diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 282 |
1 files changed, 92 insertions, 190 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-20 20:07+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-11 22:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-26 02:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-20 19:51+0000\n" "Last-Translator: nelson6e65 <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" "manaplus/team/es/)\n" @@ -27,21 +27,21 @@ msgstr "" msgid "Visible on map" msgstr "Visible sobre el mapa" -#: src/being.cpp:551 +#: src/being.cpp:553 msgid "dodge" msgstr "evade" -#: src/being.cpp:551 +#: src/being.cpp:553 msgid "miss" msgstr "falla" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1532 +#: src/being.cpp:1534 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1537 +#: src/being.cpp:1539 msgid "I" msgstr "I" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Imágenes de recurso:" msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Imágenes de recurso huérfano:" -#: src/commandhandler.h:40 +#: src/commandhandler.h:34 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" @@ -3974,335 +3974,333 @@ msgstr "" "Conflito con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuelva el conflicto, o el juego " "puede presentar un comportamiento raro." -#: src/localplayer.cpp:389 +#: src/localplayer.cpp:384 msgid "You were killed by " msgstr "Fuiste eliminado por " -#: src/localplayer.cpp:1442 +#: src/localplayer.cpp:1434 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistante." -#: src/localplayer.cpp:1444 +#: src/localplayer.cpp:1436 msgid "Item is too heavy." msgstr "El artículo es muy pesado." -#: src/localplayer.cpp:1446 +#: src/localplayer.cpp:1438 msgid "Item is too far away." msgstr "El artículo está muy lejos." -#: src/localplayer.cpp:1448 +#: src/localplayer.cpp:1440 msgid "Inventory is full." msgstr "El inventario está lleno." -#: src/localplayer.cpp:1450 +#: src/localplayer.cpp:1442 msgid "Stack is too big." msgstr "El agrupamiento es demasiado grande." -#: src/localplayer.cpp:1453 +#: src/localplayer.cpp:1445 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "El artículo pertenece a alguien más." -#: src/localplayer.cpp:1456 +#: src/localplayer.cpp:1448 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1480 +#: src/localplayer.cpp:1472 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Usted cogió un/a %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Usted Cogió %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:1895 +#: src/localplayer.cpp:1887 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) moverse predeterminado" -#: src/localplayer.cpp:1896 +#: src/localplayer.cpp:1888 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) moverse invertido" -#: src/localplayer.cpp:1897 +#: src/localplayer.cpp:1889 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos" -#: src/localplayer.cpp:1898 +#: src/localplayer.cpp:1890 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) moverse con movimientos locos" -#: src/localplayer.cpp:1899 +#: src/localplayer.cpp:1891 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) doble normal + loco" -#: src/localplayer.cpp:1900 -#, fuzzy +#: src/localplayer.cpp:1892 msgid "(?) unknown move" -msgstr "(?) seguimiento desconoicido" +msgstr "(?) movimiento desconocido" -#: src/localplayer.cpp:1922 -#, fuzzy, c-format +#: src/localplayer.cpp:1914 +#, c-format msgid "(%d) crazy move number %d" -msgstr "(?) maniobra loca" +msgstr "(%d) movimiento loco número %d" -#: src/localplayer.cpp:1927 +#: src/localplayer.cpp:1919 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) maniobra alocada personalizada" -#: src/localplayer.cpp:1931 +#: src/localplayer.cpp:1923 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) maniobra loca" -#: src/localplayer.cpp:1945 +#: src/localplayer.cpp:1937 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo" -#: src/localplayer.cpp:1946 +#: src/localplayer.cpp:1938 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1" -#: src/localplayer.cpp:1947 +#: src/localplayer.cpp:1939 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2" -#: src/localplayer.cpp:1948 +#: src/localplayer.cpp:1940 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3" -#: src/localplayer.cpp:1949 +#: src/localplayer.cpp:1941 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5" -#: src/localplayer.cpp:1950 +#: src/localplayer.cpp:1942 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7" -#: src/localplayer.cpp:1951 +#: src/localplayer.cpp:1943 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque" -#: src/localplayer.cpp:1952 +#: src/localplayer.cpp:1944 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) rango de ataque de arquero" -#: src/localplayer.cpp:1953 +#: src/localplayer.cpp:1945 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) mover al objetivo" -#: src/localplayer.cpp:1972 +#: src/localplayer.cpp:1964 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) seguimiento predeterminado" -#: src/localplayer.cpp:1973 +#: src/localplayer.cpp:1965 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) seguimiento relativo" -#: src/localplayer.cpp:1974 +#: src/localplayer.cpp:1966 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) seguimiento tipo espejo" -#: src/localplayer.cpp:1975 +#: src/localplayer.cpp:1967 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) seguimiento como mascota" -#: src/localplayer.cpp:1976 +#: src/localplayer.cpp:1968 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) seguimiento desconoicido" -#: src/localplayer.cpp:1995 src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2022 +#: src/localplayer.cpp:1987 src/localplayer.cpp:1991 src/localplayer.cpp:2014 msgid "(?) attack" msgstr "(?) atacar" -#: src/localplayer.cpp:1996 src/localplayer.cpp:2018 +#: src/localplayer.cpp:1988 src/localplayer.cpp:2010 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) ataque predeterminado" -#: src/localplayer.cpp:1997 +#: src/localplayer.cpp:1989 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo" -#: src/localplayer.cpp:1998 +#: src/localplayer.cpp:1990 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo" -#: src/localplayer.cpp:2019 +#: src/localplayer.cpp:2011 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) ir y atacar" -#: src/localplayer.cpp:2020 +#: src/localplayer.cpp:2012 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) ir, atacar, recoger" -#: src/localplayer.cpp:2021 +#: src/localplayer.cpp:2013 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) sin atacar automáticamente" -#: src/localplayer.cpp:2055 +#: src/localplayer.cpp:2047 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)" -#: src/localplayer.cpp:2056 +#: src/localplayer.cpp:2048 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)" -#: src/localplayer.cpp:2057 +#: src/localplayer.cpp:2049 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda" -#: src/localplayer.cpp:2058 +#: src/localplayer.cpp:2050 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas" -#: src/localplayer.cpp:2059 +#: src/localplayer.cpp:2051 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4" -#: src/localplayer.cpp:2060 +#: src/localplayer.cpp:2052 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8" -#: src/localplayer.cpp:2061 +#: src/localplayer.cpp:2053 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia" -#: src/localplayer.cpp:2062 +#: src/localplayer.cpp:2054 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) recoger" -#: src/localplayer.cpp:2075 +#: src/localplayer.cpp:2067 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) vista normal del mapa" -#: src/localplayer.cpp:2076 +#: src/localplayer.cpp:2068 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) vista depurar del mapa" -#: src/localplayer.cpp:2077 +#: src/localplayer.cpp:2069 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra vista del mapa" -#: src/localplayer.cpp:2078 +#: src/localplayer.cpp:2070 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra vista del mapa 2" -#: src/localplayer.cpp:2079 +#: src/localplayer.cpp:2071 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) vista vacía del mapa" -#: src/localplayer.cpp:2080 +#: src/localplayer.cpp:2072 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro" -#: src/localplayer.cpp:2099 +#: src/localplayer.cpp:2091 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico" -#: src/localplayer.cpp:2100 +#: src/localplayer.cpp:2092 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico" -#: src/localplayer.cpp:2101 +#: src/localplayer.cpp:2093 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico" -#: src/localplayer.cpp:2102 +#: src/localplayer.cpp:2094 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico" -#: src/localplayer.cpp:2103 +#: src/localplayer.cpp:2095 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico" -#: src/localplayer.cpp:2104 +#: src/localplayer.cpp:2096 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) ataque mágico" -#: src/localplayer.cpp:2123 +#: src/localplayer.cpp:2115 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) atacar a todos los jugadores" -#: src/localplayer.cpp:2124 +#: src/localplayer.cpp:2116 msgid "(f) attack not friends" msgstr "(f) atacar a los que no son amigos" -#: src/localplayer.cpp:2125 +#: src/localplayer.cpp:2117 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones" -#: src/localplayer.cpp:2126 +#: src/localplayer.cpp:2118 msgid "(d) dont attack players" msgstr "(d) no atacar a los jugadores" -#: src/localplayer.cpp:2127 +#: src/localplayer.cpp:2119 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) ataque pvp" -#: src/localplayer.cpp:2146 +#: src/localplayer.cpp:2138 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) imitación predeterminada" -#: src/localplayer.cpp:2147 +#: src/localplayer.cpp:2139 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) imitación de conjuntos" -#: src/localplayer.cpp:2148 +#: src/localplayer.cpp:2140 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitación" -#: src/localplayer.cpp:2176 +#: src/localplayer.cpp:2168 msgid "Away" msgstr "Fuera del Teclado" -#: src/localplayer.cpp:2195 +#: src/localplayer.cpp:2187 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) en el teclado" -#: src/localplayer.cpp:2196 +#: src/localplayer.cpp:2188 msgid "(A) away" msgstr "(A) lejos del teclado" -#: src/localplayer.cpp:2197 src/localplayer.cpp:2212 +#: src/localplayer.cpp:2189 src/localplayer.cpp:2204 msgid "(?) away" msgstr "(?) afuera" -#: src/localplayer.cpp:2210 +#: src/localplayer.cpp:2202 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) modo de cámara de juego" -#: src/localplayer.cpp:2211 +#: src/localplayer.cpp:2203 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) modo de cámara libre" -#: src/localplayer.cpp:2236 +#: src/localplayer.cpp:2228 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modificadores del juego están habilitados" -#: src/localplayer.cpp:2237 +#: src/localplayer.cpp:2229 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados" -#: src/localplayer.cpp:2238 -#, fuzzy +#: src/localplayer.cpp:2230 msgid "Game modifiers are unknown" -msgstr "Modificadores del juego están habilitados" +msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos" -#: src/localplayer.cpp:3758 +#: src/localplayer.cpp:3746 msgid "Follow: " msgstr "Seguir: " -#: src/localplayer.cpp:3760 src/localplayer.cpp:3775 +#: src/localplayer.cpp:3748 src/localplayer.cpp:3763 msgid "Follow canceled" msgstr "Seguir cancelado" -#: src/localplayer.cpp:3767 +#: src/localplayer.cpp:3755 msgid "Imitation: " msgstr "Imitacion: " -#: src/localplayer.cpp:3769 src/localplayer.cpp:3777 +#: src/localplayer.cpp:3757 src/localplayer.cpp:3765 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitación cancelada" -#: src/localplayer.cpp:4125 +#: src/localplayer.cpp:4113 msgid "You see " msgstr "Ves " @@ -5638,99 +5636,3 @@ msgstr "PM %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:169 msgid "Unknown item" msgstr "Objeto desconocido" - -#~ msgid "(?) move" -#~ msgstr "(?) maniobra" - -#~ msgid "(?) map view" -#~ msgstr "(?) vista del mapa" - -#~ msgid "(D) design camera mode" -#~ msgstr "(D) Definir el modo operativo de la cámara" - -#~ msgid "(D)" -#~ msgstr "(D)" - -#~ msgid "(I)" -#~ msgstr "(I)" - -#~ msgid "(c)" -#~ msgstr "(c)" - -#~ msgid "(C)" -#~ msgstr "(C)" - -#~ msgid "(d)" -#~ msgstr "(d)" - -#~ msgid "(?)" -#~ msgstr "(?)" - -#~ msgid "(a)" -#~ msgstr "(a)" - -#~ msgid "(0)" -#~ msgstr "(0)" - -#~ msgid "(1)" -#~ msgstr "(1)" - -#~ msgid "(2)" -#~ msgstr "(2)" - -#~ msgid "(3)" -#~ msgstr "(3)" - -#~ msgid "(5)" -#~ msgstr "(5)" - -#~ msgid "(7)" -#~ msgstr "(7)" - -#~ msgid "(A)" -#~ msgstr "(A)" - -#~ msgid "(R)" -#~ msgstr "(R)" - -#~ msgid "(M)" -#~ msgstr "(M)" - -#~ msgid "(P)" -#~ msgstr "(P)" - -#~ msgid "(s)" -#~ msgstr "(s)" - -#~ msgid "(S)" -#~ msgstr "(S)" - -#~ msgid "(G)" -#~ msgstr "(G)" - -#~ msgid "(f)" -#~ msgstr "(f)" - -#~ msgid "(F)" -#~ msgstr "(F)" - -#~ msgid "(U)" -#~ msgstr "(U)" - -#~ msgid "(b)" -#~ msgstr "(b)" - -#~ msgid "(g)" -#~ msgstr "(g)" - -#~ msgid "(N)" -#~ msgstr "(N)" - -#~ msgid "(u)" -#~ msgstr "(u)" - -#~ msgid "(e)" -#~ msgstr "(e)" - -#~ msgid "(O)" -#~ msgstr "(O)" |