summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po1996
1 files changed, 998 insertions, 998 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a14a6e7ba..73e4b6a83 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-11 22:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 23:25+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
@@ -37,121 +37,121 @@ msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio"
msgid "Visible on map"
msgstr "Visible sobre el mapa"
-#: src/being.cpp:325
+#: src/being.cpp:326
msgid "Human"
msgstr "Humano"
-#: src/being.cpp:516
+#: src/being.cpp:517
msgid "dodge"
msgstr "evade"
-#: src/being.cpp:516
+#: src/being.cpp:517
msgid "miss"
msgstr "falla"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1558 src/gui/whoisonline.cpp:772
+#: src/being.cpp:1559 src/gui/whoisonline.cpp:772
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1563 src/gui/whoisonline.cpp:777
+#: src/being.cpp:1564 src/gui/whoisonline.cpp:777
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:993 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:106
+#: src/client.cpp:994 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:111
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
-#: src/client.cpp:1000 src/gui/setup_perfomance.cpp:46
+#: src/client.cpp:1001 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "Rendimiento"
-#: src/client.cpp:1005 src/gui/setup_video.cpp:243
+#: src/client.cpp:1006 src/gui/setup_video.cpp:245
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/client.cpp:1010
+#: src/client.cpp:1011
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: src/client.cpp:1096
+#: src/client.cpp:1097
msgid "Connecting to server"
msgstr "Conectando al servidor"
-#: src/client.cpp:1134
+#: src/client.cpp:1135
msgid "Logging in"
msgstr "Accediendo a la cuenta"
-#: src/client.cpp:1168
+#: src/client.cpp:1169
msgid "Entering game world"
msgstr "Entrando al mundo del juego"
-#: src/client.cpp:1275
+#: src/client.cpp:1276
msgid "Requesting characters"
msgstr "Cargando personajes"
-#: src/client.cpp:1310
+#: src/client.cpp:1311
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Conectando al servidor del juego"
-#: src/client.cpp:1320
+#: src/client.cpp:1321
msgid "Changing game servers"
msgstr "Cambiando servidores del juego"
-#: src/client.cpp:1363 src/client.cpp:1371 src/client.cpp:1506
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:160 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:289 src/gui/charselectdialog.cpp:267
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:242
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:167
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185
+#: src/client.cpp:1364 src/client.cpp:1372 src/client.cpp:1507
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:160 src/gui/changepassworddialog.cpp:148
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:292 src/gui/charselectdialog.cpp:268
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:245
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:138 src/net/ea/charserverhandler.cpp:168
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/client.cpp:1381
+#: src/client.cpp:1382
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Solicitando detalles de registro"
-#: src/client.cpp:1407
+#: src/client.cpp:1408
msgid "Password Change"
msgstr "Cambio de contraseña"
-#: src/client.cpp:1408
+#: src/client.cpp:1409
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "¡Contraseña cambiada exitosamente!"
-#: src/client.cpp:1427
+#: src/client.cpp:1428
msgid "Email Change"
msgstr "Cambio de Email"
-#: src/client.cpp:1428
+#: src/client.cpp:1429
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "¡Email modificado exitosamente!"
-#: src/client.cpp:1448
+#: src/client.cpp:1449
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registro cancelado"
-#: src/client.cpp:1449
+#: src/client.cpp:1450
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Adiós, vuelve cuando quieras..."
-#: src/client.cpp:1673 src/client.cpp:1684 src/client.cpp:1717
-#: src/client.cpp:1732 src/client.cpp:2185 src/client.cpp:2192
+#: src/client.cpp:1674 src/client.cpp:1685 src/client.cpp:1718
+#: src/client.cpp:1733 src/client.cpp:2163 src/client.cpp:2170
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
-#: src/client.cpp:1875
+#: src/client.cpp:1874
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Servidor de actualización inválido: %s"
-#: src/client.cpp:1914 src/client.cpp:1920
+#: src/client.cpp:1913 src/client.cpp:1919
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "¡Error al crear la carpeta de actualizaciones!"
-#: src/client.cpp:1941
+#: src/client.cpp:1940
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Error: ¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Solicitando la entrada del canal %s."
-#: src/commandhandler.cpp:400 src/net/ea/gui/partytab.cpp:124
+#: src/commandhandler.cpp:400 src/net/ea/gui/partytab.cpp:128
msgid "Party name is missing."
msgstr "Falta el nombre del grupo."
@@ -266,67 +266,67 @@ msgstr "¡Jugador borrado con éxito!"
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "¡Jugador no pudo ser borrado!"
-#: src/commandhandler.cpp:953 src/commandhandler.cpp:999
+#: src/commandhandler.cpp:950 src/commandhandler.cpp:996
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Tiempo de actividad del cliente: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:963
+#: src/commandhandler.cpp:960
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
-#: src/commandhandler.cpp:972
+#: src/commandhandler.cpp:969
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
-#: src/commandhandler.cpp:980
+#: src/commandhandler.cpp:977
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: src/commandhandler.cpp:988
+#: src/commandhandler.cpp:985
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: src/commandhandler.cpp:996
+#: src/commandhandler.cpp:993
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: src/commandhandler.cpp:1075
+#: src/commandhandler.cpp:1072
msgid "font cache size"
msgstr "tamaño de caché de fuente"
-#: src/commandhandler.cpp:1087
+#: src/commandhandler.cpp:1084
msgid "Cache size:"
msgstr "Tam. caché:"
-#: src/commandhandler.cpp:1091
+#: src/commandhandler.cpp:1088
msgid "Created:"
msgstr "Creado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1093
+#: src/commandhandler.cpp:1090
msgid "Deleted:"
msgstr "Borrado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1290 src/commandhandler.cpp:1297
+#: src/commandhandler.cpp:1287 src/commandhandler.cpp:1294
msgid "Resource images:"
msgstr "Imágenes de recurso:"
-#: src/commandhandler.cpp:1292 src/commandhandler.cpp:1299
+#: src/commandhandler.cpp:1289 src/commandhandler.cpp:1296
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Imágenes de recurso huérfano:"
@@ -344,19 +344,19 @@ msgstr "General"
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"
-#: src/game.cpp:530
+#: src/game.cpp:532
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Captura de pantalla guardada como "
-#: src/game.cpp:538
+#: src/game.cpp:540
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "¡El guardado de la captura de pantalla ha fallado!"
-#: src/game.cpp:599
+#: src/game.cpp:601
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Se ha perdido la conexión con el servidor."
-#: src/game.cpp:600
+#: src/game.cpp:602
msgid "Network Error"
msgstr "Error de Red"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Comentario: %s"
msgid "Bot Checker"
msgstr "Bot Checker"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:274 src/gui/npcdialog.cpp:151
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:274 src/gui/npcdialog.cpp:82
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
@@ -394,8 +394,8 @@ msgstr "Nombre"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:133
#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:544
-#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:264
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
+#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:265
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Attack"
msgstr "Atacar"
@@ -415,66 +415,66 @@ msgstr "Mover"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
-#: src/gui/buydialog.cpp:54 src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/buydialog.cpp:108
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/popupmenu.cpp:203
+#: src/gui/buydialog.cpp:54 src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/buydialog.cpp:112
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:203
#: src/gui/popupmenu.cpp:2131
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
-#: src/gui/buydialog.cpp:91 src/gui/buydialog.cpp:329
-#: src/gui/selldialog.cpp:87 src/gui/selldialog.cpp:325
+#: src/gui/buydialog.cpp:95 src/gui/buydialog.cpp:333
+#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/selldialog.cpp:329
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Precio: %s / Total: %s"
-#: src/gui/buydialog.cpp:99
+#: src/gui/buydialog.cpp:103
msgid "Amount:"
msgstr "Cantidad:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:104 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:140
-#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:791
+#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:77
+#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:795
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:141
-#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:803
+#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:78
+#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:807
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/gui/buydialog.cpp:109 src/gui/quitdialog.cpp:50
-#: src/gui/quitdialog.cpp:51 src/gui/quitdialog.cpp:52
-#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:279
+#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:50
+#: src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/serverdialog.cpp:250
#: src/gui/setupactiondata.h:158
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/selldialog.cpp:94
-#: src/gui/statuswindow.cpp:530 src/gui/statuswindow.cpp:587
-#: src/gui/statuswindow.cpp:790 src/gui/statuswindow.cpp:821
+#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:98
+#: src/gui/statuswindow.cpp:533 src/gui/statuswindow.cpp:590
+#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:821
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:47
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/setup_other.cpp:146
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:48
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:187 src/gui/setup_other.cpp:149
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/popupmenu.cpp:204
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:204
#: src/gui/popupmenu.cpp:2132 src/gui/selldialog.cpp:51
-#: src/gui/selldialog.cpp:58 src/gui/selldialog.cpp:92
+#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:96
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:53
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:59 src/gui/charcreatedialog.cpp:131
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:92
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:60
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:53
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:55 src/gui/charcreatedialog.cpp:97
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:75
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:209 src/gui/npcpostdialog.cpp:60
#: src/gui/popupmenu.cpp:254 src/gui/popupmenu.cpp:287
#: src/gui/popupmenu.cpp:363 src/gui/popupmenu.cpp:402
#: src/gui/popupmenu.cpp:428 src/gui/popupmenu.cpp:448
@@ -484,11 +484,11 @@ msgstr "Vender"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1805 src/gui/popupmenu.cpp:1861
#: src/gui/popupmenu.cpp:1898 src/gui/popupmenu.cpp:1939
#: src/gui/popupmenu.cpp:1992 src/gui/popupmenu.cpp:2016
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2039 src/gui/quitdialog.cpp:56
-#: src/gui/registerdialog.cpp:81 src/gui/setupactiondata.h:1500
-#: src/gui/setup.cpp:72 src/gui/socialwindow.cpp:1137
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191 src/gui/textdialog.cpp:50
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:57 src/gui/updaterwindow.cpp:168
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2039 src/gui/quitdialog.cpp:58
+#: src/gui/registerdialog.cpp:74 src/gui/setupactiondata.h:1500
+#: src/gui/setup.cpp:74 src/gui/socialwindow.cpp:1156
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192 src/gui/textdialog.cpp:51
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updaterwindow.cpp:160
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Change Email Address"
msgstr "Cambiar Dirección de Correo electrónico"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:57 src/gui/changepassworddialog.cpp:53
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:57 src/gui/changepassworddialog.cpp:60
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Cuenta: %s"
@@ -523,35 +523,35 @@ msgstr ""
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Los correos ingresados no concuerdan."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:57
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:149
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:53
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:142
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/logindialog.cpp:121
-#: src/gui/registerdialog.cpp:75 src/gui/unregisterdialog.cpp:54
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 src/gui/logindialog.cpp:139
+#: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/unregisterdialog.cpp:58
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:65
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Escribe la nueva contraseña 2 veces:"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:114
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:115
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Escribe la contraseña antigua."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:121
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
msgstr "La nueva contraseña necesita tener al menos %u caracteres de longitud."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:128
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
msgstr "La nueva contraseña necesita tener menos de %u caracteres de longitud."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:135
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "Las nuevas contraseñas no concuerdan."
@@ -559,76 +559,76 @@ msgstr "Las nuevas contraseñas no concuerdan."
msgid "New Character"
msgstr "Nuevo Personaje"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 src/gui/editserverdialog.cpp:73
-#: src/gui/logindialog.cpp:120 src/gui/registerdialog.cpp:74
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/editserverdialog.cpp:84
+#: src/gui/logindialog.cpp:138 src/gui/registerdialog.cpp:82
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:109 src/gui/charcreatedialog.cpp:115
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:120 src/gui/charcreatedialog.cpp:124
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:84
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/charcreatedialog.cpp:83
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/charcreatedialog.cpp:136
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:62
msgid ">"
msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112 src/gui/charcreatedialog.cpp:116
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:125 src/gui/outfitwindow.cpp:83
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:84
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:137 src/gui/outfitwindow.cpp:61
msgid "<"
msgstr "<"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81
msgid "Hair color:"
msgstr "Color de cabello:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:117
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:85
msgid "Hair style:"
msgstr "Peinado:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:119
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:87
msgid "^"
msgstr "^"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:126
-msgid "Race:"
-msgstr "Race:"
-
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:130 src/gui/charselectdialog.cpp:629
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1199
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:132 src/gui/registerdialog.cpp:97
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:89 src/gui/registerdialog.cpp:100
msgid "Male"
msgstr "Masculino"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:133 src/gui/registerdialog.cpp:98
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:90 src/gui/registerdialog.cpp:101
msgid "Female"
msgstr "Femenino"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:134 src/gui/registerdialog.cpp:101
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/registerdialog.cpp:104
#: src/gui/setupactiondata.h:1485 src/gui/setupactiondata.h:1558
-#: src/gui/setup_audio.cpp:120 src/gui/setup_chat.cpp:127
-#: src/gui/setup_other.cpp:211 src/gui/setup_visual.cpp:96
+#: src/gui/setup_audio.cpp:121 src/gui/setup_chat.cpp:128
+#: src/gui/setup_other.cpp:212 src/gui/setup_visual.cpp:98
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:154 src/gui/charcreatedialog.cpp:385
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93 src/gui/charcreatedialog.cpp:388
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Por favor, distribuye %d puntos"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:290
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:96 src/gui/charselectdialog.cpp:631
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1213
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:138
+msgid "Race:"
+msgstr "Race:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:293
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Tu nombre debe tener como mínimo 4 caracteres."
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:376
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:379
msgid "Character stats OK"
msgstr "Atributos del personaje OK"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:390
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:393
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Por favor borra %d puntos"
@@ -645,191 +645,201 @@ msgstr "¿Estás seguro de que deseas borrar este personaje?"
msgid "Account and Character Management"
msgstr "Administración de la Cuenta y los Personajes"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:148
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141
msgid "Switch Login"
msgstr "Volver al Login"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:164 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:165 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
msgid "Unregister"
msgstr "Cancelar Registro"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:173
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:174
msgid "Change Email"
msgstr "Cambiar Correo Electrónico"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:267
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:268
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:432
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:433
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Ingrese la contraseña para borrar el personaje"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:432
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:433
msgid "Enter password:"
msgstr "Ingrese contraseña:"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:560 src/gui/serverdialog.cpp:284
-#: src/gui/setupactiondata.h:1505 src/gui/setup_relations.cpp:244
-#: src/gui/shopwindow.cpp:124 src/gui/shopwindow.cpp:127
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:562 src/gui/serverdialog.cpp:254
+#: src/gui/setupactiondata.h:1505 src/gui/setup_relations.cpp:247
+#: src/gui/shopwindow.cpp:90 src/gui/shopwindow.cpp:94
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:617
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:619
msgid "Choose"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:620
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:622
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "Nivel: %d"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:631 src/gui/charselectdialog.cpp:632
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:633 src/gui/charselectdialog.cpp:634
msgid "(empty)"
msgstr "(vacío)"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:64
-#: src/gui/setup_visual.cpp:102
+#: src/gui/chatwindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:64
+#: src/gui/setup_visual.cpp:103
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:117
+#: src/gui/chatwindow.cpp:118
msgid "black"
msgstr "negro"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:118
+#: src/gui/chatwindow.cpp:119
msgid "red"
msgstr "rojo"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:119
+#: src/gui/chatwindow.cpp:120
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:120
+#: src/gui/chatwindow.cpp:121
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:121
+#: src/gui/chatwindow.cpp:122
msgid "gold"
msgstr "dorado"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:122
+#: src/gui/chatwindow.cpp:123
msgid "yellow"
msgstr "amarillo"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:123
+#: src/gui/chatwindow.cpp:124
msgid "pink"
msgstr "rosa"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:124
+#: src/gui/chatwindow.cpp:125
msgid "purple"
msgstr "púrpura"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:125
+#: src/gui/chatwindow.cpp:126
msgid "grey"
msgstr "gris"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:126
+#: src/gui/chatwindow.cpp:127
msgid "brown"
msgstr "marrón"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:127
+#: src/gui/chatwindow.cpp:128
msgid "rainbow 1"
msgstr "arco iris 1"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:128
+#: src/gui/chatwindow.cpp:129
msgid "rainbow 2"
msgstr "arco iris 2"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:129
+#: src/gui/chatwindow.cpp:130
msgid "rainbow 3"
msgstr "arco iris 3"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/inventorywindow.cpp:84
+#: src/gui/chatwindow.cpp:148 src/gui/inventorywindow.cpp:84
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:92 src/gui/logindialog.cpp:74
-#: src/gui/logindialog.cpp:102 src/gui/setup_relations.cpp:223
-#: src/gui/setup_theme.cpp:107 src/gui/setup_theme.cpp:154
+#: src/gui/logindialog.cpp:102 src/gui/setup_relations.cpp:224
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:156
#: src/gui/setup_video.cpp:214 src/gui/textcommandeditor.cpp:97
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:137 src/gui/textcommandeditor.cpp:157
#: src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:49 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/setupactiondata.h:1557
-#: src/gui/setup_chat.cpp:46
+#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/setupactiondata.h:1557
+#: src/gui/setup_chat.cpp:47
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:675
+#: src/gui/chatwindow.cpp:674
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Presentes: %s; %d jugadores están presentes."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1091
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1090
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Susurrando a %s: %s"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:48
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:50
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:53 src/gui/popupmenu.cpp:2064
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2064
#: src/gui/popupmenu.cpp:2072 src/gui/popupmenu.cpp:2081
#: src/gui/popupmenu.cpp:2100
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/minimap.cpp:47 src/gui/minimap.cpp:96
-#: src/gui/setup_other.cpp:62
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:47 src/gui/minimap.cpp:96
+#: src/gui/setup_other.cpp:65
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:69
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68
msgid "Target"
msgstr "Objetivo"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:70
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69
msgid "Net"
msgstr "Red"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:143 src/gui/debugwindow.cpp:220
-#: src/gui/debugwindow.cpp:249
+#: src/gui/debugwindow.cpp:138 src/gui/debugwindow.cpp:217
+#: src/gui/debugwindow.cpp:246
msgid "Music:"
msgstr "Música:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:144 src/gui/debugwindow.cpp:224
-#: src/gui/debugwindow.cpp:251
+#: src/gui/debugwindow.cpp:139 src/gui/debugwindow.cpp:221
+#: src/gui/debugwindow.cpp:248
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:145 src/gui/debugwindow.cpp:222
-#: src/gui/debugwindow.cpp:250
+#: src/gui/debugwindow.cpp:140 src/gui/debugwindow.cpp:219
+#: src/gui/debugwindow.cpp:247
msgid "Minimap:"
msgstr "Minimapa:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:218
-#: src/gui/debugwindow.cpp:247
+#: src/gui/debugwindow.cpp:141 src/gui/debugwindow.cpp:215
+#: src/gui/debugwindow.cpp:244
msgid "Cursor:"
msgstr "Cursor:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:201
-#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+#: src/gui/debugwindow.cpp:142 src/gui/debugwindow.cpp:198
+#: src/gui/debugwindow.cpp:203
msgid "Player Position:"
msgstr "Posición del jugador:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:150
+#: src/gui/debugwindow.cpp:145
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr "%d FPS"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:258
+#, c-format
+msgid "%d LPS"
+msgstr "%d LPS"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152
msgid "Particle count:"
msgstr "Recuento de partículas:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:235
-#: src/gui/debugwindow.cpp:254
+#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:232
+#: src/gui/debugwindow.cpp:251
msgid "Map actors count:"
msgstr "Numero de agentes en el mapa:"
@@ -848,95 +858,85 @@ msgstr "%d FPS (OpenGL rápido)"
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
msgstr "%d FPS (OpenGL antiguo)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:174
-#, c-format
-msgid "%d FPS"
-msgstr "%d FPS"
-
-#: src/gui/debugwindow.cpp:175 src/gui/debugwindow.cpp:261
-#, c-format
-msgid "%d LPS"
-msgstr "%d LPS"
-
-#: src/gui/debugwindow.cpp:188 src/gui/debugwindow.cpp:240
+#: src/gui/debugwindow.cpp:185 src/gui/debugwindow.cpp:237
msgid "Textures count:"
msgstr "Contador de Texturas:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:231
+#: src/gui/debugwindow.cpp:228
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Recuento de partículas: %d"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:269 src/gui/debugwindow.cpp:302
-#: src/gui/debugwindow.cpp:349
+#: src/gui/debugwindow.cpp:263 src/gui/debugwindow.cpp:299
+#: src/gui/debugwindow.cpp:346
msgid "Target:"
msgstr "Objetivo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:307
-#: src/gui/debugwindow.cpp:350
+#: src/gui/debugwindow.cpp:264 src/gui/debugwindow.cpp:304
+#: src/gui/debugwindow.cpp:347
msgid "Target Id:"
msgstr "Id de Objetivo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:271
+#: src/gui/debugwindow.cpp:265
msgid "Target level:"
msgstr "Nivel del objetivo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:320
+#: src/gui/debugwindow.cpp:266 src/gui/debugwindow.cpp:317
msgid "Target race:"
msgstr "Raza del objetivo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:273
+#: src/gui/debugwindow.cpp:267
msgid "Target party:"
msgstr "Grupo de objetivo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:274
+#: src/gui/debugwindow.cpp:268
msgid "Target guild:"
msgstr "Gremio del objetivo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:339
-#: src/gui/debugwindow.cpp:344 src/gui/debugwindow.cpp:354
+#: src/gui/debugwindow.cpp:269 src/gui/debugwindow.cpp:336
+#: src/gui/debugwindow.cpp:341 src/gui/debugwindow.cpp:351
msgid "Attack delay:"
msgstr "Retraso de ataque:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:329
-#: src/gui/debugwindow.cpp:355
+#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:326
+#: src/gui/debugwindow.cpp:352
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Golpe mínimo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:331
-#: src/gui/debugwindow.cpp:356
+#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:328
+#: src/gui/debugwindow.cpp:353
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Golpe máximo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:333
-#: src/gui/debugwindow.cpp:357
+#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:330
+#: src/gui/debugwindow.cpp:354
msgid "Critical hit:"
msgstr "Golpe crítico:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:311 src/gui/debugwindow.cpp:316
-#: src/gui/debugwindow.cpp:351
+#: src/gui/debugwindow.cpp:308 src/gui/debugwindow.cpp:313
+#: src/gui/debugwindow.cpp:348
msgid "Target Level:"
msgstr "Nivel del Objetivo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:322 src/gui/debugwindow.cpp:352
+#: src/gui/debugwindow.cpp:319 src/gui/debugwindow.cpp:349
msgid "Target Party:"
msgstr "Grupo del Objetivo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:325 src/gui/debugwindow.cpp:353
+#: src/gui/debugwindow.cpp:322 src/gui/debugwindow.cpp:350
msgid "Target Guild:"
msgstr "Clan del Objetivo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:391 src/gui/debugwindow.cpp:396
+#: src/gui/debugwindow.cpp:387 src/gui/debugwindow.cpp:392
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Ping: %s ms"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:399
+#: src/gui/debugwindow.cpp:395
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Recibiendo: %d bytes/s"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:401
+#: src/gui/debugwindow.cpp:397
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Enviando: %d bytes/s"
@@ -945,28 +945,28 @@ msgstr "Enviando: %d bytes/s"
msgid "Did You Know?"
msgstr "¿Sabías que...?"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:68 src/gui/helpwindow.cpp:64
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:200 src/gui/npcdialog.cpp:57
-#: src/gui/npcdialog.cpp:137 src/gui/popupmenu.cpp:502
-#: src/gui/questswindow.cpp:96 src/gui/shopwindow.cpp:115
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:69 src/gui/helpwindow.cpp:65
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:217 src/gui/npcdialog.cpp:57
+#: src/gui/npcdialog.cpp:81 src/gui/popupmenu.cpp:502
+#: src/gui/questswindow.cpp:98 src/gui/shopwindow.cpp:78
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:69
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:70
msgid "< Previous"
msgstr "< Previo"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:70
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:71
msgid "Next >"
msgstr "Siguiente >"
-#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:71
+#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:72
msgid "Auto open this window"
msgstr "Abrir automáticamente esta ventana"
-#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:91
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:48
-#: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/textdialog.cpp:49
+#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:74
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 src/gui/okdialog.cpp:49
+#: src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:45
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -974,38 +974,38 @@ msgstr "OK"
msgid "Edit Server"
msgstr "Editar Servidor"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:74
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:73 src/gui/serverdialog.cpp:251
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:85
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:75
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:86
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:76
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:87
msgid "Server type:"
msgstr "Tipo de servidor:"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:77
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:88
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:281
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
#: src/gui/editserverdialog.cpp:205
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr ""
"Por favor, por lo menos especifique el nombre y el puerto del servidor."
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:171
-#: src/gui/windowmenu.cpp:80
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:188
+#: src/gui/windowmenu.cpp:85
msgid "Equipment"
msgstr "Equipamiento"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:155
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:588 src/gui/popupmenu.cpp:1668
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:172
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:605 src/gui/popupmenu.cpp:1668
#: src/gui/popupmenu.cpp:1770 src/gui/popupmenu.cpp:1826
msgid "Unequip"
msgstr "Quitárselo"
@@ -1034,206 +1034,206 @@ msgstr "por cantidad"
msgid "by type"
msgstr "por tipo"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:106 src/gui/windowmenu.cpp:82
-#: src/inventory.cpp:254
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventario"
-
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:132
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:109
msgid "Slots:"
msgstr "Espacios:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:144
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:110
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:153 src/gui/inventorywindow.cpp:590
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/popupmenu.cpp:1670
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/windowmenu.cpp:87
+#: src/inventory.cpp:254
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/inventorywindow.cpp:607
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/popupmenu.cpp:1670
#: src/gui/popupmenu.cpp:1772 src/gui/popupmenu.cpp:1828
msgid "Equip"
msgstr "Equipar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:154 src/gui/inventorywindow.cpp:594
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:171 src/gui/inventorywindow.cpp:611
#: src/gui/popupmenu.cpp:1674 src/gui/popupmenu.cpp:1739
#: src/gui/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popupmenu.cpp:1832
-#: src/gui/skilldialog.cpp:235
+#: src/gui/skilldialog.cpp:227
msgid "Use"
msgstr "Usar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:690
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:184 src/gui/inventorywindow.cpp:707
#: src/gui/popupmenu.cpp:1679 src/gui/popupmenu.cpp:1781
#: src/gui/popupmenu.cpp:1837
msgid "Drop..."
msgstr "Tirar..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:1688
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:185 src/gui/popupmenu.cpp:1688
#: src/gui/popupmenu.cpp:1790 src/gui/popupmenu.cpp:1846
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:169 src/gui/outfitwindow.cpp:59
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:186 src/gui/outfitwindow.cpp:59
#: src/gui/popupmenu.cpp:460 src/gui/setupactiondata.h:1556
msgid "Outfits"
msgstr "Conjuntos"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:173
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:190
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:198 src/gui/inventorywindow.cpp:681
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:215 src/gui/inventorywindow.cpp:698
#: src/gui/popupmenu.cpp:1653 src/gui/popupmenu.cpp:1793
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/setup.cpp:73
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/setup.cpp:75
msgid "Store"
msgstr "Almacenar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:199 src/gui/popupmenu.cpp:1695
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:216 src/gui/popupmenu.cpp:1695
msgid "Retrieve"
msgstr "Recuperar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:692 src/gui/popupmenu.cpp:1684
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:709 src/gui/popupmenu.cpp:1684
#: src/gui/popupmenu.cpp:1786 src/gui/popupmenu.cpp:1842
-#: src/gui/windowmenu.cpp:103
+#: src/gui/windowmenu.cpp:108
msgid "Drop"
msgstr "Tirar"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:259
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:261
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a intercambiar."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:262
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:264
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a tirar."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:267
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a almacenar."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:270
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a recuperar."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:273
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Seleccione la cantidad de objetos para dividir."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Agregar a las compras de la tienda."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:279
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Agregar a las ventas de la tienda."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:282
msgid "Unknown."
msgstr "Desconocido."
-#: src/gui/itempopup.cpp:174 src/gui/itempopup.cpp:180
+#: src/gui/itempopup.cpp:171 src/gui/itempopup.cpp:177
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/gui/itempopup.cpp:190
+#: src/gui/itempopup.cpp:187
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Peso: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:75
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "Kill stats"
msgstr "Estadísticas"
-#: src/gui/killstats.cpp:64
+#: src/gui/killstats.cpp:50
msgid "Reset stats"
msgstr "Restablecer estadísticas"
-#: src/gui/killstats.cpp:65
+#: src/gui/killstats.cpp:51
msgid "Reset timer"
msgstr "Restablecer cronometrador"
-#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:201
-#, c-format
-msgid "Level: %d at %f%%"
-msgstr "Nivel: %d de %f%%"
-
-#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
-msgstr "Exp: %d/%d Queda: %d"
-
-#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:212
-#: src/gui/killstats.cpp:223
-#, c-format
-msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
-msgstr "1%% = %d exp, prom. criatura para 1%%: %s"
-
-#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:140
-#: src/gui/killstats.cpp:234 src/gui/killstats.cpp:456
+#: src/gui/killstats.cpp:52 src/gui/killstats.cpp:150
+#: src/gui/killstats.cpp:244 src/gui/killstats.cpp:466
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Muertes: %s, exp. total: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:80 src/gui/killstats.cpp:141
-#: src/gui/killstats.cpp:215 src/gui/killstats.cpp:227
-#: src/gui/killstats.cpp:457
+#: src/gui/killstats.cpp:53 src/gui/killstats.cpp:151
+#: src/gui/killstats.cpp:225 src/gui/killstats.cpp:237
+#: src/gui/killstats.cpp:467
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
msgstr "Avg Exp: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:143
-#: src/gui/killstats.cpp:219 src/gui/killstats.cpp:230
-#: src/gui/killstats.cpp:459
+#: src/gui/killstats.cpp:54 src/gui/killstats.cpp:153
+#: src/gui/killstats.cpp:229 src/gui/killstats.cpp:240
+#: src/gui/killstats.cpp:469
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "No. of avg mob to next level: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:153
-#: src/gui/killstats.cpp:237 src/gui/killstats.cpp:461
+#: src/gui/killstats.cpp:55 src/gui/killstats.cpp:163
+#: src/gui/killstats.cpp:247 src/gui/killstats.cpp:471
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Matanza/Mín: %s, Exp/Mín: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94
-#: src/gui/killstats.cpp:289 src/gui/killstats.cpp:306
-#: src/gui/killstats.cpp:325
+#: src/gui/killstats.cpp:56 src/gui/killstats.cpp:61 src/gui/killstats.cpp:66
+#: src/gui/killstats.cpp:299 src/gui/killstats.cpp:316
+#: src/gui/killstats.cpp:335
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] "Rapidez de experiencia por %d minuto: %s"
msgstr[1] "Rapidez de experiencia por %d minutos: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97
+#: src/gui/killstats.cpp:59 src/gui/killstats.cpp:64 src/gui/killstats.cpp:69
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minuto: %s"
msgstr[1] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minutos: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:100 src/gui/killstats.cpp:241
+#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:251
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Exp de último eliminado:"
-#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:358
-#: src/gui/killstats.cpp:364 src/gui/killstats.cpp:370
-#: src/gui/killstats.cpp:375
+#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:368
+#: src/gui/killstats.cpp:374 src/gui/killstats.cpp:380
+#: src/gui/killstats.cpp:385
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Tiempo antes de que jacko aparezca:"
-#: src/gui/killstats.cpp:294 src/gui/killstats.cpp:302
-#: src/gui/killstats.cpp:312 src/gui/killstats.cpp:320
-#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:340
+#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Level: %d at %f%%"
+msgstr "Nivel: %d de %f%%"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:108 src/gui/killstats.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
+msgstr "Exp: %d/%d Queda: %d"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:111 src/gui/killstats.cpp:222
+#: src/gui/killstats.cpp:233
+#, c-format
+msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
+msgstr "1%% = %d exp, prom. criatura para 1%%: %s"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:304 src/gui/killstats.cpp:312
+#: src/gui/killstats.cpp:322 src/gui/killstats.cpp:330
+#: src/gui/killstats.cpp:342 src/gui/killstats.cpp:350
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr " Tiempo para el siguiente nivel: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:364
+#: src/gui/killstats.cpp:374
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "¿%s %d?"
-#: src/gui/killstats.cpp:370
+#: src/gui/killstats.cpp:380
msgid "jacko spawning"
msgstr "jacko apareciendo"
@@ -1253,88 +1253,88 @@ msgstr "Cerrar automáticamente"
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
-#: src/gui/logindialog.cpp:112 src/gui/logindialog.cpp:167
+#: src/gui/logindialog.cpp:112 src/gui/logindialog.cpp:124
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
-#: src/gui/logindialog.cpp:117 src/gui/widgets/chattab.cpp:171
-msgid "Server:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: src/gui/logindialog.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Update host: %s"
-msgstr "Host de actualización: %s"
-
-#: src/gui/logindialog.cpp:140
-msgid "Custom update host"
-msgstr "Host de actualización personalizado"
-
-#: src/gui/logindialog.cpp:154
+#: src/gui/logindialog.cpp:118
msgid "Remember username"
msgstr "Recordar nombre de usuario"
-#: src/gui/logindialog.cpp:155
+#: src/gui/logindialog.cpp:119
msgid "Update:"
msgstr "Actualizar:"
-#: src/gui/logindialog.cpp:165 src/gui/registerdialog.cpp:64
-#: src/gui/registerdialog.cpp:80
+#: src/gui/logindialog.cpp:123
+msgid "Change Server"
+msgstr "Cambiar de servidor"
+
+#: src/gui/logindialog.cpp:125 src/gui/registerdialog.cpp:65
+#: src/gui/registerdialog.cpp:73
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: src/gui/logindialog.cpp:166
-msgid "Change Server"
-msgstr "Cambiar de servidor"
+#: src/gui/logindialog.cpp:126
+msgid "Custom update host"
+msgstr "Host de actualización personalizado"
+
+#: src/gui/logindialog.cpp:135 src/gui/widgets/chattab.cpp:171
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:58
+#: src/gui/logindialog.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Update host: %s"
+msgstr "Host de actualización: %s"
+
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:56
msgid "health bar"
msgstr "barra de salud"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59
msgid "mana bar"
msgstr "barra de maná"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:62
msgid "experience bar"
msgstr "barra de experiencia"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:82
-msgid "job bar"
-msgstr "barra de trabajo"
-
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:91
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64
msgid "weight bar"
msgstr "barra de peso"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:94
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66
msgid "inventory slots bar"
msgstr "barra de ranuras del inventario"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:97
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68
msgid "money bar"
msgstr "barra de dinero"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:100
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:70
msgid "arrows bar"
msgstr "barra de flechas"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:103
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72
msgid "status bar"
msgstr "barra de estado"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:299 src/gui/statuswindow.cpp:269
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:91
+msgid "job bar"
+msgstr "barra de trabajo"
+
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:289 src/gui/statuswindow.cpp:272
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Nivel: %d (GM %d)"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:146
-#: src/gui/statuswindow.cpp:275 src/gui/statuswindow.cpp:341
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:295 src/gui/statuswindow.cpp:125
+#: src/gui/statuswindow.cpp:278 src/gui/statuswindow.cpp:344
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Nivel: %d"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:321 src/gui/ministatuswindow.cpp:357
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:311 src/gui/ministatuswindow.cpp:347
msgid "Need"
msgstr "Necesitas"
@@ -1351,11 +1351,11 @@ msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: src/gui/npcdialog.cpp:63 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
-#: src/gui/setup_other.cpp:155
+#: src/gui/setup_other.cpp:158
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:504
+#: src/gui/npcdialog.cpp:79 src/gui/popupmenu.cpp:504
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
@@ -1371,25 +1371,25 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Fallo al enviar o mensaje inválido."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:541
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:64 src/gui/outfitwindow.cpp:543
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Conjuntos: %d"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:87 src/gui/outfitwindow.cpp:543
-#: src/gui/windowmenu.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Key: %s"
-msgstr "Tecla: %s"
-
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:90
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:65
msgid "Unequip first"
msgstr "Quitárselo antes"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:94
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
msgid "Away outfit"
msgstr "Conjunto para modo AFK"
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:545
+#: src/gui/windowmenu.cpp:295
+#, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr "Tecla: %s"
+
#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:543
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:42
msgid "Trade"
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Mover cámara"
msgid "Clear outfit"
msgstr "Limpiar vestimenta"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/windowmenu.cpp:102
+#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/windowmenu.cpp:107
msgid "Spells"
msgstr "Hechizos"
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Habilitar ausencia"
msgid "Disable away"
msgstr "Deshabilitar ausencia"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1201
+#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1215
msgid "Leave"
msgstr "Dejar"
@@ -1638,13 +1638,13 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Restablecer barra amarilla"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/statuswindow.cpp:242
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/statuswindow.cpp:142
msgid "Copy to chat"
msgstr "Copiar al chat"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1958 src/gui/popupmenu.cpp:2010
-#: src/gui/setup_theme.cpp:60 src/gui/setup_theme.cpp:124
-#: src/gui/socialwindow.cpp:882
+#: src/gui/setup_theme.cpp:61 src/gui/setup_theme.cpp:126
+#: src/gui/socialwindow.cpp:899
msgid "(default)"
msgstr "(predeterminado)"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Unignore"
msgstr "Des-ignorar"
#: src/gui/popupmenu.cpp:2088 src/gui/popupmenu.cpp:2108
-#: src/playerrelations.cpp:468
+#: src/playerrelations.cpp:472
msgid "Completely ignore"
msgstr "Ignorar completamente"
@@ -1725,53 +1725,53 @@ msgstr "Remover de lista de recogido"
msgid "Add to pickup list"
msgstr "Agregar a lista de recogido"
-#: src/gui/questswindow.cpp:87 src/gui/windowmenu.cpp:71
+#: src/gui/questswindow.cpp:88 src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "Quests"
msgstr ""
-#: src/gui/questswindow.cpp:194 src/gui/setup_input.cpp:351
+#: src/gui/questswindow.cpp:196 src/gui/setup_input.cpp:351
msgid "unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:53
+#: src/gui/quitdialog.cpp:55
msgid "Switch server"
msgstr "Cambiar de servidor"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/quitdialog.cpp:56
msgid "Switch character"
msgstr "Cambiar de personaje"
-#: src/gui/registerdialog.cpp:76
+#: src/gui/registerdialog.cpp:84
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar:"
-#: src/gui/registerdialog.cpp:117
+#: src/gui/registerdialog.cpp:120
msgid "Email:"
msgstr "Correo:"
-#: src/gui/registerdialog.cpp:189
+#: src/gui/registerdialog.cpp:192
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
msgstr ""
"El nombre de usuario necesita tener al menos %u caracteres de longitud."
-#: src/gui/registerdialog.cpp:197
+#: src/gui/registerdialog.cpp:200
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
msgstr ""
"El nombre de usuario necesita tener menos de %u caracteres de longitud."
-#: src/gui/registerdialog.cpp:205 src/gui/unregisterdialog.cpp:121
+#: src/gui/registerdialog.cpp:208 src/gui/unregisterdialog.cpp:122
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
msgstr "La contraseña necesita tener al menos %u caracteres de longitud."
-#: src/gui/registerdialog.cpp:213 src/gui/unregisterdialog.cpp:128
+#: src/gui/registerdialog.cpp:216 src/gui/unregisterdialog.cpp:129
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
msgstr "La contraseña necesita tener menos de %u caracteres de longitud."
-#: src/gui/registerdialog.cpp:220
+#: src/gui/registerdialog.cpp:223
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
@@ -1779,50 +1779,50 @@ msgstr "Las contraseñas no coinciden."
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Escoge tu servidor"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:256
-msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
-msgstr "Elige tu servidor *** MODO SEGURO ***"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:252 src/gui/shopwindow.cpp:89
+#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/tradewindow.cpp:71
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:260
-msgid "Use same ip for game sub servers"
-msgstr "Usar el mismo ip para los subservidores del juego"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:253 src/gui/widgets/setupitem.cpp:287
+#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:411
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:280
+#: src/gui/serverdialog.cpp:255
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:282 src/gui/shopwindow.cpp:123
-#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/tradewindow.cpp:71
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:267
+msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
+msgstr "Elige tu servidor *** MODO SEGURO ***"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:283 src/gui/widgets/setupitem.cpp:285
-#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:409
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:271
+msgid "Use same ip for game sub servers"
+msgstr "Usar el mismo ip para los subservidores del juego"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:506
+#: src/gui/serverdialog.cpp:504
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Bajando la lista de servidores...%2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:511
+#: src/gui/serverdialog.cpp:509
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Esperando al servidor..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:515
+#: src/gui/serverdialog.cpp:513
msgid "Preparing download"
msgstr "Preparando la descarga"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:519
+#: src/gui/serverdialog.cpp:517
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "¡Error al recuperar la lista de servidores!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:607
+#: src/gui/serverdialog.cpp:605
msgid "requires a newer version"
msgstr "requiere una versión mas nueva"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:609
+#: src/gui/serverdialog.cpp:607
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "requiere v%s"
@@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr "Mod"
msgid "Basic"
msgstr "Basico"
-#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:105
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
-#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:183
+#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:186
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
@@ -2377,217 +2377,217 @@ msgstr "Emotes"
msgid "Gui"
msgstr "Interfaz"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:44
+#: src/gui/setup_audio.cpp:45
msgid "(no sound)"
msgstr "(sin sonido)"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:54
+#: src/gui/setup_audio.cpp:58
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:63
+#: src/gui/setup_audio.cpp:65
msgid "Basic settings"
msgstr "Configuraciones básicas"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:65
+#: src/gui/setup_audio.cpp:67
msgid "Enable Audio"
msgstr "Habilitar Audio"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:67
+#: src/gui/setup_audio.cpp:69
msgid "Enable music"
msgstr "Habilitar música"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:70
+#: src/gui/setup_audio.cpp:72
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Habilitar sfx del juego"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:73
+#: src/gui/setup_audio.cpp:75
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Habilitar sfx de interfaz gráfica"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:76
+#: src/gui/setup_audio.cpp:78
msgid "Sfx volume"
msgstr "Volumen de sfx"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:79
+#: src/gui/setup_audio.cpp:81
msgid "Music volume"
msgstr "Volumen de Música"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:82
+#: src/gui/setup_audio.cpp:84
msgid "Audio frequency"
msgstr "Frequencia de Audio"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:86
+#: src/gui/setup_audio.cpp:87
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:87
+#: src/gui/setup_audio.cpp:88
msgid "stereo"
msgstr "Estereo"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:88
+#: src/gui/setup_audio.cpp:89
msgid "surround"
msgstr "surround"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:89
+#: src/gui/setup_audio.cpp:90
msgid "surround+center+lfe"
msgstr "surround+center+lfe"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:90
+#: src/gui/setup_audio.cpp:91
msgid "Audio channels"
msgstr "Canales de Audio"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+#: src/gui/setup_audio.cpp:95
msgid "Sound effects"
msgstr "Efectos de sonido"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:96
+#: src/gui/setup_audio.cpp:97
msgid "Information dialog sound"
msgstr "Sonido de diálogo de información"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:99
+#: src/gui/setup_audio.cpp:100
msgid "Request dialog sound"
msgstr "Sonido de diálogo de petición"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:102
+#: src/gui/setup_audio.cpp:103
msgid "Whisper message sound"
msgstr "Sonido de susurro"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:105
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
msgid "Guild / Party message sound"
msgstr "Sonido de mensaje de Clan / Grupo"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:108
+#: src/gui/setup_audio.cpp:109
msgid "Highlight message sound"
msgstr "Sonido de mensaje resaltado"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:111
+#: src/gui/setup_audio.cpp:112
msgid "Global message sound"
msgstr "Sonido de mensaje global"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:114
+#: src/gui/setup_audio.cpp:115
msgid "Error message sound"
msgstr "Sonido de mensaje de error"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+#: src/gui/setup_audio.cpp:118
msgid "Trade request sound"
msgstr "Sonido de petición de intercambio"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:122
+#: src/gui/setup_audio.cpp:123
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Habilitar el chat de voz de mumble"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:125
+#: src/gui/setup_audio.cpp:126
msgid "Download music"
msgstr "Bajar Música"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:53
+#: src/gui/setup_chat.cpp:54
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:55
+#: src/gui/setup_chat.cpp:56
msgid "Auto hide chat window."
msgstr "Ocultar automáticamente la ventana del chat."
-#: src/gui/setup_chat.cpp:59 src/gui/setup_colors.cpp:54
+#: src/gui/setup_chat.cpp:60 src/gui/setup_colors.cpp:80
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:61
+#: src/gui/setup_chat.cpp:62
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Remover los colores de los mensajes recibidos en el chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+#: src/gui/setup_chat.cpp:65
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Mostrar lista de colores del chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:68
+#: src/gui/setup_chat.cpp:69
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:70
+#: src/gui/setup_chat.cpp:71
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr ""
"Permitir utilizar los comandos de magia y GM en todo tipo de ventana de "
"diálogo"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:74
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
msgid "Limits"
msgstr "Límites"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:76
+#: src/gui/setup_chat.cpp:77
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Limitar máx. de caracteres en la línea de chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:79
+#: src/gui/setup_chat.cpp:80
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Limitar líneas máx. en chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:83
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:85
+#: src/gui/setup_chat.cpp:86
msgid "Enable chat Log"
msgstr "Habilitar registro de chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+#: src/gui/setup_chat.cpp:89
msgid "Show chat history"
msgstr "Mostrar historial del chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:92
+#: src/gui/setup_chat.cpp:93
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:94
+#: src/gui/setup_chat.cpp:95
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Ocultar mensajes de la tienda"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:98
+#: src/gui/setup_chat.cpp:99
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:100
+#: src/gui/setup_chat.cpp:101
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Mostrar nuevos susurros en pestañas"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:103
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Registrar mensajes de magia en la pestaña del depurador"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:106
+#: src/gui/setup_chat.cpp:107
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Mostrar los mensajes del servidor en la pestaña del depurador"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:109
+#: src/gui/setup_chat.cpp:110
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Habilitar pestaña de intercambio"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:112
+#: src/gui/setup_chat.cpp:113
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Habilitar pestaña de batalla"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:115
+#: src/gui/setup_chat.cpp:116
msgid "Show battle events"
msgstr "Mostrar eventos de batalla"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:118
+#: src/gui/setup_chat.cpp:119
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Si hace falta, cambia el tamaño de pestañas del chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:122
+#: src/gui/setup_chat.cpp:123
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:124
+#: src/gui/setup_chat.cpp:125
msgid "Use local time"
msgstr "Usar hora local"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:129
+#: src/gui/setup_chat.cpp:130
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr "Resaltar palabras (separadas por coma)"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:132
+#: src/gui/setup_chat.cpp:133
msgid "Show MVP messages"
msgstr "Mostrar mensajes MVP"
@@ -2595,54 +2595,54 @@ msgstr "Mostrar mensajes MVP"
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Sostener el teclado y del ratón dentro de la ventana"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:76
+#: src/gui/setup_colors.cpp:61
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:412
-msgid "Static"
-msgstr "Estático"
-
-#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
-#: src/gui/setup_colors.cpp:413
-msgid "Pulse"
-msgstr "Pulso"
-
-#: src/gui/setup_colors.cpp:91 src/gui/setup_colors.cpp:92
-#: src/gui/setup_colors.cpp:414
-msgid "Rainbow"
-msgstr "Arco iris"
-
-#: src/gui/setup_colors.cpp:93 src/gui/setup_colors.cpp:94
-#: src/gui/setup_colors.cpp:414
-msgid "Spectrum"
-msgstr "Espectro"
-
-#: src/gui/setup_colors.cpp:98 src/gui/setup_colors.cpp:323
+#: src/gui/setup_colors.cpp:64 src/gui/setup_colors.cpp:318
msgid "Delay:"
msgstr "Atraso:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:113
+#: src/gui/setup_colors.cpp:67
msgid "Red:"
msgstr "Rojo:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:128
+#: src/gui/setup_colors.cpp:71
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:143
+#: src/gui/setup_colors.cpp:75
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:318
+#: src/gui/setup_colors.cpp:98 src/gui/setup_colors.cpp:407
+msgid "Static"
+msgstr "Estático"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:100 src/gui/setup_colors.cpp:101
+#: src/gui/setup_colors.cpp:408
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pulso"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:102 src/gui/setup_colors.cpp:103
+#: src/gui/setup_colors.cpp:409
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Arco iris"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:104 src/gui/setup_colors.cpp:105
+#: src/gui/setup_colors.cpp:409
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Espectro"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:313
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
-#: src/gui/setup.cpp:71
+#: src/gui/setup.cpp:73
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: src/gui/setup.cpp:74
+#: src/gui/setup.cpp:76
msgid "Reset Windows"
msgstr "Restaurar Ventanas"
@@ -2679,356 +2679,356 @@ msgstr ""
"Conflicto con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuelva el conflicto, o el juego "
"puede presentar un comportamiento raro."
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:45 src/gui/setup_joystick.cpp:117
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:118
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Presiona el botón para empezar la calibración"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:115
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:116
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrar"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:47
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:48
msgid "Enable joystick"
msgstr "Habilitar la palanca de mando"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:50
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:51
msgid "Use joystick if client window inactive"
msgstr "Usar la palanca de mando si la ventana del cliente está inactiva"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:53
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:54
msgid "Joystick"
msgstr "Palanca de Mando"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:122
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:123
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:124
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:125
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr "Girar la palanca y no presionar los botones"
-#: src/gui/setup_other.cpp:37
+#: src/gui/setup_other.cpp:40
msgid "Misc"
msgstr "Misceláneo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:43 src/gui/userpalette.cpp:124
+#: src/gui/setup_other.cpp:46 src/gui/userpalette.cpp:124
msgid "Monsters"
msgstr "Monstruos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:45
+#: src/gui/setup_other.cpp:48
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Mostrar daño infligido a monstruos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:48
+#: src/gui/setup_other.cpp:51
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Eligir automáticamente sólo a los monstruos alcanzables"
-#: src/gui/setup_other.cpp:51
+#: src/gui/setup_other.cpp:54
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Resaltar el alcance de ataque de los monstruos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:55
+#: src/gui/setup_other.cpp:58
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Mostrar barra de energía del monstruo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:58
+#: src/gui/setup_other.cpp:61
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Apuntar a los monstruos en derredor, no necesariamente al más cercano"
-#: src/gui/setup_other.cpp:64
+#: src/gui/setup_other.cpp:67
msgid "Show warps particles"
msgstr "Mostrar las partículas de efectos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:67
+#: src/gui/setup_other.cpp:70
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Resaltar las puertas del mapa"
-#: src/gui/setup_other.cpp:70
+#: src/gui/setup_other.cpp:73
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Resaltar los objetos sobre el suelo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:73
+#: src/gui/setup_other.cpp:76
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Resaltar el alcance de ataque del jugador"
-#: src/gui/setup_other.cpp:76
+#: src/gui/setup_other.cpp:79
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Mostrar mini-mapas extendidos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:79
+#: src/gui/setup_other.cpp:82
msgid "Draw path"
msgstr "Dibujar trayectoria"
-#: src/gui/setup_other.cpp:82
+#: src/gui/setup_other.cpp:85
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Dibujar teclas de acceso rápido en el mapa"
-#: src/gui/setup_other.cpp:85
+#: src/gui/setup_other.cpp:88
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr "Habilitar desplazamiento perezoso"
-#: src/gui/setup_other.cpp:88
+#: src/gui/setup_other.cpp:91
msgid "Scroll laziness"
msgstr "Pereza al desplazarse"
-#: src/gui/setup_other.cpp:91
+#: src/gui/setup_other.cpp:94
msgid "Scroll radius"
msgstr "Radio de desplazamiento"
-#: src/gui/setup_other.cpp:95
+#: src/gui/setup_other.cpp:98
msgid "Moving"
msgstr "En movimiento"
-#: src/gui/setup_other.cpp:97
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
msgid "Auto fix position"
msgstr "Corrección automática de la posición"
-#: src/gui/setup_other.cpp:100
+#: src/gui/setup_other.cpp:103
msgid "Attack while moving"
msgstr "Atacar mientras está en movimiento"
-#: src/gui/setup_other.cpp:103
+#: src/gui/setup_other.cpp:106
msgid "Attack next target"
msgstr "Atacar proximo target"
-#: src/gui/setup_other.cpp:106
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
msgid "Sync player move"
msgstr "Sincronización de movimiento de jugador"
-#: src/gui/setup_other.cpp:109
+#: src/gui/setup_other.cpp:112
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Programa de movimientos locos A"
-#: src/gui/setup_other.cpp:113
+#: src/gui/setup_other.cpp:116
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
-#: src/gui/setup_other.cpp:115
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Mostrar barra de energía propia"
-#: src/gui/setup_other.cpp:118
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Habilitar estadísticas rápidas"
-#: src/gui/setup_other.cpp:121
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Apuntar a los jugadores en derredor, no necesariamente al más cercano"
-#: src/gui/setup_other.cpp:124
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Mostrar los mensajes de experiencia de trabajo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:127
+#: src/gui/setup_other.cpp:130
msgid "Show players popups"
msgstr "Mostrar las ventanas emergentes de jugadores"
-#: src/gui/setup_other.cpp:130
+#: src/gui/setup_other.cpp:133
msgid "Afk message"
msgstr "Mensaje afk"
-#: src/gui/setup_other.cpp:133
+#: src/gui/setup_other.cpp:136
msgid "Show job"
msgstr "Mostrar trabajo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:136
+#: src/gui/setup_other.cpp:139
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Habilitar filtro de ataque"
-#: src/gui/setup_other.cpp:139
+#: src/gui/setup_other.cpp:142
msgid "Enable pickup filter"
msgstr "Habilitar filtro de recogido"
-#: src/gui/setup_other.cpp:142
+#: src/gui/setup_other.cpp:145
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Habilitar el protocolo de anuncio"
-#: src/gui/setup_other.cpp:148
+#: src/gui/setup_other.cpp:151
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Aceptar solicitudes de compra/venta"
-#: src/gui/setup_other.cpp:151
+#: src/gui/setup_other.cpp:154
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Habilitar la tienda"
-#: src/gui/setup_other.cpp:157
+#: src/gui/setup_other.cpp:160
msgid "Cycle npc targets"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_other.cpp:160
+#: src/gui/setup_other.cpp:163
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Registro de diálogo de NPC"
-#: src/gui/setup_other.cpp:164
+#: src/gui/setup_other.cpp:167
msgid "Bots support"
msgstr "Soporte de bots"
-#: src/gui/setup_other.cpp:166
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
msgid "Enable auction bot support"
msgstr "Habilitar soporte para auction bot"
-#: src/gui/setup_other.cpp:169
+#: src/gui/setup_other.cpp:172
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "Habilitar soporte de bot clan y deshabilitar soporte de clan nativo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:174
+#: src/gui/setup_other.cpp:177
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: src/gui/setup_other.cpp:176
+#: src/gui/setup_other.cpp:179
msgid "Repeat delay"
msgstr "Retraso en repeticion"
-#: src/gui/setup_other.cpp:179
+#: src/gui/setup_other.cpp:182
msgid "Repeat interval"
msgstr "Intervalo de Repeticion"
-#: src/gui/setup_other.cpp:186
+#: src/gui/setup_other.cpp:188
msgid "Always show"
msgstr "Siempre mostrar"
-#: src/gui/setup_other.cpp:187
+#: src/gui/setup_other.cpp:189
msgid "Auto hide in small resolution"
msgstr "Auto hide en peque"
-#: src/gui/setup_other.cpp:188
+#: src/gui/setup_other.cpp:190
msgid "Always auto hide"
msgstr "Siempre auto hide"
-#: src/gui/setup_other.cpp:189
+#: src/gui/setup_other.cpp:191
msgid "Shortcut buttons"
msgstr "Atajos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:193
+#: src/gui/setup_other.cpp:195
msgid "Proxy server"
msgstr "Proxy Server"
-#: src/gui/setup_other.cpp:196
+#: src/gui/setup_other.cpp:197
msgid "System proxy"
msgstr "Proxy del Sistema"
-#: src/gui/setup_other.cpp:197
+#: src/gui/setup_other.cpp:198
msgid "Direct connection"
msgstr "Conexion directa"
-#: src/gui/setup_other.cpp:203
+#: src/gui/setup_other.cpp:204
msgid "SOCKS5 hostname"
msgstr "SOCKS5 hostname"
-#: src/gui/setup_other.cpp:204
+#: src/gui/setup_other.cpp:205
msgid "Proxy type"
msgstr "Tipo de proxy"
-#: src/gui/setup_other.cpp:207
+#: src/gui/setup_other.cpp:208
msgid "Proxy address:port"
msgstr "Direccion: puerto"
-#: src/gui/setup_other.cpp:213
+#: src/gui/setup_other.cpp:214
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Habilitar el ataque del lado del servidor"
-#: src/gui/setup_other.cpp:216
+#: src/gui/setup_other.cpp:217
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Habilitar el control de bot"
-#: src/gui/setup_other.cpp:219
+#: src/gui/setup_other.cpp:220
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Activar la protección de servidores con errores (no deshabilitar)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:223
+#: src/gui/setup_other.cpp:224
msgid "Enable debug log"
msgstr "Habilitar registro de depuración"
-#: src/gui/setup_other.cpp:226
+#: src/gui/setup_other.cpp:227
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Modo de bajo tráfico"
-#: src/gui/setup_other.cpp:229
+#: src/gui/setup_other.cpp:230
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Ocultar sprite protector"
-#: src/gui/setup_other.cpp:232
+#: src/gui/setup_other.cpp:233
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "Usar FBO para capturas de pantalla (sólo para opengl)"
-#: src/gui/setup_other.cpp:235
+#: src/gui/setup_other.cpp:236
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr "Retraso de red entre sub servidores"
-#: src/gui/setup_other.cpp:238
+#: src/gui/setup_other.cpp:239
msgid "Show background"
msgstr "Mostrar fondo"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:53
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:54
msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
msgstr "Mejor rendimiento (permite obtener un mejor rendimiento)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:56
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:57
msgid "Auto adjust perfomance"
msgstr "Ajustar rendimiento automáticamente"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:59
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:60
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Aceleración de hardware"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:62
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:63
msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
msgstr "Habilitar caché de opacidad (Software, puede usar mucha memoria)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:65
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr "Habilitar reducción de mapa (Software)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:68
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
msgstr "Habilirar composición de retraso de sprite (Software)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:71
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
msgstr "Habilitar carga de imágenes retardadas (OpenGL)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:74
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
msgstr "Mejor calidad (desabilitar para un mejor desmpeño)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:78
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr "Habilitar corrección de canal alfa (Software, puede ser muy lento)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82
msgid "Show beings transparency"
msgstr "Mostrar transparencia de criaturas"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:84
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85
msgid "Enable reorder sprites."
msgstr "Habilitar re-ordenamiento de sprites."
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr "Poca memoria (permite un uso más bajo de memoria)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:91
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:92
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "Deshabilitar caché avanzado de criaturas (Software)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:94
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:95
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "Deshabilitar caché de criaturas (Software)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:98
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99
msgid "Different options (enable or disable can improve perfomance)"
msgstr ""
"Diferentes opciones (habitar o deshabilitar puede ayudar en el rendimiento)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:101
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
msgstr "Habilitar compresion de texturas (OpenGL rapido)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:104
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:105
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
msgstr "Habilitar extensiones de textura rectangulares (OpenGL)"
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:107
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
msgstr "Usar nuevo formato de textura interna (OpenGL)"
@@ -3116,176 +3116,176 @@ msgstr "En la lista negra"
msgid "Enemy"
msgstr "Enemigo"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:240
+#: src/gui/setup_relations.cpp:243
msgid "Allow trading"
msgstr "Permitir intercambios"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:242
+#: src/gui/setup_relations.cpp:245
msgid "Allow whispers"
msgstr "Permitir mensajes privados"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:246
+#: src/gui/setup_relations.cpp:249
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:268
+#: src/gui/setup_relations.cpp:271
msgid "When ignoring:"
msgstr "Cuando se ignora a alguien:"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:82
+#: src/gui/setup_theme.cpp:84
msgid "Very small (9)"
msgstr "Muy pequeño (9)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:83
+#: src/gui/setup_theme.cpp:85
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Diminuto (10)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:84
+#: src/gui/setup_theme.cpp:86
msgid "Small (11)"
msgstr "Pequeño (11)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:85
+#: src/gui/setup_theme.cpp:87
msgid "Medium (12)"
msgstr "Medio (12)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:86
+#: src/gui/setup_theme.cpp:88
msgid "Normal (13)"
msgstr "Normal (13)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:87
+#: src/gui/setup_theme.cpp:89
msgid "Large (14)"
msgstr "Extenso (14)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:88
+#: src/gui/setup_theme.cpp:90
msgid "Very large (15)"
msgstr "Muy extenso (15)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:89
+#: src/gui/setup_theme.cpp:91
msgid "Big (16)"
msgstr "Grande (16)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:90
+#: src/gui/setup_theme.cpp:92
msgid "Very big (17)"
msgstr "Muy grande (17)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:91
+#: src/gui/setup_theme.cpp:93
msgid "Huge (18)"
msgstr "Enorme (18)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:92
+#: src/gui/setup_theme.cpp:94
msgid "Very huge (19)"
msgstr "Muy enorme (19)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:125
+#: src/gui/setup_theme.cpp:127
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chino (China)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:126
+#: src/gui/setup_theme.cpp:128
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:127
+#: src/gui/setup_theme.cpp:129
msgid "English"
msgstr "Inglés"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:128
+#: src/gui/setup_theme.cpp:130
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:129
+#: src/gui/setup_theme.cpp:131
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:130
+#: src/gui/setup_theme.cpp:132
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:131
+#: src/gui/setup_theme.cpp:133
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:132
+#: src/gui/setup_theme.cpp:134
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_theme.cpp:133
+#: src/gui/setup_theme.cpp:135
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:134
+#: src/gui/setup_theme.cpp:136
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:135
+#: src/gui/setup_theme.cpp:137
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr "Holanda (Bélgica/Flandes)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:136
+#: src/gui/setup_theme.cpp:138
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:137
+#: src/gui/setup_theme.cpp:139
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugués (Brasileño)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:138
+#: src/gui/setup_theme.cpp:140
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:139
+#: src/gui/setup_theme.cpp:141
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr "Español (Castellano)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:172
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: src/gui/setup_theme.cpp:174
+#: src/gui/setup_theme.cpp:164
msgid "Gui theme"
msgstr "Tema de interfaz gráfica"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:175
+#: src/gui/setup_theme.cpp:169
+msgid "Main Font"
+msgstr "Fuente principal"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:173
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/gui/setup_theme.cpp:176
-msgid "Main Font"
-msgstr "Fuente principal"
-
-#: src/gui/setup_theme.cpp:177
msgid "Bold font"
msgstr "Fuente negrita"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:178
+#: src/gui/setup_theme.cpp:179
msgid "Particle font"
msgstr "Fuente de partícula"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:179
+#: src/gui/setup_theme.cpp:182
msgid "Help font"
msgstr "Fuente de la ayuda"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:180
+#: src/gui/setup_theme.cpp:185
msgid "Secure font"
msgstr "Fuente segura"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:181
+#: src/gui/setup_theme.cpp:188
msgid "Japanese font"
msgstr "Fuente japonesa"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:218
+#: src/gui/setup_theme.cpp:192
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de fuente"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:224
+#: src/gui/setup_theme.cpp:196
msgid "Npc font size"
msgstr "Tamaño de letra en NPC"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:370
+#: src/gui/setup_theme.cpp:200
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:363
msgid "Theme Changed"
msgstr "Tema cambiado"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:370 src/gui/setup_video.cpp:488
-#: src/gui/setup_video.cpp:495
+#: src/gui/setup_theme.cpp:363 src/gui/setup_video.cpp:496
+#: src/gui/setup_video.cpp:503
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Reinicia el juego para que los cambios tengan efecto."
@@ -3301,199 +3301,199 @@ msgstr "OpenGL Rápido"
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "OpenGL Seguro"
-#: src/gui/setup_video.cpp:230
+#: src/gui/setup_video.cpp:232
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/gui/setup_video.cpp:231
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
msgid "Custom cursor"
msgstr "Cursor propio"
-#: src/gui/setup_video.cpp:233
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
msgid "Enable resize"
msgstr "Permitir cambiar de tamaño"
-#: src/gui/setup_video.cpp:234
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
msgid "No frame"
msgstr "Sin marco"
-#: src/gui/setup_video.cpp:235
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
msgid "FPS limit:"
msgstr "Límite FPS:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/setup_video.cpp:262
-#: src/gui/setup_video.cpp:431 src/gui/setup_video.cpp:538
+#: src/gui/setup_video.cpp:241 src/gui/setup_video.cpp:264
+#: src/gui/setup_video.cpp:433 src/gui/setup_video.cpp:548
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Límite FPS alternativo: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:240
+#: src/gui/setup_video.cpp:242
msgid "Detect best mode"
msgstr "Detectar el mejor modo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:260 src/gui/setup_video.cpp:263
-#: src/gui/setup_video.cpp:430 src/gui/setup_video.cpp:524
-#: src/gui/setup_video.cpp:536
+#: src/gui/setup_video.cpp:262 src/gui/setup_video.cpp:265
+#: src/gui/setup_video.cpp:432 src/gui/setup_video.cpp:534
+#: src/gui/setup_video.cpp:546
msgid "None"
msgstr "Nada"
-#: src/gui/setup_video.cpp:363
+#: src/gui/setup_video.cpp:365
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Fallo al cambiar para el modo ventana y fallo al restaurar el modo anterior!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:369
+#: src/gui/setup_video.cpp:371
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Fallo al cambiar para el modo ventana completa y fallo al restaurar el modo "
"anterior!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:380
+#: src/gui/setup_video.cpp:382
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Cambiando a pantalla completa"
-#: src/gui/setup_video.cpp:381
+#: src/gui/setup_video.cpp:383
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Reinicio necesario para que los cambios tengan su efecto."
-#: src/gui/setup_video.cpp:393
+#: src/gui/setup_video.cpp:395
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Cambiando a OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:394
+#: src/gui/setup_video.cpp:396
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Aplicar el intercambio a OpenGL requiere reiniciar el juego."
-#: src/gui/setup_video.cpp:469
+#: src/gui/setup_video.cpp:471
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Resolución personalizada (ejemplo: 1024x768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:470
+#: src/gui/setup_video.cpp:472
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Ingrese la nueva resolución: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:494
+#: src/gui/setup_video.cpp:495 src/gui/setup_video.cpp:502
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Resolución de pantalla cambiada"
-#: src/gui/setup_video.cpp:489
+#: src/gui/setup_video.cpp:497
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr "Algunas ventanas deben ser movidas a una resolución más baja."
-#: src/gui/setup_visual.cpp:35
+#: src/gui/setup_visual.cpp:41
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:43
+#: src/gui/setup_visual.cpp:49
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:45
+#: src/gui/setup_visual.cpp:51
msgid "Show pickup notifications in chat"
msgstr "Mostrar notificaciones en el chat al recoger"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:48
+#: src/gui/setup_visual.cpp:54
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
msgstr "Mostrar notificaciones como efecto de partículas al recoger"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:51
+#: src/gui/setup_visual.cpp:57
msgid "Effects"
msgstr "Efectos"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:53
+#: src/gui/setup_visual.cpp:59
msgid "Grab mouse and keyboard input"
msgstr "Sostener entrada del teclado y del ratón."
-#: src/gui/setup_visual.cpp:56
+#: src/gui/setup_visual.cpp:62
msgid "Blurring textures (OpenGL)"
msgstr "Texturas Borrosas (OpenGL)"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:59
+#: src/gui/setup_visual.cpp:65
msgid "Gui opacity"
msgstr "Opacidad de interfaz"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:63
+#: src/gui/setup_visual.cpp:68
msgid "No text"
msgstr "Sin texto"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:64
+#: src/gui/setup_visual.cpp:69
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:65
+#: src/gui/setup_visual.cpp:70
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Burbujas sin nombres"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:66
+#: src/gui/setup_visual.cpp:71
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Burbujas con nombres"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:67
+#: src/gui/setup_visual.cpp:72
msgid "Overhead text"
msgstr "Sobrecarga de texto"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:103
+#: src/gui/setup_visual.cpp:75 src/gui/setup_visual.cpp:104
msgid "off"
msgstr "apagado"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:72 src/gui/setup_visual.cpp:81
+#: src/gui/setup_visual.cpp:76 src/gui/setup_visual.cpp:84
msgid "low"
msgstr "bajo"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:83
+#: src/gui/setup_visual.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:86
msgid "high"
msgstr "alto"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:74
+#: src/gui/setup_visual.cpp:78
msgid "Ambient FX"
msgstr "Ambiente FX"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:77
+#: src/gui/setup_visual.cpp:81
msgid "Particle effects"
msgstr "Efectos de partículas"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:82
+#: src/gui/setup_visual.cpp:85
msgid "medium"
msgstr "medio"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:84
+#: src/gui/setup_visual.cpp:87
msgid "max"
msgstr "máximo"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:85
+#: src/gui/setup_visual.cpp:88
msgid "Particle detail"
msgstr "Detalle de partículas"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:90
+#: src/gui/setup_visual.cpp:92
msgid "best quality"
msgstr "Mejor Calidad"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:91
+#: src/gui/setup_visual.cpp:93
msgid "normal"
msgstr "Normal"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:92
+#: src/gui/setup_visual.cpp:94
msgid "best perfomance"
msgstr "Mejor rendimiento"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:93
+#: src/gui/setup_visual.cpp:95
msgid "Particle physics"
msgstr "Particle physics"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:98
+#: src/gui/setup_visual.cpp:100
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:104
+#: src/gui/setup_visual.cpp:105
msgid "on"
msgstr "on"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:105
+#: src/gui/setup_visual.cpp:106
msgid "Vsync"
msgstr "Vsync"
-#: src/gui/setup_visual.cpp:109
+#: src/gui/setup_visual.cpp:110
msgid "Center game window"
msgstr "Centralizar ventana"
@@ -3501,334 +3501,334 @@ msgstr "Centralizar ventana"
msgid "Personal Shop"
msgstr "Tienda personal"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:120
+#: src/gui/shopwindow.cpp:87
msgid "Buy items"
msgstr "Comprar artículos"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:121
+#: src/gui/shopwindow.cpp:88
msgid "Sell items"
msgstr "Vender artículos"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/shopwindow.cpp:128
+#: src/gui/shopwindow.cpp:91 src/gui/shopwindow.cpp:95
msgid "Announce"
msgstr "Anunciar"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:129
+#: src/gui/shopwindow.cpp:97
msgid "Show links in announce"
msgstr "Mostrar enlaces en anuncio"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:150 src/gui/shopwindow.cpp:151
+#: src/gui/shopwindow.cpp:154 src/gui/shopwindow.cpp:155
msgid "Auction"
msgstr "Subasta"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:770 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
+#: src/gui/shopwindow.cpp:771 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
msgid "Request for Trade"
msgstr "Propuesta de intercambio"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:770
+#: src/gui/shopwindow.cpp:771
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s quiere %s %s ¿aceptas?"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:223 src/gui/windowmenu.cpp:87
+#: src/gui/skilldialog.cpp:223 src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "Skills"
msgstr "Habilidades"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:237
+#: src/gui/skilldialog.cpp:228
msgid "Up"
msgstr "Incrementar"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:334
+#: src/gui/skilldialog.cpp:335
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Puntos de habilidades: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:377
+#: src/gui/skilldialog.cpp:378
msgid "basic"
msgstr "básico"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:378
+#: src/gui/skilldialog.cpp:379
msgid "Skill: basic, Id: 1"
msgstr "Habilidad: básico, Id: 1"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:414
+#: src/gui/skilldialog.cpp:415
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Habilidades %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:427
+#: src/gui/skilldialog.cpp:428
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Habilidad %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:433
+#: src/gui/skilldialog.cpp:434
#, c-format
msgid "Skill: %s, Id: %d"
msgstr "Habilidad: %s, Id: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:504 src/gui/skilldialog.cpp:595
+#: src/gui/skilldialog.cpp:505 src/gui/skilldialog.cpp:596
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Nivel: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:587
+#: src/gui/skilldialog.cpp:588
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Nivel: %d (%+d)"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:138 src/gui/socialwindow.cpp:237
+#: src/gui/socialwindow.cpp:140 src/gui/socialwindow.cpp:244
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:42 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:49
msgid "Guild"
msgstr "Clan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:168
+#: src/gui/socialwindow.cpp:174
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Invita al jugador %s al clan %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#: src/gui/socialwindow.cpp:188
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Clan %s pidiendo salir."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+#: src/gui/socialwindow.cpp:214
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Miembro invitado al clan."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#: src/gui/socialwindow.cpp:215
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "A quién te gustaría invitar al clan %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:219
+#: src/gui/socialwindow.cpp:224
msgid "Leave Guild?"
msgstr "¿Dejar el clan?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:220
+#: src/gui/socialwindow.cpp:225
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "¿Estás seguro de dejar el clan %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:292 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49
+#: src/gui/socialwindow.cpp:304 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49
msgid "Party"
msgstr "Grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:321
+#: src/gui/socialwindow.cpp:337
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Jugador %s invitado al grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:335
+#: src/gui/socialwindow.cpp:351
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Grupo %s requisitado."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:362
+#: src/gui/socialwindow.cpp:377
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Invitación de un miembro al grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:363
+#: src/gui/socialwindow.cpp:378
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "¿A quién te gustaría invitar al grupo %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:372
+#: src/gui/socialwindow.cpp:387
msgid "Leave Party?"
msgstr "¿Dejar grupo?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:373
+#: src/gui/socialwindow.cpp:388
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres dejar el grupo %s?"
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:595
+#: src/gui/socialwindow.cpp:612
msgid "Nav"
msgstr "Navegación"
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:930
+#: src/gui/socialwindow.cpp:948
msgid "Atk"
msgstr "Ataque"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:954
+#: src/gui/socialwindow.cpp:972
msgid "Priority mobs"
msgstr "Criaturas prioritarias"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:955
+#: src/gui/socialwindow.cpp:973
msgid "Attack mobs"
msgstr "Criaturas atacadas"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:956
+#: src/gui/socialwindow.cpp:974
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Criaturas ignoradas"
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
-#: src/gui/socialwindow.cpp:985
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1004
msgid "Pik"
msgstr "Pik"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1009
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1028
msgid "Pickup items"
msgstr "Recoger Items"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1010
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1029
msgid "Ignore items"
msgstr "Ignorar Items"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1134
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1153
msgid "Create Guild"
msgstr "Crear Clan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1135 src/gui/socialwindow.cpp:1587
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1154 src/gui/socialwindow.cpp:1611
msgid "Create Party"
msgstr "Crear grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1177 src/gui/windowmenu.cpp:99
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1200
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitar"
-
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1216
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1206
msgid "P"
msgstr "J"
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1221
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1210
msgid "F"
msgstr "A"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1370
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1214
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitar"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1394
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Aceptada la invitación de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1380
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1404
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Cancelada la invitación de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1421
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Aceptada la invitación al clan de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1410
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1434
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Rechazada la invitación al clan de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1457
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1481
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Creando clan llamado %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1480
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1504
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Creando grupo llamado %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1494
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1518
msgid "Guild Name"
msgstr "Nombre del clan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1495
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1519
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Escoge el nombre de tu clan."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1509
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1533
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Recibida petición de creación del clan, pero ya existe."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1515
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1539
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s te ha invitado al clan %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1521
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1545
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Aceptar invitación al clan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1536
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1560
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Recibida petición de creación del grupo, pero ya existe."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1547
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1571
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Fuiste invitado a un grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1551
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1575
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Has sido invitado para unirte al grupo %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1559
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1583
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s te ha invitado a unirte a su grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1564
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1588
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s te ha invitado para unirte al grupo %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1573
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1597
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Aceptar invitación al grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1588
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1612
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "No se pudo crear un grupo. Ya estás en uno."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1593
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1617
msgid "Party Name"
msgstr "Nombre del grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1594
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1618
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Escoge el nombre del grupo."
-#: src/gui/specialswindow.cpp:76 src/gui/windowmenu.cpp:94
+#: src/gui/specialswindow.cpp:76 src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "Specials"
msgstr "Especiales"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:147 src/gui/statuswindow.cpp:260
-#: src/gui/statuswindow.cpp:308
+#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:263
+#: src/gui/statuswindow.cpp:311
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Dinero: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:153
+#: src/gui/statuswindow.cpp:127
msgid "HP:"
msgstr "HP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:160
+#: src/gui/statuswindow.cpp:129
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:174
+#: src/gui/statuswindow.cpp:183
msgid "MP:"
msgstr "MP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:206 src/gui/statuswindow.cpp:395
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215 src/gui/statuswindow.cpp:398
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Trabajo: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:207
+#: src/gui/statuswindow.cpp:216
msgid "Job:"
msgstr "Trabajo:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:263 src/gui/statuswindow.cpp:315
+#: src/gui/statuswindow.cpp:266 src/gui/statuswindow.cpp:318
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Puntos del personaje: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:329
+#: src/gui/statuswindow.cpp:332
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Puntos de corrección: %d"
@@ -3873,51 +3873,51 @@ msgstr "Magia Astral"
msgid "Command Editor"
msgstr "Editor de comando"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
msgid "magic"
msgstr "magia"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170
msgid "other"
msgstr "otro"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
msgid "Symbol:"
msgstr "Símbolo:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:173
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:175
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:178
msgid "Target Type:"
msgstr "Tipo de objetivo:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
msgid "Icon:"
msgstr "Ícono:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:182
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:183
msgid "Mana:"
msgstr "Maná:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
msgid "Magic level:"
msgstr "Nivel de Magia:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
msgid "Magic School:"
msgstr "Escuela de Magia:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
msgid "School level:"
msgstr "Nivel de Escuela:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"Fallo al añadir objeto. No puedes añadir más de un mismo tipo de objeto en "
"la ventana."
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Nombre: %s"
@@ -3973,29 +3973,29 @@ msgstr "Nombre: %s"
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:166
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:159
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:169
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:161
msgid "Play"
msgstr "Jugar"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:639
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:640
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 El proceso de actualización esta incompleto."
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:641
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:642
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Es altamente recomendado que"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:643
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:644
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:819
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:820
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
@@ -4232,8 +4232,8 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "Hacer al jugador <nick> operador del canal."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:66
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:88
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Si el <nick> tiene espacios, enciérralo entre comillas dobles (\")."
@@ -4273,38 +4273,38 @@ msgstr "Anuncio global de %s:"
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s envía mensaje privado: %s"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:58 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "Comando: /invite <nick>"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:59 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:65
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:63 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "Este comando invita a <nick> para el clan en el que estás ."
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:65 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:69 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93
msgid "Command: /leave"
msgstr "Comando: /leave"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:70 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "Este comando hace que dejes el clan."
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:108 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:132
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Mostrar la ayuda."
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:109 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:133
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:113 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr "/invite > Invitar a un jugador a tu clan"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:134
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:114 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr "/leave > Dejar el clan en el que estás"
-#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135
+#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:115 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:139
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > Expulsar a alguien del clan en el que estás."
@@ -4346,83 +4346,83 @@ msgstr "Comando: /unignore <jugador>"
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr "Este comando para de ignorar al jugador si está siendo ignorado."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "ONL"
msgstr "ONL"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Who is online"
msgstr "Quién está conectado"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:71
+#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "QE"
msgstr ""
-#: src/gui/windowmenu.cpp:73
+#: src/gui/windowmenu.cpp:78
msgid "BC"
msgstr "BC"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:73
+#: src/gui/windowmenu.cpp:78
msgid "Bot checker"
msgstr "Control de robot"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:75
+#: src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "KS"
msgstr "KS"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+#: src/gui/windowmenu.cpp:82
msgid "Smilies"
msgstr "Emotíconos"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:79
+#: src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "STA"
msgstr "STA"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:79
+#: src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:80
+#: src/gui/windowmenu.cpp:85
msgid "EQU"
msgstr "EQU"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:82
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "INV"
msgstr "INV"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "SKI"
msgstr "SKI"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:94
+#: src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "SPE"
msgstr "SPE"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:99
+#: src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "SOC"
msgstr "SOC"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/windowmenu.cpp:105
msgid "SH"
msgstr "SH"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:102
+#: src/gui/windowmenu.cpp:107
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:103
+#: src/gui/windowmenu.cpp:108
msgid "DR"
msgstr "DR"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:104
+#: src/gui/windowmenu.cpp:109
msgid "YK"
msgstr "YK"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:104
+#: src/gui/windowmenu.cpp:109
msgid "Did you know"
msgstr "¿Sabías que..."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:106
+#: src/gui/windowmenu.cpp:111
msgid "SET"
msgstr "SET"
@@ -4430,11 +4430,11 @@ msgstr "SET"
msgid "Select World"
msgstr "Seleccionar Mundo"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:81
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:83
msgid "Change Login"
msgstr "Cambiar de Login"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:82
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:84
msgid "Choose World"
msgstr "Escojer Mundo"
@@ -4472,346 +4472,346 @@ msgstr "Almacenamiento"
msgid "Cart"
msgstr "Mochila"
-#: src/localplayer.cpp:374
+#: src/localplayer.cpp:365
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Fuiste eliminado por %s"
-#: src/localplayer.cpp:1427
+#: src/localplayer.cpp:1419
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente."
-#: src/localplayer.cpp:1430
+#: src/localplayer.cpp:1422
msgid "Item is too heavy."
msgstr "El artículo es muy pesado."
-#: src/localplayer.cpp:1433
+#: src/localplayer.cpp:1425
msgid "Item is too far away."
msgstr "El artículo está muy lejos."
-#: src/localplayer.cpp:1436
+#: src/localplayer.cpp:1428
msgid "Inventory is full."
msgstr "El inventario está lleno."
-#: src/localplayer.cpp:1439
+#: src/localplayer.cpp:1431
msgid "Stack is too big."
msgstr "El agrupamiento es demasiado grande."
-#: src/localplayer.cpp:1442
+#: src/localplayer.cpp:1434
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "El artículo pertenece a alguien más."
-#: src/localplayer.cpp:1445
+#: src/localplayer.cpp:1437
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1469
+#: src/localplayer.cpp:1461
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Recogiste un %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Recogiste unos %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1673 src/localplayer.cpp:1707 src/localplayer.cpp:1708
+#: src/localplayer.cpp:1668 src/localplayer.cpp:1702 src/localplayer.cpp:1703
msgid "xp"
msgstr "xp"
-#: src/localplayer.cpp:1713 src/localplayer.cpp:1720 src/localplayer.cpp:1727
+#: src/localplayer.cpp:1708 src/localplayer.cpp:1715 src/localplayer.cpp:1722
msgid "job"
msgstr "trabajo"
-#: src/localplayer.cpp:1908
+#: src/localplayer.cpp:1904
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) moverse predeterminado"
-#: src/localplayer.cpp:1909
+#: src/localplayer.cpp:1905
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) moverse invertido"
-#: src/localplayer.cpp:1910
+#: src/localplayer.cpp:1906
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos"
-#: src/localplayer.cpp:1911
+#: src/localplayer.cpp:1907
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) moverse con movimientos locos"
-#: src/localplayer.cpp:1912
+#: src/localplayer.cpp:1908
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) doble normal + loco"
-#: src/localplayer.cpp:1913
+#: src/localplayer.cpp:1909
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) movimiento desconocido"
-#: src/localplayer.cpp:1935
+#: src/localplayer.cpp:1931
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr "(%u) movimiento loco número %u"
-#: src/localplayer.cpp:1940
+#: src/localplayer.cpp:1936
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) maniobra alocada personalizada"
-#: src/localplayer.cpp:1944
+#: src/localplayer.cpp:1940
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) maniobra loca"
-#: src/localplayer.cpp:1958
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo"
-#: src/localplayer.cpp:1959
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1"
-#: src/localplayer.cpp:1960
+#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2"
-#: src/localplayer.cpp:1961
+#: src/localplayer.cpp:1957
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3"
-#: src/localplayer.cpp:1962
+#: src/localplayer.cpp:1958
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5"
-#: src/localplayer.cpp:1963
+#: src/localplayer.cpp:1959
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7"
-#: src/localplayer.cpp:1964
+#: src/localplayer.cpp:1960
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:1965
+#: src/localplayer.cpp:1961
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) rango de ataque de arquero"
-#: src/localplayer.cpp:1966
+#: src/localplayer.cpp:1962
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(b) moverse al blanco en rango de ataque - 1"
-#: src/localplayer.cpp:1967
+#: src/localplayer.cpp:1963
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) mover al objetivo"
-#: src/localplayer.cpp:1986
+#: src/localplayer.cpp:1982
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) seguimiento predeterminado"
-#: src/localplayer.cpp:1987
+#: src/localplayer.cpp:1983
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) seguimiento relativo"
-#: src/localplayer.cpp:1988
+#: src/localplayer.cpp:1984
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) seguimiento tipo espejo"
-#: src/localplayer.cpp:1989
+#: src/localplayer.cpp:1985
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) seguimiento como mascota"
-#: src/localplayer.cpp:1990
+#: src/localplayer.cpp:1986
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) seguimiento desconocido"
-#: src/localplayer.cpp:2009 src/localplayer.cpp:2013 src/localplayer.cpp:2036
+#: src/localplayer.cpp:2005 src/localplayer.cpp:2009 src/localplayer.cpp:2032
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) atacar"
-#: src/localplayer.cpp:2010 src/localplayer.cpp:2032
+#: src/localplayer.cpp:2006 src/localplayer.cpp:2028
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) ataque predeterminado"
-#: src/localplayer.cpp:2011
+#: src/localplayer.cpp:2007
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2012
+#: src/localplayer.cpp:2008
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2033
+#: src/localplayer.cpp:2029
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) ir y atacar"
-#: src/localplayer.cpp:2034
+#: src/localplayer.cpp:2030
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) ir, atacar, recoger"
-#: src/localplayer.cpp:2035
+#: src/localplayer.cpp:2031
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sin atacar automáticamente"
-#: src/localplayer.cpp:2087
+#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)"
-#: src/localplayer.cpp:2088
+#: src/localplayer.cpp:2084
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)"
-#: src/localplayer.cpp:2089
+#: src/localplayer.cpp:2085
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda"
-#: src/localplayer.cpp:2090
+#: src/localplayer.cpp:2086
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas"
-#: src/localplayer.cpp:2091
+#: src/localplayer.cpp:2087
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4"
-#: src/localplayer.cpp:2092
+#: src/localplayer.cpp:2088
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8"
-#: src/localplayer.cpp:2093
+#: src/localplayer.cpp:2089
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia"
-#: src/localplayer.cpp:2094
+#: src/localplayer.cpp:2090
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) recoger"
-#: src/localplayer.cpp:2107
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) vista normal del mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2108
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) vista depurar del mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2109
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra vista del mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2110
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra vista del mapa 2"
-#: src/localplayer.cpp:2111
+#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) vista vacía del mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2112
+#: src/localplayer.cpp:2108
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro"
-#: src/localplayer.cpp:2131
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2132
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2133
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2134
+#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2135
+#: src/localplayer.cpp:2131
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2136
+#: src/localplayer.cpp:2132
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2155
+#: src/localplayer.cpp:2151
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) atacar a todos los jugadores"
-#: src/localplayer.cpp:2156
+#: src/localplayer.cpp:2152
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) atacar a todos, excepto a amigos"
-#: src/localplayer.cpp:2157
+#: src/localplayer.cpp:2153
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones"
-#: src/localplayer.cpp:2158
+#: src/localplayer.cpp:2154
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) no atacar a los jugadores"
-#: src/localplayer.cpp:2159
+#: src/localplayer.cpp:2155
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) ataque pvp"
-#: src/localplayer.cpp:2178
+#: src/localplayer.cpp:2174
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) imitación predeterminada"
-#: src/localplayer.cpp:2179
+#: src/localplayer.cpp:2175
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitación de conjuntos"
-#: src/localplayer.cpp:2180
+#: src/localplayer.cpp:2176
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitación"
-#: src/localplayer.cpp:2208
+#: src/localplayer.cpp:2204
msgid "Away"
msgstr "Fuera del Teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2228
+#: src/localplayer.cpp:2224
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) en el teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2229
+#: src/localplayer.cpp:2225
msgid "(A) away"
msgstr "(A) lejos del teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2230 src/localplayer.cpp:2245
+#: src/localplayer.cpp:2226 src/localplayer.cpp:2241
msgid "(?) away"
msgstr "(?) afuera"
-#: src/localplayer.cpp:2243
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) modo de cámara de juego"
-#: src/localplayer.cpp:2244
+#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) modo de cámara libre"
-#: src/localplayer.cpp:2269
+#: src/localplayer.cpp:2265
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores del juego están habilitados"
-#: src/localplayer.cpp:2270
+#: src/localplayer.cpp:2266
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados"
-#: src/localplayer.cpp:2271
+#: src/localplayer.cpp:2267
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos"
-#: src/localplayer.cpp:3796
+#: src/localplayer.cpp:3797
msgid "Follow: "
msgstr "Seguir: "
-#: src/localplayer.cpp:3798 src/localplayer.cpp:3813
+#: src/localplayer.cpp:3799 src/localplayer.cpp:3814
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguir cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3805
+#: src/localplayer.cpp:3806
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitación: "
-#: src/localplayer.cpp:3807 src/localplayer.cpp:3815
+#: src/localplayer.cpp:3808 src/localplayer.cpp:3816
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitación cancelada"
-#: src/localplayer.cpp:4166
+#: src/localplayer.cpp:4173
msgid "You see "
msgstr "Ves "
@@ -4912,89 +4912,89 @@ msgstr ""
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " --no-opengl : Deshabilita OpenGL en esta sesion"
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:162
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Nada que vender."
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:170
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:171
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Gracias por comprar."
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:178
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:179
msgid "Unable to buy."
msgstr "Incapaz de comprar."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:63
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64
msgid "Strength:"
msgstr "Fuerza:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65
msgid "Agility:"
msgstr "Agilidad:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalidad:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligencia:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68
msgid "Dexterity:"
msgstr "Destreza:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:69
msgid "Luck:"
msgstr "Suerte:"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:112
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:113
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr ""
"Acceso denegado. Lo más probable es que hayan muchos jugadores en este "
"servidor."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:116
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:117
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "Imposible usar este ID."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:119
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:120
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Falla char-server desconocida."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:149
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr "Error al crear personaje. Probablemente ya esté en uso."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 src/net/ea/loginhandler.cpp:261
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:153 src/net/ea/loginhandler.cpp:262
msgid "Wrong name."
msgstr "Nombre equivocado."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:156
msgid "Incorrect stats."
msgstr "Estadísticas incorrectas."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:158
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:159
msgid "Incorrect hair."
msgstr "Cabello incorrecto."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:161
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:162
msgid "Incorrect slot."
msgstr "Ranura incorrecta."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:164
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:165
msgid "Incorrect race."
msgstr "Raza incorrecta."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:180
msgid "Info"
msgstr "Información"
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:180
msgid "Character deleted."
msgstr "Personaje borrado."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Fallo al borrar el personaje."
@@ -5147,44 +5147,44 @@ msgstr "Fuiste expulsado del clan."
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s ha sido sacado de tu clan."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Invitar a un jugador a tu grupo"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr "/leave > Dejar el grupo en el que estás"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
msgstr "/kick > Expulsar a alguien del grupo en el que estás"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr "/item > Mostrar/Cambiar opciones para compartir objetos en el grupo"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr "/exp > Mostrar/Cambiar opciones para compartir experiencia en el grupo"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "Este comando invita al jugador <nick> a formar parte de tu grupo."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "Este comando hace que dejes el grupo."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr "Comando> /item <política>"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr ""
"Este comando cambia la política de compartición de artículos en el grupo."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
@@ -5192,26 +5192,26 @@ msgstr ""
"<política> puede ser \"1\", \"yes\" y \"true\" para compartir artículos, o "
"\"0\", \"no\" y \"false\" para no compartirlos."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
msgid "Command: /item"
msgstr "Comando: /item"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr ""
"Este comando muestra la política actual de compartición de artículos del "
"grupo."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr "Comando: /exp <política>"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr ""
"Este comando cambia la política de compartición de experiencia del grupo."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
@@ -5219,45 +5219,45 @@ msgstr ""
"<política> puede ser \"1\", \"yes\" y \"true\" para compartir experiencia, o "
"\"0\", \"no\" y \"false\" para no compartir."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116
msgid "Command: /exp"
msgstr "Comando: /exp"
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr ""
"Este comando muestra la política actual de compartición experiencia del "
"grupo."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:147 src/net/ea/partyhandler.cpp:281
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:280
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Compartir artículos habilitado."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/net/ea/partyhandler.cpp:291
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:290
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Compartir artículos deshabilitado."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 src/net/ea/partyhandler.cpp:300
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "No se pueden compartir artículos."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:160
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Compartir artículos desconocido."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:186 src/net/ea/partyhandler.cpp:243
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:242
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Compartir experiencia habilitado."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:189 src/net/ea/partyhandler.cpp:253
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:252
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Compartir experiencia habilitado."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192 src/net/ea/partyhandler.cpp:263
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196 src/net/ea/partyhandler.cpp:262
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Imposible compartir experiencia."
-#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:195
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:199
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Compartir experiencia desconocido."
@@ -5269,50 +5269,50 @@ msgstr "Fallo al usar el artículo."
msgid "Unable to equip."
msgstr "Imposible equipar."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:146
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:147
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Cuenta no encontrada. Por favor, vuelve a iniciar sesión."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:150
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Contraseña antigua incorrecta."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:153
msgid "New password too short."
msgstr "Nueva contraseña es muy corta."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:267
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:156 src/net/ea/loginhandler.cpp:268
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:230
msgid "Unregistered ID."
msgstr "ID no registrada."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233
msgid "Wrong password."
msgstr "Contraseña incorrecta."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:235
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:236
msgid "Account expired."
msgstr "La cuenta expiró."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:238
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239
msgid "Rejected from server."
msgstr "Rechazado del servidor."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:241
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""
"Has sido proscrito permanentemente del juego. Por favor contacta con el "
"equipo de GM."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:245
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:246
msgid "Client too old."
msgstr "Cliente es demasiado antiguo."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:248
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:249
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -5321,19 +5321,19 @@ msgstr ""
"Has sido proscrito temporalmente del juego hasta %s.\n"
"Por favor contacta al equipo de GM a través de los foros."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:255
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:256
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Servidor sobrepoblado."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:258
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Este nombre de usuario ya está escogido."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:264
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:265
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Nombre de usuario borrado permanentemente."
-#: src/net/ea/network.cpp:97
+#: src/net/ea/network.cpp:98
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "¡Dirección vacía enviada a Network::connect()!"
@@ -5341,7 +5341,7 @@ msgstr "¡Dirección vacía enviada a Network::connect()!"
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "No es posible determinar el host \""
-#: src/net/ea/network.cpp:271
+#: src/net/ea/network.cpp:272
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Conexión al servidor terminada. "
@@ -5353,46 +5353,46 @@ msgstr "No es posible crear un grupo."
msgid "Party successfully created."
msgstr "Grupo creado."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:134
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:133
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s se ha unido a tu grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:170
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:169
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s ya es miembro de otro grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:175
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:174
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s cancelo tu invitación."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:179
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s ahora es un miembro de tu grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:185
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:184
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s no puede unirse a tu grupo porque está completamente lleno."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:190
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:189
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ Respuesta desconocida a la invitación de %s."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:354
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:353
msgid "You have left the party."
msgstr "Has dejado el grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:367
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:366
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s dejó tu grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:444
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:443
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Un miembro desconocido intentó decir: %s"
@@ -5633,160 +5633,160 @@ msgstr "No puedes robar nada..."
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Veneno no tuvo ningún efecto..."
-#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:64 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:65 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65
msgid "Kick failed!"
msgstr "Error al expulsar!"
-#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:66 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:67 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Expulsado satisfactoriamente!"
-#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:125 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:127 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Gracias por vender."
-#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:129 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:134
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:131 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:136
msgid "Unable to sell."
msgstr "Imposible vender."
-#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:132 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:134 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:139
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Incapaz de vender mientras intercambia."
-#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:135 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:137 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:142
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Incapaz de vender artículo invendible."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:101 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Fuerza %+d"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Agilidad %+d"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Vitalidad %+d"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Inteligencia %+d"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Destreza %+d"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "Suerte %+d"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
msgid "Authentication failed."
msgstr "Fallo en la autenticación."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:135 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:137
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
msgid "No servers available."
msgstr "No hay servidores disponibles."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Alguien está intentando usar tu cuenta."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:145 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Ya hay alguien conectado con esta cuenta."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:149 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Hack de velocidad detectado."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:152 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155
msgid "Duplicated login."
msgstr "Inicio de sesión duplicado."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:155 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:156 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Error de conexión desconocido."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "¡Desconectado del servidor!"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
msgid "Strength"
msgstr "Fuerza"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
msgid "Agility"
msgstr "Agilidad"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalidad"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligencia"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
msgid "Dexterity"
msgstr "Destreza"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Luck"
msgstr "Suerte"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "Defense"
msgstr "Defensa"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
msgid "M.Attack"
msgstr "Ataque M."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
msgid "M.Defense"
msgstr "Defensa M."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Precisión"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:271 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:272 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Evasión"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:273 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:274 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Crítico"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:275 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:276 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
msgid "Attack Delay"
msgstr "Retardo de Ataque"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:277 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:278 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
msgid "Walk Delay"
msgstr "Retardo de Marcha"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:279 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:280 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
msgid "Attack Range"
msgstr "Alcance de Ataque"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:281 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:282 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
msgid "Damage per sec."
msgstr "Daño por segundo."
-#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:169 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:169
+#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:171 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "¡%s no está en tu grupo!"
@@ -5847,47 +5847,47 @@ msgstr "Intercambio Cancelado."
msgid "Trade completed."
msgstr "Intercambio Realizado."
-#: src/playerrelations.cpp:482
+#: src/playerrelations.cpp:488
msgid "Print '...'"
msgstr "Imprimir '...'"
-#: src/playerrelations.cpp:502
+#: src/playerrelations.cpp:509
msgid "Blink name"
msgstr "Parpadear nombre"
-#: src/playerrelations.cpp:544
+#: src/playerrelations.cpp:552
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Burbuja '...' flotante"
-#: src/playerrelations.cpp:547
+#: src/playerrelations.cpp:555
msgid "Floating bubble"
msgstr "Burbuja Flotante"
-#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:255
-#: src/resources/monsterdb.cpp:83
+#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:258
+#: src/resources/monsterdb.cpp:85
msgid "unnamed"
msgstr "anónimo"
-#: src/resources/itemdb.cpp:59
+#: src/resources/itemdb.cpp:61
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Ataque %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:60
+#: src/resources/itemdb.cpp:62
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Defensa %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:61
+#: src/resources/itemdb.cpp:63
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "HP %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:62
+#: src/resources/itemdb.cpp:64
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "MP %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:165
+#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "Objeto desconocido"