summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po5864
1 files changed, 3676 insertions, 2188 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index faab4cb38..9f98ffb67 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,3763 +1,5251 @@
-# Finnish translation for mana
-# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
-# This file is distributed under the same license as the mana package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mana\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-25 15:42+0000\n"
-"Last-Translator: gemis <vienamo@mbnet.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-15 20:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-15 17:33+0000\n"
+"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+#: src/actorspritemanager.cpp:909
+msgid "Visible on map"
+msgstr ""
+
+#: src/being.cpp:489
+msgid "dodge"
+msgstr ""
+
+#: src/being.cpp:489
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:752 src/gui/setup.cpp:48 src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "Setup"
msgstr "Asetukset"
-#: src/client.cpp:623
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:826
msgid "Connecting to server"
-msgstr "Yhdistetään kartta palvelimelle"
+msgstr "Yhdistän palvelimeen"
-#: src/client.cpp:650
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:857
msgid "Logging in"
-msgstr "Kirjaudu sisään"
+msgstr "Kirjaudun sisään"
-#: src/client.cpp:683
+#: src/client.cpp:890
msgid "Entering game world"
-msgstr ""
+msgstr "Siirryn pelimaailmaan"
-#: src/client.cpp:739
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:982
msgid "Requesting characters"
-msgstr "Valitse hahmo"
+msgstr "Pyydän hahmoja"
-#: src/client.cpp:768
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:1013
msgid "Connecting to the game server"
-msgstr "Yhdistetään kartta palvelimelle"
-
-#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
-#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgstr "Yhdistän pelipalvelimeen"
+
+#: src/client.cpp:1023
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Vaihdan pelipalvelinta"
+
+#: src/client.cpp:1058 src/client.cpp:1065 src/client.cpp:1202
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:155 src/gui/changepassworddialog.cpp:145
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:211 src/gui/register.cpp:226
+#: src/gui/serverdialog.cpp:369 src/gui/unregisterdialog.cpp:135
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:188
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:204
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: src/client.cpp:815
+#: src/client.cpp:1074
msgid "Requesting registration details"
-msgstr ""
+msgstr "Pyydän rekisteröitymisen yksityiskohtia"
-#: src/client.cpp:842
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:1101
msgid "Password Change"
-msgstr "Salasana:"
+msgstr "Salasanan vaihto"
-#: src/client.cpp:843
+#: src/client.cpp:1102
msgid "Password changed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Salasana vaihdettu onnistuneesti!"
-#: src/client.cpp:862
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:1121
msgid "Email Change"
-msgstr "Muuta"
+msgstr "Sähköpostin vaihto"
-#: src/client.cpp:863
+#: src/client.cpp:1122
msgid "Email changed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköpostiosoite vaihdettu onnistuneesti!"
-#: src/client.cpp:883
-#, fuzzy
+#: src/client.cpp:1142
msgid "Unregister Successful"
-msgstr "Poista palvelimelta"
+msgstr "Tietojen poisto onnistui"
-#: src/client.cpp:884
+#: src/client.cpp:1143
msgid "Farewell, come back any time..."
-msgstr ""
+msgstr "Näkemisiin, tule pian takaisin..."
-#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#: src/client.cpp:1332 src/client.cpp:1362 src/client.cpp:1406
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "%s ei ole olemassa eikä sitä voi luoda! Poistun."
-#: src/client.cpp:1119
+#: src/client.cpp:1535
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Epäkelpo päivitysosoite: %s"
-#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+#: src/client.cpp:1569 src/client.cpp:1575
msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "Päivityshakemistoa luodessa tapahtui virhe!"
+
+#: src/client.cpp:1596
+#, c-format
+msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+#: src/commandhandler.cpp:272
msgid "Unknown command."
msgstr "Tuntematon komento."
-#: src/commandhandler.cpp:156
-msgid "-- Help --"
-msgstr "--Apua--"
-
-#: src/commandhandler.cpp:157
-msgid "/help > Display this help"
-msgstr "/help > Näyttää tämän apu tekstin"
-
-#: src/commandhandler.cpp:159
-msgid "/where > Display map name"
-msgstr "/where > Näytä kartan nimi"
-
-#: src/commandhandler.cpp:160
-msgid "/who > Display number of online users"
-msgstr "/who > Näytä paikalla olevien pelaajien määrä"
-
-#: src/commandhandler.cpp:161
-msgid "/me > Tell something about yourself"
-msgstr "/me > Kerro jotain itsestäsi"
-
-#: src/commandhandler.cpp:163
-msgid "/clear > Clears this window"
-msgstr "/clear > Tyhjennä ikkuna"
-
-#: src/commandhandler.cpp:165
-msgid "/msg > Send a private message to a user"
-msgstr "/msg > Lähetä yksityis viesti käyttäjälle"
-
-#: src/commandhandler.cpp:166
-msgid "/whisper > Alias of msg"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:167
-msgid "/w > Alias of msg"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:168
-msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
-msgstr "/query > Tekee välilehden toisen käyttäjän yksityisviestejä varten."
-
-#: src/commandhandler.cpp:169
-msgid "/q > Alias of query"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:171
-msgid "/ignore > ignore a player"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:172
-msgid "/unignore > stop ignoring a player"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:174
-msgid "/list > Display all public channels"
-msgstr "/list > Näytä kaikki julkiset kanavat"
-
-#: src/commandhandler.cpp:175
-msgid "/join > Join or create a channel"
-msgstr "/join > Liity tai luo kanava"
-
-#: src/commandhandler.cpp:177
-msgid "/createparty > Create a new party"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:178
-msgid "/party > Invite a user to party"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:180
-msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
-msgstr "/record > Aloita keskustelun nauhoitus ulkoiseen tiedostoon"
-
-#: src/commandhandler.cpp:181
-msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:182
-msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:184
-msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:188
-msgid "For more information, type /help <command>."
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:192
-msgid "Command: /help"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:193
-msgid "This command displays a list of all commands available."
-msgstr "Tämä komento näyttää listan kaikista komennoista."
-
-#: src/commandhandler.cpp:194
-msgid "Command: /help <command>"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:195
-msgid "This command displays help on <command>."
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:203
-msgid "Command: /announce <msg>"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:204
-msgid "*** only available to a GM ***"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:205
-msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:210
-msgid "Command: /clear"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:211
-msgid "This command clears the chat log of previous chat."
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:215
-msgid "Command: /ignore <player>"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
-msgstr "Tämä komento näyttää paikalla olevien pelaajien määrän."
-
-#: src/commandhandler.cpp:221
-msgid "Command: /join <channel>"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:222
-msgid "This command makes you enter <channel>."
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:223
-msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
-msgstr "Jos kanavaa <cannel> ei ole, se luodaan."
-
-#: src/commandhandler.cpp:227
-msgid "Command: /list"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:228
-msgid "This command shows a list of all channels."
-msgstr "Tämä komento näyttää listan kaikista kanavista"
-
-#: src/commandhandler.cpp:232
-msgid "Command: /me <message>"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:233
-msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:237
-msgid "Command: /msg <nick> <message>"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:238
-msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:239
-msgid "Command: /w <nick> <message>"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:240
-msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
-msgstr "Tämä komento lähettää tekstin <message> käyttäjälle <nick>."
-
-#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
-msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:246
-msgid "Command: /query <nick>"
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:247
-msgid "Command: /q <nick>"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:372
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "Et voi lähettää tyhjiä kuiskauksia!"
-#: src/commandhandler.cpp:248
-msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+#: src/commandhandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is"
+" you."
msgstr ""
+"Kuiskausvälilehden luonti nimelle \"%s\" epäonnistui! Se on joko jo auki tai"
+" käytit omaa nimeäsi."
-#: src/commandhandler.cpp:253
-msgid "Command: /createparty <name>"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "Pyyntö liittyä kanavalle %s lähetetty."
-#: src/commandhandler.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "This command creates a new party called <name>."
-msgstr "Tällä komennolla poistut kanvalta."
+#: src/commandhandler.cpp:416 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:123
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "Ryhmän nimi puuttuu."
-#: src/commandhandler.cpp:258
-msgid "Command: /party <nick>"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:427
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "Killan nimi puuttuu."
-#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
-msgid "This command invites <nick> to party with you."
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:440 src/commandhandler.cpp:547
+#: src/commandhandler.cpp:588 src/commandhandler.cpp:618
+msgid "Please specify a name."
+msgstr "Anna nimi."
-#: src/commandhandler.cpp:265
-msgid "Command: /present"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:481
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "Rivinvaihto aktivoi ja sulkee keskustelun."
-#: src/commandhandler.cpp:266
-msgid ""
-"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
-"the record log if recording, or the chat log otherwise."
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:481
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "Viesti sulkee keskustelun."
-#: src/commandhandler.cpp:272
-msgid "Command: /record <filename>"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:492
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "Nyt rivinvaihto aktivoi ja sulkee keskustelun."
-#: src/commandhandler.cpp:273
-msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
-msgstr "Tämä komento aloittaa keskustelun nauhoituksen tiedostoon <filename>."
+#: src/commandhandler.cpp:498
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "Nyt viesti sulkee keskustelun."
-#: src/commandhandler.cpp:275
-msgid "Command: /record"
+#: src/commandhandler.cpp:526
+msgid "friend"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:276
-msgid "This command finishes a recording session."
+#: src/commandhandler.cpp:531
+msgid "disregarded"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:280
-msgid "Command: /toggle <state>"
+#: src/commandhandler.cpp:536
+msgid "neutral"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:281
-msgid ""
-"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
-"whether the chat log turns off automatically."
+#: src/commandhandler.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Player already %s!"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:283
-msgid ""
-"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
-"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+#: src/commandhandler.cpp:569
+#, c-format
+msgid "Player successfully %s!"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:286
-msgid "Command: /toggle"
+#: src/commandhandler.cpp:577
+#, c-format
+msgid "Player could not be %s!"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:287
-msgid "This command displays the return toggle status."
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:599
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr "Pelaajaa ei ollut jätetty huomiotta!"
-#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
-msgid "Command: /unignore <player>"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:606
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr "Pelaaja huomioidaan taas."
-#: src/commandhandler.cpp:292
-msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:608
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "Pelaajan uudelleenhuomiointi epäonnistui."
-#: src/commandhandler.cpp:297
-msgid "Command: /where"
+#: src/commandhandler.cpp:625
+msgid "Player already erased!"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:298
-msgid "This command displays the name of the current map."
-msgstr "Tämä komento näyttää nykyisen kartan nimen"
-
-#: src/commandhandler.cpp:302
-msgid "Command: /who"
+#: src/commandhandler.cpp:636
+msgid "Player successfully erased!"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:303
-msgid "This command displays the number of players currently online."
-msgstr "Tämä komento näyttää paikalla olevien pelaajien määrän."
-
-#: src/commandhandler.cpp:309
-msgid "Type /help for a list of commands."
-msgstr "Kirjoita /help jotta näkisit listan komennoista."
-
-#: src/commandhandler.cpp:375
-msgid "Cannot send empty whispers!"
+#: src/commandhandler.cpp:638
+msgid "Player could not be erased!"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:383
+#: src/commandhandler.cpp:931 src/commandhandler.cpp:977
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
-"you."
+msgid "Client uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:397
+#: src/commandhandler.cpp:941
#, c-format
-msgid "Requesting to join channel %s."
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
-msgid "Party name is missing."
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
-#: src/commandhandler.cpp:493
-msgid "Please specify a name."
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:441
-msgid "Return toggles chat."
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:441
-msgid "Message closes chat."
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:450
-msgid "Return now toggles chat."
-msgstr ""
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/commandhandler.cpp:454
-msgid "Message now closes chat."
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:950
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/commandhandler.cpp:477
-msgid "Player already ignored!"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:958
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/commandhandler.cpp:484
-msgid "Player successfully ignored!"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:966
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/commandhandler.cpp:486
-msgid "Player could not be ignored!"
-msgstr ""
+#: src/commandhandler.cpp:974
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/commandhandler.cpp:501
-msgid "Player wasn't ignored!"
+#: src/commandhandler.cpp:995
+msgid "font cache size"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:506
-msgid "Player no longer ignored!"
+#: src/commandhandler.cpp:1008
+msgid "Created: "
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:508
-msgid "Player could not be unignored!"
+#: src/commandhandler.cpp:1009
+msgid "Deleted: "
msgstr ""
-#: src/commandhandler.h:31
+#: src/commandhandler.h:40
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
+"Vaihtoehdot komennolle /%s ovat \"yes\" (kyllä), \"no\" (ei) tai vastaavasti"
+" \"true\", \"false\", \"1\" tai \"0\"."
-#: src/game.cpp:172
+#: src/game.cpp:228 src/gui/widgets/chattab.cpp:395
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: src/game.cpp:326
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp:232 src/gui/debugwindow.cpp:48 src/gui/widgets/chattab.cpp:397
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+#: src/game.cpp:444
msgid "Screenshot saved as "
-msgstr "Ruutukaappaus tallennettu ~/"
+msgstr "Ruutukaappaus tallennettu nimellä "
-#: src/game.cpp:331
+#: src/game.cpp:452
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ruutukaappauksen tallentaminen epäonnistui!"
-#: src/game.cpp:355
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp:491
msgid "The connection to the server was lost."
-msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi, ohjelma sulkeutuu nyt"
+msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi."
-#: src/game.cpp:360
+#: src/game.cpp:505
msgid "Network Error"
msgstr "Verkkovirhe"
-#: src/game.cpp:705
+#: src/game.cpp:1023
msgid "Ignoring incoming trade requests"
-msgstr ""
+msgstr "Et huomioi kaupankäyntipyyntöjä"
-#: src/game.cpp:712
+#: src/game.cpp:1030
msgid "Accepting incoming trade requests"
-msgstr "Hyväksy kauppa pyyntö"
+msgstr "Hyväksyt kaupankäyntipyynnöt"
-#: src/game.cpp:946
-#, fuzzy
+#: src/game.cpp:1405
msgid "Could Not Load Map"
-msgstr "Karttaa ei voi ladata"
+msgstr "Kartan lataaminen epäonnistui"
-#: src/game.cpp:947
+#: src/game.cpp:1406
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
-msgstr "Ongelma ladatessa %s"
+msgstr "Kohdetta %s ladattaessa tapahtui virhe."
-#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#: src/gui/beingpopup.cpp:90
#, c-format
msgid "Party: %s"
+msgstr "Ryhmä: %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Guild: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Pvp rank: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:263
+msgid "Bot Checker"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:293 src/gui/setup_players.cpp:60
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/keyboardconfig.cpp:46
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
+msgid "Attack"
+msgstr "Hyökkää"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:60
+msgid "Talk"
+msgstr "Keskustele"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296
+msgid "Move"
msgstr ""
-#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:307 src/gui/npcdialog.cpp:121
+msgid "Reset"
+msgstr "Nollaa"
+
+#: src/gui/buydialog.cpp:54 src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/buydialog.cpp:95
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:63
msgid "Buy"
msgstr "Osta"
-#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
-#: src/gui/sell.cpp:276
+#: src/gui/buydialog.cpp:86 src/gui/buydialog.cpp:300 src/gui/sell.cpp:85
+#: src/gui/sell.cpp:320
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hinta: %s / Kaikkiaan: %s"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
-#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+#: src/gui/buydialog.cpp:91 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:111
+#: src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:938
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
-#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:112
+#: src/gui/sell.cpp:89 src/gui/statuswindow.cpp:950
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
-#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
-#: src/keyboardconfig.cpp:103
+#: src/gui/buydialog.cpp:96 src/gui/quitdialog.cpp:47
+#: src/gui/quitdialog.cpp:52 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/sell.cpp:91
+#: src/gui/serverdialog.cpp:260 src/keyboardconfig.cpp:277
msgid "Quit"
msgstr "Sulje"
-#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
-#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+#: src/gui/buydialog.cpp:97 src/gui/sell.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:488
+#: src/gui/statuswindow.cpp:537 src/gui/statuswindow.cpp:937
+#: src/gui/statuswindow.cpp:968
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: src/gui/buysell.cpp:38
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:47
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:143
msgid "Shop"
msgstr "Kauppa"
-#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/sell.cpp:51 src/gui/sell.cpp:58
+#: src/gui/sell.cpp:90
msgid "Sell"
msgstr "Myy"
-#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
-#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
-#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
-#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:57
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:59 src/gui/charcreatedialog.cpp:91
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:45 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:56 src/gui/popupmenu.cpp:1278
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1305 src/gui/popupmenu.cpp:1350
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1388 src/gui/popupmenu.cpp:1423
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1457 src/gui/quitdialog.cpp:58
+#: src/gui/register.cpp:80 src/gui/setup.cpp:65 src/gui/socialwindow.cpp:787
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:45
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:57 src/gui/updatewindow.cpp:155
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
msgid "Change Email Address"
msgstr "Vaihda sähköpostiosoite"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:53
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Tili: %s"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
-#, fuzzy
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:52
msgid "Type new email address twice:"
-msgstr "Kirjoita uusi sähköposti osoite toisen kerran:"
+msgstr "Kirjoita uusi sähköpostiosoite kahdesti:"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:130
+#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Käyttäjänimen tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä"
+msgstr "Uuden osoitteen minimipituus on %d merkkiä."
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:137
+#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Käyttäjänimen tulee olla alle %d merkkiä pitkä."
+msgstr "Uuden osoitteen enimmäispituus on %d merkkiä."
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:144
msgid "The email address entries mismatch."
-msgstr ""
+msgstr "Annetut sähköpostiosoitteet eivät täsmää."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:57
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:134
msgid "Change Password"
msgstr "Vaihda salasana"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
-#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/login.cpp:92
+#: src/gui/register.cpp:74 src/gui/unregisterdialog.cpp:54
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
-#, fuzzy
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64
msgid "Type new password twice:"
-msgstr "Kirjoita uusi salasana toisen kerran:"
+msgstr "Kirjoita uusi salasana kahdesti:"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:112
msgid "Enter the old password first."
-msgstr ""
+msgstr "Anna ensin vanha salasana."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:118
+#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Salasanan tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä"
+msgstr "Uuden salasanan minimipituus on %d merkkiä."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:125
+#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Salasanan tulee olla alle %d merkkiä pitkä."
+msgstr "Uuden salasanan enimmäispituus on %d merkkiä."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:132
msgid "The new password entries mismatch."
-msgstr ""
+msgstr "Uuden salasanan kopiot eivät täsmää."
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:56
msgid "Create Character"
msgstr "Luo hahmo"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
-#: src/gui/register.cpp:67
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:71 src/gui/login.cpp:91
+#: src/gui/register.cpp:73
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:78
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/charcreatedialog.cpp:80
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:77
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78
msgid "Hair color:"
msgstr "Hiusten väri:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
-#, fuzzy
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81
msgid "Hair style:"
msgstr "Hiustyyli:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
-#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:87
+msgid "Race:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:90 src/gui/charselectdialog.cpp:447
+#: src/gui/socialwindow.cpp:847
msgid "Create"
msgstr "Luo"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:92 src/gui/register.cpp:96
msgid "Male"
msgstr "Miespuolinen"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93 src/gui/register.cpp:97
msgid "Female"
msgstr "Naispuolinen"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:111 src/gui/charcreatedialog.cpp:293
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Jaa %d pistettä"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:212
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Nimessäsi täytyy olla ainakin 4 merkkiä."
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:284
msgid "Character stats OK"
msgstr "Hahmon pistejako OK"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:298
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
-msgstr "%d pistettä liikaa"
+msgstr "%d pistettä liikaa, ole hyvä ja poista ylimäärä"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
msgid "Confirm Character Delete"
-msgstr "Vahvista hahmon poistopyyntö"
+msgstr "Vahvista hahmon poisto"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:74
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän hahmon?"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:122
msgid "Account and Character Management"
msgstr "Tilin ja hahmojen hallinta"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:133
msgid "Switch Login"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda sisäänkirjautumistietoja"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:147 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56
msgid "Unregister"
msgstr "Poista palvelimelta"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
-#, fuzzy
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:156
msgid "Change Email"
msgstr "Vaihda sähköpostiosoite"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
-#: src/gui/setup_players.cpp:230
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:377 src/gui/serverdialog.cpp:264
+#: src/gui/setup_players.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:118
+#: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
-#, fuzzy
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:435
msgid "Choose"
-msgstr "Sulje"
+msgstr "Valitse"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:438
+#, c-format
+msgid "Level %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:449 src/gui/charselectdialog.cpp:450
msgid "(empty)"
+msgstr "(tyhjä)"
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:112
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:113
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:114
+msgid "red"
msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+#: src/gui/chatwindow.cpp:115
+msgid "green"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:116
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:117
+msgid "gold"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:118
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:119
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:120
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:121
+msgid "grey"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:122
+msgid "brown"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:123
+msgid "rainbow 1"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:124
+msgid "rainbow 2"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:125
+msgid "rainbow 3"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:91
+#: src/gui/login.cpp:76 src/gui/setup_players.cpp:216
+#: src/gui/setup_theme.cpp:68 src/gui/setup_video.cpp:164
+#: src/gui/setup_video.cpp:189 src/gui/textcommandeditor.cpp:98
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:137 src/gui/textcommandeditor.cpp:156
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/setup_chat.cpp:62
msgid "Chat"
msgstr "Keskustelu"
-#: src/gui/chat.cpp:287
+#: src/gui/chatwindow.cpp:585
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
-msgstr ""
-
-#: src/gui/chat.cpp:305
-msgid "Attendance written to record log."
-msgstr ""
+msgstr "Läsnä: %s; %d pelaajaa paikalla."
-#: src/gui/chat.cpp:469
+#: src/gui/chatwindow.cpp:968
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kuiskaat pelaajalle %s: %s"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:45
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:46
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:43
-msgid "Debug"
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:50
+msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#: src/gui/debugwindow.cpp:64 src/gui/debugwindow.cpp:75
#, c-format
-msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgid "%d FPS (Software)"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68
#, c-format
-msgid "%d FPS"
+msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#: src/gui/debugwindow.cpp:71
#, c-format
-msgid "Music: %s"
+msgid "%d FPS (old OpenGL)"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Map: %s"
-msgstr "Nimi: %s"
-
-#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#: src/gui/debugwindow.cpp:78
#, c-format
-msgid "Minimap: %s"
+msgid "%d FPS"
+msgstr "%d FPS"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:182
+#: src/gui/debugwindow.cpp:205
+msgid "Music:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:186
+#: src/gui/debugwindow.cpp:207
+msgid "Map:"
msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#: src/gui/debugwindow.cpp:81 src/gui/debugwindow.cpp:184
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+msgid "Minimap:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:82
#, c-format
msgid "Cursor: (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Kursori: (%d, %d)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/debugwindow.cpp:83 src/gui/debugwindow.cpp:193
+#, c-format
msgid "Particle count: %d"
-msgstr "Hiukkas tehosteet"
+msgstr "Hiukkasluku: %d"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Particle detail: %s"
-msgstr "Hiukkas tehosteet"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Map actors count: %d"
+msgstr ""
-#: src/gui/debugwindow.cpp:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ambient FX: %s"
-msgstr "Taustaäänet"
+#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:127
+#: src/gui/debugwindow.cpp:132
+msgid "Player Position:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:139
+#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:144
+#: src/gui/debugwindow.cpp:165
+msgid "Target Id:"
+msgstr ""
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:148
+#: src/gui/debugwindow.cpp:153 src/gui/debugwindow.cpp:166
+msgid "Target Level:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:156
+#: src/gui/debugwindow.cpp:167
+msgid "Target Party:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:96 src/gui/debugwindow.cpp:159
+#: src/gui/debugwindow.cpp:168
+msgid "Target Guild:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:180 src/gui/debugwindow.cpp:203
+msgid "Cursor:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:197 src/gui/debugwindow.cpp:210
+msgid "Map actors count:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Ping: %d ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:223
+msgid "Ping: ? ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:226
+#, c-format
+msgid "In: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:228
+#, c-format
+msgid "Out: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
+#: src/gui/okdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:44
+#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:84
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:73 src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "Equipment"
msgstr "Varusteet"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
-#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:92 src/gui/inventorywindow.cpp:127
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:466 src/gui/inventorywindow.cpp:475
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1242 src/gui/popupmenu.cpp:1325
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1365
msgid "Unequip"
msgstr "Poista varuste käytöstä"
-#: src/gui/help.cpp:36
+#: src/gui/helpwindow.cpp:41
msgid "Help"
msgstr "Apua"
-#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+#: src/gui/helpwindow.cpp:55 src/gui/inventorywindow.cpp:172
+#: src/gui/npcdialog.cpp:51 src/gui/shopwindow.cpp:109
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 src/gui/windowmenu.cpp:73
+#: src/inventory.cpp:238
msgid "Inventory"
-msgstr "Varusteluettelo"
+msgstr "Tavarat"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:101
+msgid "Slots:"
+msgstr "Paikkoja:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:113
+msgid "Sort:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:119
+msgid "na"
+msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:120
+msgid "az"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:121
+msgid "id"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/inventorywindow.cpp:468
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:477 src/gui/popupmenu.cpp:1244
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1327 src/gui/popupmenu.cpp:1367
msgid "Equip"
msgstr "Ota käyttöön"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:126 src/gui/inventorywindow.cpp:469
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:473 src/gui/popupmenu.cpp:1247
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1300 src/gui/popupmenu.cpp:1331
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1370
msgid "Use"
msgstr "Käytä"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
-#: src/gui/popupmenu.cpp:380
-#, fuzzy
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:140 src/gui/inventorywindow.cpp:574
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1250 src/gui/popupmenu.cpp:1335
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1373
msgid "Drop..."
-msgstr "Pudota"
+msgstr "Pudota..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:141 src/gui/popupmenu.cpp:1255
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1340 src/gui/popupmenu.cpp:1378
msgid "Split"
msgstr "Jaa"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:142 src/gui/outfitwindow.cpp:57
+#: src/gui/popupmenu.cpp:436
msgid "Outfits"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
-msgid "Slots:"
-msgstr ""
+msgstr "Asukokonaisuudet"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:145
msgid "Weight:"
msgstr "Paino:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/inventorywindow.cpp:565
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/popupmenu.cpp:1343
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1381 src/gui/setup.cpp:66
+msgid "Store"
+msgstr "Varastoi"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:171 src/gui/popupmenu.cpp:1262
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Ota"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:576 src/gui/popupmenu.cpp:1252
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1337 src/gui/popupmenu.cpp:1375
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "Drop"
msgstr "Pudota"
-#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
-#: src/gui/trade.cpp:75
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
-
-#: src/gui/itemamount.cpp:102
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
-#: src/gui/itemamount.cpp:128
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:259
msgid "Select amount of items to trade."
-msgstr "Anna vaihdettavien tavaroiden määrä."
+msgstr "Anna vaihtokaupattavien tavaroiden määrä."
-#: src/gui/itemamount.cpp:131
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:262
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Anna pudotettavien tavaroiden määrä."
-#: src/gui/itemamount.cpp:134
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr ""
+msgstr "Anna varastoitavien tavaroiden määrä."
-#: src/gui/itemamount.cpp:137
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr ""
+msgstr "Anna varastosta otettavien tavaroiden määrä."
-#: src/gui/itemamount.cpp:140
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Anna eri pinoon jaettavien tavaroiden määrä."
-#: src/gui/itempopup.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274
+msgid "Add to buy shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277
+msgid "Add to sell shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
+msgid "Unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:171 src/gui/itempopup.cpp:177
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:187
+#, c-format
msgid "Weight: %s"
-msgstr "Paino: "
+msgstr "Paino: %s"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
+msgid "Kill stats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:61
+msgid "Reset stats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:62
+msgid "Reset timer"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:66
+msgid "Level: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:70
+msgid "Exp: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:71
+msgid " Left: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:74
+msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128
+msgid "Kills: ?, Total Exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129
+msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146
+msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:79
+msgid "Exp speed per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:80
+msgid "Time for next level per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:81
+msgid "Exp speed per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:82
+msgid "Time for next level per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:83
+msgid "Exp speed per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:84
+msgid "Time for Next level per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:86
+msgid "Last kill exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:87
+msgid "Time before jacko spawn: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 1 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291
+#: src/gui/killstats.cpp:307
+#, c-format
+msgid " Time For Next Level: %f"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297
+#: src/gui/killstats.cpp:313
+msgid " Time For Next Level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 5 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 15 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:331
+msgid "Time before jacko spawn: jacko alive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345
+msgid "Time before jacko spawn: "
+msgstr ""
-#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+#: src/gui/killstats.cpp:336
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:341
+msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:57
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Auto Close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:59
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:84 src/gui/login.cpp:120
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu sisään"
-#: src/gui/login.cpp:58
-#, fuzzy
+#: src/gui/login.cpp:88 src/gui/serverdialog.cpp:227
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:171
+msgid "Server:"
+msgstr "Palvelin:"
+
+#: src/gui/login.cpp:93
+msgid "Custom update host"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:107
msgid "Remember username"
msgstr "Muista käyttäjätunnus"
-#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+#: src/gui/login.cpp:108
+msgid "Update:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:118 src/gui/register.cpp:64 src/gui/register.cpp:79
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy"
-#: src/gui/login.cpp:60
-#, fuzzy
+#: src/gui/login.cpp:119
msgid "Change Server"
-msgstr "Palvelin:"
+msgstr "Vaihda palvelinta"
-#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+#: src/gui/minimap.cpp:47 src/gui/minimap.cpp:87
msgid "Map"
msgstr "Kartta"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+#: src/gui/ministatus.cpp:56
+msgid "health bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:62
+msgid "mana bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:74
+msgid "experience bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:80
+msgid "job bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:89
+msgid "weight bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:92
+msgid "inventory slots bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:95
+msgid "money bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:98
+msgid "arrows bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:101
+msgid "status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:287 src/gui/ministatus.cpp:327
+msgid "Need"
+msgstr "Tarvitaan"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
msgid "Waiting for server"
msgstr "Odotetaan palvelinta"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+#: src/gui/npcdialog.cpp:50
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+#: src/gui/npcdialog.cpp:57 src/gui/npcpostdialog.cpp:40
msgid "NPC"
-msgstr "Epäpelattava hahmo"
+msgstr "Ei-pelaajahahmo (NPC)"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:110
-msgid "Reset"
-msgstr "Nollaa"
+#: src/gui/npcdialog.cpp:105 src/gui/popupmenu.cpp:475
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
-#: src/gui/npcdialog.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"> Next\n"
-msgstr "Seuraava"
+#: src/gui/npcdialog.cpp:209
+msgid "> Next"
+msgstr ""
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:46
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaanottaja:"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:53
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:97
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Lähettäminen epäonnistui: vastaanottaja tai kirje ei kelpaa."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:79 src/gui/outfitwindow.cpp:850
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
+msgstr "Asu: %d"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:81 src/gui/outfitwindow.cpp:852
+#, c-format
+msgid "Key: %s"
msgstr ""
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
-#, fuzzy
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:84
msgid "Unequip first"
-msgstr "Poista varuste käytöstä"
-
-#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
-msgid "Text"
-msgstr "Teksti"
-
-#: src/gui/palette.cpp:82
-msgid "Text Shadow"
-msgstr "Tekstin varjo"
+msgstr "Riisu ensin"
-#: src/gui/palette.cpp:83
-msgid "Text Outline"
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:87
+msgid "Away outfit"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:84
-msgid "Progress Bar Labels"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:529
+msgid "@@trade|Trade@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:85
-msgid "Buttons"
+#. TRANSLATORS: Attacking a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:126 src/gui/popupmenu.cpp:246
+#: src/gui/popupmenu.cpp:530
+msgid "@@attack|Attack@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:86
-msgid "Disabled Buttons"
+#. TRANSLATORS: Whispering a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:128 src/gui/popupmenu.cpp:301
+msgid "@@whisper|Whisper@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:87
-msgid "Tabs"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:534
+msgid "@@heal|Heal@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:89
-msgid "Background"
-msgstr "Tausta"
-
-#: src/gui/palette.cpp:91
-msgid "Highlight"
-msgstr "Korostus"
-
-#: src/gui/palette.cpp:92
-msgid "Tab Highlight"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:307
+#: src/gui/popupmenu.cpp:540
+msgid "@@friend|Be friend@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Item Too Expensive"
-msgstr "Esine on liian kallis"
-
-#: src/gui/palette.cpp:94
-msgid "Item Is Equipped"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:145
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:332
+#: src/gui/popupmenu.cpp:541 src/gui/popupmenu.cpp:547
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+msgid "@@disregard|Disregard@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:97
-msgid "GM"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:146
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:315
+#: src/gui/popupmenu.cpp:542 src/gui/popupmenu.cpp:548
+msgid "@@ignore|Ignore@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:98
-msgid "Player"
-msgstr "Pelaaja"
-
-#: src/gui/palette.cpp:99
-msgid "Whisper"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:141 src/gui/popupmenu.cpp:147
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:158
+#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:316
+#: src/gui/popupmenu.cpp:322 src/gui/popupmenu.cpp:327
+#: src/gui/popupmenu.cpp:543 src/gui/popupmenu.cpp:549
+#: src/gui/popupmenu.cpp:555 src/gui/popupmenu.cpp:560
+msgid "@@erase|Erase@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:100
-msgid "Is"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:151 src/gui/popupmenu.cpp:157
+#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:320
+#: src/gui/popupmenu.cpp:326 src/gui/popupmenu.cpp:331
+#: src/gui/popupmenu.cpp:553 src/gui/popupmenu.cpp:559
+#: src/gui/popupmenu.cpp:564
+msgid "@@unignore|Unignore@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
-msgid "Party"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:164
+#: src/gui/popupmenu.cpp:321 src/gui/popupmenu.cpp:333
+#: src/gui/popupmenu.cpp:554 src/gui/popupmenu.cpp:566
+msgid "@@ignore|Completely ignore@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
-msgid "Guild"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:341
+#: src/gui/popupmenu.cpp:574
+msgid "@@follow|Follow@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:103
-msgid "Server"
-msgstr "Palvelin:"
-
-#: src/gui/palette.cpp:104
-msgid "Logger"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:342
+#: src/gui/popupmenu.cpp:575
+msgid "@@imitation|Imitation@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:105
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlinkki"
-
-#: src/gui/palette.cpp:107
-msgid "Being"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:594
+msgid "@@party|Invite to party@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:108
-msgid "Other Players' Names"
-msgstr "Muiden pelaajien nimet"
-
-#: src/gui/palette.cpp:109
-msgid "Own Name"
-msgstr "Oma nimi"
-
-#: src/gui/palette.cpp:110
-msgid "GM Names"
-msgstr "T"
-
-#: src/gui/palette.cpp:111
-msgid "NPCs"
-msgstr "NPCt"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:350
+#: src/gui/popupmenu.cpp:599
+msgid "@@kick party|Kick from party@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:112
-msgid "Monsters"
-msgstr "Hirviöt"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:360
+#: src/gui/popupmenu.cpp:613
+msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:114
-msgid "Unknown Item Type"
-msgstr "Tuntematon esine tyyppi"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:361
+#: src/gui/popupmenu.cpp:615
+msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:115
-msgid "Generics"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:210 src/gui/popupmenu.cpp:365
+#: src/gui/popupmenu.cpp:620
+msgid "@@guild|Invite to guild@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:116
-msgid "Hats"
-msgstr "Hatut"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217
+msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:117
-msgid "Usables"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:219
+msgid "@@nuke|Nuke@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:118
-msgid "Shirts"
-msgstr "Paidat"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:220 src/gui/popupmenu.cpp:240
+#: src/gui/popupmenu.cpp:576
+msgid "@@move|Move@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:119
-msgid "One Handed Weapons"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:221 src/gui/popupmenu.cpp:577
+msgid "@@undress|Undress@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:120
-msgid "Pants"
-msgstr "Housut"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:237
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372 src/gui/popupmenu.cpp:582
+msgid "@@buy|Buy@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:121
-msgid "Shoes"
-msgstr "Kengät"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:227 src/gui/popupmenu.cpp:238
+#: src/gui/popupmenu.cpp:373 src/gui/popupmenu.cpp:583
+msgid "@@sell|Sell@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:122
-msgid "Two Handed Weapons"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:235
+msgid "@@talk|Talk@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:123
-msgid "Shields"
-msgstr "Kilvet"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:249
+msgid "@@admin-kick|Kick@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:124
-msgid "Rings"
-msgstr "Sormukset"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:260 src/gui/popupmenu.cpp:376
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:125
-msgid "Necklaces"
-msgstr "Kaulanauhat"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:264 src/gui/popupmenu.cpp:284
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380 src/gui/popupmenu.cpp:408
+#: src/gui/popupmenu.cpp:427 src/gui/popupmenu.cpp:440
+#: src/gui/popupmenu.cpp:458 src/gui/popupmenu.cpp:625
+#: src/gui/popupmenu.cpp:649
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@cancel|Peruuta@@"
-#: src/gui/palette.cpp:126
-msgid "Arms"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:279
+#, c-format
+msgid "@@player_%u|%s >@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:127
-msgid "Ammo"
-msgstr "Panokset"
-
-#: src/gui/palette.cpp:129
-msgid "Particle Effects"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:403
+msgid "@@pickup|Pick up@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:130
-msgid "Pickup Notification"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:404
+msgid "@@chat|Add to chat@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:131
-msgid "Exp Notification"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:422
+msgid "Map Item"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:133
-msgid "Player Hits Monster"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:423
+msgid "@@rename map|Rename@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:135
-msgid "Monster Hits Player"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:424
+msgid "@@remove map|Remove@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:136
-msgid "Critical Hit"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:437
+msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:137
-msgid "Misses"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:453 src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "Spells"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:139
-msgid "HP Bar"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:454
+msgid "@@load old spells|Load old spells@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:140
-msgid "3/4 HP Bar"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:455
+msgid "@@edit spell|Edit spell@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:141
-msgid "1/2 HP Bar"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:473
+msgid "@@chat close|Close@@"
msgstr ""
-#: src/gui/palette.cpp:142
-msgid "1/4 HP Bar"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:481
+msgid "Disable highlight"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trade with %s..."
-msgstr "@@trade|Tee kauppaa %s kanssa@@"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:486
+msgid "Enable highlight"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attack %s"
-msgstr "Hyökkäys %+d"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:491
+msgid "Dont remove name"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Whisper %s"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:496
+msgid "Remove name"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Befriend %s"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:501
+msgid "Enable away"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Disregard %s"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:506
+msgid "Disable away"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignore %s"
-msgstr "ohitettu"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:512
+msgid "@@leave party|Leave@@"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Unignore %s"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:633
+msgid "Change guild position"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#: src/gui/popupmenu.cpp:646
#, c-format
-msgid "Completely ignore %s"
+msgid "@@guild-pos-%d|%s@@"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Follow %s"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1044
+msgid "Rename map sign "
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invite %s to join your guild"
-msgstr "@@party|Kutsu %s mukaan ryhmääsi@@"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1045
+msgid "Name: "
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invite %s to join your party"
-msgstr "@@party|Kutsu %s mukaan ryhmääsi@@"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1206
+msgid "Add to trade"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:144
-msgid "Kick player"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1212
+msgid "Add to trade 10"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Talk to %s"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1215
+msgid "Add to trade half"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Kick monster"
-msgstr "Hirviöt"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1217
+msgid "Add to trade all"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:174
-msgid "Add name to chat"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1229
+msgid "Store 10"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Pick up %s"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1232
+msgid "Store half"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
-msgid "Add to chat"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1234
+msgid "Store all"
msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
-msgid "Store"
-msgstr "Talleta"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1268
+msgid "Retrieve 10"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
-msgid "Retrieve"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1271
+msgid "Retrieve half"
msgstr ""
-#: src/gui/quitdialog.cpp:44
-msgid "Switch server"
-msgstr "Vaihda palvelinta"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1273
+msgid "Retrieve all"
+msgstr ""
-#: src/gui/quitdialog.cpp:45
-msgid "Switch character"
-msgstr "Vaihda hahmoa"
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1276 src/gui/popupmenu.cpp:1344
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1382
+msgid "Add to chat"
+msgstr "Lisää keskusteluun"
-#: src/gui/recorder.cpp:87
-msgid "Finishing recording."
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1303 src/gui/popupmenu.cpp:1348
+msgid "Load old item shortcuts"
msgstr ""
-#: src/gui/recorder.cpp:91
-msgid "Not currently recording."
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1386
+msgid "Load old drop shortcuts"
msgstr ""
-#: src/gui/recorder.cpp:96
-msgid "Already recording."
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1412 src/gui/popupmenu.cpp:1445
+msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/gui/recorder.cpp:104
-msgid "Starting to record..."
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1418 src/gui/popupmenu.cpp:1451
+msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/gui/recorder.cpp:112
-msgid "Failed to start recording."
+#: src/gui/quitdialog.cpp:54
+msgid "Save state"
msgstr ""
-#: src/gui/recorder.h:38
-msgid "Recording..."
-msgstr ""
+#: src/gui/quitdialog.cpp:55
+msgid "Switch server"
+msgstr "Vaihda palvelinta"
-#: src/gui/recorder.h:39
-msgid "Stop recording"
-msgstr ""
+#: src/gui/quitdialog.cpp:56
+msgid "Switch character"
+msgstr "Vaihda hahmoa"
-#: src/gui/register.cpp:69
+#: src/gui/register.cpp:75
msgid "Confirm:"
msgstr "Vahvista:"
-#: src/gui/register.cpp:100
+#: src/gui/register.cpp:106
msgid "Email:"
msgstr "Sähköpostiosoite:"
-#: src/gui/register.cpp:166
+#: src/gui/register.cpp:174
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
msgstr "Käyttäjänimen tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä"
-#: src/gui/register.cpp:174
+#: src/gui/register.cpp:182
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
msgstr "Käyttäjänimen tulee olla alle %d merkkiä pitkä."
-#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:119
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
msgstr "Salasanan tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä"
-#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#: src/gui/register.cpp:198 src/gui/unregisterdialog.cpp:126
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
msgstr "Salasanan tulee olla alle %d merkkiä pitkä."
-#: src/gui/register.cpp:197
+#: src/gui/register.cpp:205
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Salasanat eivät täsmää."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:134
-#, fuzzy
+#: src/gui/serverdialog.cpp:212
msgid "Choose Your Server"
-msgstr "Valitse palvelin"
+msgstr "Valitse palvelimesi"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
-msgid "Server:"
-msgstr "Palvelin:"
-
-#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+#: src/gui/serverdialog.cpp:228
msgid "Port:"
msgstr "Portti:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:143
-#, fuzzy
+#: src/gui/serverdialog.cpp:231
+msgid "Use same ip for game sub servers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:246
msgid "Server type:"
-msgstr "Palvelin:"
+msgstr "Palvelintyyppi:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:183
-#, fuzzy
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
msgid "Connect"
-msgstr "Yhdistetään..."
+msgstr "Yhdistä"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:184
-#, fuzzy
+#: src/gui/serverdialog.cpp:263
msgid "Custom Server"
-msgstr "Tyylitelty hiiren osoitin"
+msgstr "Muu palvelin"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+#: src/gui/serverdialog.cpp:370
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Kirjoita kenttiin sekä palvelimen osoite että portti"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#: src/gui/serverdialog.cpp:513
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
-msgstr ""
+msgstr "Lataan palvelinluettelon...%2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:417
-#, fuzzy
+#: src/gui/serverdialog.cpp:518
msgid "Waiting for server..."
-msgstr "Odotetaan palvelinta"
+msgstr "Odotan palvelinta..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+#: src/gui/serverdialog.cpp:522
msgid "Preparing download"
+msgstr "Valmistelen latausta"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:526
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr "Palvelinluettelon hakeminen epäonnistui!"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:624
+msgid "requires a newer version"
+msgstr "vaatii uudemman version"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:626
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr "vaatii version %s"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Enable Audio"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_audio.cpp:42
-msgid "Sound"
-msgstr "Ääni"
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+msgid "Enable game sfx"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_audio.cpp:43
-msgid "Download music"
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Enable gui sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Enable music"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:54
+msgid "Download music"
+msgstr "Lataa musiikki"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:59
msgid "Audio"
msgstr "Ääni"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+#: src/gui/setup_audio.cpp:62
msgid "Sfx volume"
msgstr "Äänitehosteiden voimakkuus"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+#: src/gui/setup_audio.cpp:63
msgid "Music volume"
msgstr "Musiikin voimakkuus"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:94
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_audio.cpp:118
msgid "Notice"
-msgstr "Ei tekstiä"
+msgstr "Huomaa"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+#: src/gui/setup_audio.cpp:118
msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
msgstr ""
+"Voit joutua uudelleenkäynnistämään asiakasohjelmasi, jos haluat ladata uudet"
+" musiikit"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+#: src/gui/setup_audio.cpp:131
msgid "Sound Engine"
+msgstr "Äänimoottori"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:66
+msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_colors.cpp:44
-msgid "This is what the color looks like"
+#: src/gui/setup_chat.cpp:70
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:77
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:82
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:86
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:90
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:94
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:98
+msgid "Show chat history"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:102
+msgid "Enable battle tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:106
+msgid "Show battle events"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:110
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:113 src/gui/setup_chat.cpp:121
+#: src/gui/setup_other.cpp:142 src/gui/setup_other.cpp:146
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:116
+msgid "Limit max chars in chat line"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:125
+msgid "Limit max lines in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:132
+msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "Väri näyttää tältä"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:400
msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "Staattinen"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
-#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:401
msgid "Pulse"
-msgstr ""
+msgstr "Sykkivä"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
-#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:402
msgid "Rainbow"
msgstr "Sateenkaari"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
-#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:402
msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "Spektri"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:312
msgid "Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Viive:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
msgid "Red:"
-msgstr ""
+msgstr "Punainen:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
msgid "Green:"
-msgstr ""
+msgstr "Vihreä:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
msgid "Blue:"
+msgstr "Sininen:"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:307
+msgid "Alpha:"
msgstr ""
-#: src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/setup.cpp:64
msgid "Apply"
msgstr "Hyväksy"
-#: src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/setup.cpp:67
msgid "Reset Windows"
msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:77
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Paina tätä nappia aloittaaksesi peliohjaimen kalibroinnin"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 src/gui/setup_joystick.cpp:75
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibroi"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:40
msgid "Enable joystick"
-msgstr "Peliohjaintuki päälle"
+msgstr "Ota peliohjain käyttöön"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:42
msgid "Joystick"
msgstr "Peliohjain"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
msgid "Stop"
msgstr "Lopeta"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
msgid "Rotate the stick"
-msgstr "Käytä ohjain ääriasennoissaan pyörittämällä"
+msgstr "Pyöräytä ohjainta ääriasennoissaan"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:78
msgid "Keyboard"
msgstr "Näppäimistö"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:87
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:91
+msgid "Unassign"
+msgstr "Poista asetus"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:95
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:131
msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Päällekkäisiä näppäinoikopolkuja löytyi."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:99
+msgid "Misc"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:57
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: src/gui/setup_other.cpp:102
+msgid "Show damage inflicted to monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:107
+msgid "Auto target only reachable monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:111
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:116
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:125
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:128
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:131
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:134
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:58
+#: src/gui/setup_other.cpp:137
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:148
+msgid "Enable shop mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:151
+msgid "Enable buggy servers protection"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:154
+msgid "Enable debug log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:160
+msgid "Auto fix position"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:163
+msgid "Attack while moving"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:166
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+msgid "Show warps particles"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:172
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:175
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:178
+msgid "Show own hp bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:181
+msgid "Show job exp messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:184
+msgid "Show players popups"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:187
+msgid "Show extended minimaps"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:61
msgid "Relation"
msgstr "Relaatio"
-#: src/gui/setup_players.cpp:63
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraali"
-#: src/gui/setup_players.cpp:64
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
msgid "Friend"
msgstr "Ystävä"
-#: src/gui/setup_players.cpp:65
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
msgid "Disregarded"
-msgstr ""
+msgstr "Vaimennettu"
-#: src/gui/setup_players.cpp:66
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
msgid "Ignored"
-msgstr "ohitettu"
+msgstr "Huomiotta jätetty"
-#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: src/gui/setup_players.cpp:70
+msgid "Erased"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:226
+#: src/gui/setup_players.cpp:239
msgid "Allow trading"
msgstr "Salli kaupakäynti"
-#: src/gui/setup_players.cpp:228
+#: src/gui/setup_players.cpp:241
msgid "Allow whispers"
+msgstr "Salli kuiskaukset"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:244
+msgid "Old"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_players.cpp:232
+#: src/gui/setup_players.cpp:246
msgid "Put all whispers in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Laita kaikki kuiskaukset välilehtiin"
-#: src/gui/setup_players.cpp:234
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_players.cpp:249
msgid "Show gender"
-msgstr "Näytä nimi"
+msgstr "Näytä sukupuoli"
-#: src/gui/setup_players.cpp:236
+#: src/gui/setup_players.cpp:254
msgid "Players"
msgstr "Pelaajat"
-#: src/gui/setup_players.cpp:261
+#: src/gui/setup_players.cpp:279
msgid "When ignoring:"
+msgstr "Kun jätät huomiotta:"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:302
+msgid "Show level"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:113
-msgid "Tiny"
-msgstr "Pikkuruinen"
+#: src/gui/setup_players.cpp:306
+msgid "Show own name"
+msgstr "Näytä oma nimi"
-#: src/gui/setup_video.cpp:114
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
+#: src/gui/setup_players.cpp:310
+msgid "Target dead players"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:115
-msgid "Medium"
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Theme"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:116
-msgid "Large"
-msgstr "Suuri"
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Gui theme"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:142
-msgid "No text"
-msgstr "Ei tekstiä"
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Main Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+msgid "Particle font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+msgid "Help font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:223
+msgid "Theme Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:715
+#: src/gui/setup_video.cpp:720
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "Käynnistä ohjelma uudelleen, jotta muutos astuu voimaan."
#: src/gui/setup_video.cpp:144
-msgid "Bubbles, no names"
+msgid "Tiny (10)"
msgstr ""
#: src/gui/setup_video.cpp:145
-msgid "Bubbles with names"
+msgid "Small (11)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:146
+msgid "Medium (12)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:147
+msgid "Large (13)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:148
+msgid "Big (14)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:149
+msgid "Huge (15)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:157
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "Fast OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "Safe OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:201
+msgid "No text"
+msgstr "Ei tekstiä"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:203
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Puhekuplat, ei nimiä"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Puhekuplat nimillä"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:220
msgid "off"
msgstr "pois päältä"
-#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+#: src/gui/setup_video.cpp:222 src/gui/setup_video.cpp:239
msgid "low"
msgstr "matala"
-#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+#: src/gui/setup_video.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:243
msgid "high"
msgstr "korkea"
-#: src/gui/setup_video.cpp:172
+#: src/gui/setup_video.cpp:241
msgid "medium"
-msgstr ""
+msgstr "keskitaso"
-#: src/gui/setup_video.cpp:174
+#: src/gui/setup_video.cpp:245
msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "maksimi"
-#: src/gui/setup_video.cpp:196
+#: src/gui/setup_video.cpp:277
msgid "Full screen"
msgstr "Kokoruututila"
-#: src/gui/setup_video.cpp:197
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: src/gui/setup_video.cpp:278
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:198
+#: src/gui/setup_video.cpp:279
msgid "Custom cursor"
msgstr "Tyylitelty hiiren osoitin"
-#: src/gui/setup_video.cpp:200
+#: src/gui/setup_video.cpp:281
msgid "Visible names"
msgstr "Näytä nimet"
-#: src/gui/setup_video.cpp:202
+#: src/gui/setup_video.cpp:283
msgid "Particle effects"
-msgstr "Hiukkas tehosteet"
+msgstr "Hiukkastehosteet"
-#: src/gui/setup_video.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Show own name"
-msgstr "Näytä nimi"
+#: src/gui/setup_video.cpp:285
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr "Kirjaa keskustelut ei-pelaajahahmojen kanssa lokiin"
-#: src/gui/setup_video.cpp:205
+#: src/gui/setup_video.cpp:286
msgid "Show pickup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä ottoviesti"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:207
+#: src/gui/setup_video.cpp:288
msgid "in chat"
-msgstr ""
+msgstr "keskusteluikkunassa"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:209
+#: src/gui/setup_video.cpp:290
msgid "as particle"
+msgstr "leijuvana"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:292
+msgid "Hide shield sprite"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:214
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:294
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:296
+msgid "Sync player move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:298
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:300
+msgid "Draw path"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
+msgid "Show job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
+msgid "Enable opacity cache"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:303
+msgid "Show background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:308
msgid "FPS limit:"
-msgstr "Piirtonopeusrajoitin (kuvaa / sekunti)"
+msgstr "Piirtonopeusrajoitin (kuvaa / sekunti):"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:312 src/gui/setup_video.cpp:351
+#: src/gui/setup_video.cpp:647 src/gui/setup_video.cpp:810
+msgid "Alt FPS limit: "
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:225
+#: src/gui/setup_video.cpp:322
msgid "Video"
msgstr "Kuva"
-#: src/gui/setup_video.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Show monster damage"
-msgstr "Näytä nimi"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:233
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
msgid "Overhead text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstinä yläpuolella"
-#: src/gui/setup_video.cpp:234
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
msgid "Gui opacity"
msgstr "Käyttöliittymän läpinäkyvyys"
-#: src/gui/setup_video.cpp:235
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
msgid "Ambient FX"
msgstr "Taustaäänet"
-#: src/gui/setup_video.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
msgid "Particle detail"
-msgstr "Hiukkas tehosteet"
+msgstr "Hiukkastehosteiden yksityiskohtaisuus"
-#: src/gui/setup_video.cpp:237
+#: src/gui/setup_video.cpp:331
msgid "Font size"
msgstr "Kirjasimen koko"
-#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
-#: src/gui/setup_video.cpp:568
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:349 src/gui/setup_video.cpp:352
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:797
+#: src/gui/setup_video.cpp:808
msgid "None"
-msgstr "Ei"
+msgstr "-"
-#: src/gui/setup_video.cpp:381
+#: src/gui/setup_video.cpp:529
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
+"Ikkunoituun tilaan vaihto epäonnistui, samoin paluu edelliseen tilaan!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:387
+#: src/gui/setup_video.cpp:535
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Kokoruututilaan vaihto epäonnistui, samoin paluu edelliseen tilaan!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:398
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:546
msgid "Switching to Full Screen"
-msgstr "Kokoruututilaan siirtyminen"
+msgstr "Vaihdan kokoruututilaan"
-#: src/gui/setup_video.cpp:399
+#: src/gui/setup_video.cpp:547
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Ohjelma pitää käynnistää uudelleen, jotta muutokset astuvat voimaan."
-#: src/gui/setup_video.cpp:411
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:559
msgid "Changing to OpenGL"
-msgstr "Vaihdetaan OpenGL -toimintatilaan"
+msgstr "Vaihdetaan käyttämään OpenGL:ää"
-#: src/gui/setup_video.cpp:412
+#: src/gui/setup_video.cpp:560
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
-msgstr "OpenGL -asetusten muutokset vaativat ohjelman uudelleenkäynnistyksen"
+msgstr "OpenGL -asetuksen muutos vaatii ohjelman uudelleenkäynnistyksen."
-#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid "Screen Resolution Changed"
-msgstr "Näytön resoluutio vaihdettu"
+#: src/gui/setup_video.cpp:698
+msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
+msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
-msgid "Restart your client for the change to take effect."
+#: src/gui/setup_video.cpp:699
+msgid "Enter new resolution: "
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:489
+#: src/gui/setup_video.cpp:714 src/gui/setup_video.cpp:719
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Ikkunan koko vaihdettu"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:717
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
+"Joitakin ikkunoita on siirretty, jotta ne mahtuvat pienemmälle ruudulle."
-#: src/gui/setup_video.cpp:522
-#, fuzzy
+#: src/gui/setup_video.cpp:751
msgid "Particle Effect Settings Changed."
-msgstr "Hiukkas tehoste asetukset vaihdettu."
+msgstr "Hiukkastehosteiden asetuksia on muutettu."
-#: src/gui/setup_video.cpp:523
+#: src/gui/setup_video.cpp:752
msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "Muutokset astuvat voimaan kartan vaihtuessa."
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:72
+msgid "Personal Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:114
+msgid "Buy items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:115
+msgid "Sell items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:117 src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/trade.cpp:86
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/shopwindow.cpp:122
+msgid "Announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:123
+msgid "Show links in announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:712 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "Kaupantekoehdotus"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:713
+#, c-format
+msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr ""
-#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+#: src/gui/skilldialog.cpp:228 src/gui/windowmenu.cpp:78
msgid "Skills"
msgstr "Taidot"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+#: src/gui/skilldialog.cpp:239
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#: src/gui/skilldialog.cpp:292
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d taitopistettä käyttämättä"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#: src/gui/skilldialog.cpp:379
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
-msgstr ""
+msgstr "Taitojoukko %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:323
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/skilldialog.cpp:391
+#, c-format
msgid "Skill %d"
-msgstr "Taidot"
-
-#: src/gui/skilldialog.cpp:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Lvl: %d (%+d)"
-msgstr "Taso: %d"
+msgstr "Taito %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:416
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/skilldialog.cpp:454 src/gui/skilldialog.cpp:507
+#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Taso: %d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#: src/gui/skilldialog.cpp:499
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Taso: %d (%+d)"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:115 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:48
+msgid "Guild"
+msgstr "Kilta"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:144
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
-msgstr ""
+msgstr "Kutsuit käyttäjän %s kiltaan %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#: src/gui/socialwindow.cpp:158
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
-msgstr ""
+msgstr "Killasta %s eroa pyydetty."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+#: src/gui/socialwindow.cpp:185
msgid "Member Invite to Guild"
-msgstr ""
+msgstr "Jäsenen kutsuminen kiltaan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#: src/gui/socialwindow.cpp:186
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Kenet haluaisit kutsua kiltaan %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+#: src/gui/socialwindow.cpp:195
msgid "Leave Guild?"
-msgstr ""
+msgstr "Eroa killasta?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:147
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/socialwindow.cpp:196
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
-msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?"
+msgstr "Haluatko varmasti erota killasta %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#: src/gui/socialwindow.cpp:213 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:48
+msgid "Party"
+msgstr "Ryhmä"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:241
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjä %s kutsuttu ryhmään."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#: src/gui/socialwindow.cpp:255
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmästä %s eroamista pyydetty."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+#: src/gui/socialwindow.cpp:282
msgid "Member Invite to Party"
-msgstr ""
+msgstr "Jäsenen kutsuminen ryhmään"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#: src/gui/socialwindow.cpp:283
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Kenet haluaisit kutsua ryhmään %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+#: src/gui/socialwindow.cpp:292
msgid "Leave Party?"
-msgstr ""
+msgstr "Eroa ryhmästä?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:210
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/socialwindow.cpp:293
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
-msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?"
+msgstr "Haluatko varmasti erota ryhmästä %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:239
-msgid "Create Guild"
+#: src/gui/socialwindow.cpp:515
+msgid "Nav"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
-#, fuzzy
+#: src/gui/socialwindow.cpp:784
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Luo kilta"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:785 src/gui/socialwindow.cpp:1187
msgid "Create Party"
-msgstr "Luo hahmo"
+msgstr "Luo ryhmä"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+#: src/gui/socialwindow.cpp:827 src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "Social"
-msgstr ""
+msgstr "Suhteet"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:297
-#, fuzzy
+#: src/gui/socialwindow.cpp:848
msgid "Invite"
-msgstr "Kutsu käyttäjä"
+msgstr "Kutsu"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:298
-#, fuzzy
+#: src/gui/socialwindow.cpp:849
msgid "Leave"
-msgstr "Suuri"
+msgstr "Eroa"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#: src/gui/socialwindow.cpp:976
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Otit vastaan ryhmäkutsun pelaajalta %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#: src/gui/socialwindow.cpp:986
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Kieltäydyit pelaajan %s ryhmäkutsusta."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1003
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Otit vastaan kiltakutsun pelaajalta %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1013
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Kieltäydyit pelaajan %s kiltakutsusta."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1057
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
-msgstr ""
+msgstr "Luon killan %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1080
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
-msgstr ""
+msgstr "Luon ryhmän %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:484
-#, fuzzy
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1094
msgid "Guild Name"
-msgstr "T"
+msgstr "Killan nimi"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:485
-#, fuzzy
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1095
msgid "Choose your guild's name."
-msgstr "Valitse palvelin"
+msgstr "Valitse killallesi nimi."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1109
msgid "Received guild request, but one already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Vastaanotin kiltapyynnön, mutta sellainen on jo olemassa."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1115
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s on kutsunut sinut liittymään kiltaan %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1121
msgid "Accept Guild Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Ota kiltakutsu vastaan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1136
msgid "Received party request, but one already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Sain ryhmäpyynnön, mutta sellainen on jo olemassa."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1147
msgid "You have been invited you to join a party."
-msgstr ""
+msgstr "Sinut on kutsuttu liittymään ryhmään."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1151
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
-msgstr ""
+msgstr "Sinut on kutsuttu liittymään ryhmään %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1159
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
-msgstr ""
+msgstr "%s on kutsunut sinut liittymään ryhmäänsä."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1164
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
-msgstr ""
+msgstr "%s on kutsunut sinut liittymään ryhmäänsä %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1173
msgid "Accept Party Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Ota ryhmäkutsu vastaan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1188
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmän luominen epäonnistui, olet jo ryhmän jäsen."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
msgid "Party Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmän nimi"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:571
-#, fuzzy
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1194
msgid "Choose your party's name."
-msgstr "Valitse palvelin"
+msgstr "Anna ryhmällesi nimi."
-#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+#: src/gui/specialswindow.cpp:77 src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "Specials"
+msgstr "Erikoisuudet"
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:194
+msgid "(D) default moves"
msgstr ""
-#: src/gui/specialswindow.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Specials Set %d"
+#: src/gui/statuspopup.cpp:199
+msgid "(I) invert moves"
msgstr ""
-#: src/gui/specialswindow.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Special %d"
+#: src/gui/statuspopup.cpp:204
+msgid "(c) moves with some crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:209
+msgid "(C) moves with crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:214
+msgid "(d) double normal + crazy"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:219
+msgid "(?) move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:237
+msgid "(a) custom crazy move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:241
+msgid "(?) crazy move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:251
+msgid "(0) default moves to target"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:256
+msgid "(1) moves to target in distance 1"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:261
+msgid "(2) moves to target in distance 2"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:266
+msgid "(3) moves to target in distance 3"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:271
+msgid "(5) moves to target in distance 5"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:276
+msgid "(7) moves to target in distance 7"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:281
+msgid "(A) moves to target in attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:286
+msgid "(?) move to target"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:294
+msgid "(D) default follow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:298
+msgid "(R) relative follow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:302
+msgid "(M) mirror follow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:306
+msgid "(P) pet follow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:310
+msgid "(?) unknown follow"
msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#: src/gui/statuspopup.cpp:319 src/gui/statuspopup.cpp:342
+msgid "(D) default attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:324
+msgid "(s) switch attack without shield"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:329
+msgid "(S) switch attack with shield"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:333 src/gui/statuspopup.cpp:358
+msgid "(?) attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:346
+msgid "(G) go and attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:350
+msgid "(A) go, attack, pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:354
+msgid "(d) without auto attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:372
+msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:376
+msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:380
+msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:384
+msgid "(3) pick up 3x3 cells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:388
+msgid "(g) go and pick up in distance 4"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:392
+msgid "(G) go and pick up in distance 8"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:396
+msgid "(A) go and pick up in max distance"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:400
+msgid "(?) pick up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:409
+msgid "(N) normal map view"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:413
+msgid "(D) debug map view"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:417
+msgid "(u) ultra map view"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:421
+msgid "(U) ultra map view 2"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:425
+msgid "(e) empty map view"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:429
+msgid "(b) black & white map view"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:433
+msgid "(?) map view"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:441
+msgid "(f) use #flar for magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:446
+msgid "(c) use #chiza for magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:451
+msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:456
+msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:461
+msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:465
+msgid "(?) magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:474
+msgid "(D) default imitation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:478
+msgid "(O) outfits imitation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:482
+msgid "(?) imitation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:491
+msgid "(O) on keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:494
+msgid "(A) away"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:497 src/gui/statuspopup.cpp:517
+msgid "(?) away"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:505
+msgid "(G) game camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:509
+msgid "(F) free camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:513
+msgid "(D) design camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:524
+msgid "Game modifiers are disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:529
+msgid "Game modifiers are enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:131 src/gui/statuswindow.cpp:257
+#: src/gui/statuswindow.cpp:320
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Taso: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:243
+#: src/gui/statuswindow.cpp:287
#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rahat: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+#: src/gui/statuswindow.cpp:138
msgid "HP:"
-msgstr ""
+msgstr "VP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+#: src/gui/statuswindow.cpp:145
msgid "Exp:"
-msgstr ""
+msgstr "Kok:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+#: src/gui/statuswindow.cpp:159
msgid "MP:"
-msgstr ""
+msgstr "MP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#: src/gui/statuswindow.cpp:191 src/gui/statuswindow.cpp:370
#, c-format
msgid "Job: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Työ: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+#: src/gui/statuswindow.cpp:192
msgid "Job:"
+msgstr "Työ:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:246 src/gui/statuswindow.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Hahmopisteitä: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:194
-msgid "HP"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "Korjauspisteitä: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:631 src/gui/statuswindow.cpp:696
+#: src/gui/statuswindow.cpp:716 src/gui/statuswindow.cpp:732
+#: src/gui/statuswindow.cpp:778 src/gui/statuswindow.cpp:807
+#: src/gui/statuswindow.cpp:830 src/gui/statuswindow.cpp:849
+msgid "(D)"
msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:200
-msgid "MP"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:634 src/gui/statuswindow.cpp:757
+msgid "(I)"
msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:206
-msgid "Exp"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:637 src/gui/statuswindow.cpp:754
+msgid "(c)"
msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Money"
-msgstr "Rahatilanne: %d"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:640
+msgid "(C)"
+msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:225
-msgid "Job"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:643 src/gui/statuswindow.cpp:741
+msgid "(d)"
msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Character points: %d"
-msgstr "Hahmon pistejako OK"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:646 src/gui/statuswindow.cpp:660
+#: src/gui/statuswindow.cpp:689 src/gui/statuswindow.cpp:708
+#: src/gui/statuswindow.cpp:725 src/gui/statuswindow.cpp:744
+#: src/gui/statuswindow.cpp:766 src/gui/statuswindow.cpp:796
+#: src/gui/statuswindow.cpp:822 src/gui/statuswindow.cpp:836
+#: src/gui/statuswindow.cpp:852 src/gui/statuswindow.cpp:865
+msgid "(?)"
+msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Correction points: %d"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:657
+msgid "(a)"
msgstr ""
-#: src/gui/statuswindow.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Taso: %d"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:668
+msgid "(0)"
+msgstr ""
-#: src/gui/storagewindow.cpp:58
-msgid "Storage"
-msgstr "Varasto"
+#: src/gui/statuswindow.cpp:671
+msgid "(1)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:674
+msgid "(2)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:677 src/gui/statuswindow.cpp:784
+msgid "(3)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:680
+msgid "(5)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:683
+msgid "(7)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:686 src/gui/statuswindow.cpp:738
+#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:862
+msgid "(A)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:699
+msgid "(R)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:702
+msgid "(M)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:705
+msgid "(P)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:719
+msgid "(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:722 src/gui/statuswindow.cpp:775
+msgid "(S)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:735 src/gui/statuswindow.cpp:790
+#: src/gui/statuswindow.cpp:843
+msgid "(G)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:751
+msgid "(f)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:760 src/gui/statuswindow.cpp:781
+#: src/gui/statuswindow.cpp:846
+msgid "(F)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:763 src/gui/statuswindow.cpp:813
+msgid "(U)"
+msgstr ""
-#: src/gui/trade.cpp:52
+#: src/gui/statuswindow.cpp:787
+msgid "(g)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:804
+msgid "(N)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:810
+msgid "(u)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:816
+msgid "(e)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:819
+msgid "(b)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:833 src/gui/statuswindow.cpp:859
+msgid "(O)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
+msgid "No Target"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+msgid "Allow Target"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
+msgid "Need Target"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
+msgid "General Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
+msgid "Life Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+msgid "War Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+msgid "Nature Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+msgid "Astral Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164
+msgid "Command Editor"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
+msgid "magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
+msgid "Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+msgid "Mana:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
+msgid "Target Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
+msgid "Magic level:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+msgid "Magic School:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+msgid "School level:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
msgid "Propose trade"
msgstr "Ehdota vaihtokauppaa"
-#: src/gui/trade.cpp:53
+#: src/gui/trade.cpp:56
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Varmistettu. Odotetaan..."
-#: src/gui/trade.cpp:54
+#: src/gui/trade.cpp:57
msgid "Agree trade"
msgstr "Hyväksy kauppa"
-#: src/gui/trade.cpp:55
+#: src/gui/trade.cpp:58
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Hyväksytty. Odotetaan..."
-#: src/gui/trade.cpp:58
+#: src/gui/trade.cpp:61
msgid "Trade: You"
-msgstr ""
+msgstr "Kauppa: Sinä"
-#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+#: src/gui/trade.cpp:83 src/gui/trade.cpp:84 src/gui/widgets/tradetab.cpp:42
msgid "Trade"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kaupat"
-#: src/gui/trade.cpp:77
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
-
-#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gui/trade.cpp:108 src/gui/trade.cpp:149
+#, c-format
msgid "You get %s"
-msgstr "Annat:"
+msgstr "Saat %s"
-#: src/gui/trade.cpp:100
+#: src/gui/trade.cpp:109
msgid "You give:"
msgstr "Annat:"
-#: src/gui/trade.cpp:104
+#: src/gui/trade.cpp:113
msgid "Change"
msgstr "Muuta"
-#: src/gui/trade.cpp:275
-msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+#: src/gui/trade.cpp:314
+msgid ""
+"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
+"Esineen lisääminen epäonnistui. Et voi limittää jotakin esinetyyppiä "
+"ikkunassa."
-#: src/gui/trade.cpp:318
+#: src/gui/trade.cpp:359
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi rahaa."
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Nimi: %s"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+#: src/gui/updatewindow.cpp:134
msgid "Updating..."
msgstr "Päivitetään..."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+#: src/gui/updatewindow.cpp:153
msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetään..."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+#: src/gui/updatewindow.cpp:156
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Pelaa"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+#: src/gui/updatewindow.cpp:545
msgid "##1 The update process is incomplete."
-msgstr "##1 Päivitys prosessi keskeytyi"
+msgstr "##1 Päivitysprosessi keskeytyi"
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+#: src/gui/updatewindow.cpp:547
msgid "##1 It is strongly recommended that"
-msgstr "##1 On vahvasti suositeltavaa että"
+msgstr "##1 Suosittelemme vahvasti että"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:409
-#, fuzzy
+#: src/gui/updatewindow.cpp:549
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 yrität myöhemmin uudelleen"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+#: src/gui/updatewindow.cpp:675
msgid "Completed"
msgstr "Valmis"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
-msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+#: src/gui/userpalette.cpp:112
+msgid "Being"
+msgstr "Olo"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:113
+msgid "Friend Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:114
+msgid "Disregarded Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
+msgid "Ignored Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
+msgid "Erased Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Muiden pelaajien nimet"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
+msgid "Own Name"
+msgstr "Oma nimi"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
+msgid "GM Names"
+msgstr "GM-nimet"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:120
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPCt"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
+msgid "Monsters"
+msgstr "Hirviöt"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
+msgid "Monster HP bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
+msgid "Monster HP bar (second color)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Party Members"
+msgstr "Ryhmän jäsenet"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
+msgid "Guild Members"
+msgstr "Killan jäsenet"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Hiukkastehosteet"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "Ottoilmoitus"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:129
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "Kokemusilmoitus"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
+msgid "Player HP bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:132
+msgid "Player HP bar (second color)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:134
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "Hirviö lyö pelaajaa"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:136
+msgid "Other Player Hits Local Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Täysosuma"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:139
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr "Paikallinen pelaaja lyö hirviötä"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr "Paikallinen pelaaja saa täysosuman"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr "Paikallisen pelaajan huti"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:144
+msgid "Misses"
+msgstr "Hudit"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
+msgid "Portal Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
+msgid "Collision Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
+msgid "Walkable Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
+msgid "Local Player Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
+msgid "Local Player Attack Range Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
+msgid "Monster Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:157
+msgid "Home Place"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:159
+msgid "Home Place Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:161
+msgid "Road Point"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457
+msgid "Who Is Online - Updating"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:90
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:283
+msgid "Who Is Online - "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:471
+msgid "Who Is Online - error"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:502
+msgid "Who Is Online - Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/battletab.cpp:43
+msgid "Battle"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > Näyttää käyttäjät nykyisellä kanavalla"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
msgstr "/topic > Aseta kanavan aihe"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/quit > Leave a channel"
msgstr "/quit > Poistu kanavalta"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
msgid "/op > Make a user a channel operator"
msgstr "/op > Tee käyttäjästä operaattori"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:54
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
msgstr "/kick > Poista käyttäjä kanavalta"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
msgid "Command: /users"
-msgstr ""
+msgstr "Komento: /users"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:65
msgid "This command shows the users in this channel."
msgstr "Tämä komento näyttää käyttäjät kanavalla."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
msgid "Command: /topic <message>"
-msgstr ""
+msgstr "Komento: /topic <viesti>"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:70
msgid "This command sets the topic to <message>."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä komento asettaa aihekentän arvoksi <viesti>."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
msgid "Command: /quit"
-msgstr ""
+msgstr "Komento: /quit"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
msgid "This command leaves the current channel."
msgstr "Tällä komennolla poistut kanvalta."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:76
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
msgstr "Jos olet viimeinen henkilö kanavalla niin se katoaa."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
msgid "Command: /op <nick>"
-msgstr ""
+msgstr "Komento: /op <nimi>"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
-msgstr "Tämä komento tekee <nick> operaattorin."
+msgstr "Tämä komento tekee annetunnimisestä käyttäjästä kanavaoperaattorin."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 src/gui/widgets/channeltab.cpp:92
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "Jos nimessä on välilyöntejä, laita sen ympärille lainausmerkit (\")."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
"Kanavan operaattori voi poistaa käyttäjiä kanavalta ja jakaa operaattorin "
"oikeuksia."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
msgid "Command: /kick <nick>"
-msgstr ""
+msgstr "Komento: /kick <nimi>"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä komento poistaa annetunnimisen hahmon kanavalta."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:120
msgid "Need a user to op!"
-msgstr ""
+msgstr "Anna operaattoriksi korotettavan käyttäjän nimi!"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:127
msgid "Need a user to kick!"
-msgstr ""
+msgstr "Anna potkittavan käyttäjän nimi!"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:149
msgid "Global announcement:"
-msgstr "Globaali ilmoitus:"
+msgstr "Yleinen ilmoitus:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:155
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s ilmoittaa kaikille:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:182
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s kuiskaa: %s"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr "/ignore > Jätä pelaaja huomiotta"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr "/unignore > Huomioi pelaaja jälleen"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > Sulje kuiskausvälilehti"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Komento: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:118
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "Tämä komento sulkee avoinna olevan kuiskausvälilehden."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Komento: /ignore"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
-msgid "Cannot send empty chat!"
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr ""
+"Tämä komento jättää annetun pelaajan huomiotta; nykysuhteilla ei ole "
+"vaikutusta."
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
-msgid "/ignore > Ignore the other player"
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Komento: /unignore <pelaajan nimi>"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129
+msgid ""
+"This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr ""
+"Tämä komento huomioi pelaajan taas, jos tämä on ensin jätetty huomiotta."
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
-msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+#: src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "BC"
msgstr ""
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
-msgid "/close > Close the whisper tab"
+#: src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Bot checker"
msgstr ""
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
-msgid "Command: /close"
+#: src/gui/windowmenu.cpp:64
+msgid "ONL"
msgstr ""
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
-msgid "This command closes the current whisper tab."
+#: src/gui/windowmenu.cpp:64
+msgid "Who is online"
msgstr ""
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
-msgid "Command: /ignore"
+#: src/gui/windowmenu.cpp:66
+msgid "KS"
msgstr ""
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
-msgstr "Tämä komento näyttää paikalla olevien pelaajien määrän."
+#: src/gui/windowmenu.cpp:68
+msgid "Smiles"
+msgstr ""
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
-msgstr "Tämä komento aloittaa keskustelun nauhoituksen tiedostoon <filename>."
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "STA"
+msgstr ""
-#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "Status"
msgstr "Hahmon tiedot"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:61
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Pikavalinnat"
+#: src/gui/windowmenu.cpp:71
+msgid "EQU"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
+msgid "INV"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:78
+msgid "SKI"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:84
+msgid "SPE"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "SOC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:89
+msgid "SH"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:89
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "DR"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:93
+msgid "SET"
+msgstr ""
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
-#, fuzzy
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:75
msgid "Select World"
-msgstr "Valitse palvelin"
+msgstr "Valitse pelimaailma"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
-#, fuzzy
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
msgid "Change Login"
-msgstr "Muuta"
+msgstr "Vaihda kirjautumistietoja"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
-#, fuzzy
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:81
msgid "Choose World"
-msgstr "Valitse palvelin"
+msgstr "Valitse pelimaailma"
+
+#: src/inventory.cpp:240
+msgid "Storage"
+msgstr "Varasto"
-#: src/keyboardconfig.cpp:40
+#: src/inventory.cpp:242
+msgid "Cart"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
msgid "Move Up"
msgstr "Ylöspäin"
-#: src/keyboardconfig.cpp:41
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
msgid "Move Down"
msgstr "Alaspäin"
-#: src/keyboardconfig.cpp:42
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
msgid "Move Left"
msgstr "Vasemmalle"
-#: src/keyboardconfig.cpp:43
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
msgid "Move Right"
msgstr "Oikealle"
-#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
-msgid "Attack"
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Kohdista ja hyökkää"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Move to Target"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:45
-msgid "Target & Attack"
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Change Move to Target type"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:46
-msgid "Smilie"
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Move to Home location"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:47
-msgid "Talk"
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Set home location"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:48
-msgid "Stop Attack"
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Move to navigation point"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Target Monster"
-msgstr "Hirviöt"
+#: src/keyboardconfig.cpp:59
+msgid "Smilie"
+msgstr "Hymiö"
-#: src/keyboardconfig.cpp:50
-msgid "Target NPC"
+#: src/keyboardconfig.cpp:61
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Keskeytä hyökkäys"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:62
+msgid "Target Closest"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:51
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
+msgid "Target NPC"
+msgstr "Kohdista ei-pelaajahahmoon"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:65
msgid "Target Player"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdista pelaajaan"
-#: src/keyboardconfig.cpp:52
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
msgid "Pickup"
+msgstr "Nouki"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:68
+msgid "Change Pickup Type"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:53
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Hide Windows"
msgstr "Piilota ikkunat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:54
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Sit"
msgstr "Istu"
-#: src/keyboardconfig.cpp:55
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Screenshot"
msgstr "Kuvankaappaus"
-#: src/keyboardconfig.cpp:56
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Enable/Disable Trading"
-msgstr ""
+msgstr "Salli/estä kaupankäynti"
-#: src/keyboardconfig.cpp:57
-msgid "Find Path to Mouse"
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Change Map View Mode"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
-#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
-#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
-#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
-#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
-#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80 src/keyboardconfig.cpp:82
+#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:96 src/keyboardconfig.cpp:98
+#: src/keyboardconfig.cpp:100 src/keyboardconfig.cpp:102
+#: src/keyboardconfig.cpp:104 src/keyboardconfig.cpp:106
+#: src/keyboardconfig.cpp:108 src/keyboardconfig.cpp:111
+#: src/keyboardconfig.cpp:113 src/keyboardconfig.cpp:115
+#: src/keyboardconfig.cpp:117 src/keyboardconfig.cpp:119
+#: src/keyboardconfig.cpp:346
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr ""
+msgstr "Esinepikavalinta %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:70
+#: src/keyboardconfig.cpp:120
msgid "Help Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjeikkuna"
-#: src/keyboardconfig.cpp:71
+#: src/keyboardconfig.cpp:121
msgid "Status Window"
-msgstr ""
+msgstr "Tilaikkuna"
-#: src/keyboardconfig.cpp:72
+#: src/keyboardconfig.cpp:123
msgid "Inventory Window"
-msgstr "Inventaario Ikkuna"
+msgstr "Tavaraikkuna"
-#: src/keyboardconfig.cpp:73
+#: src/keyboardconfig.cpp:125
msgid "Equipment Window"
-msgstr "Varuste ikkuna"
+msgstr "Varusteikkuna"
-#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
msgid "Skill Window"
-msgstr ""
+msgstr "Taitoikkuna"
-#: src/keyboardconfig.cpp:75
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
msgid "Minimap Window"
-msgstr ""
+msgstr "Karttaikkuna"
-#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#: src/keyboardconfig.cpp:131
msgid "Chat Window"
-msgstr ""
+msgstr "Keskusteluikkuna"
-#: src/keyboardconfig.cpp:77
+#: src/keyboardconfig.cpp:132
msgid "Item Shortcut Window"
-msgstr ""
+msgstr "Esineiden pikavalintaikkuna"
-#: src/keyboardconfig.cpp:78
+#: src/keyboardconfig.cpp:134
msgid "Setup Window"
-msgstr "Asetus ikkuna"
+msgstr "Asetusikkuna"
-#: src/keyboardconfig.cpp:79
+#: src/keyboardconfig.cpp:136
msgid "Debug Window"
-msgstr ""
+msgstr "Debug-ikkuna"
-#: src/keyboardconfig.cpp:80
-#, fuzzy
+#: src/keyboardconfig.cpp:138
msgid "Social Window"
-msgstr "Piilota ikkunat"
+msgstr "Suhdeikkuna"
-#: src/keyboardconfig.cpp:81
+#: src/keyboardconfig.cpp:140
msgid "Emote Shortcut Window"
-msgstr ""
+msgstr "Eleiden pikavalintaikkuna"
-#: src/keyboardconfig.cpp:82
-#, fuzzy
+#: src/keyboardconfig.cpp:142
msgid "Outfits Window"
-msgstr "Varuste ikkuna"
+msgstr "Asukokonaisuusikkuna"
-#: src/keyboardconfig.cpp:83
-msgid "Wear Outfit"
+#: src/keyboardconfig.cpp:144
+msgid "Shop Window"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:84
-msgid "Copy Outfit"
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
+msgid "Quick drop Window"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
-#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
-#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
-#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
-#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
-#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
+msgid "Kills Stats Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
+msgid "Commands Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:151
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:154
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:156
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:157
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:159 src/keyboardconfig.cpp:161
+#: src/keyboardconfig.cpp:163 src/keyboardconfig.cpp:165
+#: src/keyboardconfig.cpp:167 src/keyboardconfig.cpp:169
+#: src/keyboardconfig.cpp:171 src/keyboardconfig.cpp:173
+#: src/keyboardconfig.cpp:175 src/keyboardconfig.cpp:177
+#: src/keyboardconfig.cpp:179 src/keyboardconfig.cpp:181
+#: src/keyboardconfig.cpp:184 src/keyboardconfig.cpp:186
+#: src/keyboardconfig.cpp:188 src/keyboardconfig.cpp:190
+#: src/keyboardconfig.cpp:192 src/keyboardconfig.cpp:194
+#: src/keyboardconfig.cpp:196 src/keyboardconfig.cpp:198
+#: src/keyboardconfig.cpp:200 src/keyboardconfig.cpp:202
+#: src/keyboardconfig.cpp:204 src/keyboardconfig.cpp:206
+#: src/keyboardconfig.cpp:208 src/keyboardconfig.cpp:211
+#: src/keyboardconfig.cpp:214 src/keyboardconfig.cpp:217
+#: src/keyboardconfig.cpp:219 src/keyboardconfig.cpp:221
+#: src/keyboardconfig.cpp:223 src/keyboardconfig.cpp:225
+#: src/keyboardconfig.cpp:227 src/keyboardconfig.cpp:229
+#: src/keyboardconfig.cpp:231 src/keyboardconfig.cpp:233
+#: src/keyboardconfig.cpp:235 src/keyboardconfig.cpp:238
+#: src/keyboardconfig.cpp:240 src/keyboardconfig.cpp:242
+#: src/keyboardconfig.cpp:244 src/keyboardconfig.cpp:246
+#: src/keyboardconfig.cpp:248 src/keyboardconfig.cpp:250
+#: src/keyboardconfig.cpp:341
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Eleen pikavalinta %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:252
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr "Pue asu"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:254
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr "Kopioi asu"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:256
+msgid "Copy Equiped to Outfit"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:97
+#: src/keyboardconfig.cpp:258
msgid "Toggle Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Ota keskustelu käyttöön/pois käytöstä"
-#: src/keyboardconfig.cpp:98
+#: src/keyboardconfig.cpp:260
msgid "Scroll Chat Up"
-msgstr ""
+msgstr "Vieritä keskustelua ylös"
-#: src/keyboardconfig.cpp:99
+#: src/keyboardconfig.cpp:262
msgid "Scroll Chat Down"
-msgstr ""
+msgstr "Vieritä keskustelua alas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:264
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Edellinen keskustelu välilehti"
+msgstr "Edellinen keskusteluvälilehti"
-#: src/keyboardconfig.cpp:101
+#: src/keyboardconfig.cpp:266
msgid "Next Chat Tab"
-msgstr "Seuraava keskustelu välilehti"
+msgstr "Seuraava keskusteluvälilehti"
-#: src/keyboardconfig.cpp:102
-msgid "Select OK"
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
+msgid "Previous chat tab line"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:104
-msgid "Ignore input 1"
+#: src/keyboardconfig.cpp:270
+msgid "Next chat tab line"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:272
+msgid "Chat Auto Complete"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:105
+#: src/keyboardconfig.cpp:274
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
+msgid "Select OK"
+msgstr "Valitse OK"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:278
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Jätä huomiotta syöte 1"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Jätä huomiotta syöte 2"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
+msgid "Direct Up"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#: src/keyboardconfig.cpp:283
+msgid "Direct Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:285
+msgid "Direct Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
+msgid "Direct Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
+msgid "Crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
+msgid "Use magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:304
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
+msgid "Change move type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:310
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:317
+msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
+msgid "On / Off audio"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:320
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:322
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:324
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:397
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr ""
+"Päällekkäiset näppäinoikotiet \"%s\" ja \"%s\" voivat aiheuttaa outouksia; "
+"ole hyvä ja poista päällekkäisyydet. "
+
+#: src/localplayer.cpp:338
+msgid "You were killed by "
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1344
+msgid "Tried to pick up nonexistent item."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1346
+msgid "Item is too heavy."
+msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:913
-msgid "Unable to pick up item."
+#: src/localplayer.cpp:1348
+msgid "Item is too far away"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1350
+msgid "Inventory is full."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1352
+msgid "Stack is too big."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1355
+msgid "Item belongs to someone else."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1358
+msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
-#: src/localplayer.cpp:922
+#: src/localplayer.cpp:1383
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) otettu."
+msgstr[1] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) otettu."
-#: src/main.cpp:43
-msgid "mana [options] [mana-file]"
+#: src/localplayer.cpp:3099
+msgid "Away"
+msgstr "Poissa"
+
+#: src/localplayer.cpp:3392
+msgid "Follow: "
msgstr ""
-#: src/main.cpp:44
-msgid "Options:"
-msgstr "Asetukset:"
+#: src/localplayer.cpp:3394 src/localplayer.cpp:3409
+msgid "Follow canceled"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3401
+msgid "Imitation: "
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3403 src/localplayer.cpp:3411
+msgid "Imitation canceled"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3763
+msgid "You see "
+msgstr ""
#: src/main.cpp:45
-msgid " -v --version : Display the version"
+msgid "manaplus [options] [mana-file]"
msgstr ""
#: src/main.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr "/help > Näyttää tämän apu tekstin"
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
#: src/main.cpp:47
-msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgid " used to set custom parameters"
msgstr ""
#: src/main.cpp:48
-msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:49
-msgid " -P --password : Login with this password"
+msgid " to the manaplus client."
msgstr ""
#: src/main.cpp:50
-msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr ""
+msgid "Options:"
+msgstr "Parametrit:"
#: src/main.cpp:51
-msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr ""
#: src/main.cpp:52
-msgid " -p --port : Login server port"
+msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr ""
#: src/main.cpp:53
-msgid " --update-host : Use this update host"
-msgstr ""
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : Näytä versionumero"
#: src/main.cpp:54
-msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr ""
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : Näytä tämä ohje"
+
+#: src/main.cpp:55
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-dir : Käytä tätä asetushakemistoa"
#: src/main.cpp:56
-msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr ""
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : Käyttäjätunnus sisäänkirjautumiseen"
#: src/main.cpp:57
-msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr ""
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : Salasana sisäänkirjautumiseen"
#: src/main.cpp:58
-msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
-msgstr ""
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : Hahmo sisäänkirjautumiseen"
#: src/main.cpp:59
-msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr ""
+" -s --server : Palvelinnimi tai IP-osoite sisäänkirjautumiseen"
+
+#: src/main.cpp:60
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port : Palvelinportti sisäänkirjautumiseen "
#: src/main.cpp:61
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " --update-host : Käytä tätä päivityspalvelinta"
+
+#: src/main.cpp:62
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr " -D --default : Aseta oletushahmopalvelin ja -hahmo"
+
+#: src/main.cpp:64
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : Ohita päivityslataukset"
+
+#: src/main.cpp:65
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data : Lataa pelidata tästä hakemistosta"
+
+#: src/main.cpp:67
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -L --localdata-dir : Hakemisto paikallisdatan tallennukseen"
+
+#: src/main.cpp:69
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " --screenshot-dir : Kuvankaappausten tallennushakemisto"
+
+#: src/main.cpp:70
+msgid " --safemode : Start game in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:72
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " --no-opengl : Poista OpenGL käytöstä tämän session ajaksi"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+msgid "Strength"
+msgstr "Voima"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
msgstr ""
-#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
-msgid "Kick failed!"
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+msgid "Agility"
+msgstr "Ketteryys"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
msgstr ""
-#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
-msgid "Kick succeeded!"
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Näppäryys"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
msgstr ""
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
+msgid "Vitality"
+msgstr "Elinvoima"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Älykkyys"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
+msgid "Willpower"
+msgstr "Tahdonvoima"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
+msgid "You are dead."
+msgstr "Olet kuollut."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "Ikävä kyllä joudumme kertomaan hahmosi kuolleen taistelussa."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Et ole enää erityisen elossa."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Tuonelasta käy sieluusi kylmä viima."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Se siitä!"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Ei, lapsikullat. Hahmonne ei oikeasti kuollut. Se... öhm... meni parempaan "
+"paikkaan."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+"Ovela suunnitelmasi rikkoa vastustajiesi aseet iskemällä ne omaan kurkkuusi "
+"epäonnistui."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Ei tainnut mennä kovin lujaa."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Haluatko tietää mitä rojua kanniskelit oikeasti mukanasi?"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Ikävä kyllä sinusta ei jäänyt lopulta jälkeäkään löydettäväksi..."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Pim! Olet annihiloitu."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "Jäi näköjään oma pää vetävän käteen."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr "Peballeen meni taas, vedä raatosi vessasta alas ja hanki uusi."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr "Paina OK syntyäksesi uudelleen."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:338
+msgid "You Died"
+msgstr "Kuolit"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 src/net/manaserv/charhandler.cpp:219
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:148
+msgid "No empty slot."
+msgstr "Ei vapaata paikkaa."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151
+msgid "Invalid name."
+msgstr "Epäkelpo nimi."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "Hahmon nimi on jo käytössä."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr "Epäkelpo hiustyyli."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:160
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr "Epäkelpo hiusten väri."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:163
+msgid "Invalid gender."
+msgstr "Epäkelpo sukupuoli."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:166
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Hahmon arvot ovat liian korkeat."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:169
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Hahmon arvot ovat liian matalat. (Lurjus.)"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178
+msgid "Invalid slot number."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:100 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:200
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Tuntematon virhe."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:199
+msgid "Info"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+msgid "Player deleted."
+msgstr "Hahmo poistettu."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Valinta sallittujen arvojen ulkopuolella."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Tuntematon virhe (%d)."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "Pelipalvelimia ei ole saatavilla."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:186 src/net/manaserv/chathandler.cpp:309
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "Aihe: %s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Pelaajia tällä kanavalla:"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Kanavalle liittyminen epäonnistui."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214
+msgid "Listing channels."
+msgstr "Kanavalistaus:"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226
+msgid "End of channel list."
+msgstr "Kanavalistauksen loppu."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s liittyi kanavalle."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr "%s poistui kanavalta."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr "%s asetti tilan %s käyttäjälle %s."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr "%s potkaisi käyttäjän %s ulos."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Tuntematon kanavatapahtuma."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:105
+msgid "Guild created."
+msgstr "Kilta luotu."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Killan luonti epäonnistui."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Kutsu lähetetty."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr "Jäsen ylennettiin onnistuneesti."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "Jäsenen ylennys epäonnistui."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr "Väärä taikalipuke (magic_token)."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Tällä tunnuksella on jo kirjauduttu sisään."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99
+msgid "Account banned."
+msgstr "Tili porttikiellossa."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Uusi salasana on väärä."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:94
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Vanha salsana on väärä."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "Tiliin ei ole yhteyttä. Ole hyvä ja kirjaudu ensin sisään."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Uusi sähköpostiosoite ei kelpaa."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "Vanha sähköpostiosoite ei kelpaa."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "Uusi sähköpostiosoite on jo käytössä."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+"Asiakasohjelmalla ei voi rekisteröityä tälle palvelimelle; ota yhteyttä "
+"palvelimen ylläpitoon."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "Asiakasohjelman versio on liian vanha."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284
+msgid "Account banned"
+msgstr "Tili porttikiellossa"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:287
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr "Sisäänkirjautumista yritetty liian pian edellisen yrityksen jälḱeen."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Väärä käyttäjätunnus, salasana tai sähköpostiosoite."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318
+msgid "Username already exists."
+msgstr "Käyttäjätunnus on jo käytössä."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+"Käytit captcha-testin käsittelyyn liian paljon aikaa tai vastauksesi oli "
+"väärin."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90
+msgid "Joined party."
+msgstr "Liityit ryhmään."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s liittyi ryhmään."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s ei ottanut kutsuasi vastaan."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "Hyväksyt tulevat kaupantekoehdotukset."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:109
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Jätät tulevat kaupantekoehdotukset huomiotta."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s haluaa tehdä kauppaa kanssasi, katsotko tarjouksen?"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Kaupantekoa pelaajan %s kanssa"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:280
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Kaupat peruttu."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:290
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Kaupat tuli."
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Potkiminen epäonnistui!"
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "Potkiminen onnistui!"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Ei mitään myytävää"
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:139
msgid "Thanks for buying."
-msgstr ""
+msgstr "Kiitos kaupoista."
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:147
msgid "Unable to buy."
-msgstr ""
+msgstr "Ostaminen epäonnistui."
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155
msgid "Thanks for selling."
-msgstr ""
+msgstr "Kiitos kaupoista."
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:159
msgid "Unable to sell."
+msgstr "Myyminen epäonnistui."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:162
+msgid "Unable to sell while trading."
msgstr ""
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Access denied."
-msgstr "Pääsy evätty"
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:165
+msgid "Unable to sell unsellable item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:119
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr "Pääsy evätty. Todennäköisesti palvelimella on liian paljon pelaajia."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:123
msgid "Cannot use this ID."
-msgstr ""
+msgstr "Tätä tunnistetta ei voi käyttää."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Unknown failure to select character."
-msgstr "Hahmon poisto epäonnistui"
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:126
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Tuntematon hahmopalvelinvirhe."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr "Hahmon luonti epäonnistui. Todennäköisesti hahmon nimi on jo käytössä."
+msgstr ""
+"Hahmon luonti epäonnistui. Todennäköisesti hahmon nimi on jo käytössä."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
-msgid "Info"
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:176 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:194
+msgid "Wrong name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:179
+msgid "Incorrect stats."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:182
+msgid "Incorrect hair."
msgstr ""
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:185
+msgid "Incorrect slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:199
msgid "Character deleted."
-msgstr "Hahmo poistettu"
+msgstr "Hahmo poistettu."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:204
msgid "Failed to delete character."
-msgstr "Hahmon poisto epäonnistui"
+msgstr "Hahmon poisto epäonnistui."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:381
msgid "Strength:"
msgstr "Voima:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:382
msgid "Agility:"
msgstr "Ketteryys:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:383
msgid "Vitality:"
msgstr "Elinvoima:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:384
msgid "Intelligence:"
msgstr "Älykkyys:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:385
msgid "Dexterity:"
msgstr "Näppäryys:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:386
msgid "Luck:"
-msgstr ""
+msgstr "Tuuri:"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
-msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr ""
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
-msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr ""
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
-#, fuzzy
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:336
msgid "MVP player."
-msgstr "Pelaaja"
+msgstr "MVP-pelaaja."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:340
+msgid "MVP player: "
+msgstr ""
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:393 src/net/tmwa/chathandler.cpp:399
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:404 src/net/tmwa/chathandler.cpp:410
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:415 src/net/tmwa/chathandler.cpp:421
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:428 src/net/tmwa/chathandler.cpp:434
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "Kanavia ei tueta!"
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:94
#, c-format
msgid "Online users: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjiä palvelimella: %d"
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
-#, fuzzy
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:104
msgid "Game"
-msgstr "Nimi"
+msgstr "Peli"
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:104
msgid "Request to quit denied!"
-msgstr ""
+msgstr "Lopetuspyyntö evätty!"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
#, c-format
msgid "Strength %+d"
-msgstr ""
+msgstr "Voima %+d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
#, c-format
msgid "Agility %+d"
-msgstr ""
+msgstr "Ketteryys %+d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
-msgstr ""
+msgstr "Elinvoima %+d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
-msgstr ""
+msgstr "Älykkyys %+d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
-msgstr ""
+msgstr "Näppäryys %+d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
#, c-format
msgid "Luck %+d"
-msgstr ""
+msgstr "Tuuri %+d"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
-#, fuzzy
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Tunnistus epäonnistui"
+msgstr "Tunnistus epäonnistui."
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
-#, fuzzy
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
msgid "No servers available."
-msgstr "Palvelimia ei saatavilla"
+msgstr "Palvelimia ei saatavilla."
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
-#, fuzzy
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143
msgid "Someone else is trying to use this account."
-msgstr "Joku muu yrittää käyttää tätä tunnusta"
+msgstr "Joku muu yrittää käyttää tätä tunnusta."
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146
msgid "This account is already logged in."
-msgstr "Tällä tunnuksella on jo kirjauduttu"
+msgstr "Tällä tunnuksella on jo kirjauduttu."
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149
msgid "Speed hack detected."
-msgstr ""
+msgstr "Nopeusviritelmä havaittu."
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
msgid "Duplicated login."
-msgstr ""
+msgstr "Kaksinkertainen sisäänkirjautuminen."
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
-#, fuzzy
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155
msgid "Unknown connection error."
-msgstr "Tuntematon yhteys ongelma"
+msgstr "Tuntematon yhteysongelma."
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:221
msgid "Got disconnected from server!"
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
-msgid "Strength"
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
-msgid "Agility"
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
-msgid "Vitality"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi!"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
-msgid "Intelligence"
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
-msgid "Dexterity"
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:253
msgid "Luck"
-msgstr ""
+msgstr "Tuuri"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256
msgid "Defense"
-msgstr "Puolustus %+d"
+msgstr "Puolustus"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
-#, fuzzy
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
msgid "M.Attack"
-msgstr "Hyökkäys %+d"
+msgstr "T.-hyökkäys"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
-#, fuzzy
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
msgid "M.Defense"
-msgstr "Puolustus %+d"
+msgstr "T.-puolustus"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
msgid "% Accuracy"
-msgstr "% Tarkkuus:"
+msgstr "% Tarkkuus"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
-#, c-format
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
msgid "% Evade"
-msgstr ""
+msgstr "% Välttö"
-#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
-#, c-format
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
msgid "% Critical"
+msgstr "% Täysosuma"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
+msgid "Attack Delay"
msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
-msgid "/help > Display this help."
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
+msgid "Walk Delay"
msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
-msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
+msgid "Attack Range"
msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Näytä tämä ohje."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Kutsu pelaaja kiltaasi"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
-msgstr ""
+msgstr "/leave > Eroa nykyisestä killastasi"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:78
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
-msgstr "/kick > Poista käyttäjä kanavalta"
+msgstr "/kick > Poista käyttäjä killastasi"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr ""
+msgstr "Komento: /invite <nimi>"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
-msgstr "Tämä komento tekee <nick> operaattorin."
+msgstr "Tämä komento kutsuu annetun pelaajan nykyiseen kiltaasi."
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
msgid "Command: /leave"
-msgstr ""
+msgstr "Komento: /leave"
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
-#, fuzzy
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:95
msgid "This command causes the player to leave the guild."
-msgstr "Tämä komento lähettää tekstin <message> käyttäjälle <nick>."
+msgstr "Tämä komento saa sinut eroamaan killasta."
-#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
-msgid "Guild name is missing."
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:110 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:115
+msgid "You already in guild."
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
-msgid "Could not inivte user to guild."
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:120
+msgid "Emperium check failed."
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
-msgid "User rejected guild invite."
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:125
+msgid "Unknown server response."
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
-msgid "User is now part of your guild."
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:203
+#, c-format
+msgid "Guild name: %s"
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
-msgid "Your guild is full."
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Guild master: %s"
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Max members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:434
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr "Pelaajan kutsuminen kiltaan epäonnistui."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:439
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr "Käyttäjä ei ottanut kiltakutsua vastaan."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:444
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "Käyttäjä liittyi kiltaasi."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:449
+msgid "Your guild is full."
+msgstr "Kiltasi on täynnä."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:454
msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "Tuntematon vastaus kiltakutsuun."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:476
+msgid "You have left the guild."
msgstr ""
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
-msgid "Guild creation isn't supported yet."
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:490
+#, c-format
+msgid "%s has left your guild."
msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
-msgid "/invite > Invite a player to your party"
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:522
+msgid "You was kicked from guild."
msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
-msgid "/leave > Leave the party you are in"
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:536
+#, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr ""
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Kutsu pelaaja ryhmääsi"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Eroa nykyisestä ryhmästäsi"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
-msgstr ""
+msgstr "/kick > Potki pelaaja ryhmästäsi"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
-msgstr ""
+msgstr "/item > Näytä/muuta ryhmän esineidenjaon asetuksia"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:72
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
-msgstr ""
+msgstr "/exp > Näytä/muuta ryhmän kokemuksenjaon asetuksia"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Tämä komento kutsuu annetun pelaajan ryhmääsi."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:89
msgid "This command causes the player to leave the party."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä komento erottaa pelaajan ryhmästä."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:93
msgid "Command: /item <policy>"
-msgstr ""
+msgstr "Komento: /item <jakopolitiikka>"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä komento muuttaa ryhmän esineiden jakopolitiikkaa."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
msgstr ""
+"<jakopolitiikka> voi olla arvoltaan \"1\", \"yes\" tai \"true\", jolloin "
+"esineet jaetaan, tai \"0\", \"no\" tai \"false\", jolloin esineitä ei jaeta."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99
msgid "Command: /item"
-msgstr ""
+msgstr "Komento: /item"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä komento näyttää ryhmän nykyisen esineiden jakopolitiikan."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105
msgid "Command: /exp <policy>"
-msgstr ""
+msgstr "Komento: /exp <jakopolitiikka>"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:106
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä komento muuttaa ryhmän kokemuksenjaon politiikkaa."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
+"<jakopolitiikka> voi olla arvoltaan \"1\", \"yes\" tai \"true\", jolloin "
+"kokemuspisteet jaetaan, tai \"0\", \"no\" tai \"false\", jolloin "
+"kokemuspisteitä ei jaeta."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111
msgid "Command: /exp"
-msgstr ""
+msgstr "Komento: /exp"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:112
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä komento näyttää ryhmän nykyisen kokemuksenjaon politiikan."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:146 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:287
msgid "Item sharing enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Esineiden jakaminen käytössä."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:149 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:297
msgid "Item sharing disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Esineiden jakaminen poistettu käytöstä."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:152 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:307
msgid "Item sharing not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Esineiden jakaminen ei ole mahdollista."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:155
msgid "Item sharing unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Esineiden jaon tila on tuntematon."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:185 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:249
msgid "Experience sharing enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Kokemuksen jako käytössä."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:188 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:259
msgid "Experience sharing disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Kokemuksen jako pois käytöstä."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:191 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:269
msgid "Experience sharing not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Kokemuksen jako ei ole mahdollista."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:194
msgid "Experience sharing unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Kokemuksen jaon tila on tuntematon."
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:376
msgid "Failed to use item."
-msgstr "Esineen käyttö epä-onnistui"
+msgstr "Esineen käyttö epäonnistui."
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:528
msgid "Unable to equip."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
-msgid "Unable to unequip."
-msgstr ""
+msgstr "Käyttöönotto epäonnistui."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:91
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Tunnusta ei löytynyt. Yritä uudelleen."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Old password incorrect."
-msgstr "Vanha salsana on väärin."
-
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
-#, fuzzy
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:97
msgid "New password too short."
msgstr "Uusi salasana on liian lyhyt."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Tuntematon virhe"
-
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
-#, fuzzy
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162
msgid "Unregistered ID."
-msgstr "Poista palvelimelta"
+msgstr "Rekisteröimätön tunniste."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
-#, fuzzy
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165
msgid "Wrong password."
-msgstr "Väärä salasana"
+msgstr "Väärä salasana."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
msgid "Account expired."
-msgstr ""
+msgstr "Tili vanhentunut."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:171
msgid "Rejected from server."
-msgstr ""
+msgstr "Palvelin ei kelpuuttanut yhteydenottoasi."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
-#, fuzzy
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:174
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""
-"Sinun pääsysi peliin on väliaikaisesti estetty %s asti\n"
-"Ota yhteyttä GM tiimiin foorumeilla."
+"Pääsysi peliin on pysyvästi estetty. Ole hyvä ja ota yhteyttä GM-tiimiin."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:178
+msgid "Client too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
-"Sinun pääsysi peliin on väliaikaisesti estetty %s asti\n"
-"Ota yhteyttä GM tiimiin foorumeilla."
+"Pääsysi peliin on väliaikaisesti estetty %s asti.\n"
+"Ole hyvä ja ota yhteyttä GM-tiimiin keskustelufoorumin kautta."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188
+msgid "Server overpopulated."
+msgstr ""
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
-#, fuzzy
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191
msgid "This user name is already taken."
-msgstr "Käyttäjänimi on jo käytössä"
+msgstr "Käyttäjätunnus on jo käytössä."
-#: src/net/ea/network.cpp:145
-msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:197
+msgid "Username permanently erased."
msgstr ""
-#: src/net/ea/network.cpp:345
+#: src/net/tmwa/network.cpp:149
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr "Tyhjä osoite Network::connect()-pyynnössä!"
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:353
msgid "Unable to resolve host \""
-msgstr ""
+msgstr "Osoitetta ei löydy: \""
-#: src/net/ea/network.cpp:414
-#, fuzzy
+#: src/net/tmwa/network.cpp:423
msgid "Connection to server terminated. "
-msgstr "Yhdistetään kartta palvelimelle"
+msgstr "Yhteys palvelimeen katkaistu. "
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
msgid "Could not create party."
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmän luonti epäonnistui."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
msgid "Party successfully created."
+msgstr "Ryhmä luotu."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:141
+#, c-format
+msgid "%s has join your party."
msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr ""
+msgstr "%s kuuluu jo johonkin ryhmään."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:182
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
-msgstr ""
+msgstr "%s ei ottanut kutsuasi vastaan."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:187
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s on nyt ryhmäsi jäsen."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:192
+#, c-format
+msgid "%s cant joid your party because party is full."
msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:197
#, c-format
-msgid "Unknown invite response for %s."
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr ""
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:357
msgid "You have left the party."
-msgstr ""
+msgstr "Erosit ryhmästä."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:369
#, c-format
msgid "%s has left your party."
-msgstr ""
+msgstr "%s on eronnut ryhmästä."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:445
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
-msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon jäsen yritti sanoa: %s"
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
-msgid "You can only inivte when you are in a party!"
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:527
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
-msgid "You are dead."
-msgstr "Sinä olet kuollut."
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
-msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
-msgstr ""
+msgstr "%s ei ole ryhmässäsi!"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
-msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr "Et ole enää elossa."
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
-msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
-msgid "Game Over!"
-msgstr "Peli Loppu!"
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Syötä kolikko jatkaaksesi."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
-msgid ""
-"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
-"place."
-msgstr ""
-"Ei, lapset. Teidän hahmonne ei oikeasti kuollut. Se... öhm... meni parempaan "
-"paikkaan."
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
-msgid ""
-"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
-"failed."
-msgstr ""
-"Suunnitelmasi rikkoa vastustajiesi aseet iskemällä ne omaan kurkkuusi "
-"epäonnistui."
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
-msgid "I guess this did not run too well."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
-msgid "Do you want your possessions identified?"
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
-msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
-msgid "Annihilated."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
-msgid "Looks like you got your head handed to you."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
-msgid ""
-"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
-msgstr "Sinä et ole kuollut vielä. olet vain lepäämässä."
+msgstr "Et ole kuollut vielä, lepäät vain."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
msgid "You are no more."
-msgstr "Sinä et ole enään."
+msgstr "Olet lakannut olemasta."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
msgid "You have ceased to be."
-msgstr ""
+msgstr "Olet kuollut kuin päivänkakkaraa pukkaava ex-papukaija."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
-msgstr ""
+msgstr "Olet lähtenyt moikkaamaan luojaasi."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
msgid "You're a stiff."
-msgstr ""
+msgstr "Raato mikä raato."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr ""
+msgstr "Olet eloton, mutta lepäät rauhassa."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
-msgstr ""
+msgstr "Ellet olisi näin liikkuvainen, pukkaisit päivänkakkaraa."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
msgid "Your metabolic processes are now history."
-msgstr ""
+msgstr "Aineenvaihduntaprosessisi ovat historiaa."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
msgid "You're off the twig."
-msgstr ""
+msgstr "Olet lopultakin nakkisuojassa."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
msgid "You've kicked the bucket."
-msgstr ""
+msgstr "Potkaisit tyhjää."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""
+"Olet heittänyt henkesi, poistunut keskuudestamme ja loikannut Tuonelan "
+"jokeen."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
msgid "You are an ex-player."
-msgstr ""
+msgstr "Olet entinen pelaaja."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
msgid "You're pining for the fjords."
-msgstr ""
+msgstr "Kaipaat kotivuonoille."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:421
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:333
msgid ""
-"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
-msgstr "Painat yli puolet painostasi. Et voi saavuttaa terveyttä enää."
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain "
+"health."
+msgstr ""
+"Kannat roinaa yli puolen elopainoasi. Rasitus estää sinua paranemasta."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343
+msgid ""
+"You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448
#, c-format
msgid "You picked up %s."
+msgstr "%s noukittu."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:454
+#, c-format
+msgid "You spent %s."
msgstr ""
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:499
msgid "Cannot raise skill!"
-msgstr ""
+msgstr "Taidon korottaminen epäonnistui!"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:619
msgid "Equip arrows first."
-msgstr ""
+msgstr "Varusta ensin nuolia."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156
msgid "Trade failed!"
msgstr "Kauppa epäonnistui!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159
msgid "Emote failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Elehtiminen epäonnistui!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:162
msgid "Sit failed!"
msgstr "Istuminen epäonnistui!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:165
msgid "Chat creating failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Keskustelun luonti epäonnistui!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168
msgid "Could not join party!"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmään liittyminen epäonnistui!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171
msgid "Cannot shout!"
-msgstr ""
+msgstr "Huutaminen epäonnistui!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
-msgstr ""
+msgstr "Et ole vielä riittävän korkealla tasolla!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:188
msgid "Insufficient HP!"
-msgstr ""
+msgstr "Voimapisteesi eivät riitä!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:191
msgid "Insufficient SP!"
-msgstr ""
+msgstr "Manapisteesi eivät riitä!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:194
msgid "You have no memos!"
-msgstr ""
+msgstr "Sinulla ei ole muistioita (memo)."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:197
msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr "Et voi tehdä sitä juuri nyt!"
+msgstr "Et voi tehdä tätä juuri nyt."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Näyttää siltä että tarvitset lisää rahaa."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Et voi käyttää tätä taitoa tuollaisen aseen kanssa."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:207
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Tarvitset toisen punaisen helmen."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Tarvitset toisen sinisen helmen."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213
msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr ""
+msgstr "Kannat liian paljon tehdäksesi tällaista!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216
msgid "Huh? What's that?"
-msgstr ""
+msgstr "Siis mikä?"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:227
msgid "Warp failed..."
-msgstr ""
+msgstr "Siirtymä (warp) epäonnistui..."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:230
msgid "Could not steal anything..."
-msgstr ""
+msgstr "Varastaminen ei onnistunut..."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:233
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Myrkyllä ei ollut vaikutusta..."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
-msgid "Request for Trade"
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
-#, c-format
-msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr "%s haluaa käydäkauppaa kanssasi, hyväksytkö pyynnön?"
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
-msgstr "Kaupankäynti ei ole mahdollista. kauppa kumppani on liian kaukana."
+msgstr "Kaupanteko ei ole mahdollista. kauppa kumppani on liian kaukana."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:150
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr "Kaupankäynti ei ole mahdollista. Hahmoa ei ole."
+msgstr "Kaupanteko ei ole mahdollista. Hahmoa ei ole."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
-msgstr "Kauppa keskeytyi tuntemattomasta syystä."
+msgstr "Kaupanteko keskeytyi tuntemattomasta syystä."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:162
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kauppa: sinä ja %s"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:172
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Kaupanteko pelaajan %s kanssa peruttu."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:185
msgid "Unhandled trade cancel packet."
-msgstr ""
+msgstr "Käsittelemätön kaupan peruutus -paketti."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:248
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr ""
+"Esineen lisääminen epäonnistui; kauppakumppanilla on liian painava lasti."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:253
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
-msgid "Failed adding item for unknown reason."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
-msgid "Trade canceled."
-msgstr ""
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
-msgid "Trade completed."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
-msgid "Press OK to respawn."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "You Died"
-msgstr "Annat:"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
-msgid "Not logged in."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
-msgid "No empty slot."
-msgstr ""
+msgstr "Esineen lisääminen epäonnistui; kauppakumppanilla ei ole tilaa sille."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
-msgid "Invalid name."
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:258
+msgid "Failed adding item. You cant trade this item."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Character's name already exists."
-msgstr "Hahmo poistettu"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
-msgid "Invalid hairstyle."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
-msgid "Invalid hair color."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
-msgid "Invalid gender."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Character's stats are too high."
-msgstr "Hahmon pistejako OK"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Character's stats are too low."
-msgstr "Hahmon pistejako OK"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
-msgid "One stat is zero."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Player deleted."
-msgstr "Hahmo poistettu"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Selection out of range."
-msgstr "Anna vaihdettavien tavaroiden määrä."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error (%d)."
-msgstr "Tuntematon virhe"
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
-msgid "No gameservers are available."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
-msgid "Willpower:"
-msgstr "Tahdonvoima:"
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
-#, c-format
-msgid "Topic: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
-msgid "Players in this channel:"
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
-msgid "Error joining channel."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
-msgid "Listing channels."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
-msgid "End of channel list."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
-#, c-format
-msgid "%s entered the channel."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
-#, c-format
-msgid "%s left the channel."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
-#, c-format
-msgid "%s has set mode %s on user %s."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
-#, c-format
-msgid "%s has kicked %s."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Unknown channel event."
-msgstr "Tuntematon komento."
-
-#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Willpower %+d"
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Willpower"
-msgstr "Tahdonvoima:"
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
-msgid "Guild created."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
-msgid "Error creating guild."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
-msgid "Invite sent."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
-msgid "Member was promoted successfully."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
-msgid "Failed to promote member."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
-msgid "Wrong magic_token."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Tällä tunnuksella on jo kirjauduttu"
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
-msgid "Server is full."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "New password incorrect."
-msgstr "Vanha salsana on väärin."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
-msgid "Account not connected. Please login first."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "New email address incorrect."
-msgstr "Kirjoita uusi sähköposti osoite toisen kerran:"
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Old email address incorrect."
-msgstr "Vanha salsana on väärin."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
-msgid "The new email address already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
-msgid ""
-"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
-msgid "Client version is too old."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Wrong username or password."
-msgstr "Väärä salasana"
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
-msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
-msgid "Wrong username, password or email address."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Username already exists."
-msgstr "Käyttäjänimi on jo käytössä"
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
-msgid "Email address already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
-msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
-msgid "Joined party."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
-#, c-format
-msgid "%s joined the party."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
-#, c-format
-msgid "%s rejected your invite."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
-msgid "Accepting incoming trade requests."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
-msgid "Ignoring incoming trade requests."
-msgstr ""
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Trading with %s"
-msgstr ""
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:262
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Esineen lisääminen epäonnistui tuntemattomasta syystä."
-#: src/playerrelations.cpp:304
-#, fuzzy
+#: src/playerrelations.cpp:404
msgid "Completely ignore"
-msgstr "Valmis"
+msgstr "Jätä täysin huomiotta"
-#: src/playerrelations.cpp:318
+#: src/playerrelations.cpp:418
msgid "Print '...'"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta '...'"
-#: src/playerrelations.cpp:334
+#: src/playerrelations.cpp:438
msgid "Blink name"
-msgstr ""
+msgstr "Vilkuta nimeä"
-#: src/playerrelations.cpp:371
+#: src/playerrelations.cpp:483
msgid "Floating '...' bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Leijuva '...' -puhekupla"
-#: src/playerrelations.cpp:374
+#: src/playerrelations.cpp:486
msgid "Floating bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Leijuva puhekupla"
+
+#: src/resources/beinginfo.cpp:33 src/resources/itemdb.cpp:239
+#: src/resources/monsterdb.cpp:79
+msgid "unnamed"
+msgstr "nimetön"
-#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#: src/resources/itemdb.cpp:60
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Hyökkäys %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#: src/resources/itemdb.cpp:61
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Puolustus %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#: src/resources/itemdb.cpp:62
#, c-format
msgid "HP %+d"
-msgstr "Iskupisteet %+d"
+msgstr "VP %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#: src/resources/itemdb.cpp:63
#, c-format
msgid "MP %+d"
-msgstr "Taikapisteet %+d"
+msgstr "MP %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:114
+#: src/resources/itemdb.cpp:166
msgid "Unknown item"
-msgstr ""
-
-#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
-#: src/resources/monsterdb.cpp:67
-msgid "unnamed"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "ei"
-
-#~ msgid "Buddy"
-#~ msgstr "Kaveri"
-
-#~ msgid "Buddy List"
-#~ msgstr "Kaverilista"
-
-#~ msgid "Description: %s"
-#~ msgstr "Kuvaus: %s"
-
-#~ msgid "Effect: %s"
-#~ msgstr "Vaikutus: %s"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Edellinen"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Uusi"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Magic"
-#~ msgstr "Taika"
-
-#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
-#~ msgstr "@@attack|Hyökkää %s kimppuun@@"
-
-#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
-#~ msgstr "@@cancel|Peruuta@@"
-
-#~ msgid "@@use|Equip@@"
-#~ msgstr "@@use|Ota varuste käyttöön@@"
-
-#~ msgid "@@use|Use@@"
-#~ msgstr "@@use|Käytä@@"
-
-#~ msgid "@@drop|Drop@@"
-#~ msgstr "@@drop|Pudota maahan@@"
-
-#~ msgid "@@split|Split@@"
-#~ msgstr "@@split|Pinon jako@@"
-
-#~ msgid "@@store|Store@@"
-#~ msgstr "@@store|Kauppa@@"
-
-#~ msgid "windowed"
-#~ msgstr "ikkunoitu"
-
-#~ msgid "fullscreen"
-#~ msgstr "Kokoruututila"
-
-#~ msgid "Weapons"
-#~ msgstr "Aseet"
-
-#~ msgid "Cost"
-#~ msgstr "Hinta"
-
-#~ msgid "Guilds"
-#~ msgstr "Kiltatoiminta"
-
-#~ msgid "Knife"
-#~ msgstr "Puukko"
-
-#~ msgid "Sword"
-#~ msgstr "Miekka"
-
-#~ msgid "Whip"
-#~ msgstr "Ruoska"
-
-#~ msgid "Bow"
-#~ msgstr "Jousi"
-
-#~ msgid "Shooting"
-#~ msgstr "Ammunta"
-
-#~ msgid "Axe"
-#~ msgstr "Kirves"
-
-#~ msgid "Couldn't set "
-#~ msgstr "Ei voitu asettaa "
-
-#~ msgid " video mode: "
-#~ msgstr " video tila: "
-
-#~ msgid "Connecting to character server..."
-#~ msgstr "Yhdistetään hahmo palvelimelle"
-
-#~ msgid "Connecting to account server..."
-#~ msgstr "Yhdistetään tunnus palvelimelle"
-
-#~ msgid "Scroll radius"
-#~ msgstr "Kameran perässälaahaus"
-
-#~ msgid "Scroll laziness"
-#~ msgstr "Kameran perässälaahauksen tiukkuus"
+msgstr "Tuntematon esine"