diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 218 |
1 files changed, 112 insertions, 106 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-14 14:18+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-14 11:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 13:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-19 19:52+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/es/)\n" @@ -57,12 +57,12 @@ msgid "miss" msgstr "falla" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1604 src/gui/whoisonline.cpp:835 +#: src/being.cpp:1606 src/gui/whoisonline.cpp:835 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1609 src/gui/whoisonline.cpp:840 +#: src/being.cpp:1611 src/gui/whoisonline.cpp:840 msgid "I" msgstr "I" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "por tipo" #. TRANSLATORS: buy dialog name #: src/gui/buydialog.cpp:194 msgid "Create items" -msgstr "" +msgstr "Crear artículos" #. TRANSLATORS: buy dialog name #. TRANSLATORS: shop window button @@ -1806,10 +1806,16 @@ msgid "Level: %d" msgstr "Nivel: %d" #. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:333 src/gui/ministatuswindow.cpp:368 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:333 src/gui/ministatuswindow.cpp:371 msgid "Need" msgstr "Necesitas" +#. TRANSLATORS: job bar label +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:357 +#, c-format +msgid "Job level: %d" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/npcdialog.cpp:62 msgid "Stop waiting" @@ -2317,17 +2323,17 @@ msgstr "Tirar todo" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2632 msgid "GM..." -msgstr "" +msgstr "GM..." #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popupmenu.cpp:2640 msgid "GM commands" -msgstr "" +msgstr "Comandos GM" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2644 msgid "Check ip" -msgstr "" +msgstr "Chequear IP" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2646 @@ -3982,7 +3988,7 @@ msgstr "Habilitar el ataque del lado del servidor" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:326 msgid "Enable double clicks" -msgstr "" +msgstr "Habilitar doble clics" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:330 @@ -6013,49 +6019,49 @@ msgid "Cart" msgstr "Mochila" #. TRANSLATORS: chat message after death -#: src/localplayer.cpp:389 +#: src/localplayer.cpp:385 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "Fuiste eliminado por %s" #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/localplayer.cpp:1382 +#: src/localplayer.cpp:1372 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/localplayer.cpp:1386 +#: src/localplayer.cpp:1376 msgid "Item is too heavy." msgstr "El artículo es muy pesado." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/localplayer.cpp:1390 +#: src/localplayer.cpp:1380 msgid "Item is too far away." msgstr "El artículo está muy lejos." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/localplayer.cpp:1394 +#: src/localplayer.cpp:1384 msgid "Inventory is full." msgstr "El inventario está lleno." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/localplayer.cpp:1398 +#: src/localplayer.cpp:1388 msgid "Stack is too big." msgstr "El agrupamiento es demasiado grande." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/localplayer.cpp:1402 +#: src/localplayer.cpp:1392 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "El artículo pertenece a alguien más." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/localplayer.cpp:1406 +#: src/localplayer.cpp:1396 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1430 +#: src/localplayer.cpp:1420 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -6063,384 +6069,384 @@ msgstr[0] "Recogiste un %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Recogiste unos %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: get xp message -#: src/localplayer.cpp:1635 src/localplayer.cpp:1670 src/localplayer.cpp:1671 +#: src/localplayer.cpp:1625 src/localplayer.cpp:1660 src/localplayer.cpp:1661 msgid "xp" msgstr "xp" -#: src/localplayer.cpp:1676 src/localplayer.cpp:1683 src/localplayer.cpp:1690 +#: src/localplayer.cpp:1666 src/localplayer.cpp:1673 src/localplayer.cpp:1680 msgid "job" msgstr "trabajo" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1874 +#: src/localplayer.cpp:1864 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) moverse predeterminado" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1876 +#: src/localplayer.cpp:1866 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) moverse invertido" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1878 +#: src/localplayer.cpp:1868 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1880 +#: src/localplayer.cpp:1870 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) moverse con movimientos locos" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1882 +#: src/localplayer.cpp:1872 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) doble normal + loco" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1884 +#: src/localplayer.cpp:1874 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) movimiento desconocido" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1907 +#: src/localplayer.cpp:1897 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) movimiento loco número %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1913 +#: src/localplayer.cpp:1903 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) maniobra alocada personalizada" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1918 +#: src/localplayer.cpp:1908 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) maniobra loca" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1933 +#: src/localplayer.cpp:1923 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1935 +#: src/localplayer.cpp:1925 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1937 +#: src/localplayer.cpp:1927 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1939 +#: src/localplayer.cpp:1929 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1941 +#: src/localplayer.cpp:1931 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1943 +#: src/localplayer.cpp:1933 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1945 +#: src/localplayer.cpp:1935 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1947 +#: src/localplayer.cpp:1937 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) rango de ataque de arquero" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1949 +#: src/localplayer.cpp:1939 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(b) moverse al blanco en rango de ataque - 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1951 +#: src/localplayer.cpp:1941 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) mover al objetivo" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/localplayer.cpp:1971 +#: src/localplayer.cpp:1961 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) seguimiento predeterminado" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/localplayer.cpp:1973 +#: src/localplayer.cpp:1963 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) seguimiento relativo" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/localplayer.cpp:1975 +#: src/localplayer.cpp:1965 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) seguimiento tipo espejo" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/localplayer.cpp:1977 +#: src/localplayer.cpp:1967 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) seguimiento como mascota" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/localplayer.cpp:1979 +#: src/localplayer.cpp:1969 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) seguimiento desconocido" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2007 src/localplayer.cpp:2035 +#: src/localplayer.cpp:1989 src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2025 msgid "(?) attack" msgstr "(?) atacar" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2027 +#: src/localplayer.cpp:1991 src/localplayer.cpp:2017 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) ataque predeterminado" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2003 +#: src/localplayer.cpp:1993 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2005 +#: src/localplayer.cpp:1995 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2029 +#: src/localplayer.cpp:2019 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) ir y atacar" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2031 +#: src/localplayer.cpp:2021 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) ir, atacar, recoger" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2033 +#: src/localplayer.cpp:2023 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) sin atacar automáticamente" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/localplayer.cpp:2087 +#: src/localplayer.cpp:2077 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/localplayer.cpp:2089 +#: src/localplayer.cpp:2079 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/localplayer.cpp:2091 +#: src/localplayer.cpp:2081 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/localplayer.cpp:2093 +#: src/localplayer.cpp:2083 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/localplayer.cpp:2095 +#: src/localplayer.cpp:2085 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/localplayer.cpp:2097 +#: src/localplayer.cpp:2087 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/localplayer.cpp:2099 +#: src/localplayer.cpp:2089 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/localplayer.cpp:2101 +#: src/localplayer.cpp:2091 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) recoger" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2115 +#: src/localplayer.cpp:2105 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) vista normal del mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2117 +#: src/localplayer.cpp:2107 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) vista depurar del mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2119 +#: src/localplayer.cpp:2109 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra vista del mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2121 +#: src/localplayer.cpp:2111 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra vista del mapa 2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2123 +#: src/localplayer.cpp:2113 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) vista vacía del mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2125 +#: src/localplayer.cpp:2115 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/localplayer.cpp:2145 +#: src/localplayer.cpp:2135 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/localplayer.cpp:2147 +#: src/localplayer.cpp:2137 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/localplayer.cpp:2149 +#: src/localplayer.cpp:2139 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/localplayer.cpp:2151 +#: src/localplayer.cpp:2141 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/localplayer.cpp:2153 +#: src/localplayer.cpp:2143 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/localplayer.cpp:2155 +#: src/localplayer.cpp:2145 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) ataque mágico" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2175 +#: src/localplayer.cpp:2165 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) atacar a todos los jugadores" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2177 +#: src/localplayer.cpp:2167 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) atacar a todos, excepto a amigos" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2179 +#: src/localplayer.cpp:2169 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2181 +#: src/localplayer.cpp:2171 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) no atacar a los jugadores" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2183 +#: src/localplayer.cpp:2173 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) ataque pvp" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2203 +#: src/localplayer.cpp:2193 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) imitación predeterminada" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2205 +#: src/localplayer.cpp:2195 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) imitación de conjuntos" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2207 +#: src/localplayer.cpp:2197 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitación" #. TRANSLATORS: away message box header -#: src/localplayer.cpp:2236 +#: src/localplayer.cpp:2226 msgid "Away" msgstr "Fuera del Teclado" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2259 +#: src/localplayer.cpp:2249 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) en el teclado" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2261 +#: src/localplayer.cpp:2251 msgid "(A) away" msgstr "(A) lejos del teclado" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/localplayer.cpp:2263 src/localplayer.cpp:2281 +#: src/localplayer.cpp:2253 src/localplayer.cpp:2271 msgid "(?) away" msgstr "(?) afuera" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/localplayer.cpp:2277 +#: src/localplayer.cpp:2267 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) modo de cámara de juego" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/localplayer.cpp:2279 +#: src/localplayer.cpp:2269 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) modo de cámara libre" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/localplayer.cpp:2306 +#: src/localplayer.cpp:2296 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modificadores del juego están habilitados" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/localplayer.cpp:2308 +#: src/localplayer.cpp:2298 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/localplayer.cpp:2310 +#: src/localplayer.cpp:2300 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/localplayer.cpp:3849 +#: src/localplayer.cpp:3839 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Seguir: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/localplayer.cpp:3855 src/localplayer.cpp:3880 +#: src/localplayer.cpp:3845 src/localplayer.cpp:3870 msgid "Follow canceled" msgstr "Seguir cancelado" #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/localplayer.cpp:3865 +#: src/localplayer.cpp:3855 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Imitación: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/localplayer.cpp:3871 src/localplayer.cpp:3885 +#: src/localplayer.cpp:3861 src/localplayer.cpp:3875 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitación cancelada" #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/localplayer.cpp:4228 +#: src/localplayer.cpp:4218 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Tú ves %s" @@ -7096,37 +7102,37 @@ msgstr "Veneno no tuvo ningún efecto..." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 #, c-format msgid "Strength %s" -msgstr "" +msgstr "Fuerza %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 #, c-format msgid "Agility %s" -msgstr "" +msgstr "Agilidad %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 #, c-format msgid "Vitality %s" -msgstr "" +msgstr "Vitalidad %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 #, c-format msgid "Intelligence %s" -msgstr "" +msgstr "Inteligencia %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 #, c-format msgid "Dexterity %s" -msgstr "" +msgstr "Destreza %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115 #, c-format msgid "Luck %s" -msgstr "" +msgstr "Suerte %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141 @@ -7617,7 +7623,7 @@ msgstr "Burbuja Flotante" #. TRANSLATORS: item info name #. TRANSLATORS: unknown info name #: src/resources/avatardb.cpp:69 src/resources/beinginfo.cpp:40 -#: src/resources/itemdb.cpp:291 src/resources/monsterdb.cpp:99 +#: src/resources/itemdb.cpp:291 src/resources/monsterdb.cpp:100 msgid "unnamed" msgstr "anónimo" @@ -7625,31 +7631,31 @@ msgstr "anónimo" #: src/resources/itemdb.cpp:71 #, c-format msgid "Attack %s" -msgstr "" +msgstr "Ataque %s" #. TRANSLATORS: item info label #: src/resources/itemdb.cpp:73 #, c-format msgid "Defense %s" -msgstr "" +msgstr "Defensa %s" #. TRANSLATORS: item info label #: src/resources/itemdb.cpp:75 #, c-format msgid "HP %s" -msgstr "" +msgstr "HP %s" #. TRANSLATORS: item info label #: src/resources/itemdb.cpp:77 #, c-format msgid "MP %s" -msgstr "" +msgstr "MP %s" #. TRANSLATORS: item info label #: src/resources/itemdb.cpp:79 #, c-format msgid "Level %s" -msgstr "" +msgstr "Nivel %s" #. TRANSLATORS: item name #: src/resources/itemdb.cpp:184 |