diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 489 |
1 files changed, 248 insertions, 241 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-21 19:25+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-05 20:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-25 20:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-25 17:27+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fi\n" @@ -34,54 +34,54 @@ msgstr "huti" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick #: src/being.cpp:1534 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "P" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick #: src/being.cpp:1539 msgid "I" -msgstr "" +msgstr "-" -#: src/client.cpp:946 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/client.cpp:947 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "Asetukset" -#: src/client.cpp:953 src/gui/setup_perfomance.cpp:48 +#: src/client.cpp:954 src/gui/setup_perfomance.cpp:48 msgid "Perfomance" -msgstr "" +msgstr "Tehokkuus" -#: src/client.cpp:958 src/gui/setup_video.cpp:315 +#: src/client.cpp:959 src/gui/setup_video.cpp:315 msgid "Video" msgstr "Kuva" -#: src/client.cpp:963 +#: src/client.cpp:964 msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Teemat" -#: src/client.cpp:1045 +#: src/client.cpp:1046 msgid "Connecting to server" msgstr "Yhdistän palvelimeen" -#: src/client.cpp:1076 +#: src/client.cpp:1077 msgid "Logging in" msgstr "Kirjaudun sisään" -#: src/client.cpp:1109 +#: src/client.cpp:1110 msgid "Entering game world" msgstr "Siirryn pelimaailmaan" -#: src/client.cpp:1210 +#: src/client.cpp:1211 msgid "Requesting characters" msgstr "Pyydän hahmoja" -#: src/client.cpp:1241 +#: src/client.cpp:1242 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Yhdistän pelipalvelimeen" -#: src/client.cpp:1251 +#: src/client.cpp:1252 msgid "Changing game servers" msgstr "Vaihdan pelipalvelinta" -#: src/client.cpp:1294 src/client.cpp:1301 src/client.cpp:1435 +#: src/client.cpp:1295 src/client.cpp:1302 src/client.cpp:1436 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/charselectdialog.cpp:256 #: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:401 @@ -91,50 +91,50 @@ msgstr "Vaihdan pelipalvelinta" msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/client.cpp:1310 +#: src/client.cpp:1311 msgid "Requesting registration details" msgstr "Pyydän rekisteröitymisen yksityiskohtia" -#: src/client.cpp:1336 +#: src/client.cpp:1337 msgid "Password Change" msgstr "Salasanan vaihto" -#: src/client.cpp:1337 +#: src/client.cpp:1338 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Salasana vaihdettu onnistuneesti!" -#: src/client.cpp:1356 +#: src/client.cpp:1357 msgid "Email Change" msgstr "Sähköpostin vaihto" -#: src/client.cpp:1357 +#: src/client.cpp:1358 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Sähköpostiosoite vaihdettu onnistuneesti!" -#: src/client.cpp:1377 +#: src/client.cpp:1378 msgid "Unregister Successful" msgstr "Tietojen poisto onnistui" -#: src/client.cpp:1378 +#: src/client.cpp:1379 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Näkemisiin, tule pian takaisin..." -#: src/client.cpp:1583 src/client.cpp:1616 src/client.cpp:1631 -#: src/client.cpp:2063 src/client.cpp:2070 +#: src/client.cpp:1584 src/client.cpp:1617 src/client.cpp:1632 +#: src/client.cpp:2064 src/client.cpp:2071 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s ei ole olemassa eikä sitä voi luoda! Poistun." -#: src/client.cpp:1769 +#: src/client.cpp:1770 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Epäkelpo päivitysosoite: %s" -#: src/client.cpp:1803 src/client.cpp:1809 +#: src/client.cpp:1804 src/client.cpp:1810 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Päivityshakemistoa luodessa tapahtui virhe!" -#: src/client.cpp:1830 +#: src/client.cpp:1831 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Virhe: %s ei ole olemassa eikä sitä voi luoda! Poistun." @@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Pelaajan uudelleenhuomiointi epäonnistui." #: src/commandhandler.cpp:591 msgid "blacklisted" -msgstr "" +msgstr "mustalistattu" #: src/commandhandler.cpp:596 msgid "enemy" -msgstr "" +msgstr "vihollinen" #: src/commandhandler.cpp:611 msgid "Player already erased!" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "PvP-taso: %d" #: src/gui/beingpopup.cpp:162 #, c-format msgid "Comment: %s" -msgstr "" +msgstr "Kommentti: %s" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266 msgid "Bot Checker" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Liiku" msgid "Result" msgstr "Tulos" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:124 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:128 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" @@ -428,21 +428,21 @@ msgstr "Hinta: %s / Kaikkiaan: %s" #: src/gui/buydialog.cpp:103 msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Määrä:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:207 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:114 -#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:765 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:118 +#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:770 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:115 -#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:777 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:119 +#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:782 msgid "-" msgstr "-" @@ -454,8 +454,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Sulje" #: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95 -#: src/gui/statuswindow.cpp:515 src/gui/statuswindow.cpp:565 -#: src/gui/statuswindow.cpp:764 src/gui/statuswindow.cpp:795 +#: src/gui/statuswindow.cpp:515 src/gui/statuswindow.cpp:570 +#: src/gui/statuswindow.cpp:769 src/gui/statuswindow.cpp:800 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Myy" #: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72 #: src/gui/socialwindow.cpp:1198 src/gui/textcommandeditor.cpp:241 #: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59 -#: src/gui/updaterwindow.cpp:162 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:168 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Kriittinen osuma:" #: src/gui/debugwindow.cpp:387 src/gui/debugwindow.cpp:392 #, c-format msgid "Ping: %s ms" -msgstr "" +msgstr "Ping: %s ms" #: src/gui/debugwindow.cpp:395 #, c-format @@ -907,25 +907,25 @@ msgstr "Ulos: %d tavua/s" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:47 msgid "Did You Know?" -msgstr "" +msgstr "Tiesitkö?" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 src/gui/helpwindow.cpp:59 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:53 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:54 #: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/shopwindow.cpp:113 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64 msgid "< Previous" -msgstr "" +msgstr "< Edellinen" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:65 msgid "Next >" -msgstr "" +msgstr "Seuraava >" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:66 msgid "Auto open this window" -msgstr "" +msgstr "Avaa tämä ikkuna automaattisesti" #: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:208 #: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50 @@ -949,23 +949,23 @@ msgstr "Apua" #: src/gui/inventorywindow.cpp:71 msgid "by name" -msgstr "" +msgstr "nimi" #: src/gui/inventorywindow.cpp:72 msgid "by id" -msgstr "" +msgstr "id" #: src/gui/inventorywindow.cpp:73 msgid "by weight" -msgstr "" +msgstr "paino" #: src/gui/inventorywindow.cpp:74 msgid "by amount" -msgstr "" +msgstr "määrä" #: src/gui/inventorywindow.cpp:75 msgid "by type" -msgstr "" +msgstr "tyyppi" #: src/gui/inventorywindow.cpp:112 src/gui/windowmenu.cpp:76 #: src/inventory.cpp:249 @@ -1089,36 +1089,36 @@ msgstr "Nollaa ajastin" #: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:208 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" -msgstr "" +msgstr "Taso: %d @ %f%%" #: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:213 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" -msgstr "" +msgstr "Kokemus: %d/%d, jäljellä: %d" #: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:219 #: src/gui/killstats.cpp:228 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" -msgstr "" +msgstr "1%% = %d kp, keskim. vastustajaa 1%%:iin: %s" #: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:145 #: src/gui/killstats.cpp:237 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" -msgstr "" +msgstr "Tappoja: %s, kp kaikkiaan: %s" #: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:147 #: src/gui/killstats.cpp:223 src/gui/killstats.cpp:233 #, c-format msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s" -msgstr "" +msgstr "Keskim. kp: %s, Keskim. vastustajaa seur. tasoon: %s" #: src/gui/killstats.cpp:85 src/gui/killstats.cpp:165 #: src/gui/killstats.cpp:240 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" -msgstr "" +msgstr "Tappoa/min: %s, kp/min: %s" #: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97 #: src/gui/killstats.cpp:292 src/gui/killstats.cpp:308 @@ -1126,41 +1126,41 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kokemustahti / %d min: %s" +msgstr[1] "Kokemustahti / %d min: %s<" #: src/gui/killstats.cpp:90 src/gui/killstats.cpp:95 src/gui/killstats.cpp:100 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Aika ensi tasolle %d min perusteella: %s" +msgstr[1] "Aika ensi tasolle %d min perusteella: %s" #: src/gui/killstats.cpp:103 src/gui/killstats.cpp:244 msgid "Last kill exp:" -msgstr "" +msgstr "Viime tapon kp:" #: src/gui/killstats.cpp:105 src/gui/killstats.cpp:358 #: src/gui/killstats.cpp:364 src/gui/killstats.cpp:370 #: src/gui/killstats.cpp:375 msgid "Time before jacko spawn:" -msgstr "" +msgstr "Aika jackon resetiin:" #: src/gui/killstats.cpp:297 src/gui/killstats.cpp:304 #: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:321 #: src/gui/killstats.cpp:333 src/gui/killstats.cpp:340 #, c-format msgid " Time for next level: %s" -msgstr "" +msgstr " Aika seur. tasolle: %s" #: src/gui/killstats.cpp:364 #, c-format msgid "%s %d?" -msgstr "" +msgstr "%s %d?" #: src/gui/killstats.cpp:370 msgid "jacko spawning" -msgstr "" +msgstr "jacko elää!" #: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:451 msgid "You have left the guild." @@ -1247,24 +1247,24 @@ msgstr "tilapalkki" msgid "Need" msgstr "Tarvitaan" -#: src/gui/npcdialog.cpp:51 +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 msgid "Stop waiting" -msgstr "" +msgstr "Lakkaa odottamasta" -#: src/gui/npcdialog.cpp:52 +#: src/gui/npcdialog.cpp:53 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: src/gui/npcdialog.cpp:54 +#: src/gui/npcdialog.cpp:55 msgid "Submit" msgstr "Lähetä" -#: src/gui/npcdialog.cpp:59 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 +#: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 #: src/gui/setup_other.cpp:151 msgid "NPC" msgstr "Ei-pelaajahahmo (NPC)" -#: src/gui/npcdialog.cpp:108 src/gui/popupmenu.cpp:632 +#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/popupmenu.cpp:632 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" @@ -1286,6 +1286,7 @@ msgid "Outfit: %d" msgstr "Asu: %d" #: src/gui/outfitwindow.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:892 +#: src/gui/windowmenu.cpp:302 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Näppäin: %s" @@ -1333,7 +1334,7 @@ msgstr "Vaimenna" #: src/gui/popupmenu.cpp:685 src/gui/popupmenu.cpp:693 #: src/gui/popupmenu.cpp:716 msgid "Black list" -msgstr "" +msgstr "Musta lista" #: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:160 #: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:415 @@ -1341,7 +1342,7 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:686 src/gui/popupmenu.cpp:694 #: src/gui/popupmenu.cpp:702 msgid "Set as enemy" -msgstr "" +msgstr "Aseta viholliseksi" #: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:161 #: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:177 @@ -1429,17 +1430,17 @@ msgstr "Riisu" #: src/gui/popupmenu.cpp:467 src/gui/popupmenu.cpp:741 #: src/gui/popupmenu.cpp:830 msgid "Add comment" -msgstr "" +msgstr "Lisää kommentti" #: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:515 #: src/gui/popupmenu.cpp:756 src/gui/popupmenu.cpp:835 msgid "Buy (?)" -msgstr "" +msgstr "Osta (?)" #: src/gui/popupmenu.cpp:287 src/gui/popupmenu.cpp:516 #: src/gui/popupmenu.cpp:757 src/gui/popupmenu.cpp:836 msgid "Sell (?)" -msgstr "" +msgstr "Myy (?)" #: src/gui/popupmenu.cpp:312 msgid "Kick" @@ -1471,7 +1472,7 @@ msgstr "Pelaajat" #: src/gui/popupmenu.cpp:546 msgid "Pick up" -msgstr "Nosta" +msgstr "Poimi" #: src/gui/popupmenu.cpp:547 src/gui/popupmenu.cpp:1848 #: src/gui/popupmenu.cpp:1932 src/gui/popupmenu.cpp:1979 @@ -1493,11 +1494,11 @@ msgstr "Poista" #: src/gui/popupmenu.cpp:573 msgid "Warp" -msgstr "" +msgstr "Warppaa" #: src/gui/popupmenu.cpp:589 msgid "Clear outfit" -msgstr "" +msgstr "Poista asu" #: src/gui/popupmenu.cpp:608 src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Spells" @@ -1521,7 +1522,7 @@ msgstr "Salli korostus" #: src/gui/popupmenu.cpp:640 msgid "Don't remove name" -msgstr "" +msgstr "Älä poista nimeä" #: src/gui/popupmenu.cpp:642 msgid "Remove name" @@ -1541,7 +1542,7 @@ msgstr "Eroa" #: src/gui/popupmenu.cpp:654 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" #: src/gui/popupmenu.cpp:849 msgid "Change guild position" @@ -1560,12 +1561,12 @@ msgstr "Nimi: " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popupmenu.cpp:1382 msgid "Player comment " -msgstr "" +msgstr "Pelaajakommentti " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popupmenu.cpp:1384 msgid "Comment: " -msgstr "" +msgstr "Kommentti: " #: src/gui/popupmenu.cpp:1786 msgid "Add to trade" @@ -1598,7 +1599,7 @@ msgstr "Varastoi kaikki" #: src/gui/popupmenu.cpp:1824 src/gui/popupmenu.cpp:1920 #: src/gui/popupmenu.cpp:1967 msgid "Drop all" -msgstr "" +msgstr "Pudota kaikki" #: src/gui/popupmenu.cpp:1843 msgid "Retrieve 10" @@ -1634,7 +1635,7 @@ msgstr "Palauta oletusmuokkaimet (keltainen palkki)" #: src/gui/popupmenu.cpp:2062 src/gui/statuswindow.cpp:242 msgid "Copy to chat" -msgstr "" +msgstr "Kopioi keskusteluun" #: src/gui/popupmenu.cpp:2082 src/gui/setup_theme.cpp:88 #: src/gui/setup_theme.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:982 @@ -1696,7 +1697,7 @@ msgstr "Valitse palvelimesi" #: src/gui/serverdialog.cpp:248 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "" +msgstr "Valitse palvelimesi *** VARMUUSTILA ***" #: src/gui/serverdialog.cpp:253 msgid "Port:" @@ -1816,7 +1817,7 @@ msgstr "Näytä keskustelun värilista" #: src/gui/setup_chat.cpp:64 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Komennot" #: src/gui/setup_chat.cpp:66 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" @@ -1824,7 +1825,7 @@ msgstr "Salli magia ja GM-komennot kaikilla keskusteluvälilehdillä" #: src/gui/setup_chat.cpp:70 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Rajat" #: src/gui/setup_chat.cpp:72 msgid "Limit max chars in chat line" @@ -1836,7 +1837,7 @@ msgstr "Keskusteluvälilehden riviraja" #: src/gui/setup_chat.cpp:79 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Lokit" #: src/gui/setup_chat.cpp:81 msgid "Enable chat Log" @@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr "Näytä keskusteluhistoria" #: src/gui/setup_chat.cpp:88 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Viestit" #: src/gui/setup_chat.cpp:90 msgid "Hide shop messages" @@ -1856,7 +1857,7 @@ msgstr "Piilota kauppaviestit" #: src/gui/setup_chat.cpp:94 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Välilehdet" #: src/gui/setup_chat.cpp:96 msgid "Put all whispers in tabs" @@ -1888,23 +1889,23 @@ msgstr "Muuta välilehden kokoa tarpeen mukaan" #: src/gui/setup_chat.cpp:118 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Aika" #: src/gui/setup_chat.cpp:120 msgid "Use local time" -msgstr "" +msgstr "Käytä paikallista aikaa" #: src/gui/setup_chat.cpp:123 src/gui/setup_other.cpp:166 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Muu" #: src/gui/setup_chat.cpp:125 msgid "Highlight words (separated by comma)" -msgstr "" +msgstr "Korosta sanat (pilkuin erotettu)" #: src/gui/setup_chat.cpp:128 msgid "Show MVP messages" -msgstr "" +msgstr "Näytä MVP-viestit" #: src/gui/setup_colors.cpp:49 msgid "This is what the color looks like" @@ -1975,7 +1976,7 @@ msgstr "Ota peliohjain käyttöön" #: src/gui/setup_joystick.cpp:75 msgid "Use joystick if client window inactive" -msgstr "" +msgstr "Käytä peliohjainta jos asiakasikkuna ei ole aktiivinen" #: src/gui/setup_joystick.cpp:78 msgid "Joystick" @@ -1987,7 +1988,7 @@ msgstr "Lopeta" #: src/gui/setup_joystick.cpp:149 msgid "Rotate the stick and dont press buttons" -msgstr "" +msgstr "Pyöritä ohjainta, älä paina nappeja" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:80 msgid "Keyboard" @@ -2067,19 +2068,19 @@ msgstr "Piirrä siirtymäpikanäppäimet kartalle" #: src/gui/setup_other.cpp:87 msgid "Enable lazy scrolling" -msgstr "" +msgstr "Ota laiska vieritys käyttöön" #: src/gui/setup_other.cpp:90 msgid "Scroll laziness" -msgstr "" +msgstr "Vierityksen laiskuus" #: src/gui/setup_other.cpp:93 msgid "Scroll radius" -msgstr "" +msgstr "Vierityksen säde" #: src/gui/setup_other.cpp:97 msgid "Moving" -msgstr "" +msgstr "Liikkuminen" #: src/gui/setup_other.cpp:99 msgid "Auto fix position" @@ -2099,7 +2100,7 @@ msgstr "Villiliike (a) -ohjelma" #: src/gui/setup_other.cpp:112 msgid "Player" -msgstr "" +msgstr "Pelaaja" #: src/gui/setup_other.cpp:114 msgid "Show own hp bar" @@ -2123,7 +2124,7 @@ msgstr "Näytä pelaajaponnahdusikkunat" #: src/gui/setup_other.cpp:129 msgid "Afk message" -msgstr "" +msgstr "Poissaoloviesti" #: src/gui/setup_other.cpp:132 msgid "Show job" @@ -2135,7 +2136,7 @@ msgstr "Ota käyttöön hyökkäyssuodin" #: src/gui/setup_other.cpp:138 msgid "Enable advert protocol" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön mainosprotokolla" #: src/gui/setup_other.cpp:144 msgid "Accept sell/buy requests" @@ -2151,15 +2152,15 @@ msgstr "Kirjaa keskustelut ei-pelaajahahmojen kanssa lokiin" #: src/gui/setup_other.cpp:157 msgid "Bots support" -msgstr "" +msgstr "Bottien tuki" #: src/gui/setup_other.cpp:159 msgid "Enable auction bot support" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön huutokauppabotin tuki" #: src/gui/setup_other.cpp:162 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön kiltabottien tuki ja poista sisäinen kiltatuki käytöstä" #: src/gui/setup_other.cpp:168 msgid "Enable server side attack" @@ -2171,7 +2172,7 @@ msgstr "Ota bottitutka käyttöön" #: src/gui/setup_other.cpp:174 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön bugisten palvelinten suojaus (älä poista käytöstä)" #: src/gui/setup_other.cpp:178 msgid "Enable debug log" @@ -2191,11 +2192,11 @@ msgstr "Näytä tausta" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:55 msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)" -msgstr "" +msgstr "Ota lisätehot käyttöön ;)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:58 msgid "Auto adjust perfomance" -msgstr "" +msgstr "Sopeuta tehokkuusasetukset automaattisesti" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:61 msgid "Hw acceleration" @@ -2204,38 +2205,39 @@ msgstr "Rautakiihdytys" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:64 msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)" msgstr "" +"Ota käyttöön läpinäkyvyysvälimuisti (ohjelmallinen, voi olla muistisyöppö)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:67 msgid "Enable map reduce (Software)" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön karttareduktio (ohjelmallinen)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:70 msgid "Better quality (disable for better perfomance)" -msgstr "" +msgstr "Parempi laatu (poista käytöstä jos tarvitset lisätehoa)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:73 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön alfakanavan korjaus (ohjelmallinen, voi olla hidas)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:77 msgid "Show beings transparency" -msgstr "" +msgstr "Näytä olioiden läpinäkyvyys" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:80 msgid "Enable reorder sprites." -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön uudelleenjärjestyshahmot" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:83 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" -msgstr "" +msgstr "Pieni muisti, käytä vähemmän muistia" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:86 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" -msgstr "" +msgstr "Poista kehittynyt olentojen välimuisti käytöstä (ohjelmallinen)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:89 msgid "Disable beings caching (Software)" -msgstr "" +msgstr "Poista olentojen välimuisti käytöstä (ohjelmallinen)" #: src/gui/setup_players.cpp:54 msgid "Show gender" @@ -2251,7 +2253,7 @@ msgstr "Näytä oma nimi" #: src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Enable extended mouse targeting" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön laajennettu kohteen valinta hiirellä" #: src/gui/setup_players.cpp:66 msgid "Target dead players" @@ -2267,19 +2269,19 @@ msgstr "Turvaa kaupat" #: src/gui/setup_players.cpp:75 msgid "Unsecure chars in names" -msgstr "" +msgstr "Turvattomia merkkejä nimissä" #: src/gui/setup_players.cpp:78 msgid "Show statuses" -msgstr "" +msgstr "Näytä tilat" #: src/gui/setup_players.cpp:81 msgid "Show ip addresses on screenshots" -msgstr "" +msgstr "Näytä IP-osoitteet kuvakaappauksissa" #: src/gui/setup_players.cpp:84 msgid "Allow self heal with mouse click" -msgstr "" +msgstr "Salli itsen parantaminen hiiren napsautuksella" #: src/gui/setup_relations.cpp:65 msgid "Relation" @@ -2307,11 +2309,11 @@ msgstr "Pyyhitty" #: src/gui/setup_relations.cpp:75 msgid "Blacklisted" -msgstr "" +msgstr "Mustalla listalla" #: src/gui/setup_relations.cpp:76 msgid "Enemy" -msgstr "" +msgstr "Vihollinen" #: src/gui/setup_relations.cpp:240 msgid "Allow trading" @@ -2327,7 +2329,7 @@ msgstr "Vanha" #: src/gui/setup_relations.cpp:247 msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Suhteet" #: src/gui/setup_relations.cpp:272 msgid "When ignoring:" @@ -2359,59 +2361,59 @@ msgstr "Jättimäinen (15)" #: src/gui/setup_theme.cpp:146 msgid "Chinese (China)" -msgstr "" +msgstr "Kiina (kiina)" #: src/gui/setup_theme.cpp:147 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tsekki" #: src/gui/setup_theme.cpp:148 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Englanti" #: src/gui/setup_theme.cpp:149 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Suomi" #: src/gui/setup_theme.cpp:150 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Ranska" #: src/gui/setup_theme.cpp:151 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Saksa" #: src/gui/setup_theme.cpp:152 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonesia" #: src/gui/setup_theme.cpp:153 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Puola" #: src/gui/setup_theme.cpp:154 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japani" #: src/gui/setup_theme.cpp:155 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" -msgstr "" +msgstr "Hollanti (Belgia/fleemi)" #: src/gui/setup_theme.cpp:156 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugali" #: src/gui/setup_theme.cpp:157 msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "" +msgstr "Portugali (Brasilia)" #: src/gui/setup_theme.cpp:158 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Venäjä" #: src/gui/setup_theme.cpp:159 msgid "Spanish (Castilian)" -msgstr "" +msgstr "Espanja (Kastilli)" #: src/gui/setup_theme.cpp:191 msgid "Theme" @@ -2423,7 +2425,7 @@ msgstr "Käyttöliittymän teema" #: src/gui/setup_theme.cpp:194 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Kieli" #: src/gui/setup_theme.cpp:195 msgid "Main Font" @@ -2443,11 +2445,11 @@ msgstr "Ohjekirjasin" #: src/gui/setup_theme.cpp:199 msgid "Secure font" -msgstr "" +msgstr "Turvallinen kirjasin" #: src/gui/setup_theme.cpp:200 msgid "Japanese font" -msgstr "" +msgstr "Japanilainen kirjasin" #: src/gui/setup_theme.cpp:237 msgid "Font size" @@ -2524,7 +2526,7 @@ msgstr "Hiukkastehosteet" #: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Show pickup notification" -msgstr "Näytä ottoviesti" +msgstr "Näytä poimintaviesti" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" #: src/gui/setup_video.cpp:295 @@ -2645,7 +2647,7 @@ msgstr "Näytä linkit ilmoituksessa" #: src/gui/shopwindow.cpp:148 src/gui/shopwindow.cpp:149 msgid "Auction" -msgstr "" +msgstr "Huutokauppa" #: src/gui/shopwindow.cpp:748 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 #: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 @@ -2779,7 +2781,7 @@ msgstr "Ohitettavat kohteet" msgid "Create Guild" msgstr "Luo kilta" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 src/gui/socialwindow.cpp:1629 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 src/gui/socialwindow.cpp:1631 msgid "Create Party" msgstr "Luo ryhmä" @@ -2791,93 +2793,103 @@ msgstr "Suhteet" msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1412 +#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window +#: src/gui/socialwindow.cpp:1277 +msgid "P" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window +#: src/gui/socialwindow.cpp:1281 +msgid "F" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1414 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Otit vastaan ryhmäkutsun pelaajalta %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1422 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1424 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Kieltäydyit pelaajan %s ryhmäkutsusta." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1439 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1441 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Otit vastaan kiltakutsun pelaajalta %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1452 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1454 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Kieltäydyit pelaajan %s kiltakutsusta." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1499 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1501 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Luon killan %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1522 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1524 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Luon ryhmän %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1536 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1538 msgid "Guild Name" msgstr "Killan nimi" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1537 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1539 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Valitse killallesi nimi." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1551 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1553 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Vastaanotin kiltapyynnön, mutta sellainen on jo olemassa." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1557 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1559 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s on kutsunut sinut liittymään kiltaan %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1563 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1565 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Ota kiltakutsu vastaan" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1578 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1580 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Sain ryhmäpyynnön, mutta sellainen on jo olemassa." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1589 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1591 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Sinut on kutsuttu liittymään ryhmään." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1593 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1595 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Sinut on kutsuttu liittymään ryhmään %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1601 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1603 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s on kutsunut sinut liittymään ryhmäänsä." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1606 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1608 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s on kutsunut sinut liittymään ryhmäänsä %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1615 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1617 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Ota ryhmäkutsu vastaan" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1630 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1632 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Ryhmän luominen epäonnistui, olet jo ryhmän jäsen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1635 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1637 msgid "Party Name" msgstr "Ryhmän nimi" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1636 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1638 msgid "Choose your party's name." msgstr "Anna ryhmällesi nimi." @@ -2991,7 +3003,7 @@ msgstr "Komento:" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:200 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Kommentti:" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:203 msgid "Mana:" @@ -3071,29 +3083,29 @@ msgstr "Nimi: %s" msgid "Updating..." msgstr "Päivitetään..." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:160 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:166 msgid "Connecting..." msgstr "Yhdistetään..." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:163 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:169 msgid "Play" msgstr "Pelaa" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:566 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:570 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Päivitysprosessi keskeytyi" #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:568 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:572 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Suosittelemme vahvasti että" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:570 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:574 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 yrität myöhemmin uudelleen" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:746 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:750 msgid "Completed" msgstr "Valmis" @@ -3155,7 +3167,7 @@ msgstr "Hiukkastehosteet" #: src/gui/userpalette.cpp:132 msgid "Pickup Notification" -msgstr "Ottoilmoitus" +msgstr "Poimintailmoitus" #: src/gui/userpalette.cpp:133 msgid "Exp Notification" @@ -3515,11 +3527,11 @@ msgstr "Pu" #: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "YK" -msgstr "" +msgstr "T?" #: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "Did you know" -msgstr "" +msgstr "Tiesitkö" #: src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "SET" @@ -3547,7 +3559,7 @@ msgstr "Kärry" #: src/keyboardconfig.cpp:43 msgid "Basic Keys" -msgstr "" +msgstr "Perusnäppäimet" #: src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Move Up" @@ -3595,7 +3607,7 @@ msgstr "Keskeytä hyökkäys" #: src/keyboardconfig.cpp:65 msgid "Untarget" -msgstr "" +msgstr "Poista kohdevalinta" #: src/keyboardconfig.cpp:66 msgid "Target Closest" @@ -3611,11 +3623,11 @@ msgstr "Pelaaja kohteeksi" #: src/keyboardconfig.cpp:71 msgid "Pickup" -msgstr "Nouki" +msgstr "Poimi" #: src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Change Pickup Type" -msgstr "Muuta noston tyyppiä" +msgstr "Muuta poiminnan tyyppiä" #: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Hide Windows" @@ -3643,7 +3655,7 @@ msgstr "Valitse OK" #: src/keyboardconfig.cpp:85 msgid "Shortcuts Keys" -msgstr "" +msgstr "Pikavalintanäppäimet" #: src/keyboardconfig.cpp:86 msgid "Item Shortcuts Key" @@ -3666,7 +3678,7 @@ msgstr "Tavarapikavalinta %d" #: src/keyboardconfig.cpp:128 msgid "Windows Keys" -msgstr "" +msgstr "Ikkunanäppäimet" #: src/keyboardconfig.cpp:129 msgid "Help Window" @@ -3746,7 +3758,7 @@ msgstr "Kuka on linjoilla -ikkuna" #: src/keyboardconfig.cpp:168 msgid "Did you know Window" -msgstr "" +msgstr "Tiesitkö-ikkuna" #: src/keyboardconfig.cpp:171 msgid "Previous Social Tab" @@ -3758,7 +3770,7 @@ msgstr "Seuraava sos. välilehti" #: src/keyboardconfig.cpp:175 msgid "Emotes Keys" -msgstr "" +msgstr "Elenäppäimet" #: src/keyboardconfig.cpp:176 msgid "Smilie" @@ -3793,7 +3805,7 @@ msgstr "Eleen pikavalinta %d" #: src/keyboardconfig.cpp:270 msgid "Outfits Keys" -msgstr "" +msgstr "Asunäppäimet" #: src/keyboardconfig.cpp:271 msgid "Wear Outfit" @@ -3809,7 +3821,7 @@ msgstr "Kopioi varusteet asuksi" #: src/keyboardconfig.cpp:277 msgid "Chat Keys" -msgstr "" +msgstr "Keskustelunäppäimet" #: src/keyboardconfig.cpp:278 msgid "Toggle Chat" @@ -3833,7 +3845,7 @@ msgstr "Seuraava keskusteluvälilehti" #: src/keyboardconfig.cpp:289 msgid "Close current Chat Tab" -msgstr "" +msgstr "Sulje tämä keskusteluvälilehti" #: src/keyboardconfig.cpp:291 msgid "Previous chat line" @@ -3853,7 +3865,7 @@ msgstr "Poistu keskustelusyötöstä" #: src/keyboardconfig.cpp:299 msgid "Other Keys" -msgstr "" +msgstr "Muut näppäimet" #: src/keyboardconfig.cpp:300 msgid "Ignore input 1" @@ -3917,7 +3929,7 @@ msgstr "Vaihda magiahyökkäystä" #: src/keyboardconfig.cpp:329 msgid "Switch pvp attack" -msgstr "" +msgstr "Vaihda PvP-hyökkäystä" #: src/keyboardconfig.cpp:330 msgid "Change move type" @@ -3961,7 +3973,7 @@ msgstr "Vaihda kameran toimintaa" #: src/keyboardconfig.cpp:350 msgid "Modifier key" -msgstr "" +msgstr "Muokkausnäppäin" #: src/keyboardconfig.cpp:429 #, c-format @@ -3973,13 +3985,13 @@ msgstr "" "ole hyvä ja poista päällekkäisyydet. " #: src/localplayer.cpp:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You were killed by %s" -msgstr "Sinut otti hengiltä " +msgstr "Sinut tappoi %s." #: src/localplayer.cpp:1439 msgid "Tried to pick up nonexistent item." -msgstr "Yritit nostaa olemattoman tavaran." +msgstr "Yritit poimia olemattoman tavaran." #: src/localplayer.cpp:1442 msgid "Item is too heavy." @@ -4003,7 +4015,7 @@ msgstr "Tavara kuuluu jollekulle muulle." #: src/localplayer.cpp:1457 msgid "Unknown problem picking up item." -msgstr "Tuntematon ongelma esti tavaran nostamisen." +msgstr "Tuntematon ongelma esti tavaran poimimisen." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item @@ -4011,8 +4023,8 @@ msgstr "Tuntematon ongelma esti tavaran nostamisen." #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) otettu." -msgstr[1] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) otettu." +msgstr[0] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) poimittu." +msgstr[1] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) poimittu." #: src/localplayer.cpp:1898 msgid "(D) default moves" @@ -4036,12 +4048,12 @@ msgstr "(d) tuplaa tavallinen + villi" #: src/localplayer.cpp:1903 msgid "(?) unknown move" -msgstr "" +msgstr "(?) tuntematon liikkumistapa" #: src/localplayer.cpp:1925 #, c-format msgid "(%d) crazy move number %d" -msgstr "" +msgstr "(%d) villiliike nro %d" #: src/localplayer.cpp:1930 msgid "(a) custom crazy move" @@ -4081,7 +4093,7 @@ msgstr "(A) siirry kohteen luo hyökkäyskantamalla" #: src/localplayer.cpp:1955 msgid "(a) archer attack range" -msgstr "" +msgstr "(a) jousiampujan hyökkäyskantama" #: src/localplayer.cpp:1956 msgid "(?) move to target" @@ -4129,7 +4141,7 @@ msgstr "(G) mene ja hyökkää" #: src/localplayer.cpp:2023 msgid "(A) go, attack, pickup" -msgstr "(A) mene, hyökkää, nosta" +msgstr "(A) mene, hyökkää, poimi" #: src/localplayer.cpp:2024 msgid "(d) without auto attack" @@ -4137,35 +4149,35 @@ msgstr "(d) ei automaattista hyökkäystä" #: src/localplayer.cpp:2058 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" -msgstr "(S) pieni nosto 1x1 ruutua" +msgstr "(S) pieni poiminta 1x1 ruutua" #: src/localplayer.cpp:2059 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" -msgstr "(D) oletusnosto 2x1 ruutua" +msgstr "(D) oletuspoiminta 2x1 ruutua" #: src/localplayer.cpp:2060 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" -msgstr "(F) nosto edestä 2x3 ruutua" +msgstr "(F) poiminta edestä 2x3 ruutua" #: src/localplayer.cpp:2061 msgid "(3) pick up 3x3 cells" -msgstr "(3) nosto 3x3 ruutua" +msgstr "(3) poiminta 3x3 ruutua" #: src/localplayer.cpp:2062 msgid "(g) go and pick up in distance 4" -msgstr "(g) mene ja nosta etäisyydellä 4" +msgstr "(g) mene ja poimi etäisyydellä 4" #: src/localplayer.cpp:2063 msgid "(G) go and pick up in distance 8" -msgstr "(G) mene ja nosta etäisyydellä 8" +msgstr "(G) mene ja poimi etäisyydellä 8" #: src/localplayer.cpp:2064 msgid "(A) go and pick up in max distance" -msgstr "(A) mene ja nosta maksimietäisyydellä" +msgstr "(A) mene ja poimi maksimietäisyydellä" #: src/localplayer.cpp:2065 msgid "(?) pick up" -msgstr "(?) nosta" +msgstr "(?) poiminta" #: src/localplayer.cpp:2078 msgid "(N) normal map view" @@ -4217,23 +4229,23 @@ msgstr "(?) taikahyökkäys" #: src/localplayer.cpp:2126 msgid "(a) attack all players" -msgstr "" +msgstr "(a) hyökkää kaikkien pelaajien kimppuun" #: src/localplayer.cpp:2127 msgid "(f) attack not friends" -msgstr "" +msgstr "(f) säästä ystävät, listi muut" #: src/localplayer.cpp:2128 msgid "(b) attack bad relations" -msgstr "" +msgstr "(b) hyökkää jos huonot suhteet" #: src/localplayer.cpp:2129 msgid "(d) dont attack players" -msgstr "" +msgstr "(d) älä hyökkää pelaajien kimppuun" #: src/localplayer.cpp:2130 msgid "(?) pvp attack" -msgstr "" +msgstr "(?) pelaajien kanssa taistelu" #: src/localplayer.cpp:2149 msgid "(D) default imitation" @@ -4281,47 +4293,47 @@ msgstr "Pelimuokkaimet poissa käytöstä" #: src/localplayer.cpp:2241 msgid "Game modifiers are unknown" -msgstr "" +msgstr "Pelimuokkaimet ovat tuntemattomia" -#: src/localplayer.cpp:3757 +#: src/localplayer.cpp:3758 msgid "Follow: " msgstr "Seuraa: " -#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774 +#: src/localplayer.cpp:3760 src/localplayer.cpp:3775 msgid "Follow canceled" msgstr "Seuraaminen keskeytetty" -#: src/localplayer.cpp:3766 +#: src/localplayer.cpp:3767 msgid "Imitation: " msgstr "Matki: " -#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776 +#: src/localplayer.cpp:3769 src/localplayer.cpp:3777 msgid "Imitation canceled" msgstr "Matkiminen keskeytetty" -#: src/localplayer.cpp:4124 +#: src/localplayer.cpp:4125 msgid "You see " msgstr "Näet " #: src/main.cpp:50 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" -msgstr "" +msgstr "manaplus [asetukset] [manaplus-tiedosto]" #: src/main.cpp:51 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" -msgstr "" +msgstr "[manaplus-tiedosto] : Manaplus-tiedosto on XML-tiedosto (.manaplus)" #: src/main.cpp:53 msgid " used to set custom parameters" -msgstr "" +msgstr " jolla asetetaan erikoisvalitsimia" #: src/main.cpp:54 msgid " to the manaplus client." -msgstr "" +msgstr " manaplus-ohjelmalle." #: src/main.cpp:56 msgid "Options:" -msgstr "Parametrit:" +msgstr "Asetusvivut:" #: src/main.cpp:57 msgid " -l --log-file : Log file to use" @@ -4394,7 +4406,7 @@ msgstr " --safemode : Käynnistä peli vikasietotilassa" #: src/main.cpp:77 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr "" +msgstr " -T --tests : Käynnistä ajuritestaus ja automaattiasetukset" #: src/main.cpp:80 msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" @@ -4469,9 +4481,8 @@ msgid "Incorrect slot." msgstr "Väärä paikka." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Incorrect race." -msgstr "Väärä hiustyyli." +msgstr "Väärä rotu." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Info" @@ -4512,19 +4523,19 @@ msgstr "MVP-pelaaja: " #: src/net/ea/chathandler.cpp:370 msgid "All whispers ignored." -msgstr "" +msgstr "Kaikki kuiskaukset jätetään huomiotta." #: src/net/ea/chathandler.cpp:374 msgid "All whispers ignore failed." -msgstr "" +msgstr "Kuiskausten huomiotta jättäminen epäonnistui." #: src/net/ea/chathandler.cpp:385 msgid "All whispers unignored." -msgstr "" +msgstr "Kaikki kuiskaukset huomioidaan taas." #: src/net/ea/chathandler.cpp:389 msgid "All whispers unignore failed." -msgstr "" +msgstr "Kuiskausten huomiointi epäonnistui." #: src/net/ea/gamehandler.cpp:92 #, c-format @@ -4626,9 +4637,8 @@ msgid "%s has left your guild." msgstr "%s on eronnut killastasi." #: src/net/ea/guildhandler.cpp:499 -#, fuzzy msgid "You were kicked from guild." -msgstr "Sinut on potkittu killasta." +msgstr "Sinut potkittiin ulos killasta." #: src/net/ea/guildhandler.cpp:512 #, c-format @@ -5008,7 +5018,7 @@ msgstr "Kannat roinaa alle puolet elopainoasi, ja paranet jälleen." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:453 #, c-format msgid "You picked up %s." -msgstr "%s nostettu." +msgstr "%s poimittu." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:459 #, c-format @@ -5576,7 +5586,7 @@ msgstr "Hyökkäyskantama" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288 msgid "Damage per sec." -msgstr "" +msgstr "Vahinko sekunnissa." #: src/net/tmwa/network.cpp:153 msgid "Empty address given to Network::connect()!" @@ -5639,6 +5649,3 @@ msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:167 msgid "Unknown item" msgstr "Tuntematon tavara" - -#~ msgid "> Next" -#~ msgstr "> Seuraava" |