diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1087 |
1 files changed, 444 insertions, 643 deletions
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-07 01:18+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-02 10:39+0000\n" -"Last-Translator: Mr Pirate <salahbubuli44@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-21 03:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-21 00:31+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.com/projects/p/" "manaplus/language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -33,125 +33,125 @@ msgstr "Ignorando las peticiones de intercambio" msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio" -#: src/actorspritemanager.cpp:1267 +#: src/actorspritemanager.cpp:1269 msgid "Visible on map" msgstr "Visible sobre el mapa" -#: src/being.cpp:345 +#: src/being.cpp:340 msgid "Human" msgstr "Humano" -#: src/being.cpp:562 +#: src/being.cpp:557 msgid "dodge" msgstr "evade" -#: src/being.cpp:562 +#: src/being.cpp:557 msgid "miss" msgstr "falla" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1614 src/gui/whoisonline.cpp:766 +#: src/being.cpp:1609 src/gui/whoisonline.cpp:766 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1619 src/gui/whoisonline.cpp:771 +#: src/being.cpp:1614 src/gui/whoisonline.cpp:771 msgid "I" msgstr "I" -#: src/client.cpp:984 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:107 +#: src/client.cpp:981 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:106 msgid "Setup" msgstr "Configuración" -#: src/client.cpp:991 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 +#: src/client.cpp:988 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 msgid "Perfomance" msgstr "Rendimiento" -#: src/client.cpp:996 src/gui/setup_video.cpp:250 +#: src/client.cpp:993 src/gui/setup_video.cpp:250 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/client.cpp:1001 +#: src/client.cpp:998 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: src/client.cpp:1087 +#: src/client.cpp:1084 msgid "Connecting to server" msgstr "Conectando al servidor" -#: src/client.cpp:1125 +#: src/client.cpp:1122 msgid "Logging in" msgstr "Accediendo a la cuenta" -#: src/client.cpp:1159 +#: src/client.cpp:1156 msgid "Entering game world" msgstr "Entrando al mundo del juego" -#: src/client.cpp:1265 +#: src/client.cpp:1262 msgid "Requesting characters" msgstr "Cargando personajes" -#: src/client.cpp:1300 +#: src/client.cpp:1297 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Conectando al servidor del juego" -#: src/client.cpp:1310 +#: src/client.cpp:1307 msgid "Changing game servers" msgstr "Cambiando servidores del juego" -#: src/client.cpp:1353 src/client.cpp:1361 src/client.cpp:1496 +#: src/client.cpp:1350 src/client.cpp:1358 src/client.cpp:1493 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:281 src/gui/charselectdialog.cpp:271 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:290 src/gui/charselectdialog.cpp:271 #: src/gui/editserverdialog.cpp:196 src/gui/registerdialog.cpp:239 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/client.cpp:1371 +#: src/client.cpp:1368 msgid "Requesting registration details" msgstr "Solicitando detalles de registro" -#: src/client.cpp:1397 +#: src/client.cpp:1394 msgid "Password Change" msgstr "Cambio de contraseña" -#: src/client.cpp:1398 +#: src/client.cpp:1395 msgid "Password changed successfully!" msgstr "¡Contraseña cambiada exitosamente!" -#: src/client.cpp:1417 +#: src/client.cpp:1414 msgid "Email Change" msgstr "Cambio de Email" -#: src/client.cpp:1418 +#: src/client.cpp:1415 msgid "Email changed successfully!" msgstr "¡Email modificado exitosamente!" -#: src/client.cpp:1438 +#: src/client.cpp:1435 msgid "Unregister Successful" msgstr "Registro cancelado" -#: src/client.cpp:1439 +#: src/client.cpp:1436 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Adiós, vuelve cuando quieras..." -#: src/client.cpp:1662 src/client.cpp:1695 src/client.cpp:1710 -#: src/client.cpp:2155 src/client.cpp:2162 +#: src/client.cpp:1659 src/client.cpp:1692 src/client.cpp:1707 +#: src/client.cpp:2152 src/client.cpp:2159 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo." -#: src/client.cpp:1853 +#: src/client.cpp:1850 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Servidor de actualización inválido: %s" -#: src/client.cpp:1887 src/client.cpp:1893 +#: src/client.cpp:1884 src/client.cpp:1890 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "¡Error al crear la carpeta de actualizaciones!" -#: src/client.cpp:1914 +#: src/client.cpp:1911 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Error: ¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo." @@ -372,8 +372,8 @@ msgstr "Clan: %s" #: src/gui/beingpopup.cpp:152 #, c-format -msgid "Pvp rank: %d" -msgstr "Rango PVP: %d" +msgid "Pvp rank: %u" +msgstr "" #: src/gui/beingpopup.cpp:163 #, c-format @@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:139 -#: src/gui/popupmenu.cpp:219 src/gui/popupmenu.cpp:543 +#: src/gui/popupmenu.cpp:219 src/gui/popupmenu.cpp:544 #: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:271 #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 msgid "Attack" @@ -401,9 +401,9 @@ msgid "Talk" msgstr "Hablar" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:199 -#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:331 -#: src/gui/popupmenu.cpp:445 src/gui/popupmenu.cpp:554 -#: src/gui/popupmenu.cpp:621 src/gui/setupactiondata.h:1542 +#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:332 +#: src/gui/popupmenu.cpp:446 src/gui/popupmenu.cpp:555 +#: src/gui/popupmenu.cpp:622 src/gui/setupactiondata.h:1542 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -411,13 +411,13 @@ msgstr "Mover" msgid "Result" msgstr "Resultado" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:145 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:146 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" #: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:111 #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:209 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2118 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2119 msgid "Buy" msgstr "Comprar" @@ -434,16 +434,16 @@ msgstr "Cantidad:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:134 -#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:777 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:135 +#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:794 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/itemamountwindow.cpp:204 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:135 -#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:789 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:136 +#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:806 msgid "-" msgstr "-" @@ -455,36 +455,36 @@ msgid "Quit" msgstr "Salir" #: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/selldialog.cpp:95 -#: src/gui/statuswindow.cpp:522 src/gui/statuswindow.cpp:577 -#: src/gui/statuswindow.cpp:776 src/gui/statuswindow.cpp:807 +#: src/gui/statuswindow.cpp:536 src/gui/statuswindow.cpp:592 +#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:824 msgid "Max" msgstr "Máximo" #: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:179 src/gui/setup_other.cpp:147 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 src/gui/setup_other.cpp:147 msgid "Shop" msgstr "Tienda" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:210 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2119 src/gui/selldialog.cpp:53 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2120 src/gui/selldialog.cpp:53 #: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:93 msgid "Sell" msgstr "Vender" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:126 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:134 #: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:90 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58 -#: src/gui/popupmenu.cpp:260 src/gui/popupmenu.cpp:290 -#: src/gui/popupmenu.cpp:365 src/gui/popupmenu.cpp:403 -#: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:448 -#: src/gui/popupmenu.cpp:464 src/gui/popupmenu.cpp:484 -#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/popupmenu.cpp:654 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1703 src/gui/popupmenu.cpp:1730 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1794 src/gui/popupmenu.cpp:1850 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1887 src/gui/popupmenu.cpp:1928 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1980 src/gui/popupmenu.cpp:2004 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2026 src/gui/quitdialog.cpp:55 +#: src/gui/popupmenu.cpp:260 src/gui/popupmenu.cpp:291 +#: src/gui/popupmenu.cpp:366 src/gui/popupmenu.cpp:404 +#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:449 +#: src/gui/popupmenu.cpp:465 src/gui/popupmenu.cpp:485 +#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/popupmenu.cpp:655 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1704 src/gui/popupmenu.cpp:1731 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1795 src/gui/popupmenu.cpp:1851 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1888 src/gui/popupmenu.cpp:1929 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1981 src/gui/popupmenu.cpp:2005 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2027 src/gui/quitdialog.cpp:55 #: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/setupactiondata.h:1490 #: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/socialwindow.cpp:1135 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 src/gui/textdialog.cpp:51 @@ -507,13 +507,13 @@ msgstr "Escribe el nuevo correo dos veces:" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:132 #, c-format -msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." -msgstr "El nuevo correo debe tener como mínimo %d caracteres." +msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." +msgstr "" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:139 #, c-format -msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." -msgstr "El nuevo correo debe tener como máximo %d caracteres." +msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." +msgstr "" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:146 msgid "The email address entries mismatch." @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Los correos ingresados no concuerdan." msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:128 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:123 #: src/gui/registerdialog.cpp:77 src/gui/unregisterdialog.cpp:56 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" @@ -539,13 +539,13 @@ msgstr "Escribe la contraseña antigua." #: src/gui/changepassworddialog.cpp:120 #, c-format -msgid "The new password needs to be at least %d characters long." -msgstr "La nueva contraseña debe tener como mínimo %d caracteres." +msgid "The new password needs to be at least %u characters long." +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:127 #, c-format -msgid "The new password needs to be less than %d characters long." -msgstr "La nueva contraseña debe tener como máximo %d caracteres." +msgid "The new password needs to be less than %u characters long." +msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:134 msgid "The new password entries mismatch." @@ -555,76 +555,76 @@ msgstr "Las nuevas contraseñas no concuerdan." msgid "New Character" msgstr "Nuevo Personaje" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 src/gui/editserverdialog.cpp:72 -#: src/gui/logindialog.cpp:127 src/gui/registerdialog.cpp:76 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:109 src/gui/editserverdialog.cpp:72 +#: src/gui/logindialog.cpp:122 src/gui/registerdialog.cpp:76 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104 src/gui/charcreatedialog.cpp:110 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:115 src/gui/charcreatedialog.cpp:119 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112 src/gui/charcreatedialog.cpp:118 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:123 src/gui/charcreatedialog.cpp:127 #: src/gui/outfitwindow.cpp:89 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:107 src/gui/charcreatedialog.cpp:111 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:120 src/gui/outfitwindow.cpp:88 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:115 src/gui/charcreatedialog.cpp:119 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:128 src/gui/outfitwindow.cpp:88 msgid "<" msgstr "<" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:108 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:116 msgid "Hair color:" msgstr "Color de cabello:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:120 msgid "Hair style:" msgstr "Peinado:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:114 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:122 msgid "^" msgstr "^" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:121 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:129 msgid "Race:" msgstr "Race:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:125 src/gui/charselectdialog.cpp:627 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:133 src/gui/charselectdialog.cpp:627 #: src/gui/socialwindow.cpp:1197 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:127 src/gui/registerdialog.cpp:99 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:135 src/gui/registerdialog.cpp:99 msgid "Male" msgstr "Masculino" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:128 src/gui/registerdialog.cpp:100 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:136 src/gui/registerdialog.cpp:100 msgid "Female" msgstr "Femenino" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:129 src/gui/registerdialog.cpp:103 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:137 src/gui/registerdialog.cpp:103 #: src/gui/setupactiondata.h:1475 src/gui/setupactiondata.h:1548 #: src/gui/setup_audio.cpp:120 src/gui/setup_chat.cpp:128 #: src/gui/setup_other.cpp:209 src/gui/setup_visual.cpp:96 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:149 src/gui/charcreatedialog.cpp:377 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:157 src/gui/charcreatedialog.cpp:386 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Por favor, distribuye %d puntos" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:282 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:291 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Tu nombre debe tener como mínimo 4 caracteres." -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:368 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:377 msgid "Character stats OK" msgstr "Atributos del personaje OK" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:382 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:391 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Por favor borra %d puntos" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Nivel: %d" msgid "(empty)" msgstr "(vacío)" -#: src/gui/chatwindow.cpp:121 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/chatwindow.cpp:121 src/gui/inventorywindow.cpp:73 #: src/gui/setup_visual.cpp:102 msgid "default" msgstr "predeterminado" @@ -743,9 +743,9 @@ msgstr "arco iris 2" msgid "rainbow 3" msgstr "arco iris 3" -#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/inventorywindow.cpp:94 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:81 -#: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:224 +#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/inventorywindow.cpp:93 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:76 +#: src/gui/logindialog.cpp:104 src/gui/setup_relations.cpp:224 #: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:155 #: src/gui/setup_video.cpp:217 src/gui/textcommandeditor.cpp:100 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:160 @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Chat" msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presentes: %s; %d jugadores están presentes." -#: src/gui/chatwindow.cpp:1092 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1093 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Susurrando a %s: %s" @@ -776,9 +776,9 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2051 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2059 src/gui/popupmenu.cpp:2068 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2087 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2052 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2069 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2088 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" @@ -942,8 +942,9 @@ msgid "Did You Know?" msgstr "¿Sabías que...?" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:68 src/gui/helpwindow.cpp:64 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/npcdialog.cpp:58 -#: src/gui/popupmenu.cpp:501 src/gui/shopwindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/npcdialog.cpp:58 +#: src/gui/npcdialog.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:502 +#: src/gui/shopwindow.cpp:114 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -990,13 +991,13 @@ msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "" "Por favor, por lo menos especifique el nombre y el puerto del servidor." -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:81 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "Equipment" msgstr "Equipamiento" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:164 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:580 src/gui/popupmenu.cpp:1658 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1815 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:163 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:579 src/gui/popupmenu.cpp:1659 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1760 src/gui/popupmenu.cpp:1816 msgid "Unequip" msgstr "Quitárselo" @@ -1004,85 +1005,85 @@ msgstr "Quitárselo" msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:75 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:74 msgid "by name" msgstr "por nombre" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:75 msgid "by id" msgstr "por id" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 msgid "by weight" msgstr "por peso" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:78 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 msgid "by amount" msgstr "por cantidad" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:78 msgid "by type" msgstr "por tipo" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/windowmenu.cpp:83 -#: src/inventory.cpp:251 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:115 src/gui/windowmenu.cpp:82 +#: src/inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:141 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:140 msgid "Slots:" msgstr "Espacios:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:153 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:152 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/inventorywindow.cpp:582 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1660 src/gui/popupmenu.cpp:1761 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1817 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:581 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1661 src/gui/popupmenu.cpp:1762 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1818 msgid "Equip" msgstr "Equipar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:163 src/gui/inventorywindow.cpp:586 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1664 src/gui/popupmenu.cpp:1728 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1765 src/gui/popupmenu.cpp:1821 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/inventorywindow.cpp:585 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1665 src/gui/popupmenu.cpp:1729 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1766 src/gui/popupmenu.cpp:1822 #: src/gui/skilldialog.cpp:242 msgid "Use" msgstr "Usar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/inventorywindow.cpp:682 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1669 src/gui/popupmenu.cpp:1770 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1826 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/inventorywindow.cpp:681 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1771 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1827 msgid "Drop..." msgstr "Tirar..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:1678 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1779 src/gui/popupmenu.cpp:1835 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/popupmenu.cpp:1679 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1780 src/gui/popupmenu.cpp:1836 msgid "Split" msgstr "Dividir" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 src/gui/outfitwindow.cpp:64 -#: src/gui/popupmenu.cpp:460 src/gui/setupactiondata.h:1546 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/outfitwindow.cpp:64 +#: src/gui/popupmenu.cpp:461 src/gui/setupactiondata.h:1546 msgid "Outfits" msgstr "Conjuntos" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:180 msgid "Weight:" msgstr "Peso:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/inventorywindow.cpp:673 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1782 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1838 src/gui/setup.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/inventorywindow.cpp:672 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1644 src/gui/popupmenu.cpp:1783 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1839 src/gui/setup.cpp:74 msgid "Store" msgstr "Almacenar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:1685 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:1686 msgid "Retrieve" msgstr "Recuperar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:684 src/gui/popupmenu.cpp:1674 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1775 src/gui/popupmenu.cpp:1831 -#: src/gui/windowmenu.cpp:104 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:683 src/gui/popupmenu.cpp:1675 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popupmenu.cpp:1832 +#: src/gui/windowmenu.cpp:103 msgid "Drop" msgstr "Tirar" @@ -1131,7 +1132,7 @@ msgstr ", " msgid "Weight: %s" msgstr "Peso: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:75 msgid "Kill stats" msgstr "Estadísticas" @@ -1160,34 +1161,34 @@ msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "1%% = %d exp, prom. criatura para 1%%: %s" #: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:142 -#: src/gui/killstats.cpp:236 src/gui/killstats.cpp:460 +#: src/gui/killstats.cpp:236 src/gui/killstats.cpp:463 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "Muertes: %s, exp. total: %s" #: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:143 #: src/gui/killstats.cpp:217 src/gui/killstats.cpp:229 -#: src/gui/killstats.cpp:461 +#: src/gui/killstats.cpp:464 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "Avg Exp: %s" #: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:145 #: src/gui/killstats.cpp:221 src/gui/killstats.cpp:232 -#: src/gui/killstats.cpp:463 +#: src/gui/killstats.cpp:466 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "No. of avg mob to next level: %s" #: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:155 -#: src/gui/killstats.cpp:239 src/gui/killstats.cpp:465 +#: src/gui/killstats.cpp:239 src/gui/killstats.cpp:468 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "Matanza/Mín: %s, Exp/Mín: %s" #: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96 -#: src/gui/killstats.cpp:291 src/gui/killstats.cpp:307 -#: src/gui/killstats.cpp:325 +#: src/gui/killstats.cpp:291 src/gui/killstats.cpp:308 +#: src/gui/killstats.cpp:327 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" @@ -1205,25 +1206,25 @@ msgstr[1] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minutos: %s" msgid "Last kill exp:" msgstr "Exp de último eliminado:" -#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:357 -#: src/gui/killstats.cpp:363 src/gui/killstats.cpp:369 -#: src/gui/killstats.cpp:374 +#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:360 +#: src/gui/killstats.cpp:366 src/gui/killstats.cpp:372 +#: src/gui/killstats.cpp:377 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "Tiempo antes de que jacko aparezca:" -#: src/gui/killstats.cpp:296 src/gui/killstats.cpp:303 -#: src/gui/killstats.cpp:313 src/gui/killstats.cpp:320 -#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:339 +#: src/gui/killstats.cpp:296 src/gui/killstats.cpp:304 +#: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:322 +#: src/gui/killstats.cpp:334 src/gui/killstats.cpp:342 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr " Tiempo para el siguiente nivel: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:363 +#: src/gui/killstats.cpp:366 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "¿%s %d?" -#: src/gui/killstats.cpp:369 +#: src/gui/killstats.cpp:372 msgid "jacko spawning" msgstr "jacko apareciendo" @@ -1231,89 +1232,100 @@ msgstr "jacko apareciendo" msgid "You have left the guild." msgstr "Has dejado el clan." -#: src/gui/logindialog.cpp:62 +#: src/gui/logindialog.cpp:57 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/gui/logindialog.cpp:63 +#: src/gui/logindialog.cpp:58 msgid "Auto Close" msgstr "Cerrar automáticamente" -#: src/gui/logindialog.cpp:64 +#: src/gui/logindialog.cpp:59 msgid "Skip" msgstr "Saltar" -#: src/gui/logindialog.cpp:119 src/gui/logindialog.cpp:174 +#: src/gui/logindialog.cpp:114 src/gui/logindialog.cpp:169 msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" -#: src/gui/logindialog.cpp:124 src/gui/widgets/chattab.cpp:174 +#: src/gui/logindialog.cpp:119 src/gui/widgets/chattab.cpp:174 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: src/gui/logindialog.cpp:131 +#: src/gui/logindialog.cpp:126 #, c-format msgid "Update host: %s" msgstr "Host de actualización: %s" -#: src/gui/logindialog.cpp:147 +#: src/gui/logindialog.cpp:142 msgid "Custom update host" msgstr "Host de actualización personalizado" -#: src/gui/logindialog.cpp:161 +#: src/gui/logindialog.cpp:156 msgid "Remember username" msgstr "Recordar nombre de usuario" -#: src/gui/logindialog.cpp:162 +#: src/gui/logindialog.cpp:157 msgid "Update:" msgstr "Actualizar:" -#: src/gui/logindialog.cpp:172 src/gui/registerdialog.cpp:66 +#: src/gui/logindialog.cpp:167 src/gui/registerdialog.cpp:66 #: src/gui/registerdialog.cpp:82 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: src/gui/logindialog.cpp:173 +#: src/gui/logindialog.cpp:168 msgid "Change Server" msgstr "Cambiar de servidor" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:60 msgid "health bar" msgstr "barra de salud" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:65 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66 msgid "mana bar" msgstr "barra de maná" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:78 msgid "experience bar" msgstr "barra de experiencia" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:84 msgid "job bar" msgstr "barra de trabajo" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:92 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:93 msgid "weight bar" msgstr "barra de peso" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:95 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:96 msgid "inventory slots bar" msgstr "barra de ranuras del inventario" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:98 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:99 msgid "money bar" msgstr "barra de dinero" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:101 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:102 msgid "arrows bar" msgstr "barra de flechas" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:104 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:105 msgid "status bar" msgstr "barra de estado" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:299 src/gui/ministatuswindow.cpp:339 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:300 src/gui/statuswindow.cpp:275 +#, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "Nivel: %d (GM %d)" + +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:306 src/gui/statuswindow.cpp:150 +#: src/gui/statuswindow.cpp:281 src/gui/statuswindow.cpp:347 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Nivel: %d" + +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:322 src/gui/ministatuswindow.cpp:358 msgid "Need" msgstr "Necesitas" @@ -1334,7 +1346,7 @@ msgstr "Enviar" msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:128 src/gui/popupmenu.cpp:503 +#: src/gui/npcdialog.cpp:128 src/gui/popupmenu.cpp:504 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" @@ -1350,13 +1362,13 @@ msgstr "Enviar" msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Fallo al enviar o mensaje inválido." -#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 src/gui/outfitwindow.cpp:534 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 src/gui/outfitwindow.cpp:535 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Conjuntos: %d" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/outfitwindow.cpp:536 -#: src/gui/windowmenu.cpp:321 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/outfitwindow.cpp:537 +#: src/gui/windowmenu.cpp:285 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Tecla: %s" @@ -1369,31 +1381,31 @@ msgstr "Quitárselo antes" msgid "Away outfit" msgstr "Conjunto para modo AFK" -#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:542 +#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:543 #: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44 msgid "Trade" msgstr "Intercambio" -#: src/gui/popupmenu.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:310 +#: src/gui/popupmenu.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:311 msgid "Whisper" msgstr "Susurrar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:547 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:548 msgid "Heal" msgstr "Sanar" #: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:175 -#: src/gui/popupmenu.cpp:344 src/gui/popupmenu.cpp:587 +#: src/gui/popupmenu.cpp:345 src/gui/popupmenu.cpp:588 msgid "Kick from guild" msgstr "Sacar del clan" #: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:180 -#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:592 +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:593 msgid "Change pos in guild" msgstr "Cambiar posición en el clan" -#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:357 -#: src/gui/popupmenu.cpp:601 +#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:358 +#: src/gui/popupmenu.cpp:602 msgid "Invite to guild" msgstr "Invitar al clan" @@ -1405,8 +1417,8 @@ msgstr "Sacar jugador" msgid "Nuke" msgstr "Eliminar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:317 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2159 +#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:318 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2160 msgid "Add comment" msgstr "Agregar comentario" @@ -1426,11 +1438,11 @@ msgstr "Añadir a la lista de ataque prioritaria" msgid "Add to attack list" msgstr "Agregar a la lista de ataque" -#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2174 +#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2175 msgid "Add to ignore list" msgstr "Agregar a la lista de ignorados" -#: src/gui/popupmenu.cpp:257 src/gui/popupmenu.cpp:363 +#: src/gui/popupmenu.cpp:257 src/gui/popupmenu.cpp:364 msgid "Add name to chat" msgstr "Agregar nombre al chat" @@ -1438,273 +1450,270 @@ msgstr "Agregar nombre al chat" msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:570 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:328 src/gui/popupmenu.cpp:571 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2150 msgid "Kick from party" msgstr "Sacar del grupo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/popupmenu.cpp:398 +#: src/gui/popupmenu.cpp:392 src/gui/popupmenu.cpp:399 msgid "Pick up" msgstr "Recoger" -#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1701 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1783 src/gui/popupmenu.cpp:1839 +#: src/gui/popupmenu.cpp:401 src/gui/popupmenu.cpp:1702 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1784 src/gui/popupmenu.cpp:1840 msgid "Add to chat" msgstr "Añadir al chat" -#: src/gui/popupmenu.cpp:419 src/gui/popupmenu.cpp:441 +#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:442 msgid "Map Item" msgstr "Mapa Objeto" -#: src/gui/popupmenu.cpp:420 +#: src/gui/popupmenu.cpp:421 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:1978 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2002 +#: src/gui/popupmenu.cpp:422 src/gui/popupmenu.cpp:1979 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2003 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:426 src/gui/popupmenu.cpp:444 +#: src/gui/popupmenu.cpp:427 src/gui/popupmenu.cpp:445 msgid "Warp" msgstr "Deformar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:446 +#: src/gui/popupmenu.cpp:447 msgid "Move camera" msgstr "Mover cámara" -#: src/gui/popupmenu.cpp:461 +#: src/gui/popupmenu.cpp:462 msgid "Clear outfit" msgstr "Limpiar vestimenta" -#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/windowmenu.cpp:103 +#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/windowmenu.cpp:102 msgid "Spells" msgstr "Hechizos" -#: src/gui/popupmenu.cpp:481 +#: src/gui/popupmenu.cpp:482 msgid "Edit spell" msgstr "Editar hechizo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:507 +#: src/gui/popupmenu.cpp:508 msgid "Disable highlight" msgstr "Deshabilitar resaltado" -#: src/gui/popupmenu.cpp:509 +#: src/gui/popupmenu.cpp:510 msgid "Enable highlight" msgstr "Habilitar resaltado" -#: src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:512 msgid "Don't remove name" msgstr "No remover nombre" -#: src/gui/popupmenu.cpp:513 +#: src/gui/popupmenu.cpp:514 msgid "Remove name" msgstr "Remover nombre" -#: src/gui/popupmenu.cpp:515 +#: src/gui/popupmenu.cpp:516 msgid "Enable away" msgstr "Habilitar ausencia" -#: src/gui/popupmenu.cpp:517 +#: src/gui/popupmenu.cpp:518 msgid "Disable away" msgstr "Deshabilitar ausencia" -#: src/gui/popupmenu.cpp:522 src/gui/socialwindow.cpp:1199 +#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1199 msgid "Leave" msgstr "Dejar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:525 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: src/gui/popupmenu.cpp:565 src/gui/popupmenu.cpp:2147 +#: src/gui/popupmenu.cpp:566 src/gui/popupmenu.cpp:2148 msgid "Invite to party" msgstr "Invitar a grupo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:637 +#: src/gui/popupmenu.cpp:638 msgid "Change guild position" msgstr "Cambiar posición del Clan" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1148 msgid "Rename map sign " msgstr "Renombrar señal del mapa" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1150 msgid "Name: " msgstr "Nombre: " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1171 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1172 msgid "Player comment " msgstr "Comentario del jugador " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1174 msgid "Comment: " msgstr "Comentario: " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1630 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1631 msgid "Add to trade" msgstr "Agregar al intercambio" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1634 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1635 msgid "Add to trade 10" msgstr "Agregar 10 al intercambio" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1635 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1636 msgid "Add to trade half" msgstr "Agregar la mitad al intercambio" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1636 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1637 msgid "Add to trade all-1" -msgstr "Agregar todo al intercambio" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1637 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1638 msgid "Add to trade all" msgstr "Agregar todo al intercambio" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1647 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1648 msgid "Store 10" msgstr "Almacenar 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1648 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1649 msgid "Store half" msgstr "Almacenar la mitad" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1649 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1650 msgid "Store all-1" -msgstr "Almacenar todo" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1650 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1651 msgid "Store all" msgstr "Almacenar todo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1771 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1827 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1671 src/gui/popupmenu.cpp:1772 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1828 msgid "Drop all" msgstr "Tirar todo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1689 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1690 msgid "Retrieve 10" msgstr "Recuperar 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1690 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1691 msgid "Retrieve half" msgstr "Recuperar la mitad" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1691 -#, fuzzy +#: src/gui/popupmenu.cpp:1692 msgid "Retrieve all-1" -msgstr "Recuperar todo" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1692 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1693 msgid "Retrieve all" msgstr "Recuperar todo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1848 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 msgid "Clear drop window" msgstr "Limpiar ventana de lanzamiento" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1876 src/gui/popupmenu.cpp:1913 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1877 src/gui/popupmenu.cpp:1914 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 src/gui/popupmenu.cpp:1919 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1883 src/gui/popupmenu.cpp:1920 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1925 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1926 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Restablecer barra amarilla" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1927 src/gui/statuswindow.cpp:248 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1928 src/gui/statuswindow.cpp:248 msgid "Copy to chat" msgstr "Copiar al chat" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1947 src/gui/popupmenu.cpp:1998 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1948 src/gui/popupmenu.cpp:1999 #: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:126 #: src/gui/socialwindow.cpp:883 msgid "(default)" msgstr "(predeterminado)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:1967 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1958 src/gui/popupmenu.cpp:1968 msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1959 src/gui/popupmenu.cpp:1969 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1960 src/gui/popupmenu.cpp:1970 msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2023 src/gui/popupmenu.cpp:2158 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popupmenu.cpp:2159 msgid "Undress" msgstr "Desvestir" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2049 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 msgid "Be friend" msgstr "Ser amigo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popupmenu.cpp:2058 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 src/gui/popupmenu.cpp:2086 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2094 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2051 src/gui/popupmenu.cpp:2059 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2068 src/gui/popupmenu.cpp:2087 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2095 msgid "Disregard" msgstr "Desatender" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2052 src/gui/popupmenu.cpp:2060 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2088 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popupmenu.cpp:2061 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2089 msgid "Black list" msgstr "Lista negra" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popupmenu.cpp:2061 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2069 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2062 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2070 msgid "Set as enemy" msgstr "Fijar como enemigo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2062 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2070 src/gui/popupmenu.cpp:2076 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2081 src/gui/popupmenu.cpp:2089 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popupmenu.cpp:2063 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2071 src/gui/popupmenu.cpp:2077 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2082 src/gui/popupmenu.cpp:2090 msgid "Erase" msgstr "Borrar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/popupmenu.cpp:2074 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2080 src/gui/popupmenu.cpp:2085 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2093 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 src/gui/popupmenu.cpp:2075 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2081 src/gui/popupmenu.cpp:2086 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2094 msgid "Unignore" msgstr "Des-ignorar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2075 src/gui/popupmenu.cpp:2095 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2076 src/gui/popupmenu.cpp:2096 #: src/playerrelations.cpp:468 msgid "Completely ignore" msgstr "Ignorar completamente" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2106 msgid "Follow" msgstr "Seguir" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2106 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2107 msgid "Imitation" msgstr "Imitación" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2124 src/gui/popupmenu.cpp:2135 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 src/gui/popupmenu.cpp:2136 msgid "Buy (?)" msgstr "Comprar (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 src/gui/popupmenu.cpp:2136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2126 src/gui/popupmenu.cpp:2137 msgid "Sell (?)" msgstr "Vender (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2157 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2158 msgid "Show Items" msgstr "Mostrar artículos" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2168 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2169 msgid "Remove from pickup list" msgstr "Remover de lista de recogido" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2172 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2173 msgid "Add to pickup list" msgstr "Agregar a lista de recogido" @@ -1726,23 +1735,23 @@ msgstr "Correo:" #: src/gui/registerdialog.cpp:187 #, c-format -msgid "The username needs to be at least %d characters long." -msgstr "El nombre debe tener como mínimo %d caracteres." +msgid "The username needs to be at least %u characters long." +msgstr "" #: src/gui/registerdialog.cpp:195 #, c-format -msgid "The username needs to be less than %d characters long." -msgstr "El nombre debe tener menos de %d caracteres." +msgid "The username needs to be less than %u characters long." +msgstr "" #: src/gui/registerdialog.cpp:203 src/gui/unregisterdialog.cpp:121 #, c-format -msgid "The password needs to be at least %d characters long." -msgstr "La contraseña debe tener al menos %d caracteres." +msgid "The password needs to be at least %u characters long." +msgstr "" #: src/gui/registerdialog.cpp:211 src/gui/unregisterdialog.cpp:128 #, c-format -msgid "The password needs to be less than %d characters long." -msgstr "La contraseña debe tener como mínimo %d caracteres." +msgid "The password needs to be less than %u characters long." +msgstr "" #: src/gui/registerdialog.cpp:218 msgid "Passwords do not match." @@ -2330,7 +2339,7 @@ msgstr "Mod" msgid "Basic" msgstr "Basico" -#: src/gui/setupactiondata.h:1543 src/gui/windowmenu.cpp:101 +#: src/gui/setupactiondata.h:1543 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos" @@ -3118,38 +3127,32 @@ msgid "Medium (12)" msgstr "Medio (12)" #: src/gui/setup_theme.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Normal (13)" -msgstr "Normal" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Large (14)" -msgstr "Extenso (13)" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Very large (15)" -msgstr "Extenso (13)" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Big (16)" -msgstr "Grande (14)" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:92 msgid "Very big (17)" msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Huge (18)" -msgstr "Enorme (15)" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Very huge (19)" -msgstr "Enorme (15)" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:127 msgid "Chinese (China)" @@ -3248,9 +3251,8 @@ msgid "Font size" msgstr "Tamaño de fuente" #: src/gui/setup_theme.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Npc font size" -msgstr "Tamaño de fuente" +msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:371 msgid "Theme Changed" @@ -3493,16 +3495,16 @@ msgstr "Mostrar enlaces en anuncio" msgid "Auction" msgstr "Subasta" -#: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 +#: src/gui/shopwindow.cpp:765 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 msgid "Request for Trade" msgstr "Propuesta de intercambio" -#: src/gui/shopwindow.cpp:762 +#: src/gui/shopwindow.cpp:766 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s quiere %s %s ¿aceptas?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:88 +#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "Skills" msgstr "Habilidades" @@ -3538,12 +3540,12 @@ msgstr "Habilidad %d" msgid "Skill: %s, Id: %d" msgstr "Habilidad: %s, Id: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:506 src/gui/skilldialog.cpp:594 +#: src/gui/skilldialog.cpp:506 src/gui/skilldialog.cpp:597 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Nivel: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:586 +#: src/gui/skilldialog.cpp:589 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Nivel: %d (%+d)" @@ -3656,7 +3658,7 @@ msgstr "Crear Clan" msgid "Create Party" msgstr "Crear grupo" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1175 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1175 src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "Social" msgstr "Social" @@ -3764,18 +3766,12 @@ msgstr "Nombre del grupo" msgid "Choose your party's name." msgstr "Escoge el nombre del grupo." -#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:95 +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "Specials" msgstr "Especiales" -#: src/gui/statuswindow.cpp:150 src/gui/statuswindow.cpp:280 -#: src/gui/statuswindow.cpp:343 -#, c-format -msgid "Level: %d" -msgstr "Nivel: %d" - #: src/gui/statuswindow.cpp:151 src/gui/statuswindow.cpp:266 -#: src/gui/statuswindow.cpp:310 +#: src/gui/statuswindow.cpp:314 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Dinero: %s" @@ -3792,7 +3788,7 @@ msgstr "Exp:" msgid "MP:" msgstr "MP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:210 src/gui/statuswindow.cpp:393 +#: src/gui/statuswindow.cpp:210 src/gui/statuswindow.cpp:401 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Trabajo: %d" @@ -3801,17 +3797,12 @@ msgstr "Trabajo: %d" msgid "Job:" msgstr "Trabajo:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:269 src/gui/statuswindow.cpp:317 +#: src/gui/statuswindow.cpp:269 src/gui/statuswindow.cpp:321 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Puntos del personaje: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:275 -#, c-format -msgid "Level: %d (GM %d)" -msgstr "Nivel: %d (GM %d)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:331 +#: src/gui/statuswindow.cpp:335 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Puntos de corrección: %d" @@ -3964,21 +3955,21 @@ msgstr "Conectando..." msgid "Play" msgstr "Jugar" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:633 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:634 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 El proceso de actualización esta incompleto." #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:635 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:636 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Es altamente recomendado que" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:637 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:638 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:813 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:814 msgid "Completed" msgstr "Completado" @@ -4329,79 +4320,79 @@ msgstr "Comando: /unignore <jugador>" msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "Este comando para de ignorar al jugador si está siendo ignorado." -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "BC" msgstr "BC" -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "Bot checker" msgstr "Control de robot" -#: src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "ONL" msgstr "ONL" -#: src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "Who is online" msgstr "Quién está conectado" -#: src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/windowmenu.cpp:75 msgid "KS" msgstr "KS" -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "Smilies" msgstr "Emotíconos" -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 +#: src/gui/windowmenu.cpp:79 msgid "STA" msgstr "STA" -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 +#: src/gui/windowmenu.cpp:79 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/gui/windowmenu.cpp:81 +#: src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "EQU" msgstr "EQU" -#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +#: src/gui/windowmenu.cpp:82 msgid "INV" msgstr "INV" -#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "SKI" msgstr "SKI" -#: src/gui/windowmenu.cpp:95 +#: src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "SPE" msgstr "SPE" -#: src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "SOC" msgstr "SOC" -#: src/gui/windowmenu.cpp:101 +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "SH" msgstr "SH" -#: src/gui/windowmenu.cpp:103 +#: src/gui/windowmenu.cpp:102 msgid "SP" msgstr "SP" -#: src/gui/windowmenu.cpp:104 +#: src/gui/windowmenu.cpp:103 msgid "DR" msgstr "DR" -#: src/gui/windowmenu.cpp:105 +#: src/gui/windowmenu.cpp:104 msgid "YK" msgstr "YK" -#: src/gui/windowmenu.cpp:105 +#: src/gui/windowmenu.cpp:104 msgid "Did you know" msgstr "¿Sabías que..." -#: src/gui/windowmenu.cpp:107 +#: src/gui/windowmenu.cpp:106 msgid "SET" msgstr "SET" @@ -4443,350 +4434,354 @@ msgstr "JB%d" msgid "u key" msgstr "tecla u" -#: src/inventory.cpp:253 +#: src/inventory.cpp:254 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento" -#: src/inventory.cpp:255 +#: src/inventory.cpp:256 msgid "Cart" msgstr "Mochila" -#: src/localplayer.cpp:385 +#: src/localplayer.cpp:382 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "Fuiste eliminado por %s" -#: src/localplayer.cpp:1438 +#: src/localplayer.cpp:1435 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente." -#: src/localplayer.cpp:1441 +#: src/localplayer.cpp:1438 msgid "Item is too heavy." msgstr "El artículo es muy pesado." -#: src/localplayer.cpp:1444 +#: src/localplayer.cpp:1441 msgid "Item is too far away." msgstr "El artículo está muy lejos." -#: src/localplayer.cpp:1447 +#: src/localplayer.cpp:1444 msgid "Inventory is full." msgstr "El inventario está lleno." -#: src/localplayer.cpp:1450 +#: src/localplayer.cpp:1447 msgid "Stack is too big." msgstr "El agrupamiento es demasiado grande." -#: src/localplayer.cpp:1453 +#: src/localplayer.cpp:1450 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "El artículo pertenece a alguien más." -#: src/localplayer.cpp:1456 +#: src/localplayer.cpp:1453 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1480 +#: src/localplayer.cpp:1477 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Recogiste un %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Recogiste unos %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:1684 src/localplayer.cpp:1718 src/localplayer.cpp:1719 +#: src/localplayer.cpp:1681 src/localplayer.cpp:1715 src/localplayer.cpp:1716 msgid "xp" msgstr "xp" -#: src/localplayer.cpp:1724 src/localplayer.cpp:1731 src/localplayer.cpp:1738 +#: src/localplayer.cpp:1721 src/localplayer.cpp:1728 src/localplayer.cpp:1735 msgid "job" msgstr "trabajo" -#: src/localplayer.cpp:1911 +#: src/localplayer.cpp:1916 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) moverse predeterminado" -#: src/localplayer.cpp:1912 +#: src/localplayer.cpp:1917 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) moverse invertido" -#: src/localplayer.cpp:1913 +#: src/localplayer.cpp:1918 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos" -#: src/localplayer.cpp:1914 +#: src/localplayer.cpp:1919 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) moverse con movimientos locos" -#: src/localplayer.cpp:1915 +#: src/localplayer.cpp:1920 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) doble normal + loco" -#: src/localplayer.cpp:1916 +#: src/localplayer.cpp:1921 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) movimiento desconocido" -#: src/localplayer.cpp:1938 +#: src/localplayer.cpp:1943 #, c-format -msgid "(%d) crazy move number %d" -msgstr "(%d) movimiento loco número %d" +msgid "(%u) crazy move number %u" +msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1943 +#: src/localplayer.cpp:1948 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) maniobra alocada personalizada" -#: src/localplayer.cpp:1947 +#: src/localplayer.cpp:1952 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) maniobra loca" -#: src/localplayer.cpp:1961 +#: src/localplayer.cpp:1966 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo" -#: src/localplayer.cpp:1962 +#: src/localplayer.cpp:1967 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1" -#: src/localplayer.cpp:1963 +#: src/localplayer.cpp:1968 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2" -#: src/localplayer.cpp:1964 +#: src/localplayer.cpp:1969 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3" -#: src/localplayer.cpp:1965 +#: src/localplayer.cpp:1970 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5" -#: src/localplayer.cpp:1966 +#: src/localplayer.cpp:1971 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7" -#: src/localplayer.cpp:1967 +#: src/localplayer.cpp:1972 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque" -#: src/localplayer.cpp:1968 +#: src/localplayer.cpp:1973 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) rango de ataque de arquero" -#: src/localplayer.cpp:1969 +#: src/localplayer.cpp:1974 +msgid "(B) moves to target in attack range - 1" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1975 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) mover al objetivo" -#: src/localplayer.cpp:1988 +#: src/localplayer.cpp:1994 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) seguimiento predeterminado" -#: src/localplayer.cpp:1989 +#: src/localplayer.cpp:1995 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) seguimiento relativo" -#: src/localplayer.cpp:1990 +#: src/localplayer.cpp:1996 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) seguimiento tipo espejo" -#: src/localplayer.cpp:1991 +#: src/localplayer.cpp:1997 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) seguimiento como mascota" -#: src/localplayer.cpp:1992 +#: src/localplayer.cpp:1998 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) seguimiento desconocido" -#: src/localplayer.cpp:2011 src/localplayer.cpp:2015 src/localplayer.cpp:2038 +#: src/localplayer.cpp:2017 src/localplayer.cpp:2021 src/localplayer.cpp:2044 msgid "(?) attack" msgstr "(?) atacar" -#: src/localplayer.cpp:2012 src/localplayer.cpp:2034 +#: src/localplayer.cpp:2018 src/localplayer.cpp:2040 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) ataque predeterminado" -#: src/localplayer.cpp:2013 +#: src/localplayer.cpp:2019 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo" -#: src/localplayer.cpp:2014 +#: src/localplayer.cpp:2020 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo" -#: src/localplayer.cpp:2035 +#: src/localplayer.cpp:2041 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) ir y atacar" -#: src/localplayer.cpp:2036 +#: src/localplayer.cpp:2042 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) ir, atacar, recoger" -#: src/localplayer.cpp:2037 +#: src/localplayer.cpp:2043 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) sin atacar automáticamente" -#: src/localplayer.cpp:2089 +#: src/localplayer.cpp:2095 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)" -#: src/localplayer.cpp:2090 +#: src/localplayer.cpp:2096 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)" -#: src/localplayer.cpp:2091 +#: src/localplayer.cpp:2097 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda" -#: src/localplayer.cpp:2092 +#: src/localplayer.cpp:2098 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas" -#: src/localplayer.cpp:2093 +#: src/localplayer.cpp:2099 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4" -#: src/localplayer.cpp:2094 +#: src/localplayer.cpp:2100 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8" -#: src/localplayer.cpp:2095 +#: src/localplayer.cpp:2101 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia" -#: src/localplayer.cpp:2096 +#: src/localplayer.cpp:2102 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) recoger" -#: src/localplayer.cpp:2109 +#: src/localplayer.cpp:2115 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) vista normal del mapa" -#: src/localplayer.cpp:2110 +#: src/localplayer.cpp:2116 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) vista depurar del mapa" -#: src/localplayer.cpp:2111 +#: src/localplayer.cpp:2117 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra vista del mapa" -#: src/localplayer.cpp:2112 +#: src/localplayer.cpp:2118 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra vista del mapa 2" -#: src/localplayer.cpp:2113 +#: src/localplayer.cpp:2119 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) vista vacía del mapa" -#: src/localplayer.cpp:2114 +#: src/localplayer.cpp:2120 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro" -#: src/localplayer.cpp:2133 +#: src/localplayer.cpp:2139 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico" -#: src/localplayer.cpp:2134 +#: src/localplayer.cpp:2140 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico" -#: src/localplayer.cpp:2135 +#: src/localplayer.cpp:2141 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico" -#: src/localplayer.cpp:2136 +#: src/localplayer.cpp:2142 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico" -#: src/localplayer.cpp:2137 +#: src/localplayer.cpp:2143 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico" -#: src/localplayer.cpp:2138 +#: src/localplayer.cpp:2144 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) ataque mágico" -#: src/localplayer.cpp:2157 +#: src/localplayer.cpp:2163 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) atacar a todos los jugadores" -#: src/localplayer.cpp:2158 +#: src/localplayer.cpp:2164 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) atacar a todos, excepto a amigos" -#: src/localplayer.cpp:2159 +#: src/localplayer.cpp:2165 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones" -#: src/localplayer.cpp:2160 +#: src/localplayer.cpp:2166 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) no atacar a los jugadores" -#: src/localplayer.cpp:2161 +#: src/localplayer.cpp:2167 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) ataque pvp" -#: src/localplayer.cpp:2180 +#: src/localplayer.cpp:2186 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) imitación predeterminada" -#: src/localplayer.cpp:2181 +#: src/localplayer.cpp:2187 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) imitación de conjuntos" -#: src/localplayer.cpp:2182 +#: src/localplayer.cpp:2188 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitación" -#: src/localplayer.cpp:2210 +#: src/localplayer.cpp:2216 msgid "Away" msgstr "Fuera del Teclado" -#: src/localplayer.cpp:2230 +#: src/localplayer.cpp:2236 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) en el teclado" -#: src/localplayer.cpp:2231 +#: src/localplayer.cpp:2237 msgid "(A) away" msgstr "(A) lejos del teclado" -#: src/localplayer.cpp:2232 src/localplayer.cpp:2247 +#: src/localplayer.cpp:2238 src/localplayer.cpp:2253 msgid "(?) away" msgstr "(?) afuera" -#: src/localplayer.cpp:2245 +#: src/localplayer.cpp:2251 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) modo de cámara de juego" -#: src/localplayer.cpp:2246 +#: src/localplayer.cpp:2252 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) modo de cámara libre" -#: src/localplayer.cpp:2271 +#: src/localplayer.cpp:2277 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modificadores del juego están habilitados" -#: src/localplayer.cpp:2272 +#: src/localplayer.cpp:2278 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados" -#: src/localplayer.cpp:2273 +#: src/localplayer.cpp:2279 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos" -#: src/localplayer.cpp:3790 +#: src/localplayer.cpp:3804 msgid "Follow: " msgstr "Seguir: " -#: src/localplayer.cpp:3792 src/localplayer.cpp:3807 +#: src/localplayer.cpp:3806 src/localplayer.cpp:3821 msgid "Follow canceled" msgstr "Seguir cancelado" -#: src/localplayer.cpp:3799 +#: src/localplayer.cpp:3813 msgid "Imitation: " msgstr "Imitación: " -#: src/localplayer.cpp:3801 src/localplayer.cpp:3809 +#: src/localplayer.cpp:3815 src/localplayer.cpp:3823 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitación cancelada" -#: src/localplayer.cpp:4160 +#: src/localplayer.cpp:4174 msgid "You see " msgstr "Ves " @@ -5481,118 +5476,118 @@ msgstr "Eres un ex-jugador." msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Estas avanzando... hacia el barranco." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:338 src/net/ea/playerhandler.cpp:348 -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:430 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:340 src/net/ea/playerhandler.cpp:350 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:445 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:339 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:341 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Estás cargando con más de la mitad de tu peso. Eres incapaz de recobrar la " "salud." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:349 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:351 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" "Estás cargando menos de la mitad de tu peso. Ahora puedes recobrar la salud." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:455 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:472 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Has recogido %s." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:461 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:477 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Has gastado %s." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:507 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:526 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "¡Imposible incrementar!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:625 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:655 msgid "Equip arrows first." msgstr "Equipar las flechas primero." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:143 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:145 msgid "Trade failed!" msgstr "¡Fallo al intercambiar!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:146 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:148 msgid "Emote failed!" msgstr "¡Fallo al hacer un emoticono!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:151 msgid "Sit failed!" msgstr "¡Fallo al sentarse!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:154 msgid "Chat creating failed!" msgstr "¡Fallo al crear un chat!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:157 msgid "Could not join party!" msgstr "¡No se puede unir al grupo!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:160 msgid "Cannot shout!" msgstr "¡Imposible gritar!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:173 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "¡Aún no has alcanzado un nivel lo suficientemente alto!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:176 msgid "Insufficient HP!" msgstr "¡HP insuficiente!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:179 msgid "Insufficient SP!" msgstr "¡SP insuficiente!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:182 msgid "You have no memos!" msgstr "¡No tienes ningún memo!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:185 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "¡No puedes hacer esto ahora mismo!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:188 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Parece que necesitas más dinero... ;-)" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:191 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "¡No puedes usar esta habilidad con este tipo de arma!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 msgid "You need another red gem!" msgstr "¡Necesitas otra gema roja!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 msgid "You need another blue gem!" msgstr "¡Necesitas otra gema azul!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:199 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "¡Estás llevando muchas cosas para hacer esto!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:202 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:204 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Huh? Qué es eso?" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:215 msgid "Warp failed..." msgstr "Warp fallido..." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:218 msgid "Could not steal anything..." msgstr "No puedes robar nada..." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:219 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:221 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Veneno no tuvo ningún efecto..." @@ -5733,19 +5728,19 @@ msgstr "% Evasión" msgid "% Critical" msgstr "% Crítico" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:281 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:282 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282 msgid "Attack Delay" msgstr "Retardo de Ataque" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:283 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:284 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284 msgid "Walk Delay" msgstr "Retardo de Marcha" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:285 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:286 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286 msgid "Attack Range" msgstr "Alcance de Ataque" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:287 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:288 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288 msgid "Damage per sec." msgstr "Daño por segundo." @@ -5866,197 +5861,3 @@ msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:167 msgid "Unknown item" msgstr "Objeto desconocido" - -#~ msgid "Could Not Load Map" -#~ msgstr "No se pudo cargar el mapa" - -#~ msgid "Error while loading %s" -#~ msgstr "Error mientras cargaba %s" - -#~ msgid "Strength %+.1f" -#~ msgstr "Fuerza %+.1f" - -#~ msgid "Agility %+.1f" -#~ msgstr "Agilidad %+.1f" - -#~ msgid "Dexterity %+.1f" -#~ msgstr "Destreza %+.1f" - -#~ msgid "Vitality %+.1f" -#~ msgstr "Vitalidad %+.1f" - -#~ msgid "Intelligence %+.1f" -#~ msgstr "Inteligencia %+.1f" - -#~ msgid "Willpower" -#~ msgstr "Fuerza de voluntad" - -#~ msgid "Willpower %+.1f" -#~ msgstr "Voluntad %+.1f" - -#~ msgid "Press OK to respawn." -#~ msgstr "Pulsa OK para reaparecer." - -#~ msgid "You Died" -#~ msgstr "Has muerto" - -#~ msgid "Not logged in." -#~ msgstr "No estás conectado." - -#~ msgid "No empty slot." -#~ msgstr "Sin espacios" - -#~ msgid "Invalid name." -#~ msgstr "Nombre no válido." - -#~ msgid "Character's name already exists." -#~ msgstr "Nombre del personaje ya existe." - -#~ msgid "Invalid hairstyle." -#~ msgstr "Estilo de cabello no válido." - -#~ msgid "Invalid hair color." -#~ msgstr "Color del pelo no válido." - -#~ msgid "Invalid gender." -#~ msgstr "Género no válido." - -#~ msgid "Character's stats are too high." -#~ msgstr "Atributos del personaje son muy altos." - -#~ msgid "Character's stats are too low." -#~ msgstr "Atributos del personaje son muy bajos." - -#~ msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)." -#~ msgstr "" -#~ "Al menos una de las características están fuera del rango permitido: (%u " -#~ "- %u)." - -#~ msgid "Invalid slot number." -#~ msgstr "Número de ranura equivocado." - -#~ msgid "Player deleted." -#~ msgstr "Personaje eliminado." - -#~ msgid "Selection out of range." -#~ msgstr "Selección fuera de rango." - -#~ msgid "Unknown error (%d)." -#~ msgstr "Error desconocido (%d)." - -#~ msgid "No gameservers are available." -#~ msgstr "No hay servidores disponibles." - -#~ msgid "Topic: %s" -#~ msgstr "Tema: %s" - -#~ msgid "Players in this channel:" -#~ msgstr "Jugadores en este canal:" - -#~ msgid "Error joining channel." -#~ msgstr "Error al entrar al canal." - -#~ msgid "Listing channels." -#~ msgstr "Lista de canales." - -#~ msgid "End of channel list." -#~ msgstr "Fin de la lista de canales." - -#~ msgid "%s entered the channel." -#~ msgstr "%s entró al canal." - -#~ msgid "%s left the channel." -#~ msgstr "%s dejó el canal." - -#~ msgid "%s has set mode %s on user %s." -#~ msgstr "%s colocó en el modo %s al usuario %s." - -#~ msgid "%s has kicked %s." -#~ msgstr "%s expulsó a %s." - -#~ msgid "Unknown channel event." -#~ msgstr "Evento de canal desconocido." - -#~ msgid "Error creating guild." -#~ msgstr "Error al crear el clan." - -#~ msgid "Invite sent." -#~ msgstr "Invitación enviada." - -#~ msgid "Member was promoted successfully." -#~ msgstr "Estado del miembro fue cambiado satisfactoriamente." - -#~ msgid "Failed to promote member." -#~ msgstr "Error al cambiar estado del miembro." - -#~ msgid "Wrong magic_token." -#~ msgstr "magic_token equivocado." - -#~ msgid "Already logged in." -#~ msgstr "El personaje ya está conectado." - -#~ msgid "Account banned." -#~ msgstr "Cuenta proscrita." - -#~ msgid "New password incorrect." -#~ msgstr "Nueva contraseña incorrecta." - -#~ msgid "Account not connected. Please login first." -#~ msgstr "Cuenta no conectada. Por favor, inicia sesión primero." - -#~ msgid "New email address incorrect." -#~ msgstr "Correo nuevo incorrecto." - -#~ msgid "Old email address incorrect." -#~ msgstr "Correo antiguo incorrecto." - -#~ msgid "The new email address already exists." -#~ msgstr "El nuevo correo ya existe." - -#~ msgid "" -#~ "Client registration is not allowed. Please contact server administration." -#~ msgstr "" -#~ "El registro desde el cliente no está soportado. Por favor contacta con la " -#~ "administración del servidor." - -#~ msgid "Client version is too old." -#~ msgstr "La versión del cliente es demasiado antigua." - -#~ msgid "Wrong username or password." -#~ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos." - -#~ msgid "Account banned" -#~ msgstr "Cuenta proscrita" - -#~ msgid "Login attempt too soon after previous attempt." -#~ msgstr "Intento de conexión muy pronto tras intento previo." - -#~ msgid "Wrong username, password or email address." -#~ msgstr "Correo, nombre de usuario o contraseña incorrectos." - -#~ msgid "Username already exists." -#~ msgstr "Usuario ya existe." - -#~ msgid "Email address already exists." -#~ msgstr "La dirección de correo ya existe." - -#~ msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." -#~ msgstr "Tardaste mucho con el captcha o tu respuesta fue incorrecta." - -#~ msgid "Joined party." -#~ msgstr "Unido al grupo." - -#~ msgid "%s joined the party." -#~ msgstr "%s se ha unido al grupo." - -#~ msgid "%s rejected your invite." -#~ msgstr "%s canceló tu invitación." - -#~ msgid "Accepting incoming trade requests." -#~ msgstr "Aceptar propuestas de intercambio entrantes." - -#~ msgid "Ignoring incoming trade requests." -#~ msgstr "Ignorar las propuestas de intercambio entrantes." - -#~ msgid "Trading with %s" -#~ msgstr "Intercambiando con %s" |