summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po656
1 files changed, 332 insertions, 324 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e8d5eedc3..8f8741439 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-09 14:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-05 22:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-22 12:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
"language/es/)\n"
@@ -41,28 +41,28 @@ msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio"
#. TRANSLATORS: visible beings on map
#: src/actormanager.cpp:1250
msgid "Visible on map"
-msgstr "Visible sobre el mapa"
+msgstr "Visibles en el mapa"
#. TRANSLATORS: default race name
-#: src/being/being.cpp:298
+#: src/being/being.cpp:301
msgid "Human"
msgstr "Humano"
-#: src/being/being.cpp:506
+#: src/being/being.cpp:509
msgid "dodge"
msgstr "evade"
-#: src/being/being.cpp:506
+#: src/being/being.cpp:509
msgid "miss"
msgstr "falla"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:1750 src/gui/windows/whoisonline.cpp:862
+#: src/being/being.cpp:1753 src/gui/windows/whoisonline.cpp:862
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:1755 src/gui/windows/whoisonline.cpp:867
+#: src/being/being.cpp:1758 src/gui/windows/whoisonline.cpp:867
msgid "I"
msgstr "I"
@@ -130,22 +130,22 @@ msgstr "trabajo"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1866
msgid "(D) default moves"
-msgstr "(D) moverse predeterminado"
+msgstr "(D) moverse por defecto"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1868
msgid "(I) invert moves"
-msgstr "(I) moverse invertido"
+msgstr "(I) moverse de forma invertida"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1870
msgid "(c) moves with some crazy moves"
-msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos"
+msgstr "(c) moverse con algunos movimientos alocados"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1872
msgid "(C) moves with crazy moves"
-msgstr "(C) moverse con movimientos locos"
+msgstr "(C) moverse con movimientos alocados"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1874
@@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "(%u) movimiento loco número %u"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1905
msgid "(a) custom crazy move"
-msgstr "(a) maniobra alocada personalizada"
+msgstr "(a) movimiento loco personalizado"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1910
msgid "(?) crazy move"
-msgstr "(?) maniobra loca"
+msgstr "(?) movimiento loco"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1925
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1927
msgid "(1) moves to target in distance 1"
-msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1"
+msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1929
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1937
msgid "(A) moves to target in attack range"
-msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque"
+msgstr "(A) moverse al objetivo en el rango de ataque"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1939
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "(b) moverse al blanco en rango de ataque - 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1943
msgid "(?) move to target"
-msgstr "(?) mover al objetivo"
+msgstr "(?) moverse al objetivo"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1963
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "(M) seguimiento tipo espejo"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1969
msgid "(P) pet follow"
-msgstr "(P) seguimiento como mascota"
+msgstr "(P) seguir como mascota"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1971
@@ -253,13 +253,13 @@ msgstr "(?) seguimiento desconocido"
#: src/being/localplayer.cpp:1991 src/being/localplayer.cpp:1999
#: src/being/localplayer.cpp:2027
msgid "(?) attack"
-msgstr "(?) atacar"
+msgstr "(?) ataque"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1993 src/being/localplayer.cpp:2019
msgid "(D) default attack"
-msgstr "(D) ataque predeterminado"
+msgstr "(D) ataque por defecto"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1995
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1997
msgid "(S) switch attack with shield"
-msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo"
+msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2021
@@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2083
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
-msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda"
+msgstr "(F) recoger hacia adelante a 2x3 celdas"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2085
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
-msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas"
+msgstr "(3) recoger hasta 3x3 celdas"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2087
@@ -334,17 +334,17 @@ msgstr "(N) vista normal del mapa"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2109
msgid "(D) debug map view"
-msgstr "(D) vista depurar del mapa"
+msgstr "(D) vista de depuración del mapa"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2111
msgid "(u) ultra map view"
-msgstr "(u) ultra vista del mapa"
+msgstr "(u) vista extremista del mapa"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2113
msgid "(U) ultra map view 2"
-msgstr "(U) ultra vista del mapa 2"
+msgstr "(U) vista extremista 2 del mapa"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2115
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "(D) imitación predeterminada"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2197
msgid "(O) outfits imitation"
-msgstr "(O) imitación de conjuntos"
+msgstr "(O) imitación de vestimenta"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2199
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Seguir: %s"
#. TRANSLATORS: cancel follow message
#: src/being/localplayer.cpp:3867 src/being/localplayer.cpp:3892
msgid "Follow canceled"
-msgstr "Seguir cancelado"
+msgstr "Seguimiento cancelado"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#: src/being/localplayer.cpp:3877
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Burbuja '...' flotante"
#. TRANSLATORS: ignore strategi
#: src/being/playerrelations.cpp:556
msgid "Floating bubble"
-msgstr "Burbuja Flotante"
+msgstr "Burbuja flotante"
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: full button name
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Configuración"
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/client.cpp:1121 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:50
msgid "Performance"
-msgstr "Desempeño"
+msgstr "Rendimiento"
#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "¡Jugador ya es %s!"
#: src/commands.cpp:170
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
-msgstr "¡Jugador %s exitosamente!"
+msgstr "¡Relación cambiada exitosamente! El jugador ahora es %s"
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/commands.cpp:176
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "neutral"
#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/commands.cpp:546
msgid "Player wasn't ignored!"
-msgstr "El jugador no estaba ignorado!"
+msgstr "¡El jugador no era ignorado!"
#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/commands.cpp:556
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Clan: %s"
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:161
#, c-format
msgid "Pvp rank: %u"
-msgstr "Rango PVP: %u"
+msgstr "Rango PvP: %u"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:173
@@ -1026,14 +1026,14 @@ msgstr "Susurrar"
#. TRANSLATORS: heal player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:163 src/gui/popups/popupmenu.cpp:698
msgid "Heal"
-msgstr "Sanar"
+msgstr "Curar"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:183 src/gui/popups/popupmenu.cpp:199
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:411 src/gui/popups/popupmenu.cpp:745
msgid "Kick from guild"
-msgstr "Sacar del clan"
+msgstr "Expulsar del clan"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: change player position in guild
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:226 src/gui/popups/popupmenu.cpp:247
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:395 src/gui/popups/popupmenu.cpp:546
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:705 src/gui/popups/popupmenu.cpp:786
-#: src/gui/setupactiondata.h:1862 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:304
+#: src/gui/setupactiondata.h:1918 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:304
msgid "Move"
msgstr "Mover"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Remover de la lista de ataque"
#. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:277
msgid "Add to priority attack list"
-msgstr "Añadir a la lista de ataque prioritaria"
+msgstr "Añadir a la lista de ataque prioritario"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to attack list
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Jugadores"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:387 src/gui/popups/popupmenu.cpp:726
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2646
msgid "Kick from party"
-msgstr "Sacar del grupo"
+msgstr "Expulsar del grupo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pickup item from ground
@@ -1266,11 +1266,11 @@ msgstr "Mover cámara"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:566 src/gui/setupactiondata.h:1870
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:566 src/gui/setupactiondata.h:1926
#: src/gui/windowmenu.cpp:148 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:53
msgid "Outfits"
-msgstr "Conjuntos"
+msgstr "Vestimenta"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: clear selected outfit
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Copiar al portapapeles"
#. TRANSLATORS: invite player to party
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:719 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2640
msgid "Invite to party"
-msgstr "Invitar a grupo"
+msgstr "Invitar al grupo"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:806
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Borrar"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2561
msgid "Unignore"
-msgstr "Des-ignorar"
+msgstr "Dejar de ignorar"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2580
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Vender (?)"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2656
msgid "Show Items"
-msgstr "Mostrar artículos"
+msgstr "Mostrar vestimenta"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup list
@@ -1758,47 +1758,47 @@ msgstr "Revivir"
#. TRANSLATORS: kick player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2829
msgid "Kick"
-msgstr "Sacar"
+msgstr "Expulsar"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:45
msgid "Target and attack keys"
-msgstr "Teclas de apuntar y atacar"
+msgstr "Teclas para apuntar y atacar"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:57
msgid "Target & Attack"
-msgstr "Seleccionar & Atacar"
+msgstr "Apuntar y Atacar"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:63
msgid "Move to Target"
-msgstr "Mover al objetivo"
+msgstr "Moverse al objetivo"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:69
msgid "Change Move to Target type"
-msgstr "Cambiar Movimiento al tipo de Objetivo"
+msgstr "Cambiar tipo de movimiento al objetivo"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:75
msgid "Move to Home location"
-msgstr "Moverse a la posición de inicio"
+msgstr "Moverse a marca Home"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:81
msgid "Set home location"
-msgstr "Marcar posición inicio"
+msgstr "Establecer marca Home"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:87
msgid "Move to navigation point"
-msgstr "Mover al punto de navegación"
+msgstr "Moverse al punto de navegación"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:99
msgid "Stop Attack"
-msgstr "Dejar de atacar"
+msgstr "Detener el ataque"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:105
@@ -1813,12 +1813,12 @@ msgstr "Apuntar monster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:117
msgid "Target NPC"
-msgstr "Seleccionar NPC"
+msgstr "Apuntar a un NPC"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:123
msgid "Target Player"
-msgstr "Seleccionar Jugador"
+msgstr "Apuntar a un Jugador"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:129
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Otras Teclas"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:135
msgid "Pickup"
-msgstr "Coger"
+msgstr "Recoger"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:141
@@ -1843,17 +1843,17 @@ msgstr "Sentarse"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:153
msgid "Screenshot"
-msgstr "Imprimir pantalla"
+msgstr "Capturar pantalla"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:159
msgid "Enable/Disable Trading"
-msgstr "Habilitar/Deshabilitar Intercambios"
+msgstr "Habilitar/Deshabilitar intercambios"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:165
msgid "Change Map View Mode"
-msgstr "Cambiar el tipo de vista del mapa"
+msgstr "Cambiar el modo de vista del mapa"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:171
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Teclas de atajo modificadoras"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:210
msgid "Item Shortcuts Key"
-msgstr "Tecla de acceso directo de objeto"
+msgstr "Tecla de atajo al elemento"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:216
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Teclas de atajo"
#: src/gui/setupactiondata.h:330 src/gui/setupactiondata.h:336
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr "Atajo para el objeto %d"
+msgstr "Atajo para el elemento %d"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:351
@@ -1956,12 +1956,12 @@ msgstr "Ventana del Mini-mapa"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:399
msgid "Chat Window"
-msgstr "Ventana de Chat"
+msgstr "Ventana del Chat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:405
msgid "Item Shortcut Window"
-msgstr "Ventana de atajos para objetos"
+msgstr "Ventana de Atajos para elementos"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:411
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Ventana de Emoticonos"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:435
msgid "Outfits Window"
-msgstr "Ventana de Conjuntos"
+msgstr "Ventana de Vestimenta"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:441
@@ -1996,12 +1996,12 @@ msgstr "Ventana de la Tienda"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:447
msgid "Quick drop Window"
-msgstr "Ventana de lanzamiento de objetos"
+msgstr "Ventana para Tirar Rápido"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:453
msgid "Kill Stats Window"
-msgstr "Ventana de Estadísticas"
+msgstr "Ventana de Estadísticas de Matanza"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:459
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Ventana de Comandos"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:465
msgid "Bot Checker Window"
-msgstr "Ventana de Chequeo de Bot"
+msgstr "Ventana del Inspector de Bot"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:471
@@ -2085,27 +2085,27 @@ msgstr "Atajo para Emoticono %d"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:825
msgid "Outfits keys"
-msgstr "Tecla de vestuarios"
+msgstr "Teclas de vestimenta"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:831
msgid "Wear Outfit"
-msgstr "Ponerse el conjunto"
+msgstr "Ponerse vestimenta"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:837
msgid "Copy Outfit"
-msgstr "Copiar el conjunto"
+msgstr "Copiar vestimenta"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:843
msgid "Copy equipped to Outfit"
-msgstr "Copiar lo que tiene equipado a Conjunto"
+msgstr "Copiar lo equipado a la Vestimenta"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:849
msgid "Outfits shortcuts"
-msgstr "Teclas de atajo de vestuarios"
+msgstr "Atajos a vestimenta"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:855 src/gui/setupactiondata.h:861
@@ -2134,32 +2134,32 @@ msgstr "Teclas de atajo de vestuarios"
#: src/gui/setupactiondata.h:1131 src/gui/setupactiondata.h:1137
#, c-format
msgid "Outfit Shortcut %d"
-msgstr "Tecla de atajo de vestuarios %d"
+msgstr "Atajo a la Vestimenta %d"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1152
msgid "Toggle Chat"
-msgstr "Cambiar Chat"
+msgstr "Activar el chat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1158
msgid "Scroll Chat Up"
-msgstr "Desplazarse hacia arriba en el chat"
+msgstr "Desplazar el chat hacia arriba"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1164
msgid "Scroll Chat Down"
-msgstr "Desplazarse hacia abajo en el chat"
+msgstr "Desplazar el chat hacia abajo"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1170
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr "Pestaña de Chat Anterior"
+msgstr "Pestaña de anterior del chat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1176
msgid "Next Chat Tab"
-msgstr "Siguiente Pestaña del Chat"
+msgstr "Pestaña siguiente del chat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1182
@@ -2194,42 +2194,42 @@ msgstr "Ignorar input 2"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1227
msgid "Direct Up"
-msgstr "Arriba"
+msgstr "Mirar hacia arriba"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1233
msgid "Direct Down"
-msgstr "Abajo"
+msgstr "Mirar hacia abajo"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1239
msgid "Direct Left"
-msgstr "Izquierda"
+msgstr "Mirar a la izquierda"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1245
msgid "Direct Right"
-msgstr "Derecha"
+msgstr "Mirar a la derecha"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1251
msgid "Crazy moves"
-msgstr "Movimientos locos"
+msgstr "Movimientos alocados"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1257
msgid "Change Crazy Move mode"
-msgstr "Cambiar el tipo de movimientos locos"
+msgstr "Cambiar modo de movimiento alocado"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1263
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
-msgstr "Lanzamiento de N objetos desde 0 casillas"
+msgstr "Tirar N artículos de la ranura 0"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1269
msgid "Quick Drop N Items"
-msgstr "Dejar caer N artículos rápidamente"
+msgstr "Tirar N artículos rápidamente"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1275
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "Usar ataque mágico"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1299
msgid "Switch magic attack"
-msgstr "Intercambiar ataque mágico"
+msgstr "Alternar ataque mágico"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1305
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "Intercambiar ataque pvp"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1311
msgid "Change move type"
-msgstr "Cambiar tipo de maniobra"
+msgstr "Cambiar tipo de movimiento"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1317
@@ -2279,17 +2279,17 @@ msgstr "Cambiar tipo de ataque"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1329
msgid "Change Follow mode"
-msgstr "Cambiar modo de perseguir"
+msgstr "Cambiar modo de seguimiento"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1335
msgid "Change Imitation mode"
-msgstr "Cambiar modo de Imitación"
+msgstr "Cambiar modo de imitación"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1341
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
-msgstr "Habilitar / Deshabilitar las teclas de modificación del Juego"
+msgstr "Habilitar / Deshabilitar teclas modificadoras"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1347
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Emular clic derecho desde el teclado"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1365
msgid "Toggle camera mode"
-msgstr "Interruptor de tipo de cámara"
+msgstr "Intercambiar el modo de cámara"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1371
@@ -2329,22 +2329,22 @@ msgstr "Teclas de movimiento"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1398 src/gui/setupactiondata.h:1737
msgid "Move Up"
-msgstr "Mover para arriba"
+msgstr "Moverse hacia arriba"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1404 src/gui/setupactiondata.h:1743
msgid "Move Down"
-msgstr "Mover para abajo"
+msgstr "Moverse hacia abajo"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1410 src/gui/setupactiondata.h:1749
msgid "Move Left"
-msgstr "Izquierda"
+msgstr "Moverse a la izquierda"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1416 src/gui/setupactiondata.h:1755
msgid "Move Right"
-msgstr "Derecha"
+msgstr "Moverse a la derecha"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1422
@@ -2415,10 +2415,10 @@ msgstr "Page down"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
-#: src/gui/setupactiondata.h:1785 src/gui/setupactiondata.h:1874
+#: src/gui/setupactiondata.h:1785 src/gui/setupactiondata.h:1930
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:159
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:180
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:325
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:107
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:115
@@ -2469,21 +2469,26 @@ msgstr "Tab"
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
+#. TRANSLATORS: input action name
+#: src/gui/setupactiondata.h:1839
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1860
+#: src/gui/setupactiondata.h:1916
msgid "Basic"
msgstr "Basico"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1864 src/gui/windowmenu.cpp:128
+#: src/gui/setupactiondata.h:1920 src/gui/windowmenu.cpp:128
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1866 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:299
+#: src/gui/setupactiondata.h:1922 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303
#: src/gui/windowmenu.cpp:161
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
@@ -2491,7 +2496,7 @@ msgstr "Ventanas"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: emotes window name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1868 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49
+#: src/gui/setupactiondata.h:1924 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:107
msgid "Emotes"
msgstr "Emotes"
@@ -2499,13 +2504,13 @@ msgstr "Emotes"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings tab name
#. TRANSLATORS: chat window name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1872 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:41
-#: src/gui/windowmenu.cpp:86 src/gui/windows/chatwindow.cpp:203
+#: src/gui/setupactiondata.h:1928 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:41
+#: src/gui/windowmenu.cpp:86 src/gui/windows/chatwindow.cpp:204
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
-#: src/gui/setupactiondata.h:1876
+#: src/gui/setupactiondata.h:1932
msgid "Gui"
msgstr "Interfaz"
@@ -2563,12 +2568,12 @@ msgstr "Monstruos"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:130
msgid "Monster HP bar"
-msgstr "Barra de energía del monstruo"
+msgstr "Barra de PV del monstruo"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:133
msgid "Monster HP bar (second color)"
-msgstr "Barra de energía del monstruo (segundo color)"
+msgstr "Barra de PV del monstruo (segundo color)"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:135
@@ -2599,12 +2604,12 @@ msgstr "Notificación de experiencia"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:145
msgid "Player HP bar"
-msgstr "Barra de energía del jugador"
+msgstr "Barra de PV del jugador"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:149
msgid "Player HP bar (second color)"
-msgstr "Barra de energía del jugador (segundo color)"
+msgstr "Barra de PV del jugador (segundo color)"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:151
@@ -2624,7 +2629,7 @@ msgstr "Otro jugador golpea a jugador local"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:159
msgid "Critical Hit"
-msgstr "Golpe Crítico"
+msgstr "Golpe crítico"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:163
@@ -2644,7 +2649,7 @@ msgstr "Jugador local falla"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:171
msgid "Misses"
-msgstr "Muchos fallos al atacar"
+msgstr "Golpes fallidos"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:173
@@ -2727,61 +2732,61 @@ msgstr "Dinero: %s"
#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:74 src/gui/windows/chatwindow.cpp:152
+#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:74 src/gui/windows/chatwindow.cpp:153
msgid "black"
msgstr "negro"
#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:76 src/gui/windows/chatwindow.cpp:154
+#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:76 src/gui/windows/chatwindow.cpp:155
msgid "red"
msgstr "rojo"
#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:78 src/gui/windows/chatwindow.cpp:156
+#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:78 src/gui/windows/chatwindow.cpp:157
msgid "green"
msgstr "verde"
#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:80 src/gui/windows/chatwindow.cpp:158
+#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:80 src/gui/windows/chatwindow.cpp:159
msgid "blue"
msgstr "azul"
#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:82 src/gui/windows/chatwindow.cpp:160
+#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:82 src/gui/windows/chatwindow.cpp:161
msgid "gold"
msgstr "dorado"
#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:84 src/gui/windows/chatwindow.cpp:162
+#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:84 src/gui/windows/chatwindow.cpp:163
msgid "yellow"
msgstr "amarillo"
#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:86 src/gui/windows/chatwindow.cpp:164
+#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:86 src/gui/windows/chatwindow.cpp:165
msgid "pink"
msgstr "rosa"
#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:166
+#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:167
msgid "purple"
msgstr "púrpura"
#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:90 src/gui/windows/chatwindow.cpp:168
+#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:90 src/gui/windows/chatwindow.cpp:169
msgid "grey"
msgstr "gris"
#. TRANSLATORS: color name
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:92 src/gui/windows/chatwindow.cpp:170
+#: src/gui/widgets/colormodel.cpp:92 src/gui/windows/chatwindow.cpp:171
msgid "brown"
msgstr "marrón"
@@ -2822,13 +2827,13 @@ msgstr "Anuncio global:"
#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:160
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
-msgstr "Anuncio global de %s:"
+msgstr "Anuncio global de %s:"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:186
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
-msgstr "%s envía mensaje privado: %s"
+msgstr "%s susurra: %s"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:544
@@ -2950,17 +2955,17 @@ msgstr "Habilitar música"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79
msgid "Enable game sfx"
-msgstr "Habilitar sfx del juego"
+msgstr "Habilitar efectos de sonido del juego"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:83
msgid "Enable gui sfx"
-msgstr "Habilitar sfx de interfaz gráfica"
+msgstr "Habilitar efectos de sonido de la interfaz"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:87
msgid "Sfx volume"
-msgstr "Volumen de sfx"
+msgstr "Volumen de efectos de sonido"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:91
@@ -3065,7 +3070,7 @@ msgstr "Habilitar el chat de voz de mumble"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:168
msgid "Download music"
-msgstr "Bajar Música"
+msgstr "Descargar música"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:49
@@ -3110,8 +3115,7 @@ msgstr "Comandos"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:76
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr ""
-"Permitir utilizar los comandos de magia y GM en todo tipo de ventana de "
-"diálogo"
+"Permitir utilizar los comandos de magia y GM en todas las pestañas del chat"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:81
@@ -3181,7 +3185,7 @@ msgstr "Pestañas"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:132
msgid "Put all whispers in tabs"
-msgstr "Mostrar nuevos susurros en pestañas"
+msgstr "Poner todos los susurros en pestañas"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:136
@@ -3226,7 +3230,7 @@ msgstr "Mostrar eventos de batalla"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:168
msgid "Resize chat tabs if need"
-msgstr "Si hace falta, cambia el tamaño de pestañas del chat"
+msgstr "Si hace falta, cambia el tamaño de las pestañas del chat"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:173
@@ -3271,7 +3275,7 @@ msgstr "Tipo:"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:64
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:335
msgid "Delay:"
-msgstr "Atraso:"
+msgstr "Retraso:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:68
@@ -3323,7 +3327,7 @@ msgstr "Alfa:"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:98
msgid "Assign"
-msgstr "Atribuir"
+msgstr "Asignar"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:100
@@ -3333,7 +3337,7 @@ msgstr "Retirar"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:102
msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
+msgstr "Predeterminado"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:104
@@ -3357,8 +3361,8 @@ msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr ""
-"Conflicto con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuelva el conflicto, o el juego "
-"puede presentar un comportamiento raro."
+"Conflicto con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuélvelo, o el juego podría "
+"comportarse en un modo extraño."
#. TRANSLATORS: unknown key name
#. TRANSLATORS: quests window quest name
@@ -3444,7 +3448,7 @@ msgstr "SOCKS5 hostname"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:71
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:77 src/gui/windows/chatwindow.cpp:150
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:77 src/gui/windows/chatwindow.cpp:151
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:69
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
@@ -3507,19 +3511,17 @@ msgstr "Eligir automáticamente sólo a los monstruos alcanzables"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:111
msgid "Highlight monster attack range"
-msgstr "Resaltar el alcance de ataque de los monstruos"
+msgstr "Resaltar el rango de ataque de los monstruos"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:116
msgid "Show monster hp bar"
-msgstr "Mostrar barra de energía del monstruo"
+msgstr "Mostrar barra de PV del monstruo"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:120
msgid "Cycle monster targets"
-msgstr ""
-"Seleccionar cíclicamente los monstruos en derredor, no necesariamente al más "
-"cercano"
+msgstr "Apuntar cíclicamente a los monstruos, no necesariamente al más cercano"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: debug window tab
@@ -3533,7 +3535,7 @@ msgstr "Mapa"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:128
msgid "Show warps particles"
-msgstr "Mostrar las partículas de efectos"
+msgstr "Mostrar partículas de portales"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:132
@@ -3543,12 +3545,12 @@ msgstr "Resaltar las puertas del mapa"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:136
msgid "Highlight floor items"
-msgstr "Resaltar los objetos sobre el suelo"
+msgstr "Resaltar los los artículos el suelo"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140
msgid "Highlight player attack range"
-msgstr "Resaltar el alcance de ataque del jugador"
+msgstr "Resaltar el rango de ataque del jugador"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144
@@ -3585,98 +3587,101 @@ msgstr "Radio de desplazamiento"
msgid "Auto resize minimaps"
msgstr "Auto-redimensionar minimapas"
+#. TRANSLATORS: settings option
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:172
+msgid "Play map animations"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:173
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:177
msgid "Moving"
msgstr "En movimiento"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:176
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:180
msgid "Auto fix position"
-msgstr "Corrección automática de la posición"
+msgstr "Corregir posición automáticamente"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:180
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:184
msgid "Attack while moving"
msgstr "Atacar mientras está en movimiento"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:184
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:188
msgid "Attack next target"
msgstr "Atacar próximo objetivo"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:188
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192
msgid "Sync player move"
-msgstr "Sincronización de movimiento de jugador"
+msgstr "Sincronizar movimiento del jugador"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Programa de movimientos locos A"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:200
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
msgstr "Movimientos relativos del ratón (bueno para interfaces táctiles)"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:201
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:205
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:203
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:207
msgid "Show own hp bar"
-msgstr "Mostrar barra de energía propia"
+msgstr "Mostrar barra de PV propia"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:207
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:211
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Habilitar estadísticas rápidas"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:211
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:215
msgid "Cycle player targets"
-msgstr ""
-"Seleccionar cíclicamente los jugadores en derredor, no necesariamente al más "
-"cercano"
+msgstr "Apuntar cíclicamente los jugadores, no necesariamente al más cercano"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:215
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:219
msgid "Show job exp messages"
-msgstr "Mostrar los mensajes de experiencia de trabajo"
+msgstr "Mostrar mensajes de experiencia de trabajo"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:219
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:223
msgid "Show players popups"
msgstr "Mostrar las ventanas emergentes de jugadores"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:223
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:227
msgid "Afk message"
msgstr "Mensaje afk"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:227
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:231
msgid "Show job"
msgstr "Mostrar trabajo"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:231
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:235
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Habilitar filtro de ataque"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:235
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:239
msgid "Enable pickup filter"
msgstr "Habilitar filtro de recogido"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:239
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:243
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Habilitar el protocolo de anuncio"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:242
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:246
msgid "Enable weight notifications"
msgstr "Habilitar notificaciones de peso"
@@ -3684,159 +3689,159 @@ msgstr "Habilitar notificaciones de peso"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: shop window name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:247 src/gui/windowmenu.cpp:144
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251 src/gui/windowmenu.cpp:144
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:250
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:254
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Aceptar solicitudes de compra/venta"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:254
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:258
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Habilitar la tienda"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: npc dialog name
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:259 src/gui/windows/npcdialog.cpp:82
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263 src/gui/windows/npcdialog.cpp:82
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:44
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:262
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:266
msgid "Cycle npc targets"
msgstr ""
"Seleccionar cíclicamente los npcs en derredor, no necesariamente al más "
"cercano"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:266
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:270
msgid "Log NPC dialogue"
-msgstr "Registro de diálogo de NPC"
+msgstr "Registrar diálogos de NPCs"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:271
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:275
msgid "Bots support"
msgstr "Soporte de bots"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:274
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:278
msgid "Enable auction bot support"
msgstr "Habilitar soporte para auction bot"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:278
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:282
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "Habilitar soporte de bot clan y deshabilitar soporte de clan nativo"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:284
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:288
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:287
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291
msgid "Repeat delay"
-msgstr "Retraso en repeticion"
+msgstr "Retraso en repetición"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:295
msgid "Repeat interval"
-msgstr "Intervalo de Repeticion"
+msgstr "Intervalo de repetición"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:295
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:299
msgid "Custom repeat interval"
msgstr "Intervalo de repetición personalizado"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307
msgid "Shortcut buttons"
msgstr "Atajos"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:308
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312
msgid "Proxy server"
msgstr "Proxy Server"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:316
msgid "Proxy type"
msgstr "Tipo de proxy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:316
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:320
msgid "Proxy address:port"
msgstr "Direccion: puerto"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Habilitar el ataque del lado del servidor"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332
msgid "Enable double clicks"
msgstr "Habilitar doble clics"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:336
msgid "Enable bot checker"
-msgstr "Habilitar el control de bot"
+msgstr "Habilitar inspector de bot"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:336
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Activar la protección de servidores con errores (no deshabilitar)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:341
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:345
msgid "Enable debug log"
msgstr "Habilitar registro de depuración"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:345
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:349
msgid "Enable OpenGL log"
msgstr "Habilitar registro OpenGl"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:349
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:353
msgid "Enable input log"
msgstr "Habilitar registro de entrada"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:353
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:357
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Modo de bajo tráfico"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:357
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Ocultar sprite protector"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:362
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:366
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "Usar FBO para capturas de pantalla (sólo para opengl)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:367
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:371
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr "Retraso de red entre sub servidores"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:371
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:375
msgid "Show background"
msgstr "Mostrar fondo"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:376
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:380
msgid "Screen density override"
msgstr "Sobrescribir densidad de pantalla"
@@ -3860,7 +3865,7 @@ msgstr "Ajustar el rendimiento automáticamente"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:66
msgid "Hw acceleration"
-msgstr "Aceleración de hardware"
+msgstr "Aceleración por hardware"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:70
@@ -3956,7 +3961,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:152
-msgid "Cache all sounds (can use additinal memory)"
+#, fuzzy
+msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
msgstr "Almacenar en caché todos los sonidos (puede usar memoria adicional)"
#. TRANSLATORS: settings option
@@ -3987,7 +3993,7 @@ msgstr "Apuntar a jugadores muertos"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:64
msgid "Visible names"
-msgstr "Nombres Visibles"
+msgstr "Nombres visibles"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:68
@@ -4264,7 +4270,7 @@ msgstr "Turco"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:229
msgid "Gui theme"
-msgstr "Tema de interfaz gráfica"
+msgstr "Tema de la interfaz gráfica"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:236
@@ -4341,7 +4347,7 @@ msgstr "Tema cambiado"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:493
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:502
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "Reinicia el juego para que los cambios tengan efecto."
+msgstr "Reinicia el cliente para que los cambios surtan efecto."
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:36
@@ -4433,7 +4439,7 @@ msgstr "Pantalla completa"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:189
msgid "FPS limit:"
-msgstr "Límite FPS:"
+msgstr "Límite de FPS:"
#. TRANSLATORS: video settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:194
@@ -4441,7 +4447,7 @@ msgstr "Límite FPS:"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:424
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:551
msgid "Alt FPS limit: "
-msgstr "Límite FPS alternativo: "
+msgstr "Límite alternativo de FPS: "
#. TRANSLATORS: video settings button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:197
@@ -4456,7 +4462,7 @@ msgstr "Mostrar cursor"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:209
msgid "Custom cursor"
-msgstr "Cursor propio"
+msgstr "Cursor personalizado"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:213
@@ -4482,15 +4488,16 @@ msgstr "Nada"
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
-"Fallo al cambiar para el modo ventana y fallo al restaurar el modo anterior!"
+"¡Fallo al intercambiar al modo de ventana! ¡La restauración al modo anterior "
+"también falló!"
#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:351
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
-"Fallo al cambiar para el modo ventana completa y fallo al restaurar el modo "
-"anterior!"
+"¡Fallo al intercambiar al modo de pantalla completa! ¡La restauración al "
+"modo anterior también falló!"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:363
@@ -4500,7 +4507,7 @@ msgstr "Cambiando a pantalla completa"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:365
msgid "Restart needed for changes to take effect."
-msgstr "Reinicio necesario para que los cambios tengan su efecto."
+msgstr "Reinicio necesario para que los cambios surtan efecto."
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:383
@@ -4510,7 +4517,7 @@ msgstr "Cambiando a OpenGL"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:385
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
-msgstr "Aplicar el intercambio a OpenGL requiere reiniciar el juego."
+msgstr "Se necesita reiniciar para aplicar el cambio a OpenGL."
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:463
@@ -4530,7 +4537,8 @@ msgstr "Resolución de pantalla cambiada"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:494
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
-msgstr "Algunas ventanas deben ser movidas a una resolución más baja."
+msgstr ""
+"Algunas ventanas pueden ser movidas para adaptarlas a la resolución más baja."
#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:39
@@ -4627,7 +4635,7 @@ msgstr "Sobrecarga de texto"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:136
msgid "Ambient FX"
-msgstr "Ambiente FX"
+msgstr "Efectos de ambiente"
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:150
@@ -4636,7 +4644,7 @@ msgstr "máximo"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:151
msgid "Particle detail"
-msgstr "Detalle de partículas"
+msgstr "Detalle de partícula"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:158
@@ -4663,7 +4671,7 @@ msgstr "Vsync"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:184
msgid "Center game window"
-msgstr "Centralizar ventana"
+msgstr "Centrar ventana del juego"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:189
@@ -4693,7 +4701,7 @@ msgstr "Comando: /close"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:115
msgid "This command closes the current whisper tab."
-msgstr "Este comando cierra la pestaña de mensajes actual"
+msgstr "Este comando cierra la pestaña del susurro actual"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:120
@@ -4704,7 +4712,7 @@ msgstr "Comando: /ignore"
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:122
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr ""
-"Este comando ignora a otro jugador independientemente de la relación actual "
+"Este comando ignora a otro jugador, independientemente de la relación actual "
"con él."
#. TRANSLATORS: whisper tab help
@@ -4715,7 +4723,7 @@ msgstr "Comando: /unignore <jugador>"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:130
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
-msgstr "Este comando para de ignorar al jugador si está siendo ignorado."
+msgstr "Este comando deja de ignorar al jugador, si está siendo ignorado."
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
@@ -4748,7 +4756,7 @@ msgstr "BC"
#: src/gui/windowmenu.cpp:78
msgid "Bot checker"
-msgstr "Control de robot"
+msgstr "Inspector de bot"
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
@@ -5052,7 +5060,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155
msgid "The email address entries mismatch."
-msgstr "Los correos ingresados no concuerdan."
+msgstr "Las direcciones de correo suministradas no concuerdan."
#. TRANSLATORS: change password window name
#. TRANSLATORS: change password dialog button
@@ -5098,7 +5106,7 @@ msgstr "La nueva contraseña necesita tener menos de %u caracteres de longitud."
#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:143
msgid "The new password entries mismatch."
-msgstr "Las nuevas contraseñas ingresadas no concuerdan."
+msgstr "Las contraseñas nuevas ingresadas no concuerdan."
#. TRANSLATORS: char create dialog name
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:65
@@ -5179,7 +5187,7 @@ msgstr "Por favor, distribuye %d puntos"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:175
msgid "Race:"
-msgstr "Race:"
+msgstr "Raza:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:185
@@ -5250,7 +5258,7 @@ msgstr "Cancelar Registro"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:143
msgid "Change Email"
-msgstr "Cambiar Correo Electrónico"
+msgstr "Cambiar correo"
#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:181
@@ -5268,7 +5276,7 @@ msgid ""
"Experience: %u\n"
"Money: %s"
msgstr ""
-"Hp: %u/%u\n"
+"PV: %u/%u\n"
"Mp: %u/%u\n"
"Nivel: %u\n"
"Experiencia: %u\n"
@@ -5288,28 +5296,28 @@ msgid "Enter password:"
msgstr "Ingrese contraseña:"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:172
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:173
msgid "rainbow 1"
msgstr "arco iris 1"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:174
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:175
msgid "rainbow 2"
msgstr "arco iris 2"
#. TRANSLATORS: chat color
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:176
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:177
msgid "rainbow 3"
msgstr "arco iris 3"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:741
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:742
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Presentes: %s; %d jugadores están presentes."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1155
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1156
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Susurrando a %s: %s"
@@ -5499,7 +5507,7 @@ msgstr "Golpe crítico:"
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:440 src/gui/windows/debugwindow.cpp:446
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:494
msgid "Target Level:"
-msgstr "Nivel del Objetivo:"
+msgstr "Nivel del objetivo:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:454 src/gui/windows/debugwindow.cpp:496
@@ -5509,7 +5517,7 @@ msgstr "Grupo del Objetivo:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:458 src/gui/windows/debugwindow.cpp:498
msgid "Target Guild:"
-msgstr "Clan del Objetivo:"
+msgstr "Clan del objetivo:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:543 src/gui/windows/debugwindow.cpp:549
@@ -5627,12 +5635,12 @@ msgstr "Todo"
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:267
msgid "Select amount of items to trade."
-msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a intercambiar."
+msgstr "Selecciona la cantidad de artículos a intercambiar."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:271
msgid "Select amount of items to drop."
-msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a tirar."
+msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a tirar."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:275
@@ -5647,17 +5655,17 @@ msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a recuperar."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:283
msgid "Select amount of items to split."
-msgstr "Seleccione la cantidad de objetos para dividir."
+msgstr "Seleccione la cantidad de artículos."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:287
msgid "Add to buy shop."
-msgstr "Agregar a las compras de la tienda."
+msgstr "Agregar tienda (compra)."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:291
msgid "Add to sell shop."
-msgstr "Agregar a las ventas de la tienda."
+msgstr "Agregar a la tienda (venta)."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:295
@@ -5949,7 +5957,7 @@ msgstr "Fallo al enviar o mensaje inválido."
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:62 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:557
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
-msgstr "Conjunto: %d"
+msgstr "Vestimenta: %d"
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64
@@ -5959,7 +5967,7 @@ msgstr "Quitárselo antes"
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67
msgid "Away outfit"
-msgstr "Conjunto para modo AFK"
+msgstr "Vestimenta AFK"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61
@@ -6045,13 +6053,13 @@ msgstr "Elige tu servidor *** MODO SEGURO ***"
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:289
msgid "Use same ip for game sub servers"
-msgstr "Usar el mismo ip para los subservidores del juego"
+msgstr "Usar la misma ip para los subservidores del juego"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:529
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
-msgstr "Bajando la lista de servidores...%2.2f%%"
+msgstr "Descargando lista de servidores...%2.2f%%"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:535
@@ -6071,7 +6079,7 @@ msgstr "¡Error al recuperar la lista de servidores!"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:635
msgid "requires a newer version"
-msgstr "requiere una versión mas nueva"
+msgstr "requiere una versión más nueva"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:640
@@ -6113,7 +6121,7 @@ msgstr "Anunciar"
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:106
msgid "Show links in announce"
-msgstr "Mostrar enlaces en anuncio"
+msgstr "Mostrar enlaces en el anuncio"
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:166 src/gui/windows/shopwindow.cpp:169
@@ -6140,7 +6148,7 @@ msgstr "Incrementar"
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:408
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
-msgstr "Puntos de habilidades: %d"
+msgstr "Puntos disponibles: %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skills tab
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:461
@@ -6168,7 +6176,7 @@ msgstr "Habilidad %d"
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:222
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
-msgstr "Invita al jugador %s al clan %s."
+msgstr "Jugador %s invitado al clan %s."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:237
@@ -6185,7 +6193,7 @@ msgstr "Miembro invitado al clan."
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:253
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
-msgstr "A quién te gustaría invitar al clan %s?"
+msgstr "¿A quién te gustaría invitar al clan %s?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:263
@@ -6227,7 +6235,7 @@ msgstr "Jugador %s invitado al grupo."
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:439
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
-msgstr "Grupo %s requisitado."
+msgstr "Renuncia al grupo %s solicitada."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:453
@@ -6260,7 +6268,7 @@ msgstr "Jugadores visibles: %d"
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:719
msgid "Nav"
-msgstr "Navegación"
+msgstr "Nav"
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:821
@@ -6271,7 +6279,7 @@ msgstr "Portales: %u/%u"
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1048
msgid "Atk"
-msgstr "Ataque"
+msgstr "Atk"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1067
@@ -6379,13 +6387,13 @@ msgstr "Escoge el nombre de tu clan."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1629
msgid "Received guild request, but one already exists."
-msgstr "Recibida petición de creación del clan, pero ya existe."
+msgstr "Recibida petición de creación del clan, pero ya existe una."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1637
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
-msgstr "%s te ha invitado al clan %s."
+msgstr "%s te ha invitado a unirte al clan %s."
#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1644
@@ -6395,18 +6403,18 @@ msgstr "Aceptar invitación al clan"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1660
msgid "Received party request, but one already exists."
-msgstr "Recibida petición de creación del grupo, pero ya existe."
+msgstr "Recibida petición de creación del grupo, pero ya existe uno."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1672
msgid "You have been invited you to join a party."
-msgstr "Fuiste invitado a un grupo."
+msgstr "Has sido invitado a unirte un grupo."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1677
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
-msgstr "Has sido invitado para unirte al grupo %s."
+msgstr "Has sido invitado a unirte al grupo %s."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1686
@@ -6418,7 +6426,7 @@ msgstr "%s te ha invitado a unirte a su grupo."
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1692
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
-msgstr "%s te ha invitado para unirte al grupo %s."
+msgstr "%s te ha invitado a unirte al grupo %s."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1702
@@ -6427,7 +6435,7 @@ msgstr "Aceptar invitación al grupo"
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1718
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
-msgstr "No se pudo crear un grupo. Ya estás en uno."
+msgstr "No se pudo crear el grupo; ya estás en uno."
#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1724
@@ -6437,12 +6445,12 @@ msgstr "Nombre del grupo"
#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1726
msgid "Choose your party's name."
-msgstr "Escoge el nombre del grupo."
+msgstr "Escoge el nombre de tu grupo."
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:150
msgid "HP:"
-msgstr "HP:"
+msgstr "PV:"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:153
@@ -6485,12 +6493,12 @@ msgstr "Ningún objetivo"
#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:101
msgid "Allow Target"
-msgstr "Permitir fijar objetivo"
+msgstr "Permitir objetivo"
#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:103
msgid "Need Target"
-msgstr "Necesita fijar objetivo."
+msgstr "Necesita objetivo"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:109
@@ -6570,17 +6578,17 @@ msgstr "Maná:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:191
msgid "Magic level:"
-msgstr "Nivel de Magia:"
+msgstr "Nivel de magia:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:195
msgid "Magic School:"
-msgstr "Escuela de Magia:"
+msgstr "Escuela de magia:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:198
msgid "School level:"
-msgstr "Nivel de Escuela:"
+msgstr "Nivel de escuela:"
#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:203
@@ -6631,7 +6639,7 @@ msgstr "Tú das:"
#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:389
msgid "You don't have enough money."
-msgstr "No tienes dinero suficiente."
+msgstr "No tienes suficiente dinero."
#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:475
@@ -6659,17 +6667,17 @@ msgstr "Conectando..."
#. TRANSLATORS: update message
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:727
msgid "##1 The update process is incomplete."
-msgstr "##1 El proceso de actualización esta incompleto."
+msgstr "##1 El proceso de actualización está incompleto."
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:729
msgid "##1 It is strongly recommended that"
-msgstr "##1 Es altamente recomendado que"
+msgstr "##1 Se recomienda encarecidamente que"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:731
msgid "##1 you try again later."
-msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde."
+msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde."
#. TRANSLATORS: updater window label
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:909
@@ -6689,17 +6697,17 @@ msgstr "Actualizar"
#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:212
msgid "Who Is Online - "
-msgstr "Quienes están conectados - "
+msgstr "Quién está conectado - "
#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:656
msgid "Who Is Online - error"
-msgstr "Quienes están conectados - error"
+msgstr "Quién está conectado - error"
#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:698
msgid "Who Is Online - Update"
-msgstr "Quienes están conectados - Actualizar"
+msgstr "Quién está conectado - Actualizar"
#. TRANSLATORS: world select dialog name
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:84
@@ -6714,7 +6722,7 @@ msgstr "Cambiar de Login"
#. TRANSLATORS: world dialog button
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:92
msgid "Choose World"
-msgstr "Escojer Mundo"
+msgstr "Escoger Mundo"
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
@@ -6747,7 +6755,7 @@ msgstr "JB%d"
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
#: src/input/inputmanager.cpp:433 src/input/keyboardconfig.cpp:145
msgid "u key"
-msgstr "tecla u"
+msgstr "tecla desc."
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/inventory.cpp:262
@@ -6787,7 +6795,7 @@ msgstr "Opciones:"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:89
msgid " -l --log-file : Log file to use"
-msgstr " -l --log-file : Archivo de registro a usar"
+msgstr "-l --log-file : Archivo de registro a usar"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:91
@@ -6797,42 +6805,42 @@ msgstr " -a --chat-log-dir: Directorio de registro a usar"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:93
msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr " -v --version : Muestra la versión"
+msgstr "-v --version : Muestra la versión"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:95
msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr " -h --help : Muestra la ayuda"
+msgstr "-h --help : Muestra esta ayuda"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:97
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
-msgstr " -C --config-dir : Carpeta de Configuración a usar"
+msgstr "-C --config-dir : Configuración del directorio a usar"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:100
msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr " -U --username : Acceder con este nombre de usuario"
+msgstr "-U --username : Acceder con este nombre de usuario"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:102
msgid " -P --password : Login with this password"
-msgstr " -P --password : Acceder con la contraseña"
+msgstr "-P --password : Acceder con esta contraseña"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:104
msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr " -c --character : Acceder con este jugador"
+msgstr "-c --character : Acceder con este personaje"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:106
msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr " -s --server : Login server o IP"
+msgstr "-s --server : Servidor de inicio de sesión o IP"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:108
msgid " -p --port : Login server port"
-msgstr " -p --port : Puerto del servidor"
+msgstr "-p --port : Puerto del servidor de inicio de sesión"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:110
@@ -6842,32 +6850,32 @@ msgstr " -H --update-host: Usar este host de actualización"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:112
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr " -D --default : Escoje el personaje por defecto y el servidor"
+msgstr "-D --default : Escoje el personaje por defecto y el servidor"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:115
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr " -u --skip-update : Saltarse las actualizaciones"
+msgstr "-u --skip-update : Saltarse las descargas de actualización"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:117
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr " -d --data : Carpeta por donde cargar los datos del juego"
+msgstr "-d --data : Carpeta desde la que se cargan los datos del juego"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:120
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
-msgstr " -L --localdata-dir : Carpeta para usar los datos locales"
+msgstr "-L --localdata-dir : Carpeta para usar los datos locales"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:123
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
-msgstr " --screenshot-dir : Carpeta donde guardar los screenshots"
+msgstr "--screenshot-dir : Carpeta donde se guardan las capturas de pantalla"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:126
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
-msgstr " --safemode : Iniciar el juego en modo seguro"
+msgstr "--safemode : Iniciar el juego en modo seguro"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:128
@@ -6971,13 +6979,13 @@ msgid "Failed to delete character."
msgstr "Fallo al borrar el personaje."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:95
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:97
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que %s está desconectado."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:104
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:106
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que es ignorado por %s."
@@ -7196,7 +7204,7 @@ msgstr "Cuenta no encontrada. Por favor, vuelve a iniciar sesión."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:156
msgid "Old password incorrect."
-msgstr "Contraseña antigua incorrecta."
+msgstr "Contraseña anterior incorrecta."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:160
@@ -7279,7 +7287,7 @@ msgstr "¡Dirección vacía enviada a Network::connect()!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:201
msgid "Unable to resolve host \""
-msgstr "No es posible determinar el host \""
+msgstr "No se puede resolver el host \""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:280
@@ -7344,7 +7352,7 @@ msgstr "¡Aún no has alcanzado un nivel lo suficientemente alto!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
msgid "Insufficient HP!"
-msgstr "¡HP insuficiente!"
+msgstr "¡PV insuficientes!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
@@ -7445,7 +7453,7 @@ msgstr "Suerte %s"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Fallo en la autenticación."
+msgstr "Autenticación fallida."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
@@ -7455,7 +7463,7 @@ msgstr "No hay servidores disponibles."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:144
msgid "Someone else is trying to use this account."
-msgstr "Alguien está intentando usar tu cuenta."
+msgstr "Alguien más está tratando de usar esta cuenta."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150
@@ -7465,12 +7473,12 @@ msgstr "Ya hay alguien conectado con esta cuenta."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155
msgid "Speed hack detected."
-msgstr "Hack de velocidad detectado."
+msgstr "Speed hack detectado."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
msgid "Duplicated login."
-msgstr "Inicio de sesión duplicado."
+msgstr "Inicio de sesión duplicada."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:163
@@ -7531,45 +7539,45 @@ msgstr "Defensa M."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
-msgstr "% Precisión"
+msgstr "% de Precisión"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297
#, no-c-format
msgid "% Evade"
-msgstr "% Evasión"
+msgstr "% de Evasión"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300
#, no-c-format
msgid "% Critical"
-msgstr "% Crítico"
+msgstr "% de Críticos"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:302
msgid "Attack Delay"
-msgstr "Retardo de Ataque"
+msgstr "Retraso de Ataque"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
msgid "Walk Delay"
-msgstr "Retardo de Marcha"
+msgstr "Retraso de Marcha"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306
msgid "Attack Range"
-msgstr "Alcance de Ataque"
+msgstr "Rango de Ataque"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:308
msgid "Damage per sec."
-msgstr "Daño por segundo."
+msgstr "Daño por segundo"
#. TRANSLATORS: trade message
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr "%s quiere comerciar contigo, aceptas?"
+msgstr "%s quiere realizar un intercambio contigo, ¿aceptas?"
#. TRANSLATORS: trade header
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:154
@@ -7590,7 +7598,7 @@ msgstr "Incapaz de comprar."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:137
msgid "Nothing to sell."
-msgstr "Nada que vender."
+msgstr "Nada para vender."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:140
@@ -7600,7 +7608,7 @@ msgstr "Gracias por vender."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:143
msgid "Unable to sell."
-msgstr "Imposible vender."
+msgstr "Incapaz de vender."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:146
@@ -7683,7 +7691,7 @@ msgstr "Fuiste expulsado del clan."
#: src/notifications.h:191
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
-msgstr "%s ha sido sacado de tu clan."
+msgstr "%s ha sido expulsado de tu clan."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:194
@@ -7720,13 +7728,13 @@ msgstr "%s se ha unido a tu grupo."
#: src/notifications.h:212
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr "%s ya es miembro de otro grupo."
+msgstr "%s ya es miembro de un grupo."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:215
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
-msgstr "%s cancelo tu invitación."
+msgstr "%s ha rechazado tu invitación."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:218
@@ -7738,7 +7746,7 @@ msgstr "%s ahora es un miembro de tu grupo."
#: src/notifications.h:221
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
-msgstr "%s no puede unirse a tu grupo porque está completamente lleno."
+msgstr "%s no puede unirse a tu grupo porque el grupo está lleno."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:225
@@ -7750,7 +7758,7 @@ msgstr "QQQ Respuesta desconocida a la invitación de %s."
#: src/notifications.h:246
#, c-format
msgid "%s has left your party."
-msgstr "%s dejó tu grupo."
+msgstr "%s ha dejado tu grupo."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:249
@@ -7838,22 +7846,22 @@ msgstr "Fallo al añaadir objeto por una razón desconocida."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:296
msgid "Trade canceled."
-msgstr "Intercambio Cancelado."
+msgstr "Intercambio cancelado."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:299
msgid "Trade completed."
-msgstr "Intercambio Realizado."
+msgstr "Intercambio completado."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:302
msgid "Kick failed!"
-msgstr "Error al expulsar!"
+msgstr "¡Expulsión fallida!"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:305
msgid "Kick succeeded!"
-msgstr "Expulsado satisfactoriamente!"
+msgstr "¡Expulsión exitosa!"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:308
@@ -7874,12 +7882,12 @@ msgstr "Ignorar todos los susurros ha fallado."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:317
msgid "All whispers unignored."
-msgstr "Todos los susurros des-ignorados."
+msgstr "Todos los susurros sin ignorar."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:320
msgid "All whispers unignore failed."
-msgstr "Ignorar todos los susurros ha fallado."
+msgstr "Dejar de Ignorar todos los susurros ha fallado."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:325
@@ -7960,7 +7968,7 @@ msgstr "Defensa %s"
#: src/resources/db/itemdb.cpp:77
#, c-format
msgid "HP %s"
-msgstr "HP %s"
+msgstr "PV %s"
#. TRANSLATORS: item info label
#: src/resources/db/itemdb.cpp:79
@@ -7977,4 +7985,4 @@ msgstr "Nivel %s"
#. TRANSLATORS: item name
#: src/resources/db/itemdb.cpp:205
msgid "Unknown item"
-msgstr "Objeto desconocido"
+msgstr "Elemento desconocido"