summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po1087
1 files changed, 444 insertions, 643 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bd3939854..1ae3f38ff 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-07 01:18+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-02 10:39+0000\n"
-"Last-Translator: Mr Pirate <salahbubuli44@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-21 03:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-21 00:31+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"manaplus/language/es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -33,125 +33,125 @@ msgstr "Ignorando las peticiones de intercambio"
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio"
-#: src/actorspritemanager.cpp:1267
+#: src/actorspritemanager.cpp:1269
msgid "Visible on map"
msgstr "Visible sobre el mapa"
-#: src/being.cpp:345
+#: src/being.cpp:340
msgid "Human"
msgstr "Humano"
-#: src/being.cpp:562
+#: src/being.cpp:557
msgid "dodge"
msgstr "evade"
-#: src/being.cpp:562
+#: src/being.cpp:557
msgid "miss"
msgstr "falla"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1614 src/gui/whoisonline.cpp:766
+#: src/being.cpp:1609 src/gui/whoisonline.cpp:766
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1619 src/gui/whoisonline.cpp:771
+#: src/being.cpp:1614 src/gui/whoisonline.cpp:771
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:984 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:107
+#: src/client.cpp:981 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:106
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
-#: src/client.cpp:991 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
+#: src/client.cpp:988 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "Rendimiento"
-#: src/client.cpp:996 src/gui/setup_video.cpp:250
+#: src/client.cpp:993 src/gui/setup_video.cpp:250
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/client.cpp:1001
+#: src/client.cpp:998
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: src/client.cpp:1087
+#: src/client.cpp:1084
msgid "Connecting to server"
msgstr "Conectando al servidor"
-#: src/client.cpp:1125
+#: src/client.cpp:1122
msgid "Logging in"
msgstr "Accediendo a la cuenta"
-#: src/client.cpp:1159
+#: src/client.cpp:1156
msgid "Entering game world"
msgstr "Entrando al mundo del juego"
-#: src/client.cpp:1265
+#: src/client.cpp:1262
msgid "Requesting characters"
msgstr "Cargando personajes"
-#: src/client.cpp:1300
+#: src/client.cpp:1297
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Conectando al servidor del juego"
-#: src/client.cpp:1310
+#: src/client.cpp:1307
msgid "Changing game servers"
msgstr "Cambiando servidores del juego"
-#: src/client.cpp:1353 src/client.cpp:1361 src/client.cpp:1496
+#: src/client.cpp:1350 src/client.cpp:1358 src/client.cpp:1493
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:281 src/gui/charselectdialog.cpp:271
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:290 src/gui/charselectdialog.cpp:271
#: src/gui/editserverdialog.cpp:196 src/gui/registerdialog.cpp:239
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/client.cpp:1371
+#: src/client.cpp:1368
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Solicitando detalles de registro"
-#: src/client.cpp:1397
+#: src/client.cpp:1394
msgid "Password Change"
msgstr "Cambio de contraseña"
-#: src/client.cpp:1398
+#: src/client.cpp:1395
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "¡Contraseña cambiada exitosamente!"
-#: src/client.cpp:1417
+#: src/client.cpp:1414
msgid "Email Change"
msgstr "Cambio de Email"
-#: src/client.cpp:1418
+#: src/client.cpp:1415
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "¡Email modificado exitosamente!"
-#: src/client.cpp:1438
+#: src/client.cpp:1435
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registro cancelado"
-#: src/client.cpp:1439
+#: src/client.cpp:1436
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Adiós, vuelve cuando quieras..."
-#: src/client.cpp:1662 src/client.cpp:1695 src/client.cpp:1710
-#: src/client.cpp:2155 src/client.cpp:2162
+#: src/client.cpp:1659 src/client.cpp:1692 src/client.cpp:1707
+#: src/client.cpp:2152 src/client.cpp:2159
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
-#: src/client.cpp:1853
+#: src/client.cpp:1850
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Servidor de actualización inválido: %s"
-#: src/client.cpp:1887 src/client.cpp:1893
+#: src/client.cpp:1884 src/client.cpp:1890
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "¡Error al crear la carpeta de actualizaciones!"
-#: src/client.cpp:1914
+#: src/client.cpp:1911
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Error: ¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
@@ -372,8 +372,8 @@ msgstr "Clan: %s"
#: src/gui/beingpopup.cpp:152
#, c-format
-msgid "Pvp rank: %d"
-msgstr "Rango PVP: %d"
+msgid "Pvp rank: %u"
+msgstr ""
#: src/gui/beingpopup.cpp:163
#, c-format
@@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:139
-#: src/gui/popupmenu.cpp:219 src/gui/popupmenu.cpp:543
+#: src/gui/popupmenu.cpp:219 src/gui/popupmenu.cpp:544
#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:271
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
msgid "Attack"
@@ -401,9 +401,9 @@ msgid "Talk"
msgstr "Hablar"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:199
-#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:331
-#: src/gui/popupmenu.cpp:445 src/gui/popupmenu.cpp:554
-#: src/gui/popupmenu.cpp:621 src/gui/setupactiondata.h:1542
+#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:332
+#: src/gui/popupmenu.cpp:446 src/gui/popupmenu.cpp:555
+#: src/gui/popupmenu.cpp:622 src/gui/setupactiondata.h:1542
msgid "Move"
msgstr "Mover"
@@ -411,13 +411,13 @@ msgstr "Mover"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:145
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:146
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:111
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:209
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2118
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2119
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
@@ -434,16 +434,16 @@ msgstr "Cantidad:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:134
-#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:777
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:135
+#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:794
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:135
-#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:789
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:136
+#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:806
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -455,36 +455,36 @@ msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/selldialog.cpp:95
-#: src/gui/statuswindow.cpp:522 src/gui/statuswindow.cpp:577
-#: src/gui/statuswindow.cpp:776 src/gui/statuswindow.cpp:807
+#: src/gui/statuswindow.cpp:536 src/gui/statuswindow.cpp:592
+#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:824
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:179 src/gui/setup_other.cpp:147
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 src/gui/setup_other.cpp:147
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:210
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2119 src/gui/selldialog.cpp:53
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2120 src/gui/selldialog.cpp:53
#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:93
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:126
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:134
#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:90
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58
-#: src/gui/popupmenu.cpp:260 src/gui/popupmenu.cpp:290
-#: src/gui/popupmenu.cpp:365 src/gui/popupmenu.cpp:403
-#: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:448
-#: src/gui/popupmenu.cpp:464 src/gui/popupmenu.cpp:484
-#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/popupmenu.cpp:654
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1703 src/gui/popupmenu.cpp:1730
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1794 src/gui/popupmenu.cpp:1850
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1887 src/gui/popupmenu.cpp:1928
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1980 src/gui/popupmenu.cpp:2004
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2026 src/gui/quitdialog.cpp:55
+#: src/gui/popupmenu.cpp:260 src/gui/popupmenu.cpp:291
+#: src/gui/popupmenu.cpp:366 src/gui/popupmenu.cpp:404
+#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:449
+#: src/gui/popupmenu.cpp:465 src/gui/popupmenu.cpp:485
+#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/popupmenu.cpp:655
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1704 src/gui/popupmenu.cpp:1731
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1795 src/gui/popupmenu.cpp:1851
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1888 src/gui/popupmenu.cpp:1929
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1981 src/gui/popupmenu.cpp:2005
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2027 src/gui/quitdialog.cpp:55
#: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/setupactiondata.h:1490
#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/socialwindow.cpp:1135
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 src/gui/textdialog.cpp:51
@@ -507,13 +507,13 @@ msgstr "Escribe el nuevo correo dos veces:"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:132
#, c-format
-msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
-msgstr "El nuevo correo debe tener como mínimo %d caracteres."
+msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
+msgstr ""
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:139
#, c-format
-msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
-msgstr "El nuevo correo debe tener como máximo %d caracteres."
+msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
+msgstr ""
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:146
msgid "The email address entries mismatch."
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Los correos ingresados no concuerdan."
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:128
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:123
#: src/gui/registerdialog.cpp:77 src/gui/unregisterdialog.cpp:56
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
@@ -539,13 +539,13 @@ msgstr "Escribe la contraseña antigua."
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120
#, c-format
-msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
-msgstr "La nueva contraseña debe tener como mínimo %d caracteres."
+msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127
#, c-format
-msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
-msgstr "La nueva contraseña debe tener como máximo %d caracteres."
+msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134
msgid "The new password entries mismatch."
@@ -555,76 +555,76 @@ msgstr "Las nuevas contraseñas no concuerdan."
msgid "New Character"
msgstr "Nuevo Personaje"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 src/gui/editserverdialog.cpp:72
-#: src/gui/logindialog.cpp:127 src/gui/registerdialog.cpp:76
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:109 src/gui/editserverdialog.cpp:72
+#: src/gui/logindialog.cpp:122 src/gui/registerdialog.cpp:76
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104 src/gui/charcreatedialog.cpp:110
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:115 src/gui/charcreatedialog.cpp:119
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112 src/gui/charcreatedialog.cpp:118
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:123 src/gui/charcreatedialog.cpp:127
#: src/gui/outfitwindow.cpp:89
msgid ">"
msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:107 src/gui/charcreatedialog.cpp:111
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:120 src/gui/outfitwindow.cpp:88
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:115 src/gui/charcreatedialog.cpp:119
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:128 src/gui/outfitwindow.cpp:88
msgid "<"
msgstr "<"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:108
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:116
msgid "Hair color:"
msgstr "Color de cabello:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:120
msgid "Hair style:"
msgstr "Peinado:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:114
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:122
msgid "^"
msgstr "^"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:121
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:129
msgid "Race:"
msgstr "Race:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:125 src/gui/charselectdialog.cpp:627
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:133 src/gui/charselectdialog.cpp:627
#: src/gui/socialwindow.cpp:1197
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:127 src/gui/registerdialog.cpp:99
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:135 src/gui/registerdialog.cpp:99
msgid "Male"
msgstr "Masculino"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:128 src/gui/registerdialog.cpp:100
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:136 src/gui/registerdialog.cpp:100
msgid "Female"
msgstr "Femenino"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:129 src/gui/registerdialog.cpp:103
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:137 src/gui/registerdialog.cpp:103
#: src/gui/setupactiondata.h:1475 src/gui/setupactiondata.h:1548
#: src/gui/setup_audio.cpp:120 src/gui/setup_chat.cpp:128
#: src/gui/setup_other.cpp:209 src/gui/setup_visual.cpp:96
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:149 src/gui/charcreatedialog.cpp:377
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:157 src/gui/charcreatedialog.cpp:386
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Por favor, distribuye %d puntos"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:282
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:291
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Tu nombre debe tener como mínimo 4 caracteres."
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:368
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:377
msgid "Character stats OK"
msgstr "Atributos del personaje OK"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:382
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:391
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Por favor borra %d puntos"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Nivel: %d"
msgid "(empty)"
msgstr "(vacío)"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:121 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/chatwindow.cpp:121 src/gui/inventorywindow.cpp:73
#: src/gui/setup_visual.cpp:102
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
@@ -743,9 +743,9 @@ msgstr "arco iris 2"
msgid "rainbow 3"
msgstr "arco iris 3"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/inventorywindow.cpp:94
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:81
-#: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:224
+#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/inventorywindow.cpp:93
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:76
+#: src/gui/logindialog.cpp:104 src/gui/setup_relations.cpp:224
#: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:155
#: src/gui/setup_video.cpp:217 src/gui/textcommandeditor.cpp:100
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:160
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Chat"
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Presentes: %s; %d jugadores están presentes."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1092
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1093
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Susurrando a %s: %s"
@@ -776,9 +776,9 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2051
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2059 src/gui/popupmenu.cpp:2068
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2087
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2052
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2069
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2088
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
@@ -942,8 +942,9 @@ msgid "Did You Know?"
msgstr "¿Sabías que...?"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:68 src/gui/helpwindow.cpp:64
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/npcdialog.cpp:58
-#: src/gui/popupmenu.cpp:501 src/gui/shopwindow.cpp:114
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/npcdialog.cpp:58
+#: src/gui/npcdialog.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:502
+#: src/gui/shopwindow.cpp:114
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -990,13 +991,13 @@ msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr ""
"Por favor, por lo menos especifique el nombre y el puerto del servidor."
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:81
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "Equipment"
msgstr "Equipamiento"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:164
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:580 src/gui/popupmenu.cpp:1658
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1815
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:163
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:579 src/gui/popupmenu.cpp:1659
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1760 src/gui/popupmenu.cpp:1816
msgid "Unequip"
msgstr "Quitárselo"
@@ -1004,85 +1005,85 @@ msgstr "Quitárselo"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:74
msgid "by name"
msgstr "por nombre"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:76
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:75
msgid "by id"
msgstr "por id"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:76
msgid "by weight"
msgstr "por peso"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:78
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:77
msgid "by amount"
msgstr "por cantidad"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:79
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:78
msgid "by type"
msgstr "por tipo"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/windowmenu.cpp:83
-#: src/inventory.cpp:251
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:115 src/gui/windowmenu.cpp:82
+#: src/inventory.cpp:252
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:141
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:140
msgid "Slots:"
msgstr "Espacios:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:153
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:152
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/inventorywindow.cpp:582
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1660 src/gui/popupmenu.cpp:1761
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1817
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:581
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1661 src/gui/popupmenu.cpp:1762
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1818
msgid "Equip"
msgstr "Equipar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:163 src/gui/inventorywindow.cpp:586
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1664 src/gui/popupmenu.cpp:1728
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1765 src/gui/popupmenu.cpp:1821
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/inventorywindow.cpp:585
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1665 src/gui/popupmenu.cpp:1729
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1766 src/gui/popupmenu.cpp:1822
#: src/gui/skilldialog.cpp:242
msgid "Use"
msgstr "Usar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/inventorywindow.cpp:682
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1669 src/gui/popupmenu.cpp:1770
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1826
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/inventorywindow.cpp:681
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1771
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1827
msgid "Drop..."
msgstr "Tirar..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:1678
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1779 src/gui/popupmenu.cpp:1835
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/popupmenu.cpp:1679
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1780 src/gui/popupmenu.cpp:1836
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 src/gui/outfitwindow.cpp:64
-#: src/gui/popupmenu.cpp:460 src/gui/setupactiondata.h:1546
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/outfitwindow.cpp:64
+#: src/gui/popupmenu.cpp:461 src/gui/setupactiondata.h:1546
msgid "Outfits"
msgstr "Conjuntos"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:181
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:180
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/inventorywindow.cpp:673
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1782
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1838 src/gui/setup.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/inventorywindow.cpp:672
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1644 src/gui/popupmenu.cpp:1783
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1839 src/gui/setup.cpp:74
msgid "Store"
msgstr "Almacenar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:1685
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:1686
msgid "Retrieve"
msgstr "Recuperar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:684 src/gui/popupmenu.cpp:1674
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1775 src/gui/popupmenu.cpp:1831
-#: src/gui/windowmenu.cpp:104
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:683 src/gui/popupmenu.cpp:1675
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popupmenu.cpp:1832
+#: src/gui/windowmenu.cpp:103
msgid "Drop"
msgstr "Tirar"
@@ -1131,7 +1132,7 @@ msgstr ", "
msgid "Weight: %s"
msgstr "Peso: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:75
msgid "Kill stats"
msgstr "Estadísticas"
@@ -1160,34 +1161,34 @@ msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d exp, prom. criatura para 1%%: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:142
-#: src/gui/killstats.cpp:236 src/gui/killstats.cpp:460
+#: src/gui/killstats.cpp:236 src/gui/killstats.cpp:463
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Muertes: %s, exp. total: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:143
#: src/gui/killstats.cpp:217 src/gui/killstats.cpp:229
-#: src/gui/killstats.cpp:461
+#: src/gui/killstats.cpp:464
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
msgstr "Avg Exp: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:145
#: src/gui/killstats.cpp:221 src/gui/killstats.cpp:232
-#: src/gui/killstats.cpp:463
+#: src/gui/killstats.cpp:466
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "No. of avg mob to next level: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:155
-#: src/gui/killstats.cpp:239 src/gui/killstats.cpp:465
+#: src/gui/killstats.cpp:239 src/gui/killstats.cpp:468
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Matanza/Mín: %s, Exp/Mín: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96
-#: src/gui/killstats.cpp:291 src/gui/killstats.cpp:307
-#: src/gui/killstats.cpp:325
+#: src/gui/killstats.cpp:291 src/gui/killstats.cpp:308
+#: src/gui/killstats.cpp:327
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
@@ -1205,25 +1206,25 @@ msgstr[1] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minutos: %s"
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Exp de último eliminado:"
-#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:357
-#: src/gui/killstats.cpp:363 src/gui/killstats.cpp:369
-#: src/gui/killstats.cpp:374
+#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:360
+#: src/gui/killstats.cpp:366 src/gui/killstats.cpp:372
+#: src/gui/killstats.cpp:377
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Tiempo antes de que jacko aparezca:"
-#: src/gui/killstats.cpp:296 src/gui/killstats.cpp:303
-#: src/gui/killstats.cpp:313 src/gui/killstats.cpp:320
-#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:339
+#: src/gui/killstats.cpp:296 src/gui/killstats.cpp:304
+#: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:322
+#: src/gui/killstats.cpp:334 src/gui/killstats.cpp:342
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr " Tiempo para el siguiente nivel: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:363
+#: src/gui/killstats.cpp:366
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "¿%s %d?"
-#: src/gui/killstats.cpp:369
+#: src/gui/killstats.cpp:372
msgid "jacko spawning"
msgstr "jacko apareciendo"
@@ -1231,89 +1232,100 @@ msgstr "jacko apareciendo"
msgid "You have left the guild."
msgstr "Has dejado el clan."
-#: src/gui/logindialog.cpp:62
+#: src/gui/logindialog.cpp:57
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/gui/logindialog.cpp:63
+#: src/gui/logindialog.cpp:58
msgid "Auto Close"
msgstr "Cerrar automáticamente"
-#: src/gui/logindialog.cpp:64
+#: src/gui/logindialog.cpp:59
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
-#: src/gui/logindialog.cpp:119 src/gui/logindialog.cpp:174
+#: src/gui/logindialog.cpp:114 src/gui/logindialog.cpp:169
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
-#: src/gui/logindialog.cpp:124 src/gui/widgets/chattab.cpp:174
+#: src/gui/logindialog.cpp:119 src/gui/widgets/chattab.cpp:174
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: src/gui/logindialog.cpp:131
+#: src/gui/logindialog.cpp:126
#, c-format
msgid "Update host: %s"
msgstr "Host de actualización: %s"
-#: src/gui/logindialog.cpp:147
+#: src/gui/logindialog.cpp:142
msgid "Custom update host"
msgstr "Host de actualización personalizado"
-#: src/gui/logindialog.cpp:161
+#: src/gui/logindialog.cpp:156
msgid "Remember username"
msgstr "Recordar nombre de usuario"
-#: src/gui/logindialog.cpp:162
+#: src/gui/logindialog.cpp:157
msgid "Update:"
msgstr "Actualizar:"
-#: src/gui/logindialog.cpp:172 src/gui/registerdialog.cpp:66
+#: src/gui/logindialog.cpp:167 src/gui/registerdialog.cpp:66
#: src/gui/registerdialog.cpp:82
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: src/gui/logindialog.cpp:173
+#: src/gui/logindialog.cpp:168
msgid "Change Server"
msgstr "Cambiar de servidor"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:60
msgid "health bar"
msgstr "barra de salud"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:65
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66
msgid "mana bar"
msgstr "barra de maná"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:78
msgid "experience bar"
msgstr "barra de experiencia"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:84
msgid "job bar"
msgstr "barra de trabajo"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:92
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:93
msgid "weight bar"
msgstr "barra de peso"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:95
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:96
msgid "inventory slots bar"
msgstr "barra de ranuras del inventario"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:98
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:99
msgid "money bar"
msgstr "barra de dinero"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:101
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:102
msgid "arrows bar"
msgstr "barra de flechas"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:104
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:105
msgid "status bar"
msgstr "barra de estado"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:299 src/gui/ministatuswindow.cpp:339
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:300 src/gui/statuswindow.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
+msgstr "Nivel: %d (GM %d)"
+
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:306 src/gui/statuswindow.cpp:150
+#: src/gui/statuswindow.cpp:281 src/gui/statuswindow.cpp:347
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Nivel: %d"
+
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:322 src/gui/ministatuswindow.cpp:358
msgid "Need"
msgstr "Necesitas"
@@ -1334,7 +1346,7 @@ msgstr "Enviar"
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:128 src/gui/popupmenu.cpp:503
+#: src/gui/npcdialog.cpp:128 src/gui/popupmenu.cpp:504
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
@@ -1350,13 +1362,13 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Fallo al enviar o mensaje inválido."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 src/gui/outfitwindow.cpp:534
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 src/gui/outfitwindow.cpp:535
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Conjuntos: %d"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/outfitwindow.cpp:536
-#: src/gui/windowmenu.cpp:321
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/outfitwindow.cpp:537
+#: src/gui/windowmenu.cpp:285
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Tecla: %s"
@@ -1369,31 +1381,31 @@ msgstr "Quitárselo antes"
msgid "Away outfit"
msgstr "Conjunto para modo AFK"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:542
+#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:543
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44
msgid "Trade"
msgstr "Intercambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:310
+#: src/gui/popupmenu.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:311
msgid "Whisper"
msgstr "Susurrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:547
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:548
msgid "Heal"
msgstr "Sanar"
#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:175
-#: src/gui/popupmenu.cpp:344 src/gui/popupmenu.cpp:587
+#: src/gui/popupmenu.cpp:345 src/gui/popupmenu.cpp:588
msgid "Kick from guild"
msgstr "Sacar del clan"
#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:180
-#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:592
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:593
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Cambiar posición en el clan"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:357
-#: src/gui/popupmenu.cpp:601
+#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:358
+#: src/gui/popupmenu.cpp:602
msgid "Invite to guild"
msgstr "Invitar al clan"
@@ -1405,8 +1417,8 @@ msgstr "Sacar jugador"
msgid "Nuke"
msgstr "Eliminar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:317
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2159
+#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:318
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2160
msgid "Add comment"
msgstr "Agregar comentario"
@@ -1426,11 +1438,11 @@ msgstr "Añadir a la lista de ataque prioritaria"
msgid "Add to attack list"
msgstr "Agregar a la lista de ataque"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2174
+#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2175
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Agregar a la lista de ignorados"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:257 src/gui/popupmenu.cpp:363
+#: src/gui/popupmenu.cpp:257 src/gui/popupmenu.cpp:364
msgid "Add name to chat"
msgstr "Agregar nombre al chat"
@@ -1438,273 +1450,270 @@ msgstr "Agregar nombre al chat"
msgid "Players"
msgstr "Jugadores"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:570
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2149
+#: src/gui/popupmenu.cpp:328 src/gui/popupmenu.cpp:571
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2150
msgid "Kick from party"
msgstr "Sacar del grupo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/popupmenu.cpp:398
+#: src/gui/popupmenu.cpp:392 src/gui/popupmenu.cpp:399
msgid "Pick up"
msgstr "Recoger"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1701
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1783 src/gui/popupmenu.cpp:1839
+#: src/gui/popupmenu.cpp:401 src/gui/popupmenu.cpp:1702
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1784 src/gui/popupmenu.cpp:1840
msgid "Add to chat"
msgstr "Añadir al chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:419 src/gui/popupmenu.cpp:441
+#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:442
msgid "Map Item"
msgstr "Mapa Objeto"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:420
+#: src/gui/popupmenu.cpp:421
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:1978
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2002
+#: src/gui/popupmenu.cpp:422 src/gui/popupmenu.cpp:1979
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2003
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:426 src/gui/popupmenu.cpp:444
+#: src/gui/popupmenu.cpp:427 src/gui/popupmenu.cpp:445
msgid "Warp"
msgstr "Deformar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:446
+#: src/gui/popupmenu.cpp:447
msgid "Move camera"
msgstr "Mover cámara"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:461
+#: src/gui/popupmenu.cpp:462
msgid "Clear outfit"
msgstr "Limpiar vestimenta"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/windowmenu.cpp:103
+#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/windowmenu.cpp:102
msgid "Spells"
msgstr "Hechizos"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:481
+#: src/gui/popupmenu.cpp:482
msgid "Edit spell"
msgstr "Editar hechizo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:507
+#: src/gui/popupmenu.cpp:508
msgid "Disable highlight"
msgstr "Deshabilitar resaltado"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:509
+#: src/gui/popupmenu.cpp:510
msgid "Enable highlight"
msgstr "Habilitar resaltado"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:512
msgid "Don't remove name"
msgstr "No remover nombre"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:513
+#: src/gui/popupmenu.cpp:514
msgid "Remove name"
msgstr "Remover nombre"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:515
+#: src/gui/popupmenu.cpp:516
msgid "Enable away"
msgstr "Habilitar ausencia"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:517
+#: src/gui/popupmenu.cpp:518
msgid "Disable away"
msgstr "Deshabilitar ausencia"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:522 src/gui/socialwindow.cpp:1199
+#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1199
msgid "Leave"
msgstr "Dejar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:525
+#: src/gui/popupmenu.cpp:526
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:565 src/gui/popupmenu.cpp:2147
+#: src/gui/popupmenu.cpp:566 src/gui/popupmenu.cpp:2148
msgid "Invite to party"
msgstr "Invitar a grupo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:637
+#: src/gui/popupmenu.cpp:638
msgid "Change guild position"
msgstr "Cambiar posición del Clan"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1147
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1148
msgid "Rename map sign "
msgstr "Renombrar señal del mapa"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1149
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1150
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1171
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1172
msgid "Player comment "
msgstr "Comentario del jugador "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1173
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1174
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1630
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1631
msgid "Add to trade"
msgstr "Agregar al intercambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1634
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1635
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Agregar 10 al intercambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1635
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1636
msgid "Add to trade half"
msgstr "Agregar la mitad al intercambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1636
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1637
msgid "Add to trade all-1"
-msgstr "Agregar todo al intercambio"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1637
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1638
msgid "Add to trade all"
msgstr "Agregar todo al intercambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1647
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1648
msgid "Store 10"
msgstr "Almacenar 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1648
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1649
msgid "Store half"
msgstr "Almacenar la mitad"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1649
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1650
msgid "Store all-1"
-msgstr "Almacenar todo"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1650
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1651
msgid "Store all"
msgstr "Almacenar todo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1771
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1827
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1671 src/gui/popupmenu.cpp:1772
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1828
msgid "Drop all"
msgstr "Tirar todo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1689
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1690
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Recuperar 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1690
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1691
msgid "Retrieve half"
msgstr "Recuperar la mitad"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1691
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1692
msgid "Retrieve all-1"
-msgstr "Recuperar todo"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1692
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1693
msgid "Retrieve all"
msgstr "Recuperar todo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1848
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1849
msgid "Clear drop window"
msgstr "Limpiar ventana de lanzamiento"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1876 src/gui/popupmenu.cpp:1913
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1877 src/gui/popupmenu.cpp:1914
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 src/gui/popupmenu.cpp:1919
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1883 src/gui/popupmenu.cpp:1920
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1925
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1926
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Restablecer barra amarilla"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1927 src/gui/statuswindow.cpp:248
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1928 src/gui/statuswindow.cpp:248
msgid "Copy to chat"
msgstr "Copiar al chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1947 src/gui/popupmenu.cpp:1998
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1948 src/gui/popupmenu.cpp:1999
#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:126
#: src/gui/socialwindow.cpp:883
msgid "(default)"
msgstr "(predeterminado)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:1967
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1958 src/gui/popupmenu.cpp:1968
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1959 src/gui/popupmenu.cpp:1969
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1960 src/gui/popupmenu.cpp:1970
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2023 src/gui/popupmenu.cpp:2158
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popupmenu.cpp:2159
msgid "Undress"
msgstr "Desvestir"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2049
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2050
msgid "Be friend"
msgstr "Ser amigo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popupmenu.cpp:2058
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 src/gui/popupmenu.cpp:2086
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2094
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2051 src/gui/popupmenu.cpp:2059
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2068 src/gui/popupmenu.cpp:2087
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2095
msgid "Disregard"
msgstr "Desatender"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2052 src/gui/popupmenu.cpp:2060
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2088
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popupmenu.cpp:2061
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2089
msgid "Black list"
msgstr "Lista negra"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popupmenu.cpp:2061
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2069
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2062
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2070
msgid "Set as enemy"
msgstr "Fijar como enemigo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2062
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2070 src/gui/popupmenu.cpp:2076
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2081 src/gui/popupmenu.cpp:2089
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popupmenu.cpp:2063
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2071 src/gui/popupmenu.cpp:2077
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2082 src/gui/popupmenu.cpp:2090
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/popupmenu.cpp:2074
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2080 src/gui/popupmenu.cpp:2085
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2093
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 src/gui/popupmenu.cpp:2075
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2081 src/gui/popupmenu.cpp:2086
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2094
msgid "Unignore"
msgstr "Des-ignorar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2075 src/gui/popupmenu.cpp:2095
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2076 src/gui/popupmenu.cpp:2096
#: src/playerrelations.cpp:468
msgid "Completely ignore"
msgstr "Ignorar completamente"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2105
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2106
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2106
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2107
msgid "Imitation"
msgstr "Imitación"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2124 src/gui/popupmenu.cpp:2135
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 src/gui/popupmenu.cpp:2136
msgid "Buy (?)"
msgstr "Comprar (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 src/gui/popupmenu.cpp:2136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2126 src/gui/popupmenu.cpp:2137
msgid "Sell (?)"
msgstr "Vender (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2157
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2158
msgid "Show Items"
msgstr "Mostrar artículos"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2168
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2169
msgid "Remove from pickup list"
msgstr "Remover de lista de recogido"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2172
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2173
msgid "Add to pickup list"
msgstr "Agregar a lista de recogido"
@@ -1726,23 +1735,23 @@ msgstr "Correo:"
#: src/gui/registerdialog.cpp:187
#, c-format
-msgid "The username needs to be at least %d characters long."
-msgstr "El nombre debe tener como mínimo %d caracteres."
+msgid "The username needs to be at least %u characters long."
+msgstr ""
#: src/gui/registerdialog.cpp:195
#, c-format
-msgid "The username needs to be less than %d characters long."
-msgstr "El nombre debe tener menos de %d caracteres."
+msgid "The username needs to be less than %u characters long."
+msgstr ""
#: src/gui/registerdialog.cpp:203 src/gui/unregisterdialog.cpp:121
#, c-format
-msgid "The password needs to be at least %d characters long."
-msgstr "La contraseña debe tener al menos %d caracteres."
+msgid "The password needs to be at least %u characters long."
+msgstr ""
#: src/gui/registerdialog.cpp:211 src/gui/unregisterdialog.cpp:128
#, c-format
-msgid "The password needs to be less than %d characters long."
-msgstr "La contraseña debe tener como mínimo %d caracteres."
+msgid "The password needs to be less than %u characters long."
+msgstr ""
#: src/gui/registerdialog.cpp:218
msgid "Passwords do not match."
@@ -2330,7 +2339,7 @@ msgstr "Mod"
msgid "Basic"
msgstr "Basico"
-#: src/gui/setupactiondata.h:1543 src/gui/windowmenu.cpp:101
+#: src/gui/setupactiondata.h:1543 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
@@ -3118,38 +3127,32 @@ msgid "Medium (12)"
msgstr "Medio (12)"
#: src/gui/setup_theme.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Normal (13)"
-msgstr "Normal"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_theme.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Large (14)"
-msgstr "Extenso (13)"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_theme.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Very large (15)"
-msgstr "Extenso (13)"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_theme.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Big (16)"
-msgstr "Grande (14)"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_theme.cpp:92
msgid "Very big (17)"
msgstr ""
#: src/gui/setup_theme.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Huge (18)"
-msgstr "Enorme (15)"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_theme.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "Very huge (19)"
-msgstr "Enorme (15)"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_theme.cpp:127
msgid "Chinese (China)"
@@ -3248,9 +3251,8 @@ msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de fuente"
#: src/gui/setup_theme.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Npc font size"
-msgstr "Tamaño de fuente"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_theme.cpp:371
msgid "Theme Changed"
@@ -3493,16 +3495,16 @@ msgstr "Mostrar enlaces en anuncio"
msgid "Auction"
msgstr "Subasta"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
+#: src/gui/shopwindow.cpp:765 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
msgid "Request for Trade"
msgstr "Propuesta de intercambio"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:762
+#: src/gui/shopwindow.cpp:766
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s quiere %s %s ¿aceptas?"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:88
+#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "Skills"
msgstr "Habilidades"
@@ -3538,12 +3540,12 @@ msgstr "Habilidad %d"
msgid "Skill: %s, Id: %d"
msgstr "Habilidad: %s, Id: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:506 src/gui/skilldialog.cpp:594
+#: src/gui/skilldialog.cpp:506 src/gui/skilldialog.cpp:597
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Nivel: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:586
+#: src/gui/skilldialog.cpp:589
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Nivel: %d (%+d)"
@@ -3656,7 +3658,7 @@ msgstr "Crear Clan"
msgid "Create Party"
msgstr "Crear grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1175 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1175 src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "Social"
msgstr "Social"
@@ -3764,18 +3766,12 @@ msgstr "Nombre del grupo"
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Escoge el nombre del grupo."
-#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:95
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "Specials"
msgstr "Especiales"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:150 src/gui/statuswindow.cpp:280
-#: src/gui/statuswindow.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Level: %d"
-msgstr "Nivel: %d"
-
#: src/gui/statuswindow.cpp:151 src/gui/statuswindow.cpp:266
-#: src/gui/statuswindow.cpp:310
+#: src/gui/statuswindow.cpp:314
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Dinero: %s"
@@ -3792,7 +3788,7 @@ msgstr "Exp:"
msgid "MP:"
msgstr "MP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:210 src/gui/statuswindow.cpp:393
+#: src/gui/statuswindow.cpp:210 src/gui/statuswindow.cpp:401
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Trabajo: %d"
@@ -3801,17 +3797,12 @@ msgstr "Trabajo: %d"
msgid "Job:"
msgstr "Trabajo:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:269 src/gui/statuswindow.cpp:317
+#: src/gui/statuswindow.cpp:269 src/gui/statuswindow.cpp:321
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Puntos del personaje: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Level: %d (GM %d)"
-msgstr "Nivel: %d (GM %d)"
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:331
+#: src/gui/statuswindow.cpp:335
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Puntos de corrección: %d"
@@ -3964,21 +3955,21 @@ msgstr "Conectando..."
msgid "Play"
msgstr "Jugar"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:633
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:634
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 El proceso de actualización esta incompleto."
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:635
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:636
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Es altamente recomendado que"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:637
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:638
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:813
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:814
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
@@ -4329,79 +4320,79 @@ msgstr "Comando: /unignore <jugador>"
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr "Este comando para de ignorar al jugador si está siendo ignorado."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "BC"
msgstr "BC"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "Bot checker"
msgstr "Control de robot"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "ONL"
msgstr "ONL"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "Who is online"
msgstr "Quién está conectado"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/windowmenu.cpp:75
msgid "KS"
msgstr "KS"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:78
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "Smilies"
msgstr "Emotíconos"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:80
+#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "STA"
msgstr "STA"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:80
+#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:81
+#: src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "EQU"
msgstr "EQU"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+#: src/gui/windowmenu.cpp:82
msgid "INV"
msgstr "INV"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "SKI"
msgstr "SKI"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:95
+#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "SPE"
msgstr "SPE"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "SOC"
msgstr "SOC"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:101
+#: src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "SH"
msgstr "SH"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:103
+#: src/gui/windowmenu.cpp:102
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:104
+#: src/gui/windowmenu.cpp:103
msgid "DR"
msgstr "DR"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:105
+#: src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "YK"
msgstr "YK"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:105
+#: src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "Did you know"
msgstr "¿Sabías que..."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:107
+#: src/gui/windowmenu.cpp:106
msgid "SET"
msgstr "SET"
@@ -4443,350 +4434,354 @@ msgstr "JB%d"
msgid "u key"
msgstr "tecla u"
-#: src/inventory.cpp:253
+#: src/inventory.cpp:254
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
-#: src/inventory.cpp:255
+#: src/inventory.cpp:256
msgid "Cart"
msgstr "Mochila"
-#: src/localplayer.cpp:385
+#: src/localplayer.cpp:382
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Fuiste eliminado por %s"
-#: src/localplayer.cpp:1438
+#: src/localplayer.cpp:1435
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente."
-#: src/localplayer.cpp:1441
+#: src/localplayer.cpp:1438
msgid "Item is too heavy."
msgstr "El artículo es muy pesado."
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1441
msgid "Item is too far away."
msgstr "El artículo está muy lejos."
-#: src/localplayer.cpp:1447
+#: src/localplayer.cpp:1444
msgid "Inventory is full."
msgstr "El inventario está lleno."
-#: src/localplayer.cpp:1450
+#: src/localplayer.cpp:1447
msgid "Stack is too big."
msgstr "El agrupamiento es demasiado grande."
-#: src/localplayer.cpp:1453
+#: src/localplayer.cpp:1450
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "El artículo pertenece a alguien más."
-#: src/localplayer.cpp:1456
+#: src/localplayer.cpp:1453
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1480
+#: src/localplayer.cpp:1477
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Recogiste un %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Recogiste unos %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1684 src/localplayer.cpp:1718 src/localplayer.cpp:1719
+#: src/localplayer.cpp:1681 src/localplayer.cpp:1715 src/localplayer.cpp:1716
msgid "xp"
msgstr "xp"
-#: src/localplayer.cpp:1724 src/localplayer.cpp:1731 src/localplayer.cpp:1738
+#: src/localplayer.cpp:1721 src/localplayer.cpp:1728 src/localplayer.cpp:1735
msgid "job"
msgstr "trabajo"
-#: src/localplayer.cpp:1911
+#: src/localplayer.cpp:1916
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) moverse predeterminado"
-#: src/localplayer.cpp:1912
+#: src/localplayer.cpp:1917
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) moverse invertido"
-#: src/localplayer.cpp:1913
+#: src/localplayer.cpp:1918
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos"
-#: src/localplayer.cpp:1914
+#: src/localplayer.cpp:1919
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) moverse con movimientos locos"
-#: src/localplayer.cpp:1915
+#: src/localplayer.cpp:1920
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) doble normal + loco"
-#: src/localplayer.cpp:1916
+#: src/localplayer.cpp:1921
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) movimiento desconocido"
-#: src/localplayer.cpp:1938
+#: src/localplayer.cpp:1943
#, c-format
-msgid "(%d) crazy move number %d"
-msgstr "(%d) movimiento loco número %d"
+msgid "(%u) crazy move number %u"
+msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1943
+#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) maniobra alocada personalizada"
-#: src/localplayer.cpp:1947
+#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) maniobra loca"
-#: src/localplayer.cpp:1961
+#: src/localplayer.cpp:1966
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo"
-#: src/localplayer.cpp:1962
+#: src/localplayer.cpp:1967
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1"
-#: src/localplayer.cpp:1963
+#: src/localplayer.cpp:1968
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2"
-#: src/localplayer.cpp:1964
+#: src/localplayer.cpp:1969
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3"
-#: src/localplayer.cpp:1965
+#: src/localplayer.cpp:1970
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5"
-#: src/localplayer.cpp:1966
+#: src/localplayer.cpp:1971
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7"
-#: src/localplayer.cpp:1967
+#: src/localplayer.cpp:1972
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque"
-#: src/localplayer.cpp:1968
+#: src/localplayer.cpp:1973
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) rango de ataque de arquero"
-#: src/localplayer.cpp:1969
+#: src/localplayer.cpp:1974
+msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) mover al objetivo"
-#: src/localplayer.cpp:1988
+#: src/localplayer.cpp:1994
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) seguimiento predeterminado"
-#: src/localplayer.cpp:1989
+#: src/localplayer.cpp:1995
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) seguimiento relativo"
-#: src/localplayer.cpp:1990
+#: src/localplayer.cpp:1996
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) seguimiento tipo espejo"
-#: src/localplayer.cpp:1991
+#: src/localplayer.cpp:1997
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) seguimiento como mascota"
-#: src/localplayer.cpp:1992
+#: src/localplayer.cpp:1998
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) seguimiento desconocido"
-#: src/localplayer.cpp:2011 src/localplayer.cpp:2015 src/localplayer.cpp:2038
+#: src/localplayer.cpp:2017 src/localplayer.cpp:2021 src/localplayer.cpp:2044
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) atacar"
-#: src/localplayer.cpp:2012 src/localplayer.cpp:2034
+#: src/localplayer.cpp:2018 src/localplayer.cpp:2040
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) ataque predeterminado"
-#: src/localplayer.cpp:2013
+#: src/localplayer.cpp:2019
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2014
+#: src/localplayer.cpp:2020
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo"
-#: src/localplayer.cpp:2035
+#: src/localplayer.cpp:2041
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) ir y atacar"
-#: src/localplayer.cpp:2036
+#: src/localplayer.cpp:2042
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) ir, atacar, recoger"
-#: src/localplayer.cpp:2037
+#: src/localplayer.cpp:2043
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sin atacar automáticamente"
-#: src/localplayer.cpp:2089
+#: src/localplayer.cpp:2095
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)"
-#: src/localplayer.cpp:2090
+#: src/localplayer.cpp:2096
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)"
-#: src/localplayer.cpp:2091
+#: src/localplayer.cpp:2097
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda"
-#: src/localplayer.cpp:2092
+#: src/localplayer.cpp:2098
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas"
-#: src/localplayer.cpp:2093
+#: src/localplayer.cpp:2099
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4"
-#: src/localplayer.cpp:2094
+#: src/localplayer.cpp:2100
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8"
-#: src/localplayer.cpp:2095
+#: src/localplayer.cpp:2101
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia"
-#: src/localplayer.cpp:2096
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) recoger"
-#: src/localplayer.cpp:2109
+#: src/localplayer.cpp:2115
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) vista normal del mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2110
+#: src/localplayer.cpp:2116
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) vista depurar del mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2111
+#: src/localplayer.cpp:2117
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra vista del mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2112
+#: src/localplayer.cpp:2118
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra vista del mapa 2"
-#: src/localplayer.cpp:2113
+#: src/localplayer.cpp:2119
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) vista vacía del mapa"
-#: src/localplayer.cpp:2114
+#: src/localplayer.cpp:2120
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro"
-#: src/localplayer.cpp:2133
+#: src/localplayer.cpp:2139
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2134
+#: src/localplayer.cpp:2140
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2135
+#: src/localplayer.cpp:2141
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2136
+#: src/localplayer.cpp:2142
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2137
+#: src/localplayer.cpp:2143
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2138
+#: src/localplayer.cpp:2144
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) ataque mágico"
-#: src/localplayer.cpp:2157
+#: src/localplayer.cpp:2163
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) atacar a todos los jugadores"
-#: src/localplayer.cpp:2158
+#: src/localplayer.cpp:2164
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) atacar a todos, excepto a amigos"
-#: src/localplayer.cpp:2159
+#: src/localplayer.cpp:2165
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones"
-#: src/localplayer.cpp:2160
+#: src/localplayer.cpp:2166
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) no atacar a los jugadores"
-#: src/localplayer.cpp:2161
+#: src/localplayer.cpp:2167
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) ataque pvp"
-#: src/localplayer.cpp:2180
+#: src/localplayer.cpp:2186
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) imitación predeterminada"
-#: src/localplayer.cpp:2181
+#: src/localplayer.cpp:2187
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitación de conjuntos"
-#: src/localplayer.cpp:2182
+#: src/localplayer.cpp:2188
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitación"
-#: src/localplayer.cpp:2210
+#: src/localplayer.cpp:2216
msgid "Away"
msgstr "Fuera del Teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2230
+#: src/localplayer.cpp:2236
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) en el teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2231
+#: src/localplayer.cpp:2237
msgid "(A) away"
msgstr "(A) lejos del teclado"
-#: src/localplayer.cpp:2232 src/localplayer.cpp:2247
+#: src/localplayer.cpp:2238 src/localplayer.cpp:2253
msgid "(?) away"
msgstr "(?) afuera"
-#: src/localplayer.cpp:2245
+#: src/localplayer.cpp:2251
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) modo de cámara de juego"
-#: src/localplayer.cpp:2246
+#: src/localplayer.cpp:2252
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) modo de cámara libre"
-#: src/localplayer.cpp:2271
+#: src/localplayer.cpp:2277
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores del juego están habilitados"
-#: src/localplayer.cpp:2272
+#: src/localplayer.cpp:2278
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados"
-#: src/localplayer.cpp:2273
+#: src/localplayer.cpp:2279
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos"
-#: src/localplayer.cpp:3790
+#: src/localplayer.cpp:3804
msgid "Follow: "
msgstr "Seguir: "
-#: src/localplayer.cpp:3792 src/localplayer.cpp:3807
+#: src/localplayer.cpp:3806 src/localplayer.cpp:3821
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguir cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3799
+#: src/localplayer.cpp:3813
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitación: "
-#: src/localplayer.cpp:3801 src/localplayer.cpp:3809
+#: src/localplayer.cpp:3815 src/localplayer.cpp:3823
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitación cancelada"
-#: src/localplayer.cpp:4160
+#: src/localplayer.cpp:4174
msgid "You see "
msgstr "Ves "
@@ -5481,118 +5476,118 @@ msgstr "Eres un ex-jugador."
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Estas avanzando... hacia el barranco."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:338 src/net/ea/playerhandler.cpp:348
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:430
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:340 src/net/ea/playerhandler.cpp:350
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:445
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:339
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:341
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Estás cargando con más de la mitad de tu peso. Eres incapaz de recobrar la "
"salud."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:349
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:351
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
"Estás cargando menos de la mitad de tu peso. Ahora puedes recobrar la salud."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:455
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:472
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Has recogido %s."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:461
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:477
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Has gastado %s."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:507
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:526
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "¡Imposible incrementar!"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:625
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:655
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Equipar las flechas primero."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:143
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:145
msgid "Trade failed!"
msgstr "¡Fallo al intercambiar!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:146
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:148
msgid "Emote failed!"
msgstr "¡Fallo al hacer un emoticono!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:151
msgid "Sit failed!"
msgstr "¡Fallo al sentarse!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:154
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "¡Fallo al crear un chat!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:157
msgid "Could not join party!"
msgstr "¡No se puede unir al grupo!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:160
msgid "Cannot shout!"
msgstr "¡Imposible gritar!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:173
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "¡Aún no has alcanzado un nivel lo suficientemente alto!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:176
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "¡HP insuficiente!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:179
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "¡SP insuficiente!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:182
msgid "You have no memos!"
msgstr "¡No tienes ningún memo!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:185
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "¡No puedes hacer esto ahora mismo!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:188
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Parece que necesitas más dinero... ;-)"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:191
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "¡No puedes usar esta habilidad con este tipo de arma!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
msgid "You need another red gem!"
msgstr "¡Necesitas otra gema roja!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "¡Necesitas otra gema azul!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:199
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "¡Estás llevando muchas cosas para hacer esto!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:202
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:204
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Huh? Qué es eso?"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:215
msgid "Warp failed..."
msgstr "Warp fallido..."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:218
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "No puedes robar nada..."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:219
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:221
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Veneno no tuvo ningún efecto..."
@@ -5733,19 +5728,19 @@ msgstr "% Evasión"
msgid "% Critical"
msgstr "% Crítico"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:281 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:282 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
msgid "Attack Delay"
msgstr "Retardo de Ataque"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:283 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:284 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284
msgid "Walk Delay"
msgstr "Retardo de Marcha"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:285 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:286 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286
msgid "Attack Range"
msgstr "Alcance de Ataque"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:287 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:288 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
msgid "Damage per sec."
msgstr "Daño por segundo."
@@ -5866,197 +5861,3 @@ msgstr "MP %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "Objeto desconocido"
-
-#~ msgid "Could Not Load Map"
-#~ msgstr "No se pudo cargar el mapa"
-
-#~ msgid "Error while loading %s"
-#~ msgstr "Error mientras cargaba %s"
-
-#~ msgid "Strength %+.1f"
-#~ msgstr "Fuerza %+.1f"
-
-#~ msgid "Agility %+.1f"
-#~ msgstr "Agilidad %+.1f"
-
-#~ msgid "Dexterity %+.1f"
-#~ msgstr "Destreza %+.1f"
-
-#~ msgid "Vitality %+.1f"
-#~ msgstr "Vitalidad %+.1f"
-
-#~ msgid "Intelligence %+.1f"
-#~ msgstr "Inteligencia %+.1f"
-
-#~ msgid "Willpower"
-#~ msgstr "Fuerza de voluntad"
-
-#~ msgid "Willpower %+.1f"
-#~ msgstr "Voluntad %+.1f"
-
-#~ msgid "Press OK to respawn."
-#~ msgstr "Pulsa OK para reaparecer."
-
-#~ msgid "You Died"
-#~ msgstr "Has muerto"
-
-#~ msgid "Not logged in."
-#~ msgstr "No estás conectado."
-
-#~ msgid "No empty slot."
-#~ msgstr "Sin espacios"
-
-#~ msgid "Invalid name."
-#~ msgstr "Nombre no válido."
-
-#~ msgid "Character's name already exists."
-#~ msgstr "Nombre del personaje ya existe."
-
-#~ msgid "Invalid hairstyle."
-#~ msgstr "Estilo de cabello no válido."
-
-#~ msgid "Invalid hair color."
-#~ msgstr "Color del pelo no válido."
-
-#~ msgid "Invalid gender."
-#~ msgstr "Género no válido."
-
-#~ msgid "Character's stats are too high."
-#~ msgstr "Atributos del personaje son muy altos."
-
-#~ msgid "Character's stats are too low."
-#~ msgstr "Atributos del personaje son muy bajos."
-
-#~ msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Al menos una de las características están fuera del rango permitido: (%u "
-#~ "- %u)."
-
-#~ msgid "Invalid slot number."
-#~ msgstr "Número de ranura equivocado."
-
-#~ msgid "Player deleted."
-#~ msgstr "Personaje eliminado."
-
-#~ msgid "Selection out of range."
-#~ msgstr "Selección fuera de rango."
-
-#~ msgid "Unknown error (%d)."
-#~ msgstr "Error desconocido (%d)."
-
-#~ msgid "No gameservers are available."
-#~ msgstr "No hay servidores disponibles."
-
-#~ msgid "Topic: %s"
-#~ msgstr "Tema: %s"
-
-#~ msgid "Players in this channel:"
-#~ msgstr "Jugadores en este canal:"
-
-#~ msgid "Error joining channel."
-#~ msgstr "Error al entrar al canal."
-
-#~ msgid "Listing channels."
-#~ msgstr "Lista de canales."
-
-#~ msgid "End of channel list."
-#~ msgstr "Fin de la lista de canales."
-
-#~ msgid "%s entered the channel."
-#~ msgstr "%s entró al canal."
-
-#~ msgid "%s left the channel."
-#~ msgstr "%s dejó el canal."
-
-#~ msgid "%s has set mode %s on user %s."
-#~ msgstr "%s colocó en el modo %s al usuario %s."
-
-#~ msgid "%s has kicked %s."
-#~ msgstr "%s expulsó a %s."
-
-#~ msgid "Unknown channel event."
-#~ msgstr "Evento de canal desconocido."
-
-#~ msgid "Error creating guild."
-#~ msgstr "Error al crear el clan."
-
-#~ msgid "Invite sent."
-#~ msgstr "Invitación enviada."
-
-#~ msgid "Member was promoted successfully."
-#~ msgstr "Estado del miembro fue cambiado satisfactoriamente."
-
-#~ msgid "Failed to promote member."
-#~ msgstr "Error al cambiar estado del miembro."
-
-#~ msgid "Wrong magic_token."
-#~ msgstr "magic_token equivocado."
-
-#~ msgid "Already logged in."
-#~ msgstr "El personaje ya está conectado."
-
-#~ msgid "Account banned."
-#~ msgstr "Cuenta proscrita."
-
-#~ msgid "New password incorrect."
-#~ msgstr "Nueva contraseña incorrecta."
-
-#~ msgid "Account not connected. Please login first."
-#~ msgstr "Cuenta no conectada. Por favor, inicia sesión primero."
-
-#~ msgid "New email address incorrect."
-#~ msgstr "Correo nuevo incorrecto."
-
-#~ msgid "Old email address incorrect."
-#~ msgstr "Correo antiguo incorrecto."
-
-#~ msgid "The new email address already exists."
-#~ msgstr "El nuevo correo ya existe."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Client registration is not allowed. Please contact server administration."
-#~ msgstr ""
-#~ "El registro desde el cliente no está soportado. Por favor contacta con la "
-#~ "administración del servidor."
-
-#~ msgid "Client version is too old."
-#~ msgstr "La versión del cliente es demasiado antigua."
-
-#~ msgid "Wrong username or password."
-#~ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos."
-
-#~ msgid "Account banned"
-#~ msgstr "Cuenta proscrita"
-
-#~ msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
-#~ msgstr "Intento de conexión muy pronto tras intento previo."
-
-#~ msgid "Wrong username, password or email address."
-#~ msgstr "Correo, nombre de usuario o contraseña incorrectos."
-
-#~ msgid "Username already exists."
-#~ msgstr "Usuario ya existe."
-
-#~ msgid "Email address already exists."
-#~ msgstr "La dirección de correo ya existe."
-
-#~ msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
-#~ msgstr "Tardaste mucho con el captcha o tu respuesta fue incorrecta."
-
-#~ msgid "Joined party."
-#~ msgstr "Unido al grupo."
-
-#~ msgid "%s joined the party."
-#~ msgstr "%s se ha unido al grupo."
-
-#~ msgid "%s rejected your invite."
-#~ msgstr "%s canceló tu invitación."
-
-#~ msgid "Accepting incoming trade requests."
-#~ msgstr "Aceptar propuestas de intercambio entrantes."
-
-#~ msgid "Ignoring incoming trade requests."
-#~ msgstr "Ignorar las propuestas de intercambio entrantes."
-
-#~ msgid "Trading with %s"
-#~ msgstr "Intercambiando con %s"