diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1694 |
1 files changed, 878 insertions, 816 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-31 19:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-28 22:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-13 02:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 23:24+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" "manaplus/language/es/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Ignorando las peticiones de intercambio" msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio" -#: src/actorspritemanager.cpp:1163 +#: src/actorspritemanager.cpp:1162 msgid "Visible on map" msgstr "Visible sobre el mapa" @@ -48,56 +48,56 @@ msgid "miss" msgstr "falla" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1595 src/gui/whoisonline.cpp:764 +#: src/being.cpp:1595 src/gui/whoisonline.cpp:766 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1600 src/gui/whoisonline.cpp:769 +#: src/being.cpp:1600 src/gui/whoisonline.cpp:771 msgid "I" msgstr "I" -#: src/client.cpp:969 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:102 +#: src/client.cpp:981 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:103 msgid "Setup" msgstr "Configuración" -#: src/client.cpp:976 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 +#: src/client.cpp:988 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 msgid "Perfomance" msgstr "Rendimiento" -#: src/client.cpp:981 src/gui/setup_video.cpp:237 +#: src/client.cpp:993 src/gui/setup_video.cpp:237 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/client.cpp:986 +#: src/client.cpp:998 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: src/client.cpp:1072 +#: src/client.cpp:1084 msgid "Connecting to server" msgstr "Conectando al servidor" -#: src/client.cpp:1110 +#: src/client.cpp:1122 msgid "Logging in" msgstr "Accediendo a la cuenta" -#: src/client.cpp:1144 +#: src/client.cpp:1156 msgid "Entering game world" msgstr "Entrando al mundo del juego" -#: src/client.cpp:1248 +#: src/client.cpp:1260 msgid "Requesting characters" msgstr "Cargando personajes" -#: src/client.cpp:1283 +#: src/client.cpp:1295 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Conectando al servidor del juego" -#: src/client.cpp:1293 +#: src/client.cpp:1305 msgid "Changing game servers" msgstr "Cambiando servidores del juego" -#: src/client.cpp:1336 src/client.cpp:1344 src/client.cpp:1479 +#: src/client.cpp:1348 src/client.cpp:1356 src/client.cpp:1491 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:277 src/gui/charselectdialog.cpp:256 #: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:239 @@ -107,50 +107,50 @@ msgstr "Cambiando servidores del juego" msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/client.cpp:1354 +#: src/client.cpp:1366 msgid "Requesting registration details" msgstr "Solicitando detalles de registro" -#: src/client.cpp:1380 +#: src/client.cpp:1392 msgid "Password Change" msgstr "Cambio de contraseña" -#: src/client.cpp:1381 +#: src/client.cpp:1393 msgid "Password changed successfully!" msgstr "¡Contraseña cambiada exitosamente!" -#: src/client.cpp:1400 +#: src/client.cpp:1412 msgid "Email Change" msgstr "Cambio de Email" -#: src/client.cpp:1401 +#: src/client.cpp:1413 msgid "Email changed successfully!" msgstr "¡Email modificado exitosamente!" -#: src/client.cpp:1421 +#: src/client.cpp:1433 msgid "Unregister Successful" msgstr "Registro cancelado" -#: src/client.cpp:1422 +#: src/client.cpp:1434 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Adiós, vuelve cuando quieras..." -#: src/client.cpp:1641 src/client.cpp:1674 src/client.cpp:1689 -#: src/client.cpp:2121 src/client.cpp:2128 +#: src/client.cpp:1653 src/client.cpp:1686 src/client.cpp:1701 +#: src/client.cpp:2133 src/client.cpp:2140 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo." -#: src/client.cpp:1828 +#: src/client.cpp:1840 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Servidor de actualización inválido: %s" -#: src/client.cpp:1862 src/client.cpp:1868 +#: src/client.cpp:1874 src/client.cpp:1880 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "¡Error al crear la carpeta de actualizaciones!" -#: src/client.cpp:1889 +#: src/client.cpp:1901 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Error: ¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo." @@ -335,35 +335,35 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "Opciones para /%s son \"yes\" | \"no\", \"true\" | \"false\", \"1\" | \"0\"." -#: src/game.cpp:243 src/gui/widgets/chattab.cpp:433 +#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:432 msgid "General" msgstr "General" -#: src/game.cpp:247 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:435 +#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:434 msgid "Debug" msgstr "Depurador" -#: src/game.cpp:505 +#: src/game.cpp:508 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Captura de pantalla guardada como " -#: src/game.cpp:513 +#: src/game.cpp:516 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "¡El guardado de la captura de pantalla ha fallado!" -#: src/game.cpp:555 +#: src/game.cpp:558 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Se ha perdido la conexión con el servidor." -#: src/game.cpp:556 +#: src/game.cpp:559 msgid "Network Error" msgstr "Error de Red" -#: src/game.cpp:1087 +#: src/game.cpp:943 msgid "Could Not Load Map" msgstr "No se pudo cargar el mapa" -#: src/game.cpp:1088 +#: src/game.cpp:944 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Error mientras cargaba %s" @@ -388,87 +388,87 @@ msgstr "Rango PVP: %d" msgid "Comment: %s" msgstr "Comentario: %s" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:267 msgid "Bot Checker" msgstr "Bot Checker" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:62 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/setup_relations.cpp:62 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:139 -#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:693 src/keyboarddata.h:82 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:139 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:693 +#: src/gui/setup_input.cpp:74 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 msgid "Attack" msgstr "Atacar" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:298 -#: src/keyboarddata.h:124 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:298 +#: src/gui/setup_input.cpp:102 msgid "Talk" msgstr "Hablar" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:270 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:270 #: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:483 #: src/gui/popupmenu.cpp:594 src/gui/popupmenu.cpp:759 #: src/gui/popupmenu.cpp:846 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301 msgid "Result" msgstr "Resultado" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:128 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:132 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:112 +#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:111 #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:282 #: src/gui/popupmenu.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:771 msgid "Buy" msgstr "Comprar" -#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/buydialog.cpp:332 +#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/buydialog.cpp:331 #: src/gui/selldialog.cpp:88 src/gui/selldialog.cpp:325 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Precio: %s / Total: %s" -#: src/gui/buydialog.cpp:103 +#: src/gui/buydialog.cpp:102 msgid "Amount:" msgstr "Cantidad:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:118 +#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:121 #: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:776 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:204 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:119 +#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/itemamountwindow.cpp:204 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:122 #: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:788 msgid "-" msgstr "-" -#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:47 +#: src/gui/buydialog.cpp:112 src/gui/quitdialog.cpp:47 #: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51 #: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:261 -#: src/keyboarddata.h:208 +#: src/gui/setup_input.cpp:158 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95 +#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/selldialog.cpp:95 #: src/gui/statuswindow.cpp:521 src/gui/statuswindow.cpp:576 #: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:806 msgid "Max" msgstr "Máximo" #: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/setup_other.cpp:141 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/setup_other.cpp:141 msgid "Shop" msgstr "Tienda" @@ -488,12 +488,12 @@ msgstr "Vender" #: src/gui/popupmenu.cpp:578 src/gui/popupmenu.cpp:597 #: src/gui/popupmenu.cpp:613 src/gui/popupmenu.cpp:634 #: src/gui/popupmenu.cpp:862 src/gui/popupmenu.cpp:888 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1893 src/gui/popupmenu.cpp:1923 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1981 src/gui/popupmenu.cpp:2028 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2065 src/gui/popupmenu.cpp:2106 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2160 src/gui/popupmenu.cpp:2182 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1890 src/gui/popupmenu.cpp:1920 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1978 src/gui/popupmenu.cpp:2024 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2061 src/gui/popupmenu.cpp:2102 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2156 src/gui/popupmenu.cpp:2178 #: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:83 src/gui/setup.cpp:73 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1199 src/gui/textcommandeditor.cpp:241 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1200 src/gui/textcommandeditor.cpp:241 #: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59 #: src/gui/updaterwindow.cpp:169 msgid "Cancel" @@ -571,14 +571,14 @@ msgstr "Nombre:" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:102 src/gui/charcreatedialog.cpp:108 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:117 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:88 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:89 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:105 src/gui/charcreatedialog.cpp:109 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/outfitwindow.cpp:87 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/outfitwindow.cpp:88 msgid "<" msgstr "<" @@ -599,7 +599,7 @@ msgid "Race:" msgstr "Race:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:123 src/gui/charselectdialog.cpp:483 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1261 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1262 msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Femenino" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:127 src/gui/register.cpp:103 #: src/gui/setup_audio.cpp:109 src/gui/setup_chat.cpp:128 -#: src/gui/setup_other.cpp:170 src/gui/setup_visual.cpp:86 +#: src/gui/setup_other.cpp:193 src/gui/setup_visual.cpp:89 msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -691,64 +691,64 @@ msgstr "Nivel: %d" msgid "(empty)" msgstr "(vacío)" -#: src/gui/chatwindow.cpp:118 src/gui/inventorywindow.cpp:70 -#: src/gui/setup_visual.cpp:92 +#: src/gui/chatwindow.cpp:119 src/gui/inventorywindow.cpp:71 +#: src/gui/setup_visual.cpp:95 msgid "default" msgstr "predeterminado" -#: src/gui/chatwindow.cpp:119 +#: src/gui/chatwindow.cpp:120 msgid "black" msgstr "negro" -#: src/gui/chatwindow.cpp:120 +#: src/gui/chatwindow.cpp:121 msgid "red" msgstr "rojo" -#: src/gui/chatwindow.cpp:121 +#: src/gui/chatwindow.cpp:122 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/gui/chatwindow.cpp:122 +#: src/gui/chatwindow.cpp:123 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/gui/chatwindow.cpp:123 +#: src/gui/chatwindow.cpp:124 msgid "gold" msgstr "dorado" -#: src/gui/chatwindow.cpp:124 +#: src/gui/chatwindow.cpp:125 msgid "yellow" msgstr "amarillo" -#: src/gui/chatwindow.cpp:125 +#: src/gui/chatwindow.cpp:126 msgid "pink" msgstr "rosa" -#: src/gui/chatwindow.cpp:126 +#: src/gui/chatwindow.cpp:127 msgid "purple" msgstr "púrpura" -#: src/gui/chatwindow.cpp:127 +#: src/gui/chatwindow.cpp:128 msgid "grey" msgstr "gris" -#: src/gui/chatwindow.cpp:128 +#: src/gui/chatwindow.cpp:129 msgid "brown" msgstr "marrón" -#: src/gui/chatwindow.cpp:129 +#: src/gui/chatwindow.cpp:130 msgid "rainbow 1" msgstr "arco iris 1" -#: src/gui/chatwindow.cpp:130 +#: src/gui/chatwindow.cpp:131 msgid "rainbow 2" msgstr "arco iris 2" -#: src/gui/chatwindow.cpp:131 +#: src/gui/chatwindow.cpp:132 msgid "rainbow 3" msgstr "arco iris 3" -#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/inventorywindow.cpp:90 +#: src/gui/chatwindow.cpp:150 src/gui/inventorywindow.cpp:91 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:79 #: src/gui/logindialog.cpp:107 src/gui/setup_relations.cpp:224 #: src/gui/setup_theme.cpp:102 src/gui/setup_theme.cpp:148 @@ -758,16 +758,16 @@ msgstr "arco iris 3" msgid "???" msgstr "???" -#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:47 +#: src/gui/chatwindow.cpp:160 src/gui/setup_chat.cpp:47 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gui/chatwindow.cpp:665 +#: src/gui/chatwindow.cpp:669 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presentes: %s; %d jugadores están presentes." -#: src/gui/chatwindow.cpp:1052 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1080 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Susurrando a %s: %s" @@ -945,7 +945,7 @@ msgid "Did You Know?" msgstr "¿Sabías que...?" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:67 src/gui/helpwindow.cpp:63 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/npcdialog.cpp:54 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/npcdialog.cpp:54 #: src/gui/popupmenu.cpp:651 src/gui/shopwindow.cpp:114 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -993,13 +993,13 @@ msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "" "Por favor, por lo menos especifique el nombre y el puerto del servidor." -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "Equipment" msgstr "Equipamiento" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:160 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:544 src/gui/popupmenu.cpp:1855 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1951 src/gui/popupmenu.cpp:1998 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:161 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/popupmenu.cpp:1852 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1948 src/gui/popupmenu.cpp:1995 msgid "Unequip" msgstr "Quitárselo" @@ -1007,85 +1007,85 @@ msgstr "Quitárselo" msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:71 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 msgid "by name" msgstr "por nombre" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 msgid "by id" msgstr "por id" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:74 msgid "by weight" msgstr "por peso" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:75 msgid "by amount" msgstr "por cantidad" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:75 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 msgid "by type" msgstr "por tipo" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 src/gui/windowmenu.cpp:78 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:113 src/gui/windowmenu.cpp:79 #: src/inventory.cpp:250 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:137 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:138 msgid "Slots:" msgstr "Espacios:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:149 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:150 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:546 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1857 src/gui/popupmenu.cpp:1953 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2000 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:547 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1854 src/gui/popupmenu.cpp:1950 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1997 msgid "Equip" msgstr "Equipar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:550 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1861 src/gui/popupmenu.cpp:1918 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:2004 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:160 src/gui/inventorywindow.cpp:551 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1858 src/gui/popupmenu.cpp:1915 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1954 src/gui/popupmenu.cpp:2001 #: src/gui/skilldialog.cpp:242 msgid "Use" msgstr "Usar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:172 src/gui/inventorywindow.cpp:646 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1866 src/gui/popupmenu.cpp:1962 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2009 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:647 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1863 src/gui/popupmenu.cpp:1959 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2006 msgid "Drop..." msgstr "Tirar..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:1875 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1971 src/gui/popupmenu.cpp:2018 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1872 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1968 src/gui/popupmenu.cpp:2015 msgid "Split" msgstr "Dividir" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/outfitwindow.cpp:64 #: src/gui/popupmenu.cpp:609 msgid "Outfits" msgstr "Conjuntos" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 msgid "Weight:" msgstr "Peso:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:201 src/gui/inventorywindow.cpp:637 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1841 src/gui/popupmenu.cpp:1974 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2021 src/gui/setup.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:202 src/gui/inventorywindow.cpp:638 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1838 src/gui/popupmenu.cpp:1971 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2018 src/gui/setup.cpp:74 msgid "Store" msgstr "Almacenar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:1882 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:1879 msgid "Retrieve" msgstr "Recuperar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:648 src/gui/popupmenu.cpp:1871 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1967 src/gui/popupmenu.cpp:2014 -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:1868 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1964 src/gui/popupmenu.cpp:2011 +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Drop" msgstr "Tirar" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ", " msgid "Weight: %s" msgstr "Peso: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:71 +#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Kill stats" msgstr "Estadísticas" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Saltar" msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" -#: src/gui/logindialog.cpp:122 src/gui/widgets/chattab.cpp:173 +#: src/gui/logindialog.cpp:122 src/gui/widgets/chattab.cpp:172 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Enviar" msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/popupmenu.cpp:653 +#: src/gui/npcdialog.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:653 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" @@ -1344,22 +1344,22 @@ msgstr "Enviar" msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Fallo al enviar o mensaje inválido." -#: src/gui/outfitwindow.cpp:89 src/gui/outfitwindow.cpp:532 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 src/gui/outfitwindow.cpp:533 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Conjuntos: %d" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:91 src/gui/outfitwindow.cpp:534 -#: src/gui/windowmenu.cpp:311 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/outfitwindow.cpp:535 +#: src/gui/windowmenu.cpp:312 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Tecla: %s" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:94 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:95 msgid "Unequip first" msgstr "Quitárselo antes" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:97 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:98 msgid "Away outfit" msgstr "Conjunto para modo AFK" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid "Show Items" msgstr "Mostrar artículos" #: src/gui/popupmenu.cpp:272 src/gui/popupmenu.cpp:761 -#: src/gui/popupmenu.cpp:850 src/gui/popupmenu.cpp:2179 +#: src/gui/popupmenu.cpp:850 src/gui/popupmenu.cpp:2175 msgid "Undress" msgstr "Desvestir" @@ -1538,8 +1538,8 @@ msgstr "Jugadores" msgid "Pick up" msgstr "Recoger" -#: src/gui/popupmenu.cpp:549 src/gui/popupmenu.cpp:1891 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1975 src/gui/popupmenu.cpp:2022 +#: src/gui/popupmenu.cpp:549 src/gui/popupmenu.cpp:1888 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1972 src/gui/popupmenu.cpp:2019 msgid "Add to chat" msgstr "Añadir al chat" @@ -1551,8 +1551,8 @@ msgstr "Mapa Objeto" msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:570 src/gui/popupmenu.cpp:2138 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2149 src/gui/popupmenu.cpp:2153 +#: src/gui/popupmenu.cpp:570 src/gui/popupmenu.cpp:2134 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2145 src/gui/popupmenu.cpp:2149 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Mover cámara" msgid "Clear outfit" msgstr "Limpiar vestimenta" -#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/windowmenu.cpp:98 +#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "Spells" msgstr "Hechizos" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Habilitar ausencia" msgid "Disable away" msgstr "Deshabilitar ausencia" -#: src/gui/popupmenu.cpp:672 src/gui/socialwindow.cpp:1263 +#: src/gui/popupmenu.cpp:672 src/gui/socialwindow.cpp:1264 msgid "Leave" msgstr "Dejar" @@ -1627,95 +1627,95 @@ msgid "Name: " msgstr "Nombre: " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1425 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1422 msgid "Player comment " msgstr "Comentario del jugador " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1427 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1424 msgid "Comment: " msgstr "Comentario: " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1829 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1826 msgid "Add to trade" msgstr "Agregar al intercambio" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1833 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1830 msgid "Add to trade 10" msgstr "Agregar 10 al intercambio" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1834 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1831 msgid "Add to trade half" msgstr "Agregar la mitad al intercambio" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1835 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1832 msgid "Add to trade all" msgstr "Agregar todo al intercambio" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1845 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1842 msgid "Store 10" msgstr "Almacenar 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1846 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1843 msgid "Store half" msgstr "Almacenar la mitad" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1847 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1844 msgid "Store all" msgstr "Almacenar todo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1867 src/gui/popupmenu.cpp:1963 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2010 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1864 src/gui/popupmenu.cpp:1960 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2007 msgid "Drop all" msgstr "Tirar todo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1886 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1883 msgid "Retrieve 10" msgstr "Recuperar 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1887 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1884 msgid "Retrieve half" msgstr "Recuperar la mitad" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1888 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1885 msgid "Retrieve all" msgstr "Recuperar todo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1921 src/gui/popupmenu.cpp:1979 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1918 src/gui/popupmenu.cpp:1976 msgid "Load old item shortcuts" msgstr "Cargar atajos antiguos de artículos" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2026 -msgid "Load old drop shortcuts" -msgstr "Cargar atajos para tirar antiguos" +#: src/gui/popupmenu.cpp:2022 +msgid "Clear drop window" +msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2091 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popupmenu.cpp:2087 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2097 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2056 src/gui/popupmenu.cpp:2093 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2103 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2099 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Restablecer barra amarilla" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 src/gui/statuswindow.cpp:248 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:248 msgid "Copy to chat" msgstr "Copiar al chat" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 src/gui/setup_theme.cpp:62 -#: src/gui/setup_theme.cpp:119 src/gui/socialwindow.cpp:983 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1018 src/gui/socialwindow.cpp:1053 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2121 src/gui/setup_theme.cpp:62 +#: src/gui/setup_theme.cpp:119 src/gui/socialwindow.cpp:984 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1019 src/gui/socialwindow.cpp:1054 msgid "(default)" msgstr "(predeterminado)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2135 src/gui/popupmenu.cpp:2146 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2131 src/gui/popupmenu.cpp:2142 msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2137 src/gui/popupmenu.cpp:2148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2133 src/gui/popupmenu.cpp:2144 msgid "Move down" msgstr "Bajar" @@ -1897,11 +1897,11 @@ msgstr "Bajar Música" #: src/gui/setup_chat.cpp:54 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Ventana" #: src/gui/setup_chat.cpp:56 msgid "Auto hide chat window." -msgstr "" +msgstr "Ocultar automáticamente la ventana del chat." #: src/gui/setup_chat.cpp:60 src/gui/setup_colors.cpp:54 msgid "Colors" @@ -2060,6 +2060,453 @@ msgstr "Aplicar" msgid "Reset Windows" msgstr "Restaurar Ventanas" +#: src/gui/setup_input.cpp:54 +msgid "Basic Keys" +msgstr "Teclas Básicas" + +#: src/gui/setup_input.cpp:58 +msgid "Move Up" +msgstr "Mover para arriba" + +#: src/gui/setup_input.cpp:62 +msgid "Move Down" +msgstr "Mover para abajo" + +#: src/gui/setup_input.cpp:66 +msgid "Move Left" +msgstr "Izquierda" + +#: src/gui/setup_input.cpp:70 +msgid "Move Right" +msgstr "Derecha" + +#: src/gui/setup_input.cpp:78 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Seleccionar & Atacar" + +#: src/gui/setup_input.cpp:82 +msgid "Move to Target" +msgstr "Mover al objetivo" + +#: src/gui/setup_input.cpp:86 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "Cambiar Movimiento al tipo de Objetivo" + +#: src/gui/setup_input.cpp:90 +msgid "Move to Home location" +msgstr "Mover hacia la localización Inicial" + +#: src/gui/setup_input.cpp:94 +msgid "Set home location" +msgstr "Estableces la localización Inicial" + +#: src/gui/setup_input.cpp:98 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "Mover al punto de navegación" + +#: src/gui/setup_input.cpp:106 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Dejar de atacar" + +#: src/gui/setup_input.cpp:110 +msgid "Untarget" +msgstr "Sin seleccionar" + +#: src/gui/setup_input.cpp:114 +msgid "Target monster" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_input.cpp:118 +msgid "Target NPC" +msgstr "Seleccionar NPC" + +#: src/gui/setup_input.cpp:122 +msgid "Target Player" +msgstr "Seleccionar Jugador" + +#: src/gui/setup_input.cpp:126 +msgid "Pickup" +msgstr "Coger" + +#: src/gui/setup_input.cpp:130 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "Cambiar el tipo de recogida" + +#: src/gui/setup_input.cpp:134 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Esconder ventanas" + +#: src/gui/setup_input.cpp:138 +msgid "Sit" +msgstr "Sentarse" + +#: src/gui/setup_input.cpp:142 +msgid "Screenshot" +msgstr "Imprimir pantalla" + +#: src/gui/setup_input.cpp:146 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Habilitar/Deshabilitar Intercambios" + +#: src/gui/setup_input.cpp:150 +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "Cambiar el tipo de vista del mapa" + +#: src/gui/setup_input.cpp:154 +msgid "Select OK" +msgstr "Seleccionar OK" + +#: src/gui/setup_input.cpp:162 +msgid "Shortcuts Keys" +msgstr "Teclas de Atajos" + +#: src/gui/setup_input.cpp:166 +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "Tecla de acceso directo de objeto" + +#: src/gui/setup_input.cpp:170 src/gui/setup_input.cpp:174 +#: src/gui/setup_input.cpp:178 src/gui/setup_input.cpp:182 +#: src/gui/setup_input.cpp:186 src/gui/setup_input.cpp:190 +#: src/gui/setup_input.cpp:194 src/gui/setup_input.cpp:198 +#: src/gui/setup_input.cpp:202 src/gui/setup_input.cpp:206 +#: src/gui/setup_input.cpp:210 src/gui/setup_input.cpp:214 +#: src/gui/setup_input.cpp:218 src/gui/setup_input.cpp:222 +#: src/gui/setup_input.cpp:226 src/gui/setup_input.cpp:230 +#: src/gui/setup_input.cpp:234 src/gui/setup_input.cpp:238 +#: src/gui/setup_input.cpp:242 src/gui/setup_input.cpp:246 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Atajo para el objeto %d" + +#: src/gui/setup_input.cpp:250 +msgid "Windows Keys" +msgstr "Teclas de Ventanas" + +#: src/gui/setup_input.cpp:254 +msgid "Help Window" +msgstr "Ventana de ayuda" + +#: src/gui/setup_input.cpp:258 +msgid "Status Window" +msgstr "Ventana de Estado" + +#: src/gui/setup_input.cpp:262 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Ventana de inventario" + +#: src/gui/setup_input.cpp:266 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Ventana de equipamiento" + +#: src/gui/setup_input.cpp:270 +msgid "Skill Window" +msgstr "Ventana de habilidades" + +#: src/gui/setup_input.cpp:274 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Ventana del Mini-mapa" + +#: src/gui/setup_input.cpp:278 +msgid "Chat Window" +msgstr "Ventana de Chat" + +#: src/gui/setup_input.cpp:282 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Ventana de atajos para objetos" + +#: src/gui/setup_input.cpp:286 +msgid "Setup Window" +msgstr "Ventana de Configuración" + +#: src/gui/setup_input.cpp:290 +msgid "Debug Window" +msgstr "Ventana de Depurador" + +#: src/gui/setup_input.cpp:294 +msgid "Social Window" +msgstr "Ventana Social" + +#: src/gui/setup_input.cpp:298 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Ventana de Emoticonos" + +#: src/gui/setup_input.cpp:302 +msgid "Outfits Window" +msgstr "Ventana de Conjuntos" + +#: src/gui/setup_input.cpp:306 +msgid "Shop Window" +msgstr "Ventana de la tienda" + +#: src/gui/setup_input.cpp:310 +msgid "Quick drop Window" +msgstr "Ventana de lanzamiento de objetos" + +#: src/gui/setup_input.cpp:314 +msgid "Kill Stats Window" +msgstr "Ventana de Estadísticas" + +#: src/gui/setup_input.cpp:318 +msgid "Commands Window" +msgstr "Ventana de comandos" + +#: src/gui/setup_input.cpp:322 +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "Ventana de Chequeo de Bot" + +#: src/gui/setup_input.cpp:326 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "Ventana de Jugadores Conectados" + +#: src/gui/setup_input.cpp:330 +msgid "Did you know Window" +msgstr "Ventana ¿Sabías que.." + +#: src/gui/setup_input.cpp:334 +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "Pestaña Social Previa" + +#: src/gui/setup_input.cpp:338 +msgid "Next Social Tab" +msgstr "Pestaña Social Siguiente" + +#: src/gui/setup_input.cpp:342 +msgid "Emotes Keys" +msgstr "Teclas de Emoticonos" + +#: src/gui/setup_input.cpp:346 +msgid "Smilie" +msgstr "Emoticono" + +#: src/gui/setup_input.cpp:350 src/gui/setup_input.cpp:354 +#: src/gui/setup_input.cpp:358 src/gui/setup_input.cpp:362 +#: src/gui/setup_input.cpp:366 src/gui/setup_input.cpp:370 +#: src/gui/setup_input.cpp:374 src/gui/setup_input.cpp:378 +#: src/gui/setup_input.cpp:382 src/gui/setup_input.cpp:386 +#: src/gui/setup_input.cpp:390 src/gui/setup_input.cpp:394 +#: src/gui/setup_input.cpp:398 src/gui/setup_input.cpp:402 +#: src/gui/setup_input.cpp:406 src/gui/setup_input.cpp:410 +#: src/gui/setup_input.cpp:414 src/gui/setup_input.cpp:418 +#: src/gui/setup_input.cpp:422 src/gui/setup_input.cpp:426 +#: src/gui/setup_input.cpp:430 src/gui/setup_input.cpp:434 +#: src/gui/setup_input.cpp:438 src/gui/setup_input.cpp:442 +#: src/gui/setup_input.cpp:446 src/gui/setup_input.cpp:450 +#: src/gui/setup_input.cpp:454 src/gui/setup_input.cpp:458 +#: src/gui/setup_input.cpp:462 src/gui/setup_input.cpp:466 +#: src/gui/setup_input.cpp:470 src/gui/setup_input.cpp:474 +#: src/gui/setup_input.cpp:478 src/gui/setup_input.cpp:482 +#: src/gui/setup_input.cpp:486 src/gui/setup_input.cpp:490 +#: src/gui/setup_input.cpp:494 src/gui/setup_input.cpp:498 +#: src/gui/setup_input.cpp:502 src/gui/setup_input.cpp:506 +#: src/gui/setup_input.cpp:510 src/gui/setup_input.cpp:514 +#: src/gui/setup_input.cpp:518 src/gui/setup_input.cpp:522 +#: src/gui/setup_input.cpp:526 src/gui/setup_input.cpp:530 +#: src/gui/setup_input.cpp:534 src/gui/setup_input.cpp:538 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Atajo para Emoticono %d" + +#: src/gui/setup_input.cpp:542 +msgid "Outfits Keys" +msgstr "Teclas de Conjuntos" + +#: src/gui/setup_input.cpp:546 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "Ponerse el conjunto" + +#: src/gui/setup_input.cpp:550 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "Copiar el conjunto" + +#: src/gui/setup_input.cpp:554 +msgid "Copy equipped to Outfit" +msgstr "Copiar lo que tiene equipado a Conjunto" + +#: src/gui/setup_input.cpp:558 +msgid "Chat Keys" +msgstr "Teclas del Chat" + +#: src/gui/setup_input.cpp:562 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Cambiar Chat" + +#: src/gui/setup_input.cpp:566 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Desplazarse hacia arriba en el chat" + +#: src/gui/setup_input.cpp:570 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Desplazarse hacia abajo en el chat" + +#: src/gui/setup_input.cpp:574 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Pestaña de Chat Anterior" + +#: src/gui/setup_input.cpp:578 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Siguiente Pestaña del Chat" + +#: src/gui/setup_input.cpp:582 +msgid "Close current Chat Tab" +msgstr "Cerrar la Pestaña activa del Chat" + +#: src/gui/setup_input.cpp:586 +msgid "Previous chat line" +msgstr "Línea previa del chat" + +#: src/gui/setup_input.cpp:590 +msgid "Next chat line" +msgstr "Siguiente línea del chat" + +#: src/gui/setup_input.cpp:594 +msgid "Chat Auto Complete" +msgstr "Completar texto automáticamente en chat" + +#: src/gui/setup_input.cpp:598 +msgid "Deactivate Chat Input" +msgstr "Desactivar entrada al Chat" + +#: src/gui/setup_input.cpp:602 +msgid "Other Keys" +msgstr "Otras Teclas" + +#: src/gui/setup_input.cpp:606 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Ignorar input 1" + +#: src/gui/setup_input.cpp:610 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Ignorar input 2" + +#: src/gui/setup_input.cpp:614 +msgid "Direct Up" +msgstr "Arriba" + +#: src/gui/setup_input.cpp:618 +msgid "Direct Down" +msgstr "Abajo" + +#: src/gui/setup_input.cpp:622 +msgid "Direct Left" +msgstr "Izquierda" + +#: src/gui/setup_input.cpp:626 +msgid "Direct Right" +msgstr "Derecha" + +#: src/gui/setup_input.cpp:630 +msgid "Crazy moves" +msgstr "Movimientos locos" + +#: src/gui/setup_input.cpp:634 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "Cambiar el tipo de movimientos locos" + +#: src/gui/setup_input.cpp:638 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "Lanzamiento de N objetos desde 0 casillas" + +#: src/gui/setup_input.cpp:642 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "Dejar caer N artículos rápidamente" + +#: src/gui/setup_input.cpp:646 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "Cambiar el contador de lanzamientos" + +#: src/gui/setup_input.cpp:650 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "Curar rápidamente a objetivo o a sí mismo" + +#: src/gui/setup_input.cpp:654 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "Usar el hechizo #itenplz" + +#: src/gui/setup_input.cpp:658 +msgid "Use magic attack" +msgstr "Usar ataque mágico" + +#: src/gui/setup_input.cpp:662 +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Intercambiar ataque mágico" + +#: src/gui/setup_input.cpp:666 +msgid "Switch pvp attack" +msgstr "Intercambiar ataque pvp" + +#: src/gui/setup_input.cpp:670 +msgid "Change move type" +msgstr "Cambiar tipo de maniobra" + +#: src/gui/setup_input.cpp:674 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "Cambiar tipo de arma de ataque" + +#: src/gui/setup_input.cpp:678 +msgid "Change Attack Type" +msgstr "Cambiar tipo de ataque" + +#: src/gui/setup_input.cpp:682 +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Cambiar modo de perseguir" + +#: src/gui/setup_input.cpp:686 +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "Cambiar modo de Imitación" + +#: src/gui/setup_input.cpp:690 +msgid "Disable / Enable Game modifier keys" +msgstr "Habilitar / Deshabilitar las teclas de modificación del Juego" + +#: src/gui/setup_input.cpp:694 +msgid "On / Off audio" +msgstr "Encender / Apagar audio" + +#: src/gui/setup_input.cpp:698 +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "Habilitar / Deshabilitar modo AFK" + +#: src/gui/setup_input.cpp:702 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "Emular clic derecho desde el teclado" + +#: src/gui/setup_input.cpp:706 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "Interruptor de tipo de cámara" + +#: src/gui/setup_input.cpp:710 +msgid "Modifier key" +msgstr "Tecla modificadora" + +#: src/gui/setup_input.cpp:752 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_input.cpp:761 +msgid "Assign" +msgstr "Atribuir" + +#: src/gui/setup_input.cpp:765 +msgid "Unassign" +msgstr "Retirar" + +#: src/gui/setup_input.cpp:769 +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" + +#: src/gui/setup_input.cpp:809 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Conflicto de teclas detectado." + +#: src/gui/setup_input.cpp:810 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" +"Conflicto con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuelva el conflicto, o el juego " +"puede presentar un comportamiento raro." + #: src/gui/setup_joystick.cpp:45 src/gui/setup_joystick.cpp:117 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Presiona el botón para empezar la calibración" @@ -2088,26 +2535,6 @@ msgstr "Parar" msgid "Rotate the stick and don't press buttons" msgstr "Girar la palanca y no presionar los botones" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:80 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:89 -msgid "Assign" -msgstr "Atribuir" - -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:93 -msgid "Unassign" -msgstr "Retirar" - -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:97 -msgid "Default" -msgstr "Por defecto" - -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:133 -msgid "Key Conflict(s) Detected." -msgstr "Conflicto de teclas detectado." - #: src/gui/setup_other.cpp:38 msgid "Misc" msgstr "Misceláneo" @@ -2262,41 +2689,77 @@ msgstr "Habilitar soporte de bot clan y deshabilitar soporte de clan nativo" #: src/gui/setup_other.cpp:165 msgid "Windows" +msgstr "Ventanas" + +#: src/gui/setup_other.cpp:168 +msgid "Always show" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +msgid "Auto hide in small resolution" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:170 +msgid "Always auto hide" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:171 +msgid "Shortcut buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:175 +msgid "Proxy server" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:178 +msgid "System proxy" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:179 +msgid "Direct connection" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:185 +msgid "SOCKS5 hostname" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:186 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:167 -msgid "Auto hide shortcuts buttons." +#: src/gui/setup_other.cpp:189 +msgid "Proxy address:port" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:172 +#: src/gui/setup_other.cpp:195 msgid "Enable server side attack" msgstr "Habilitar el ataque del lado del servidor" -#: src/gui/setup_other.cpp:175 +#: src/gui/setup_other.cpp:198 msgid "Enable bot checker" msgstr "Habilitar el control de bot" -#: src/gui/setup_other.cpp:178 +#: src/gui/setup_other.cpp:201 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "Activar la protección de servidores con errores (no deshabilitar)" -#: src/gui/setup_other.cpp:182 +#: src/gui/setup_other.cpp:205 msgid "Enable debug log" msgstr "Habilitar registro de depuración" -#: src/gui/setup_other.cpp:185 +#: src/gui/setup_other.cpp:208 msgid "Low traffic mode" msgstr "Modo de bajo tráfico" -#: src/gui/setup_other.cpp:188 +#: src/gui/setup_other.cpp:211 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Ocultar sprite protector" -#: src/gui/setup_other.cpp:192 +#: src/gui/setup_other.cpp:215 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "Usar FBO para capturas de pantalla (sólo para opengl)" -#: src/gui/setup_other.cpp:196 +#: src/gui/setup_other.cpp:219 msgid "Show background" msgstr "Mostrar fondo" @@ -2687,73 +3150,77 @@ msgstr "Efectos" #: src/gui/setup_visual.cpp:53 msgid "Grab mouse and keyboard input" -msgstr "" +msgstr "Sostener entrada del teclado y del ratón." #: src/gui/setup_visual.cpp:56 +msgid "Blurring textures (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_visual.cpp:59 msgid "Gui opacity" msgstr "Opacidad de interfaz" -#: src/gui/setup_visual.cpp:60 +#: src/gui/setup_visual.cpp:63 msgid "No text" msgstr "Sin texto" -#: src/gui/setup_visual.cpp:61 +#: src/gui/setup_visual.cpp:64 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/gui/setup_visual.cpp:62 +#: src/gui/setup_visual.cpp:65 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Burbujas sin nombres" -#: src/gui/setup_visual.cpp:63 +#: src/gui/setup_visual.cpp:66 msgid "Bubbles with names" msgstr "Burbujas con nombres" -#: src/gui/setup_visual.cpp:64 +#: src/gui/setup_visual.cpp:67 msgid "Overhead text" msgstr "Sobrecarga de texto" -#: src/gui/setup_visual.cpp:68 src/gui/setup_visual.cpp:93 +#: src/gui/setup_visual.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:96 msgid "off" msgstr "apagado" -#: src/gui/setup_visual.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:78 +#: src/gui/setup_visual.cpp:72 src/gui/setup_visual.cpp:81 msgid "low" msgstr "bajo" -#: src/gui/setup_visual.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:80 +#: src/gui/setup_visual.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:83 msgid "high" msgstr "alto" -#: src/gui/setup_visual.cpp:71 +#: src/gui/setup_visual.cpp:74 msgid "Ambient FX" msgstr "Ambiente FX" -#: src/gui/setup_visual.cpp:74 +#: src/gui/setup_visual.cpp:77 msgid "Particle effects" msgstr "Efectos de partículas" -#: src/gui/setup_visual.cpp:79 +#: src/gui/setup_visual.cpp:82 msgid "medium" msgstr "medio" -#: src/gui/setup_visual.cpp:81 +#: src/gui/setup_visual.cpp:84 msgid "max" msgstr "máximo" -#: src/gui/setup_visual.cpp:82 +#: src/gui/setup_visual.cpp:85 msgid "Particle detail" msgstr "Detalle de partículas" -#: src/gui/setup_visual.cpp:88 +#: src/gui/setup_visual.cpp:91 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: src/gui/setup_visual.cpp:94 +#: src/gui/setup_visual.cpp:97 msgid "on" msgstr "on" -#: src/gui/setup_visual.cpp:95 +#: src/gui/setup_visual.cpp:98 msgid "Vsync" msgstr "Vsync" @@ -2781,17 +3248,17 @@ msgstr "Mostrar enlaces en anuncio" msgid "Auction" msgstr "Subasta" -#: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 +#: src/gui/shopwindow.cpp:760 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 #: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 msgid "Request for Trade" msgstr "Propuesta de intercambio" -#: src/gui/shopwindow.cpp:762 +#: src/gui/shopwindow.cpp:761 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s quiere %s %s ¿aceptas?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:83 +#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:84 msgid "Skills" msgstr "Habilidades" @@ -2837,208 +3304,208 @@ msgstr "Nivel: %d" msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Nivel: %d (%+d)" -#: src/gui/socialwindow.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:243 +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 src/gui/socialwindow.cpp:244 #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:44 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:53 msgid "Guild" msgstr "Clan" -#: src/gui/socialwindow.cpp:174 +#: src/gui/socialwindow.cpp:175 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Invita al jugador %s al clan %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:188 +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Clan %s pidiendo salir." -#: src/gui/socialwindow.cpp:215 +#: src/gui/socialwindow.cpp:216 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Miembro invitado al clan." -#: src/gui/socialwindow.cpp:216 +#: src/gui/socialwindow.cpp:217 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "A quién te gustaría invitar al clan %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:225 +#: src/gui/socialwindow.cpp:226 msgid "Leave Guild?" msgstr "¿Dejar el clan?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:226 +#: src/gui/socialwindow.cpp:227 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "¿Estás seguro de dejar el clan %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:346 src/net/ea/gui/partytab.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:347 src/net/ea/gui/partytab.cpp:51 msgid "Party" msgstr "Grupo" -#: src/gui/socialwindow.cpp:374 +#: src/gui/socialwindow.cpp:375 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Jugador %s invitado al grupo." -#: src/gui/socialwindow.cpp:388 +#: src/gui/socialwindow.cpp:389 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Grupo %s requisitado." -#: src/gui/socialwindow.cpp:415 +#: src/gui/socialwindow.cpp:416 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Invitación de un miembro al grupo" -#: src/gui/socialwindow.cpp:416 +#: src/gui/socialwindow.cpp:417 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "¿A quién te gustaría invitar al grupo %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:425 +#: src/gui/socialwindow.cpp:426 msgid "Leave Party?" msgstr "¿Dejar grupo?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:426 +#: src/gui/socialwindow.cpp:427 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres dejar el grupo %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:650 +#: src/gui/socialwindow.cpp:651 msgid "Nav" msgstr "Navegación" -#: src/gui/socialwindow.cpp:928 +#: src/gui/socialwindow.cpp:929 msgid "Atk" msgstr "Ataque" -#: src/gui/socialwindow.cpp:969 +#: src/gui/socialwindow.cpp:970 msgid "Priority mobs" msgstr "Criaturas prioritarias" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1001 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1002 msgid "Attack mobs" msgstr "Criaturas atacadas" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1036 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1037 msgid "Ignore mobs" msgstr "Criaturas ignoradas" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1196 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1197 msgid "Create Guild" msgstr "Crear Clan" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1197 src/gui/socialwindow.cpp:1632 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1198 src/gui/socialwindow.cpp:1633 msgid "Create Party" msgstr "Crear grupo" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1239 src/gui/windowmenu.cpp:95 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1240 src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Social" msgstr "Social" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1262 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1263 msgid "Invite" msgstr "Invitar" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/socialwindow.cpp:1278 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1279 msgid "P" msgstr "J" #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/socialwindow.cpp:1282 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1283 msgid "F" msgstr "A" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1415 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1416 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Aceptada la invitación de %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1425 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1426 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Cancelada la invitación de %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1442 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1443 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Aceptada la invitación al clan de %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1455 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1456 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Rechazada la invitación al clan de %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1502 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1503 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Creando clan llamado %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1525 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1526 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Creando grupo llamado %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1539 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1540 msgid "Guild Name" msgstr "Nombre del clan" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1540 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1541 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Escoge el nombre de tu clan." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1554 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1555 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Recibida petición de creación del clan, pero ya existe." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1560 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1561 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s te ha invitado al clan %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1566 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1567 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Aceptar invitación al clan" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1581 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1582 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Recibida petición de creación del grupo, pero ya existe." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1592 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1593 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Fuiste invitado a un grupo." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1596 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1597 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Has sido invitado para unirte al grupo %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1604 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1605 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s te ha invitado a unirte a su grupo." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1609 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1610 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s te ha invitado para unirte al grupo %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1618 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1619 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Aceptar invitación al grupo" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1633 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1634 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "No se pudo crear un grupo. Ya estás en uno." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1638 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1639 msgid "Party Name" msgstr "Nombre del grupo" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1639 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1640 msgid "Choose your party's name." msgstr "Escoge el nombre del grupo." -#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:90 +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Specials" msgstr "Especiales" @@ -3198,24 +3665,24 @@ msgstr "Aceptado. Esperando..." msgid "Trade: You" msgstr "Intercambio: Tú" -#: src/gui/tradewindow.cpp:111 src/gui/tradewindow.cpp:167 +#: src/gui/tradewindow.cpp:112 src/gui/tradewindow.cpp:168 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Tú recibes %s" -#: src/gui/tradewindow.cpp:112 +#: src/gui/tradewindow.cpp:113 msgid "You give:" msgstr "Tú das:" -#: src/gui/tradewindow.cpp:116 +#: src/gui/tradewindow.cpp:117 msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: src/gui/tradewindow.cpp:375 +#: src/gui/tradewindow.cpp:376 msgid "You don't have enough money." msgstr "No tienes dinero suficiente." -#: src/gui/tradewindow.cpp:454 +#: src/gui/tradewindow.cpp:455 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Fallo al añadir objeto. No puedes añadir más de un mismo tipo de objeto en " @@ -3404,23 +3871,23 @@ msgstr "Limites de Lugar de Inicio" msgid "Road Point" msgstr "Mostrar camino" -#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:616 +#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:618 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Quién está conectado - Actualizando" -#: src/gui/whoisonline.cpp:103 +#: src/gui/whoisonline.cpp:104 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/gui/whoisonline.cpp:196 +#: src/gui/whoisonline.cpp:197 msgid "Who Is Online - " msgstr "Quienes están conectados - " -#: src/gui/whoisonline.cpp:630 +#: src/gui/whoisonline.cpp:632 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Quienes están conectados - error" -#: src/gui/whoisonline.cpp:670 +#: src/gui/whoisonline.cpp:672 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Quienes están conectados - Actualizar" @@ -3512,16 +3979,16 @@ msgstr "Se necesita un usuario para ser operador!" msgid "Need a user to kick!" msgstr "Se necesita un usuario a expulsar!" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 msgid "Global announcement:" msgstr "Anuncio global:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:157 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:156 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Anuncio global de %s:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:183 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s envía mensaje privado: %s" @@ -3599,83 +4066,83 @@ msgstr "Comando: /unignore <jugador>" msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "Este comando para de ignorar al jugador si está siendo ignorado." -#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "BC" msgstr "BC" -#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Bot checker" msgstr "Control de robot" -#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "ONL" msgstr "ONL" -#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "Who is online" msgstr "Quién está conectado" -#: src/gui/windowmenu.cpp:71 +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "KS" msgstr "KS" -#: src/gui/windowmenu.cpp:73 +#: src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "Smilies" msgstr "Emotíconos" -#: src/gui/windowmenu.cpp:75 +#: src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "STA" msgstr "STA" -#: src/gui/windowmenu.cpp:75 +#: src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "EQU" msgstr "EQU" -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 +#: src/gui/windowmenu.cpp:79 msgid "INV" msgstr "INV" -#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +#: src/gui/windowmenu.cpp:84 msgid "SKI" msgstr "SKI" -#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "SPE" msgstr "SPE" -#: src/gui/windowmenu.cpp:95 +#: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "SOC" msgstr "SOC" -#: src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "SH" msgstr "SH" -#: src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos" -#: src/gui/windowmenu.cpp:98 +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "SP" msgstr "SP" -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "DR" msgstr "DR" -#: src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/gui/windowmenu.cpp:101 msgid "YK" msgstr "YK" -#: src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/gui/windowmenu.cpp:101 msgid "Did you know" msgstr "¿Sabías que..." -#: src/gui/windowmenu.cpp:102 +#: src/gui/windowmenu.cpp:103 msgid "SET" msgstr "SET" @@ -3691,781 +4158,376 @@ msgstr "Cambiar de Login" msgid "Choose World" msgstr "Escojer Mundo" -#: src/inventory.cpp:252 -msgid "Storage" -msgstr "Almacenamiento" - -#: src/inventory.cpp:254 -msgid "Cart" -msgstr "Mochila" - -#: src/keyboardconfig.cpp:72 src/keyboarddata.h:497 src/keyboarddata.h:503 -#: src/keyboarddata.h:509 src/keyboarddata.h:515 src/keyboarddata.h:521 -#: src/keyboarddata.h:527 src/keyboarddata.h:533 src/keyboarddata.h:539 -#: src/keyboarddata.h:545 src/keyboarddata.h:551 src/keyboarddata.h:557 -#: src/keyboarddata.h:563 src/keyboarddata.h:569 src/keyboarddata.h:575 -#: src/keyboarddata.h:581 src/keyboarddata.h:587 src/keyboarddata.h:593 -#: src/keyboarddata.h:599 src/keyboarddata.h:605 src/keyboarddata.h:611 -#: src/keyboarddata.h:617 src/keyboarddata.h:623 src/keyboarddata.h:629 -#: src/keyboarddata.h:635 src/keyboarddata.h:641 src/keyboarddata.h:647 -#: src/keyboarddata.h:653 src/keyboarddata.h:659 src/keyboarddata.h:665 -#: src/keyboarddata.h:671 src/keyboarddata.h:677 src/keyboarddata.h:683 -#: src/keyboarddata.h:689 src/keyboarddata.h:695 src/keyboarddata.h:701 -#: src/keyboarddata.h:707 src/keyboarddata.h:713 src/keyboarddata.h:719 -#: src/keyboarddata.h:725 src/keyboarddata.h:731 src/keyboarddata.h:737 -#: src/keyboarddata.h:743 src/keyboarddata.h:749 src/keyboarddata.h:755 -#: src/keyboarddata.h:761 src/keyboarddata.h:767 src/keyboarddata.h:773 -#: src/keyboarddata.h:779 +#: src/inputmanager.cpp:283 src/inputmanager.cpp:321 src/keyboardconfig.cpp:81 #, c-format -msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Atajo para Emoticono %d" - -#: src/keyboardconfig.cpp:77 src/keyboarddata.h:227 src/keyboarddata.h:233 -#: src/keyboarddata.h:239 src/keyboarddata.h:245 src/keyboarddata.h:251 -#: src/keyboarddata.h:257 src/keyboarddata.h:263 src/keyboarddata.h:269 -#: src/keyboarddata.h:275 src/keyboarddata.h:281 src/keyboarddata.h:287 -#: src/keyboarddata.h:293 src/keyboarddata.h:299 src/keyboarddata.h:305 -#: src/keyboarddata.h:311 src/keyboarddata.h:317 src/keyboarddata.h:323 -#: src/keyboarddata.h:329 src/keyboarddata.h:335 src/keyboarddata.h:341 -#, c-format -msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Atajo para el objeto %d" +msgid "key_%d" +msgstr "tecla_%d" -#: src/keyboardconfig.cpp:138 +#. TRANSLATORS: this is long joystick button name +#: src/inputmanager.cpp:288 #, c-format -msgid "" -"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " -"strange behaviour." +msgid "JButton%d" msgstr "" -"Conflicto con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuelva el conflicto, o el juego " -"puede presentar un comportamiento raro." -#: src/keyboardconfig.cpp:201 -#, c-format -msgid "key_%d" -msgstr "tecla_%d" - -#: src/keyboardconfig.cpp:203 +#: src/inputmanager.cpp:300 msgid "unknown key" msgstr "tecla desconocida" +#. TRANSLATORS: this is short joystick button name +#: src/inputmanager.cpp:327 +#, c-format +msgid "JB%d" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars -#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:234 +#: src/inputmanager.cpp:339 src/keyboardconfig.cpp:93 msgid "u key" msgstr "tecla u" -#: src/keyboarddata.h:52 -msgid "Basic Keys" -msgstr "Teclas Básicas" - -#: src/keyboarddata.h:58 -msgid "Move Up" -msgstr "Mover para arriba" - -#: src/keyboarddata.h:64 -msgid "Move Down" -msgstr "Mover para abajo" - -#: src/keyboarddata.h:70 -msgid "Move Left" -msgstr "Izquierda" - -#: src/keyboarddata.h:76 -msgid "Move Right" -msgstr "Derecha" - -#: src/keyboarddata.h:88 -msgid "Target & Attack" -msgstr "Seleccionar & Atacar" - -#: src/keyboarddata.h:94 -msgid "Move to Target" -msgstr "Mover al objetivo" - -#: src/keyboarddata.h:100 -msgid "Change Move to Target type" -msgstr "Cambiar Movimiento al tipo de Objetivo" - -#: src/keyboarddata.h:106 -msgid "Move to Home location" -msgstr "Mover hacia la localización Inicial" - -#: src/keyboarddata.h:112 -msgid "Set home location" -msgstr "Estableces la localización Inicial" - -#: src/keyboarddata.h:118 -msgid "Move to navigation point" -msgstr "Mover al punto de navegación" - -#: src/keyboarddata.h:130 -msgid "Stop Attack" -msgstr "Dejar de atacar" - -#: src/keyboarddata.h:136 -msgid "Untarget" -msgstr "Sin seleccionar" - -#: src/keyboarddata.h:142 -msgid "Target Closest" -msgstr "Apuntar al más cercano" - -#: src/keyboarddata.h:148 -msgid "Target NPC" -msgstr "Seleccionar NPC" - -#: src/keyboarddata.h:154 -msgid "Target Player" -msgstr "Seleccionar Jugador" - -#: src/keyboarddata.h:160 -msgid "Pickup" -msgstr "Coger" - -#: src/keyboarddata.h:166 -msgid "Change Pickup Type" -msgstr "Cambiar el tipo de recogida" - -#: src/keyboarddata.h:172 -msgid "Hide Windows" -msgstr "Esconder ventanas" - -#: src/keyboarddata.h:178 -msgid "Sit" -msgstr "Sentarse" - -#: src/keyboarddata.h:184 -msgid "Screenshot" -msgstr "Imprimir pantalla" - -#: src/keyboarddata.h:190 -msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "Habilitar/Deshabilitar Intercambios" - -#: src/keyboarddata.h:196 -msgid "Change Map View Mode" -msgstr "Cambiar el tipo de vista del mapa" - -#: src/keyboarddata.h:202 -msgid "Select OK" -msgstr "Seleccionar OK" - -#: src/keyboarddata.h:215 -msgid "Shortcuts Keys" -msgstr "Teclas de Atajos" - -#: src/keyboarddata.h:221 -msgid "Item Shortcuts Key" -msgstr "Tecla de acceso directo de objeto" - -#: src/keyboarddata.h:347 -msgid "Windows Keys" -msgstr "Teclas de Ventanas" - -#: src/keyboarddata.h:353 -msgid "Help Window" -msgstr "Ventana de ayuda" - -#: src/keyboarddata.h:359 -msgid "Status Window" -msgstr "Ventana de Estado" - -#: src/keyboarddata.h:365 -msgid "Inventory Window" -msgstr "Ventana de inventario" - -#: src/keyboarddata.h:371 -msgid "Equipment Window" -msgstr "Ventana de equipamiento" - -#: src/keyboarddata.h:377 -msgid "Skill Window" -msgstr "Ventana de habilidades" - -#: src/keyboarddata.h:383 -msgid "Minimap Window" -msgstr "Ventana del Mini-mapa" - -#: src/keyboarddata.h:389 -msgid "Chat Window" -msgstr "Ventana de Chat" - -#: src/keyboarddata.h:395 -msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "Ventana de atajos para objetos" - -#: src/keyboarddata.h:401 -msgid "Setup Window" -msgstr "Ventana de Configuración" - -#: src/keyboarddata.h:407 -msgid "Debug Window" -msgstr "Ventana de Depurador" - -#: src/keyboarddata.h:413 -msgid "Social Window" -msgstr "Ventana Social" - -#: src/keyboarddata.h:419 -msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "Ventana de Emoticonos" - -#: src/keyboarddata.h:425 -msgid "Outfits Window" -msgstr "Ventana de Conjuntos" - -#: src/keyboarddata.h:431 -msgid "Shop Window" -msgstr "Ventana de la tienda" - -#: src/keyboarddata.h:437 -msgid "Quick drop Window" -msgstr "Ventana de lanzamiento de objetos" - -#: src/keyboarddata.h:443 -msgid "Kill Stats Window" -msgstr "Ventana de Estadísticas" - -#: src/keyboarddata.h:449 -msgid "Commands Window" -msgstr "Ventana de comandos" - -#: src/keyboarddata.h:455 -msgid "Bot Checker Window" -msgstr "Ventana de Chequeo de Bot" - -#: src/keyboarddata.h:461 -msgid "Who Is Online Window" -msgstr "Ventana de Jugadores Conectados" - -#: src/keyboarddata.h:467 -msgid "Did you know Window" -msgstr "Ventana ¿Sabías que.." - -#: src/keyboarddata.h:473 -msgid "Previous Social Tab" -msgstr "Pestaña Social Previa" - -#: src/keyboarddata.h:479 -msgid "Next Social Tab" -msgstr "Pestaña Social Siguiente" - -#: src/keyboarddata.h:485 -msgid "Emotes Keys" -msgstr "Teclas de Emoticonos" - -#: src/keyboarddata.h:491 -msgid "Smilie" -msgstr "Emoticono" - -#: src/keyboarddata.h:785 -msgid "Outfits Keys" -msgstr "Teclas de Conjuntos" - -#: src/keyboarddata.h:790 -msgid "Wear Outfit" -msgstr "Ponerse el conjunto" - -#: src/keyboarddata.h:793 -msgid "Copy Outfit" -msgstr "Copiar el conjunto" - -#: src/keyboarddata.h:797 -msgid "Copy equipped to Outfit" -msgstr "Copiar lo que tiene equipado a Conjunto" - -#: src/keyboarddata.h:802 -msgid "Chat Keys" -msgstr "Teclas del Chat" - -#: src/keyboarddata.h:805 -msgid "Toggle Chat" -msgstr "Cambiar Chat" - -#: src/keyboarddata.h:811 -msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "Desplazarse hacia arriba en el chat" - -#: src/keyboarddata.h:817 -msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "Desplazarse hacia abajo en el chat" - -#: src/keyboarddata.h:823 -msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Pestaña de Chat Anterior" - -#: src/keyboarddata.h:829 -msgid "Next Chat Tab" -msgstr "Siguiente Pestaña del Chat" - -#: src/keyboarddata.h:835 -msgid "Close current Chat Tab" -msgstr "Cerrar la Pestaña activa del Chat" - -#: src/keyboarddata.h:840 -msgid "Previous chat line" -msgstr "Línea previa del chat" - -#: src/keyboarddata.h:843 -msgid "Next chat line" -msgstr "Siguiente línea del chat" - -#: src/keyboarddata.h:846 -msgid "Chat Auto Complete" -msgstr "Completar texto automáticamente en chat" - -#: src/keyboarddata.h:849 -msgid "Deactivate Chat Input" -msgstr "Desactivar entrada al Chat" - -#: src/keyboarddata.h:852 -msgid "Other Keys" -msgstr "Otras Teclas" - -#: src/keyboarddata.h:855 -msgid "Ignore input 1" -msgstr "Ignorar input 1" - -#: src/keyboarddata.h:861 -msgid "Ignore input 2" -msgstr "Ignorar input 2" - -#: src/keyboarddata.h:867 -msgid "Direct Up" -msgstr "Arriba" - -#: src/keyboarddata.h:873 -msgid "Direct Down" -msgstr "Abajo" - -#: src/keyboarddata.h:879 -msgid "Direct Left" -msgstr "Izquierda" - -#: src/keyboarddata.h:885 -msgid "Direct Right" -msgstr "Derecha" - -#: src/keyboarddata.h:891 -msgid "Crazy moves" -msgstr "Movimientos locos" - -#: src/keyboarddata.h:897 -msgid "Change Crazy Move mode" -msgstr "Cambiar el tipo de movimientos locos" - -#: src/keyboarddata.h:903 -msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" -msgstr "Lanzamiento de N objetos desde 0 casillas" - -#: src/keyboarddata.h:909 -msgid "Quick Drop N Items" -msgstr "Dejar caer N artículos rápidamente" - -#: src/keyboarddata.h:915 -msgid "Switch Quick Drop Counter" -msgstr "Cambiar el contador de lanzamientos" - -#: src/keyboarddata.h:921 -msgid "Quick heal target or self" -msgstr "Curar rápidamente a objetivo o a sí mismo" - -#: src/keyboarddata.h:927 -msgid "Use #itenplz spell" -msgstr "Usar el hechizo #itenplz" - -#: src/keyboarddata.h:933 -msgid "Use magic attack" -msgstr "Usar ataque mágico" - -#: src/keyboarddata.h:939 -msgid "Switch magic attack" -msgstr "Intercambiar ataque mágico" - -#: src/keyboarddata.h:945 -msgid "Switch pvp attack" -msgstr "Intercambiar ataque pvp" - -#: src/keyboarddata.h:951 -msgid "Change move type" -msgstr "Cambiar tipo de maniobra" - -#: src/keyboarddata.h:957 -msgid "Change Attack Weapon Type" -msgstr "Cambiar tipo de arma de ataque" - -#: src/keyboarddata.h:963 -msgid "Change Attack Type" -msgstr "Cambiar tipo de ataque" - -#: src/keyboarddata.h:969 -msgid "Change Follow mode" -msgstr "Cambiar modo de perseguir" - -#: src/keyboarddata.h:975 -msgid "Change Imitation mode" -msgstr "Cambiar modo de Imitación" - -#: src/keyboarddata.h:981 -msgid "Disable / Enable Game modifier keys" -msgstr "Habilitar / Deshabilitar las teclas de modificación del Juego" - -#: src/keyboarddata.h:987 -msgid "On / Off audio" -msgstr "Encender / Apagar audio" - -#: src/keyboarddata.h:993 -msgid "Enable / Disable away mode" -msgstr "Habilitar / Deshabilitar modo AFK" - -#: src/keyboarddata.h:999 -msgid "Emulate right click from keyboard" -msgstr "Emular clic derecho desde el teclado" - -#: src/keyboarddata.h:1005 -msgid "Toggle camera mode" -msgstr "Interruptor de tipo de cámara" +#: src/inventory.cpp:252 +msgid "Storage" +msgstr "Almacenamiento" -#: src/keyboarddata.h:1011 -msgid "Modifier key" -msgstr "Tecla modificadora" +#: src/inventory.cpp:254 +msgid "Cart" +msgstr "Mochila" -#: src/localplayer.cpp:376 +#: src/localplayer.cpp:378 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "Fuiste eliminado por %s" -#: src/localplayer.cpp:1431 +#: src/localplayer.cpp:1433 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente." -#: src/localplayer.cpp:1434 +#: src/localplayer.cpp:1436 msgid "Item is too heavy." msgstr "El artículo es muy pesado." -#: src/localplayer.cpp:1437 +#: src/localplayer.cpp:1439 msgid "Item is too far away." msgstr "El artículo está muy lejos." -#: src/localplayer.cpp:1440 +#: src/localplayer.cpp:1442 msgid "Inventory is full." msgstr "El inventario está lleno." -#: src/localplayer.cpp:1443 +#: src/localplayer.cpp:1445 msgid "Stack is too big." msgstr "El agrupamiento es demasiado grande." -#: src/localplayer.cpp:1446 +#: src/localplayer.cpp:1448 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "El artículo pertenece a alguien más." -#: src/localplayer.cpp:1449 +#: src/localplayer.cpp:1451 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1473 +#: src/localplayer.cpp:1475 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Recogiste un %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Recogiste unos %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:1675 src/localplayer.cpp:1709 src/localplayer.cpp:1710 +#: src/localplayer.cpp:1677 src/localplayer.cpp:1711 src/localplayer.cpp:1712 msgid "xp" msgstr "xp" -#: src/localplayer.cpp:1715 src/localplayer.cpp:1722 src/localplayer.cpp:1729 +#: src/localplayer.cpp:1717 src/localplayer.cpp:1724 src/localplayer.cpp:1731 msgid "job" msgstr "trabajo" -#: src/localplayer.cpp:1902 +#: src/localplayer.cpp:1904 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) moverse predeterminado" -#: src/localplayer.cpp:1903 +#: src/localplayer.cpp:1905 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) moverse invertido" -#: src/localplayer.cpp:1904 +#: src/localplayer.cpp:1906 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos" -#: src/localplayer.cpp:1905 +#: src/localplayer.cpp:1907 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) moverse con movimientos locos" -#: src/localplayer.cpp:1906 +#: src/localplayer.cpp:1908 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) doble normal + loco" -#: src/localplayer.cpp:1907 +#: src/localplayer.cpp:1909 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) movimiento desconocido" -#: src/localplayer.cpp:1929 +#: src/localplayer.cpp:1931 #, c-format msgid "(%d) crazy move number %d" msgstr "(%d) movimiento loco número %d" -#: src/localplayer.cpp:1934 +#: src/localplayer.cpp:1936 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) maniobra alocada personalizada" -#: src/localplayer.cpp:1938 +#: src/localplayer.cpp:1940 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) maniobra loca" -#: src/localplayer.cpp:1952 +#: src/localplayer.cpp:1954 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo" -#: src/localplayer.cpp:1953 +#: src/localplayer.cpp:1955 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1" -#: src/localplayer.cpp:1954 +#: src/localplayer.cpp:1956 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2" -#: src/localplayer.cpp:1955 +#: src/localplayer.cpp:1957 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3" -#: src/localplayer.cpp:1956 +#: src/localplayer.cpp:1958 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5" -#: src/localplayer.cpp:1957 +#: src/localplayer.cpp:1959 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7" -#: src/localplayer.cpp:1958 +#: src/localplayer.cpp:1960 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque" -#: src/localplayer.cpp:1959 +#: src/localplayer.cpp:1961 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) rango de ataque de arquero" -#: src/localplayer.cpp:1960 +#: src/localplayer.cpp:1962 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) mover al objetivo" -#: src/localplayer.cpp:1979 +#: src/localplayer.cpp:1981 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) seguimiento predeterminado" -#: src/localplayer.cpp:1980 +#: src/localplayer.cpp:1982 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) seguimiento relativo" -#: src/localplayer.cpp:1981 +#: src/localplayer.cpp:1983 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) seguimiento tipo espejo" -#: src/localplayer.cpp:1982 +#: src/localplayer.cpp:1984 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) seguimiento como mascota" -#: src/localplayer.cpp:1983 +#: src/localplayer.cpp:1985 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) seguimiento desconocido" -#: src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2006 src/localplayer.cpp:2029 +#: src/localplayer.cpp:2004 src/localplayer.cpp:2008 src/localplayer.cpp:2031 msgid "(?) attack" msgstr "(?) atacar" -#: src/localplayer.cpp:2003 src/localplayer.cpp:2025 +#: src/localplayer.cpp:2005 src/localplayer.cpp:2027 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) ataque predeterminado" -#: src/localplayer.cpp:2004 +#: src/localplayer.cpp:2006 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo" -#: src/localplayer.cpp:2005 +#: src/localplayer.cpp:2007 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo" -#: src/localplayer.cpp:2026 +#: src/localplayer.cpp:2028 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) ir y atacar" -#: src/localplayer.cpp:2027 +#: src/localplayer.cpp:2029 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) ir, atacar, recoger" -#: src/localplayer.cpp:2028 +#: src/localplayer.cpp:2030 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) sin atacar automáticamente" -#: src/localplayer.cpp:2080 +#: src/localplayer.cpp:2082 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)" -#: src/localplayer.cpp:2081 +#: src/localplayer.cpp:2083 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)" -#: src/localplayer.cpp:2082 +#: src/localplayer.cpp:2084 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda" -#: src/localplayer.cpp:2083 +#: src/localplayer.cpp:2085 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas" -#: src/localplayer.cpp:2084 +#: src/localplayer.cpp:2086 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4" -#: src/localplayer.cpp:2085 +#: src/localplayer.cpp:2087 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8" -#: src/localplayer.cpp:2086 +#: src/localplayer.cpp:2088 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia" -#: src/localplayer.cpp:2087 +#: src/localplayer.cpp:2089 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) recoger" -#: src/localplayer.cpp:2100 +#: src/localplayer.cpp:2102 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) vista normal del mapa" -#: src/localplayer.cpp:2101 +#: src/localplayer.cpp:2103 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) vista depurar del mapa" -#: src/localplayer.cpp:2102 +#: src/localplayer.cpp:2104 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra vista del mapa" -#: src/localplayer.cpp:2103 +#: src/localplayer.cpp:2105 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra vista del mapa 2" -#: src/localplayer.cpp:2104 +#: src/localplayer.cpp:2106 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) vista vacía del mapa" -#: src/localplayer.cpp:2105 +#: src/localplayer.cpp:2107 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro" -#: src/localplayer.cpp:2124 +#: src/localplayer.cpp:2126 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico" -#: src/localplayer.cpp:2125 +#: src/localplayer.cpp:2127 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico" -#: src/localplayer.cpp:2126 +#: src/localplayer.cpp:2128 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico" -#: src/localplayer.cpp:2127 +#: src/localplayer.cpp:2129 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico" -#: src/localplayer.cpp:2128 +#: src/localplayer.cpp:2130 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico" -#: src/localplayer.cpp:2129 +#: src/localplayer.cpp:2131 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) ataque mágico" -#: src/localplayer.cpp:2148 +#: src/localplayer.cpp:2150 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) atacar a todos los jugadores" -#: src/localplayer.cpp:2149 +#: src/localplayer.cpp:2151 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) atacar a todos, excepto a amigos" -#: src/localplayer.cpp:2150 +#: src/localplayer.cpp:2152 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones" -#: src/localplayer.cpp:2151 +#: src/localplayer.cpp:2153 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) no atacar a los jugadores" -#: src/localplayer.cpp:2152 +#: src/localplayer.cpp:2154 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) ataque pvp" -#: src/localplayer.cpp:2171 +#: src/localplayer.cpp:2173 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) imitación predeterminada" -#: src/localplayer.cpp:2172 +#: src/localplayer.cpp:2174 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) imitación de conjuntos" -#: src/localplayer.cpp:2173 +#: src/localplayer.cpp:2175 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitación" -#: src/localplayer.cpp:2201 +#: src/localplayer.cpp:2203 msgid "Away" msgstr "Fuera del Teclado" -#: src/localplayer.cpp:2221 +#: src/localplayer.cpp:2223 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) en el teclado" -#: src/localplayer.cpp:2222 +#: src/localplayer.cpp:2224 msgid "(A) away" msgstr "(A) lejos del teclado" -#: src/localplayer.cpp:2223 src/localplayer.cpp:2238 +#: src/localplayer.cpp:2225 src/localplayer.cpp:2240 msgid "(?) away" msgstr "(?) afuera" -#: src/localplayer.cpp:2236 +#: src/localplayer.cpp:2238 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) modo de cámara de juego" -#: src/localplayer.cpp:2237 +#: src/localplayer.cpp:2239 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) modo de cámara libre" -#: src/localplayer.cpp:2262 +#: src/localplayer.cpp:2264 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modificadores del juego están habilitados" -#: src/localplayer.cpp:2263 +#: src/localplayer.cpp:2265 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados" -#: src/localplayer.cpp:2264 +#: src/localplayer.cpp:2266 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos" -#: src/localplayer.cpp:3778 +#: src/localplayer.cpp:3783 msgid "Follow: " msgstr "Seguir: " -#: src/localplayer.cpp:3780 src/localplayer.cpp:3795 +#: src/localplayer.cpp:3785 src/localplayer.cpp:3800 msgid "Follow canceled" msgstr "Seguir cancelado" -#: src/localplayer.cpp:3787 +#: src/localplayer.cpp:3792 msgid "Imitation: " msgstr "Imitación: " -#: src/localplayer.cpp:3789 src/localplayer.cpp:3797 +#: src/localplayer.cpp:3794 src/localplayer.cpp:3802 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitación cancelada" -#: src/localplayer.cpp:4146 +#: src/localplayer.cpp:4151 msgid "You see " msgstr "Ves " @@ -5334,7 +5396,7 @@ msgstr "Intercambio Cancelado." msgid "Trade completed." msgstr "Intercambio Realizado." -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 msgid "Strength" msgstr "Fuerza" @@ -5343,7 +5405,7 @@ msgstr "Fuerza" msgid "Strength %+.1f" msgstr "Fuerza %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 msgid "Agility" msgstr "Agilidad" @@ -5352,7 +5414,7 @@ msgstr "Agilidad" msgid "Agility %+.1f" msgstr "Agilidad %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" @@ -5361,7 +5423,7 @@ msgstr "Destreza" msgid "Dexterity %+.1f" msgstr "Destreza %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 msgid "Vitality" msgstr "Vitalidad" @@ -5370,7 +5432,7 @@ msgstr "Vitalidad" msgid "Vitality %+.1f" msgstr "Vitalidad %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligencia" @@ -5702,54 +5764,54 @@ msgstr "Inicio de sesión duplicado." msgid "Unknown connection error." msgstr "Error de conexión desconocido." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "¡Desconectado del servidor!" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 msgid "Luck" msgstr "Suerte" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 msgid "Defense" msgstr "Defensa" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 msgid "M.Attack" msgstr "Ataque M." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 msgid "M.Defense" msgstr "Defensa M." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Precisión" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Evasión" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Crítico" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 msgid "Attack Delay" msgstr "Retardo de Ataque" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 msgid "Walk Delay" msgstr "Retardo de Marcha" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 msgid "Attack Range" msgstr "Alcance de Ataque" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287 msgid "Damage per sec." msgstr "Daño por segundo." |