"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:73
msgid "by weight"
-msgstr ""
+msgstr "paino"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:74
msgid "by amount"
-msgstr ""
+msgstr "määrä"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:75
msgid "by type"
-msgstr ""
+msgstr "tyyppi"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 src/gui/windowmenu.cpp:76
#: src/inventory.cpp:249
@@ -1089,36 +1089,36 @@ msgstr "Nollaa ajastin"
#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:208
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
-msgstr ""
+msgstr "Taso: %d @ %f%%"
#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:213
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kokemus: %d/%d, jäljellä: %d"
#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:219
#: src/gui/killstats.cpp:228
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
-msgstr ""
+msgstr "1%% = %d kp, keskim. vastustajaa 1%%:iin: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:145
#: src/gui/killstats.cpp:237
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tappoja: %s, kp kaikkiaan: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:147
#: src/gui/killstats.cpp:223 src/gui/killstats.cpp:233
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Keskim. kp: %s, Keskim. vastustajaa seur. tasoon: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:85 src/gui/killstats.cpp:165
#: src/gui/killstats.cpp:240
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tappoa/min: %s, kp/min: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97
#: src/gui/killstats.cpp:292 src/gui/killstats.cpp:308
@@ -1126,41 +1126,41 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Kokemustahti / %d min: %s"
+msgstr[1] "Kokemustahti / %d min: %s<"
#: src/gui/killstats.cpp:90 src/gui/killstats.cpp:95 src/gui/killstats.cpp:100
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Aika ensi tasolle %d min perusteella: %s"
+msgstr[1] "Aika ensi tasolle %d min perusteella: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:103 src/gui/killstats.cpp:244
msgid "Last kill exp:"
-msgstr ""
+msgstr "Viime tapon kp:"
#: src/gui/killstats.cpp:105 src/gui/killstats.cpp:358
#: src/gui/killstats.cpp:364 src/gui/killstats.cpp:370
#: src/gui/killstats.cpp:375
msgid "Time before jacko spawn:"
-msgstr ""
+msgstr "Aika jackon resetiin:"
#: src/gui/killstats.cpp:297 src/gui/killstats.cpp:304
#: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:321
#: src/gui/killstats.cpp:333 src/gui/killstats.cpp:340
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
-msgstr ""
+msgstr " Aika seur. tasolle: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:364
#, c-format
msgid "%s %d?"
-msgstr ""
+msgstr "%s %d?"
#: src/gui/killstats.cpp:370
msgid "jacko spawning"
-msgstr ""
+msgstr "jacko elää!"
#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:451
msgid "You have left the guild."
@@ -1247,24 +1247,24 @@ msgstr "tilapalkki"
msgid "Need"
msgstr "Tarvitaan"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:51
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52
msgid "Stop waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Lakkaa odottamasta"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:52
+#: src/gui/npcdialog.cpp:53
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:54
+#: src/gui/npcdialog.cpp:55
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:59 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
+#: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
#: src/gui/setup_other.cpp:151
msgid "NPC"
msgstr "Ei-pelaajahahmo (NPC)"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:108 src/gui/popupmenu.cpp:632
+#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/popupmenu.cpp:632
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
@@ -1286,6 +1286,7 @@ msgid "Outfit: %d"
msgstr "Asu: %d"
#: src/gui/outfitwindow.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:892
+#: src/gui/windowmenu.cpp:302
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Näppäin: %s"
@@ -1333,7 +1334,7 @@ msgstr "Vaimenna"
#: src/gui/popupmenu.cpp:685 src/gui/popupmenu.cpp:693
#: src/gui/popupmenu.cpp:716
msgid "Black list"
-msgstr ""
+msgstr "Musta lista"
#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:160
#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:415
@@ -1341,7 +1342,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:686 src/gui/popupmenu.cpp:694
#: src/gui/popupmenu.cpp:702
msgid "Set as enemy"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta viholliseksi"
#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:161
#: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:177
@@ -1429,17 +1430,17 @@ msgstr "Riisu"
#: src/gui/popupmenu.cpp:467 src/gui/popupmenu.cpp:741
#: src/gui/popupmenu.cpp:830
msgid "Add comment"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää kommentti"
#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:515
#: src/gui/popupmenu.cpp:756 src/gui/popupmenu.cpp:835
msgid "Buy (?)"
-msgstr ""
+msgstr "Osta (?)"
#: src/gui/popupmenu.cpp:287 src/gui/popupmenu.cpp:516
#: src/gui/popupmenu.cpp:757 src/gui/popupmenu.cpp:836
msgid "Sell (?)"
-msgstr ""
+msgstr "Myy (?)"
#: src/gui/popupmenu.cpp:312
msgid "Kick"
@@ -1471,7 +1472,7 @@ msgstr "Pelaajat"
#: src/gui/popupmenu.cpp:546
msgid "Pick up"
-msgstr "Nosta"
+msgstr "Poimi"
#: src/gui/popupmenu.cpp:547 src/gui/popupmenu.cpp:1848
#: src/gui/popupmenu.cpp:1932 src/gui/popupmenu.cpp:1979
@@ -1493,11 +1494,11 @@ msgstr "Poista"
#: src/gui/popupmenu.cpp:573
msgid "Warp"
-msgstr ""
+msgstr "Warppaa"
#: src/gui/popupmenu.cpp:589
msgid "Clear outfit"
-msgstr ""
+msgstr "Poista asu"
#: src/gui/popupmenu.cpp:608 src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Spells"
@@ -1521,7 +1522,7 @@ msgstr "Salli korostus"
#: src/gui/popupmenu.cpp:640
msgid "Don't remove name"
-msgstr ""
+msgstr "Älä poista nimeä"
#: src/gui/popupmenu.cpp:642
msgid "Remove name"
@@ -1541,7 +1542,7 @@ msgstr "Eroa"
#: src/gui/popupmenu.cpp:654
msgid "Copy to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi leikepöydälle"
#: src/gui/popupmenu.cpp:849
msgid "Change guild position"
@@ -1560,12 +1561,12 @@ msgstr "Nimi: "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1382
msgid "Player comment "
-msgstr ""
+msgstr "Pelaajakommentti "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1384
msgid "Comment: "
-msgstr ""
+msgstr "Kommentti: "
#: src/gui/popupmenu.cpp:1786
msgid "Add to trade"
@@ -1598,7 +1599,7 @@ msgstr "Varastoi kaikki"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1824 src/gui/popupmenu.cpp:1920
#: src/gui/popupmenu.cpp:1967
msgid "Drop all"
-msgstr ""
+msgstr "Pudota kaikki"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1843
msgid "Retrieve 10"
@@ -1634,7 +1635,7 @@ msgstr "Palauta oletusmuokkaimet (keltainen palkki)"
#: src/gui/popupmenu.cpp:2062 src/gui/statuswindow.cpp:242
msgid "Copy to chat"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi keskusteluun"
#: src/gui/popupmenu.cpp:2082 src/gui/setup_theme.cpp:88
#: src/gui/setup_theme.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:982
@@ -1696,7 +1697,7 @@ msgstr "Valitse palvelimesi"
#: src/gui/serverdialog.cpp:248
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse palvelimesi *** VARMUUSTILA ***"
#: src/gui/serverdialog.cpp:253
msgid "Port:"
@@ -1816,7 +1817,7 @@ msgstr "Näytä keskustelun värilista"
#: src/gui/setup_chat.cpp:64
msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Komennot"
#: src/gui/setup_chat.cpp:66
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
@@ -1824,7 +1825,7 @@ msgstr "Salli magia ja GM-komennot kaikilla keskusteluvälilehdillä"
#: src/gui/setup_chat.cpp:70
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Rajat"
#: src/gui/setup_chat.cpp:72
msgid "Limit max chars in chat line"
@@ -1836,7 +1837,7 @@ msgstr "Keskusteluvälilehden riviraja"
#: src/gui/setup_chat.cpp:79
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Lokit"
#: src/gui/setup_chat.cpp:81
msgid "Enable chat Log"
@@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr "Näytä keskusteluhistoria"
#: src/gui/setup_chat.cpp:88
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Viestit"
#: src/gui/setup_chat.cpp:90
msgid "Hide shop messages"
@@ -1856,7 +1857,7 @@ msgstr "Piilota kauppaviestit"
#: src/gui/setup_chat.cpp:94
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Välilehdet"
#: src/gui/setup_chat.cpp:96
msgid "Put all whispers in tabs"
@@ -1888,23 +1889,23 @@ msgstr "Muuta välilehden kokoa tarpeen mukaan"
#: src/gui/setup_chat.cpp:118
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aika"
#: src/gui/setup_chat.cpp:120
msgid "Use local time"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä paikallista aikaa"
#: src/gui/setup_chat.cpp:123 src/gui/setup_other.cpp:166
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Muu"
#: src/gui/setup_chat.cpp:125
msgid "Highlight words (separated by comma)"
-msgstr ""
+msgstr "Korosta sanat (pilkuin erotettu)"
#: src/gui/setup_chat.cpp:128
msgid "Show MVP messages"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä MVP-viestit"
#: src/gui/setup_colors.cpp:49
msgid "This is what the color looks like"
@@ -1975,7 +1976,7 @@ msgstr "Ota peliohjain käyttöön"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:75
msgid "Use joystick if client window inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä peliohjainta jos asiakasikkuna ei ole aktiivinen"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:78
msgid "Joystick"
@@ -1987,7 +1988,7 @@ msgstr "Lopeta"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:149
msgid "Rotate the stick and dont press buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Pyöritä ohjainta, älä paina nappeja"
#: src/gui/setup_keyboard.cpp:80
msgid "Keyboard"
@@ -2067,19 +2068,19 @@ msgstr "Piirrä siirtymäpikanäppäimet kartalle"
#: src/gui/setup_other.cpp:87
msgid "Enable lazy scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Ota laiska vieritys käyttöön"
#: src/gui/setup_other.cpp:90
msgid "Scroll laziness"
-msgstr ""
+msgstr "Vierityksen laiskuus"
#: src/gui/setup_other.cpp:93
msgid "Scroll radius"
-msgstr ""
+msgstr "Vierityksen säde"
#: src/gui/setup_other.cpp:97
msgid "Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Liikkuminen"
#: src/gui/setup_other.cpp:99
msgid "Auto fix position"
@@ -2099,7 +2100,7 @@ msgstr "Villiliike (a) -ohjelma"
#: src/gui/setup_other.cpp:112
msgid "Player"
-msgstr ""
+msgstr "Pelaaja"
#: src/gui/setup_other.cpp:114
msgid "Show own hp bar"
@@ -2123,7 +2124,7 @@ msgstr "Näytä pelaajaponnahdusikkunat"
#: src/gui/setup_other.cpp:129
msgid "Afk message"
-msgstr ""
+msgstr "Poissaoloviesti"
#: src/gui/setup_other.cpp:132
msgid "Show job"
@@ -2135,7 +2136,7 @@ msgstr "Ota käyttöön hyökkäyssuodin"
#: src/gui/setup_other.cpp:138
msgid "Enable advert protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Ota käyttöön mainosprotokolla"
#: src/gui/setup_other.cpp:144
msgid "Accept sell/buy requests"
@@ -2151,15 +2152,15 @@ msgstr "Kirjaa keskustelut ei-pelaajahahmojen kanssa lokiin"
#: src/gui/setup_other.cpp:157
msgid "Bots support"
-msgstr ""
+msgstr "Bottien tuki"
#: src/gui/setup_other.cpp:159
msgid "Enable auction bot support"
-msgstr ""
+msgstr "Ota käyttöön huutokauppabotin tuki"
#: src/gui/setup_other.cpp:162
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
-msgstr ""
+msgstr "Ota käyttöön kiltabottien tuki ja poista sisäinen kiltatuki käytöstä"
#: src/gui/setup_other.cpp:168
msgid "Enable server side attack"
@@ -2171,7 +2172,7 @@ msgstr "Ota bottitutka käyttöön"
#: src/gui/setup_other.cpp:174
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
-msgstr ""
+msgstr "Ota käyttöön bugisten palvelinten suojaus (älä poista käytöstä)"
#: src/gui/setup_other.cpp:178
msgid "Enable debug log"
@@ -2191,11 +2192,11 @@ msgstr "Näytä tausta"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:55
msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
-msgstr ""
+msgstr "Ota lisätehot käyttöön ;)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58
msgid "Auto adjust perfomance"
-msgstr ""
+msgstr "Sopeuta tehokkuusasetukset automaattisesti"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61
msgid "Hw acceleration"
@@ -2204,38 +2205,39 @@ msgstr "Rautakiihdytys"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64
msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
msgstr ""
+"Ota käyttöön läpinäkyvyysvälimuisti (ohjelmallinen, voi olla muistisyöppö)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:67
msgid "Enable map reduce (Software)"
-msgstr ""
+msgstr "Ota käyttöön karttareduktio (ohjelmallinen)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
-msgstr ""
+msgstr "Parempi laatu (poista käytöstä jos tarvitset lisätehoa)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Ota käyttöön alfakanavan korjaus (ohjelmallinen, voi olla hidas)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77
msgid "Show beings transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä olioiden läpinäkyvyys"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80
msgid "Enable reorder sprites."
-msgstr ""
+msgstr "Ota käyttöön uudelleenjärjestyshahmot"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
-msgstr ""
+msgstr "Pieni muisti, käytä vähemmän muistia"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
-msgstr ""
+msgstr "Poista kehittynyt olentojen välimuisti käytöstä (ohjelmallinen)"
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
msgid "Disable beings caching (Software)"
-msgstr ""
+msgstr "Poista olentojen välimuisti käytöstä (ohjelmallinen)"
#: src/gui/setup_players.cpp:54
msgid "Show gender"
@@ -2251,7 +2253,7 @@ msgstr "Näytä oma nimi"
#: src/gui/setup_players.cpp:63
msgid "Enable extended mouse targeting"
-msgstr ""
+msgstr "Ota käyttöön laajennettu kohteen valinta hiirellä"
#: src/gui/setup_players.cpp:66
msgid "Target dead players"
@@ -2267,19 +2269,19 @@ msgstr "Turvaa kaupat"
#: src/gui/setup_players.cpp:75
msgid "Unsecure chars in names"
-msgstr ""
+msgstr "Turvattomia merkkejä nimissä"
#: src/gui/setup_players.cpp:78
msgid "Show statuses"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tilat"
#: src/gui/setup_players.cpp:81
msgid "Show ip addresses on screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä IP-osoitteet kuvakaappauksissa"
#: src/gui/setup_players.cpp:84
msgid "Allow self heal with mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "Salli itsen parantaminen hiiren napsautuksella"
#: src/gui/setup_relations.cpp:65
msgid "Relation"
@@ -2307,11 +2309,11 @@ msgstr "Pyyhitty"
#: src/gui/setup_relations.cpp:75
msgid "Blacklisted"
-msgstr ""
+msgstr "Mustalla listalla"
#: src/gui/setup_relations.cpp:76
msgid "Enemy"
-msgstr ""
+msgstr "Vihollinen"
#: src/gui/setup_relations.cpp:240
msgid "Allow trading"
@@ -2327,7 +2329,7 @@ msgstr "Vanha"
#: src/gui/setup_relations.cpp:247
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Suhteet"
#: src/gui/setup_relations.cpp:272
msgid "When ignoring:"
@@ -2359,59 +2361,59 @@ msgstr "Jättimäinen (15)"
#: src/gui/setup_theme.cpp:146
msgid "Chinese (China)"
-msgstr ""
+msgstr "Kiina (kiina)"
#: src/gui/setup_theme.cpp:147
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tsekki"
#: src/gui/setup_theme.cpp:148
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Englanti"
#: src/gui/setup_theme.cpp:149
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Suomi"
#: src/gui/setup_theme.cpp:150
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Ranska"
#: src/gui/setup_theme.cpp:151
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Saksa"
#: src/gui/setup_theme.cpp:152
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesia"
#: src/gui/setup_theme.cpp:153
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Puola"
#: src/gui/setup_theme.cpp:154
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japani"
#: src/gui/setup_theme.cpp:155
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
-msgstr ""
+msgstr "Hollanti (Belgia/fleemi)"
#: src/gui/setup_theme.cpp:156
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugali"
#: src/gui/setup_theme.cpp:157
msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugali (Brasilia)"
#: src/gui/setup_theme.cpp:158
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Venäjä"
#: src/gui/setup_theme.cpp:159
msgid "Spanish (Castilian)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanja (Kastilli)"
#: src/gui/setup_theme.cpp:191
msgid "Theme"
@@ -2423,7 +2425,7 @@ msgstr "Käyttöliittymän teema"
#: src/gui/setup_theme.cpp:194
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Kieli"
#: src/gui/setup_theme.cpp:195
msgid "Main Font"
@@ -2443,11 +2445,11 @@ msgstr "Ohjekirjasin"
#: src/gui/setup_theme.cpp:199
msgid "Secure font"
-msgstr ""
+msgstr "Turvallinen kirjasin"
#: src/gui/setup_theme.cpp:200
msgid "Japanese font"
-msgstr ""
+msgstr "Japanilainen kirjasin"
#: src/gui/setup_theme.cpp:237
msgid "Font size"
@@ -2524,7 +2526,7 @@ msgstr "Hiukkastehosteet"
#: src/gui/setup_video.cpp:293
msgid "Show pickup notification"
-msgstr "Näytä ottoviesti"
+msgstr "Näytä poimintaviesti"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
#: src/gui/setup_video.cpp:295
@@ -2645,7 +2647,7 @@ msgstr "Näytä linkit ilmoituksessa"
#: src/gui/shopwindow.cpp:148 src/gui/shopwindow.cpp:149
msgid "Auction"
-msgstr ""
+msgstr "Huutokauppa"
#: src/gui/shopwindow.cpp:748 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
@@ -2779,7 +2781,7 @@ msgstr "Ohitettavat kohteet"
msgid "Create Guild"
msgstr "Luo kilta"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 src/gui/socialwindow.cpp:1629
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 src/gui/socialwindow.cpp:1631
msgid "Create Party"
msgstr "Luo ryhmä"
@@ -2791,93 +2793,103 @@ msgstr "Suhteet"
msgid "Invite"
msgstr "Kutsu"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1412
+#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1277
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1281
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1414
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Otit vastaan ryhmäkutsun pelaajalta %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1422
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1424
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Kieltäydyit pelaajan %s ryhmäkutsusta."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1439
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1441
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Otit vastaan kiltakutsun pelaajalta %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1452
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1454
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Kieltäydyit pelaajan %s kiltakutsusta."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1499
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1501
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Luon killan %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1522
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1524
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Luon ryhmän %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1536
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1538
msgid "Guild Name"
msgstr "Killan nimi"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1537
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1539
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Valitse killallesi nimi."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1551
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1553
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Vastaanotin kiltapyynnön, mutta sellainen on jo olemassa."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1557
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1559
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s on kutsunut sinut liittymään kiltaan %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1563
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1565
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Ota kiltakutsu vastaan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1578
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1580
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Sain ryhmäpyynnön, mutta sellainen on jo olemassa."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1589
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1591
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Sinut on kutsuttu liittymään ryhmään."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1593
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1595
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Sinut on kutsuttu liittymään ryhmään %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1601
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1603
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s on kutsunut sinut liittymään ryhmäänsä."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1606
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1608
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s on kutsunut sinut liittymään ryhmäänsä %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1615
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1617
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Ota ryhmäkutsu vastaan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1630
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1632
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Ryhmän luominen epäonnistui, olet jo ryhmän jäsen."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1635
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1637
msgid "Party Name"
msgstr "Ryhmän nimi"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1636
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1638
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Anna ryhmällesi nimi."
@@ -2991,7 +3003,7 @@ msgstr "Komento:"
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentti:"
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203
msgid "Mana:"
@@ -3071,29 +3083,29 @@ msgstr "Nimi: %s"
msgid "Updating..."
msgstr "Päivitetään..."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:160
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:166
msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetään..."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:163
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:169
msgid "Play"
msgstr "Pelaa"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:566
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:570
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 Päivitysprosessi keskeytyi"
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:568
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:572
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Suosittelemme vahvasti että"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:570
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:574
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 yrität myöhemmin uudelleen"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:746
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:750
msgid "Completed"
msgstr "Valmis"
@@ -3155,7 +3167,7 @@ msgstr "Hiukkastehosteet"
#: src/gui/userpalette.cpp:132
msgid "Pickup Notification"
-msgstr "Ottoilmoitus"
+msgstr "Poimintailmoitus"
#: src/gui/userpalette.cpp:133
msgid "Exp Notification"
@@ -3515,11 +3527,11 @@ msgstr "Pu"
#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "YK"
-msgstr ""
+msgstr "T?"
#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "Did you know"
-msgstr ""
+msgstr "Tiesitkö"
#: src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "SET"
@@ -3547,7 +3559,7 @@ msgstr "Kärry"
#: src/keyboardconfig.cpp:43
msgid "Basic Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Perusnäppäimet"
#: src/keyboardconfig.cpp:44
msgid "Move Up"
@@ -3595,7 +3607,7 @@ msgstr "Keskeytä hyökkäys"
#: src/keyboardconfig.cpp:65
msgid "Untarget"
-msgstr ""
+msgstr "Poista kohdevalinta"
#: src/keyboardconfig.cpp:66
msgid "Target Closest"
@@ -3611,11 +3623,11 @@ msgstr "Pelaaja kohteeksi"
#: src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Pickup"
-msgstr "Nouki"
+msgstr "Poimi"
#: src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Change Pickup Type"
-msgstr "Muuta noston tyyppiä"
+msgstr "Muuta poiminnan tyyppiä"
#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Hide Windows"
@@ -3643,7 +3655,7 @@ msgstr "Valitse OK"
#: src/keyboardconfig.cpp:85
msgid "Shortcuts Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Pikavalintanäppäimet"
#: src/keyboardconfig.cpp:86
msgid "Item Shortcuts Key"
@@ -3666,7 +3678,7 @@ msgstr "Tavarapikavalinta %d"
#: src/keyboardconfig.cpp:128
msgid "Windows Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkunanäppäimet"
#: src/keyboardconfig.cpp:129
msgid "Help Window"
@@ -3746,7 +3758,7 @@ msgstr "Kuka on linjoilla -ikkuna"
#: src/keyboardconfig.cpp:168
msgid "Did you know Window"
-msgstr ""
+msgstr "Tiesitkö-ikkuna"
#: src/keyboardconfig.cpp:171
msgid "Previous Social Tab"
@@ -3758,7 +3770,7 @@ msgstr "Seuraava sos. välilehti"
#: src/keyboardconfig.cpp:175
msgid "Emotes Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Elenäppäimet"
#: src/keyboardconfig.cpp:176
msgid "Smilie"
@@ -3793,7 +3805,7 @@ msgstr "Eleen pikavalinta %d"
#: src/keyboardconfig.cpp:270
msgid "Outfits Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Asunäppäimet"
#: src/keyboardconfig.cpp:271
msgid "Wear Outfit"
@@ -3809,7 +3821,7 @@ msgstr "Kopioi varusteet asuksi"
#: src/keyboardconfig.cpp:277
msgid "Chat Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Keskustelunäppäimet"
#: src/keyboardconfig.cpp:278
msgid "Toggle Chat"
@@ -3833,7 +3845,7 @@ msgstr "Seuraava keskusteluvälilehti"
#: src/keyboardconfig.cpp:289
msgid "Close current Chat Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje tämä keskusteluvälilehti"
#: src/keyboardconfig.cpp:291
msgid "Previous chat line"
@@ -3853,7 +3865,7 @@ msgstr "Poistu keskustelusyötöstä"
#: src/keyboardconfig.cpp:299
msgid "Other Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Muut näppäimet"
#: src/keyboardconfig.cpp:300
msgid "Ignore input 1"
@@ -3917,7 +3929,7 @@ msgstr "Vaihda magiahyökkäystä"
#: src/keyboardconfig.cpp:329
msgid "Switch pvp attack"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda PvP-hyökkäystä"
#: src/keyboardconfig.cpp:330
msgid "Change move type"
@@ -3961,7 +3973,7 @@ msgstr "Vaihda kameran toimintaa"
#: src/keyboardconfig.cpp:350
msgid "Modifier key"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkausnäppäin"
#: src/keyboardconfig.cpp:429
#, c-format
@@ -3973,13 +3985,13 @@ msgstr ""
"ole hyvä ja poista päällekkäisyydet. "
#: src/localplayer.cpp:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You were killed by %s"
-msgstr "Sinut otti hengiltä "
+msgstr "Sinut tappoi %s."
#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
-msgstr "Yritit nostaa olemattoman tavaran."
+msgstr "Yritit poimia olemattoman tavaran."
#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item is too heavy."
@@ -4003,7 +4015,7 @@ msgstr "Tavara kuuluu jollekulle muulle."
#: src/localplayer.cpp:1457
msgid "Unknown problem picking up item."
-msgstr "Tuntematon ongelma esti tavaran nostamisen."
+msgstr "Tuntematon ongelma esti tavaran poimimisen."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
@@ -4011,8 +4023,8 @@ msgstr "Tuntematon ongelma esti tavaran nostamisen."
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgstr[0] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) otettu."
-msgstr[1] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) otettu."
+msgstr[0] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) poimittu."
+msgstr[1] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) poimittu."
#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(D) default moves"
@@ -4036,12 +4048,12 @@ msgstr "(d) tuplaa tavallinen + villi"
#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(?) unknown move"
-msgstr ""
+msgstr "(?) tuntematon liikkumistapa"
#: src/localplayer.cpp:1925
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
-msgstr ""
+msgstr "(%d) villiliike nro %d"
#: src/localplayer.cpp:1930
msgid "(a) custom crazy move"
@@ -4081,7 +4093,7 @@ msgstr "(A) siirry kohteen luo hyökkäyskantamalla"
#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(a) archer attack range"
-msgstr ""
+msgstr "(a) jousiampujan hyökkäyskantama"
#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(?) move to target"
@@ -4129,7 +4141,7 @@ msgstr "(G) mene ja hyökkää"
#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(A) go, attack, pickup"
-msgstr "(A) mene, hyökkää, nosta"
+msgstr "(A) mene, hyökkää, poimi"
#: src/localplayer.cpp:2024
msgid "(d) without auto attack"
@@ -4137,35 +4149,35 @@ msgstr "(d) ei automaattista hyökkäystä"
#: src/localplayer.cpp:2058
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
-msgstr "(S) pieni nosto 1x1 ruutua"
+msgstr "(S) pieni poiminta 1x1 ruutua"
#: src/localplayer.cpp:2059
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
-msgstr "(D) oletusnosto 2x1 ruutua"
+msgstr "(D) oletuspoiminta 2x1 ruutua"
#: src/localplayer.cpp:2060
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
-msgstr "(F) nosto edestä 2x3 ruutua"
+msgstr "(F) poiminta edestä 2x3 ruutua"
#: src/localplayer.cpp:2061
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
-msgstr "(3) nosto 3x3 ruutua"
+msgstr "(3) poiminta 3x3 ruutua"
#: src/localplayer.cpp:2062
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
-msgstr "(g) mene ja nosta etäisyydellä 4"
+msgstr "(g) mene ja poimi etäisyydellä 4"
#: src/localplayer.cpp:2063
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
-msgstr "(G) mene ja nosta etäisyydellä 8"
+msgstr "(G) mene ja poimi etäisyydellä 8"
#: src/localplayer.cpp:2064
msgid "(A) go and pick up in max distance"
-msgstr "(A) mene ja nosta maksimietäisyydellä"
+msgstr "(A) mene ja poimi maksimietäisyydellä"
#: src/localplayer.cpp:2065
msgid "(?) pick up"
-msgstr "(?) nosta"
+msgstr "(?) poiminta"
#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(N) normal map view"
@@ -4217,23 +4229,23 @@ msgstr "(?) taikahyökkäys"
#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(a) attack all players"
-msgstr ""
+msgstr "(a) hyökkää kaikkien pelaajien kimppuun"
#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(f) attack not friends"
-msgstr ""
+msgstr "(f) säästä ystävät, listi muut"
#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(b) attack bad relations"
-msgstr ""
+msgstr "(b) hyökkää jos huonot suhteet"
#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(d) dont attack players"
-msgstr ""
+msgstr "(d) älä hyökkää pelaajien kimppuun"
#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(?) pvp attack"
-msgstr ""
+msgstr "(?) pelaajien kanssa taistelu"
#: src/localplayer.cpp:2149
msgid "(D) default imitation"
@@ -4281,47 +4293,47 @@ msgstr "Pelimuokkaimet poissa käytöstä"
#: src/localplayer.cpp:2241
msgid "Game modifiers are unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Pelimuokkaimet ovat tuntemattomia"
-#: src/localplayer.cpp:3757
+#: src/localplayer.cpp:3758
msgid "Follow: "
msgstr "Seuraa: "
-#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774
+#: src/localplayer.cpp:3760 src/localplayer.cpp:3775
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seuraaminen keskeytetty"
-#: src/localplayer.cpp:3766
+#: src/localplayer.cpp:3767
msgid "Imitation: "
msgstr "Matki: "
-#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776
+#: src/localplayer.cpp:3769 src/localplayer.cpp:3777
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Matkiminen keskeytetty"
-#: src/localplayer.cpp:4124
+#: src/localplayer.cpp:4125
msgid "You see "
msgstr "Näet "
#: src/main.cpp:50
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
-msgstr ""
+msgstr "manaplus [asetukset] [manaplus-tiedosto]"
#: src/main.cpp:51
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
-msgstr ""
+msgstr "[manaplus-tiedosto] : Manaplus-tiedosto on XML-tiedosto (.manaplus)"
#: src/main.cpp:53
msgid " used to set custom parameters"
-msgstr ""
+msgstr " jolla asetetaan erikoisvalitsimia"
#: src/main.cpp:54
msgid " to the manaplus client."
-msgstr ""
+msgstr " manaplus-ohjelmalle."
#: src/main.cpp:56
msgid "Options:"
-msgstr "Parametrit:"
+msgstr "Asetusvivut:"
#: src/main.cpp:57
msgid " -l --log-file : Log file to use"
@@ -4394,7 +4406,7 @@ msgstr " --safemode : Käynnistä peli vikasietotilassa"
#: src/main.cpp:77
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
-msgstr ""
+msgstr " -T --tests : Käynnistä ajuritestaus ja automaattiasetukset"
#: src/main.cpp:80
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
@@ -4469,9 +4481,8 @@ msgid "Incorrect slot."
msgstr "Väärä paikka."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167
-#, fuzzy
msgid "Incorrect race."
-msgstr "Väärä hiustyyli."
+msgstr "Väärä rotu."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Info"
@@ -4512,19 +4523,19 @@ msgstr "MVP-pelaaja: "
#: src/net/ea/chathandler.cpp:370
msgid "All whispers ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki kuiskaukset jätetään huomiotta."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:374
msgid "All whispers ignore failed."
-msgstr ""
+msgstr "Kuiskausten huomiotta jättäminen epäonnistui."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:385
msgid "All whispers unignored."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki kuiskaukset huomioidaan taas."
#: src/net/ea/chathandler.cpp:389
msgid "All whispers unignore failed."
-msgstr ""
+msgstr "Kuiskausten huomiointi epäonnistui."
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:92
#, c-format
@@ -4626,9 +4637,8 @@ msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s on eronnut killastasi."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:499
-#, fuzzy
msgid "You were kicked from guild."
-msgstr "Sinut on potkittu killasta."
+msgstr "Sinut potkittiin ulos killasta."
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:512
#, c-format
@@ -5008,7 +5018,7 @@ msgstr "Kannat roinaa alle puolet elopainoasi, ja paranet jälleen."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:453
#, c-format
msgid "You picked up %s."
-msgstr "%s nostettu."
+msgstr "%s poimittu."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459
#, c-format
@@ -5576,7 +5586,7 @@ msgstr "Hyökkäyskantama"
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
msgid "Damage per sec."
-msgstr ""
+msgstr "Vahinko sekunnissa."
#: src/net/tmwa/network.cpp:153
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
@@ -5639,6 +5649,3 @@ msgstr "MP %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "Tuntematon tavara"
-
-#~ msgid "> Next"
-#~ msgstr "> Seuraava"