summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po951
1 files changed, 489 insertions, 462 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b3d8a9a89..a36bef22d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-01 01:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 23:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-15 00:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-15 05:26+0000\n"
"Last-Translator: nelson6e65 <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"manaplus/team/es/)\n"
@@ -23,25 +23,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: src/actorspritemanager.cpp:1133
+#: src/actorspritemanager.cpp:1171
msgid "Visible on map"
msgstr "Visible sobre el mapa"
-#: src/being.cpp:547
+#: src/being.cpp:548
msgid "dodge"
msgstr "evade"
-#: src/being.cpp:547
+#: src/being.cpp:548
msgid "miss"
msgstr "falla"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1526
+#: src/being.cpp:1527
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1531
+#: src/being.cpp:1532
msgid "I"
msgstr "I"
@@ -143,15 +143,15 @@ msgstr "¡Error al crear la carpeta de actualizaciones!"
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Error: ¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
-#: src/commandhandler.cpp:196
+#: src/commandhandler.cpp:198
msgid "Unknown command."
msgstr "Comando desconocido."
-#: src/commandhandler.cpp:295
+#: src/commandhandler.cpp:297
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "¡No puedes enviar susurros vacíos!"
-#: src/commandhandler.cpp:309
+#: src/commandhandler.cpp:311
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -160,152 +160,156 @@ msgstr ""
"¡No se puede crear una pestaña de susurro para el nick \"%s\"! O bien ya "
"existe, o eres tú."
-#: src/commandhandler.cpp:329
+#: src/commandhandler.cpp:331
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Solicitando la entrada del canal %s."
-#: src/commandhandler.cpp:345 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125
+#: src/commandhandler.cpp:347 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125
msgid "Party name is missing."
msgstr "Falta el nombre del grupo."
-#: src/commandhandler.cpp:356
+#: src/commandhandler.cpp:358
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Falta el nombre del Clan."
-#: src/commandhandler.cpp:369 src/commandhandler.cpp:481
-#: src/commandhandler.cpp:522 src/commandhandler.cpp:552
+#: src/commandhandler.cpp:371 src/commandhandler.cpp:483
+#: src/commandhandler.cpp:524 src/commandhandler.cpp:559
msgid "Please specify a name."
msgstr "Por favor, especifique un nombre."
-#: src/commandhandler.cpp:415
+#: src/commandhandler.cpp:417
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Volver a alternar el chat."
-#: src/commandhandler.cpp:415
+#: src/commandhandler.cpp:417
msgid "Message closes chat."
msgstr "Mensaje cierra la charla."
-#: src/commandhandler.cpp:426
+#: src/commandhandler.cpp:428
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Volver ahora a cambiar de chat."
-#: src/commandhandler.cpp:432
+#: src/commandhandler.cpp:434
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Mensaje ahora cierra el chat."
-#: src/commandhandler.cpp:460
+#: src/commandhandler.cpp:462
msgid "friend"
msgstr "amigo"
-#: src/commandhandler.cpp:465
+#: src/commandhandler.cpp:467
msgid "disregarded"
msgstr "desatendido"
-#: src/commandhandler.cpp:470
+#: src/commandhandler.cpp:472
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
-#: src/commandhandler.cpp:489
+#: src/commandhandler.cpp:491
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "¡Jugador ya es %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:503
+#: src/commandhandler.cpp:505
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "¡Jugador %s exitosamente!"
-#: src/commandhandler.cpp:511
+#: src/commandhandler.cpp:513
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "¡Jugador no pudo ser %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:533
+#: src/commandhandler.cpp:536
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "El jugador no estaba ignorado!"
-#: src/commandhandler.cpp:540
+#: src/commandhandler.cpp:543
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "¡El jugador ya no es ignorado!"
-#: src/commandhandler.cpp:542
+#: src/commandhandler.cpp:545
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "¡Al jugador no se le puede dejar de ignorar!"
-#: src/commandhandler.cpp:559
+#: src/commandhandler.cpp:551
+msgid "blacklisted"
+msgstr "en la lista negra"
+
+#: src/commandhandler.cpp:566
msgid "Player already erased!"
msgstr "¡Jugador ya borrado!"
-#: src/commandhandler.cpp:570
+#: src/commandhandler.cpp:577
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "¡Jugador borrado con éxito!"
-#: src/commandhandler.cpp:572
+#: src/commandhandler.cpp:579
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "¡Jugador no pudo ser borrado!"
-#: src/commandhandler.cpp:872 src/commandhandler.cpp:918
+#: src/commandhandler.cpp:879 src/commandhandler.cpp:925
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Tiempo de actividad del cliente: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:882
+#: src/commandhandler.cpp:889
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
-#: src/commandhandler.cpp:891
+#: src/commandhandler.cpp:898
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
-#: src/commandhandler.cpp:899
+#: src/commandhandler.cpp:906
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: src/commandhandler.cpp:907
+#: src/commandhandler.cpp:914
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: src/commandhandler.cpp:915
+#: src/commandhandler.cpp:922
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: src/commandhandler.cpp:994
+#: src/commandhandler.cpp:1001
msgid "font cache size"
msgstr "tamaño de caché de fuente"
-#: src/commandhandler.cpp:1006
+#: src/commandhandler.cpp:1013
msgid "Cache size:"
msgstr "Tám. caché:"
-#: src/commandhandler.cpp:1010
+#: src/commandhandler.cpp:1017
msgid "Created:"
msgstr "Creado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1012
+#: src/commandhandler.cpp:1019
msgid "Deleted:"
msgstr "Borrado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1059 src/commandhandler.cpp:1066
+#: src/commandhandler.cpp:1066 src/commandhandler.cpp:1073
msgid "Resource images:"
msgstr "Imágenes de recurso:"
-#: src/commandhandler.cpp:1061 src/commandhandler.cpp:1068
+#: src/commandhandler.cpp:1068 src/commandhandler.cpp:1075
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Imágenes de recurso huérfano:"
@@ -315,11 +319,11 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Opciones para /%s son \"yes\" | \"no\", \"true\" | \"false\", \"1\" | \"0\"."
-#: src/game.cpp:252 src/gui/widgets/chattab.cpp:409
+#: src/game.cpp:252 src/gui/widgets/chattab.cpp:403
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/game.cpp:256 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:411
+#: src/game.cpp:256 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:405
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"
@@ -335,23 +339,23 @@ msgstr "¡El guardado de la captura de pantalla ha fallado!"
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Se ha perdido la conexión con el servidor."
-#: src/game.cpp:571
+#: src/game.cpp:572
msgid "Network Error"
msgstr "Error de Red"
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1323
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorando las peticiones de intercambio"
-#: src/game.cpp:1331
+#: src/game.cpp:1333
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio"
-#: src/game.cpp:1731
+#: src/game.cpp:1733
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "No se pudo cargar el mapa"
-#: src/game.cpp:1732
+#: src/game.cpp:1734
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Error mientras cargaba %s"
@@ -385,19 +389,19 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:133
-#: src/gui/popupmenu.cpp:283 src/gui/popupmenu.cpp:596
-#: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#: src/gui/popupmenu.cpp:292 src/gui/popupmenu.cpp:614
+#: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "Attack"
msgstr "Atacar"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:272
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:281
#: src/keyboardconfig.cpp:62
msgid "Talk"
msgstr "Hablar"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:244
-#: src/gui/popupmenu.cpp:276 src/gui/popupmenu.cpp:419
-#: src/gui/popupmenu.cpp:642 src/gui/popupmenu.cpp:729
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:253
+#: src/gui/popupmenu.cpp:285 src/gui/popupmenu.cpp:437
+#: src/gui/popupmenu.cpp:669 src/gui/popupmenu.cpp:756
msgid "Move"
msgstr "Mover"
@@ -410,8 +414,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:112
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:256
-#: src/gui/popupmenu.cpp:273 src/gui/popupmenu.cpp:654
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:265
+#: src/gui/popupmenu.cpp:282 src/gui/popupmenu.cpp:681
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
@@ -429,7 +433,7 @@ msgstr "Cantidad:"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:114
-#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:974
+#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:977
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "+"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:115
-#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:986
+#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:989
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -450,7 +454,7 @@ msgstr "Salir"
#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95
#: src/gui/statuswindow.cpp:504 src/gui/statuswindow.cpp:554
-#: src/gui/statuswindow.cpp:973 src/gui/statuswindow.cpp:1004
+#: src/gui/statuswindow.cpp:976 src/gui/statuswindow.cpp:1007
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
@@ -459,8 +463,8 @@ msgstr "Máximo"
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:257
-#: src/gui/popupmenu.cpp:274 src/gui/popupmenu.cpp:655
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:266
+#: src/gui/popupmenu.cpp:283 src/gui/popupmenu.cpp:682
#: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60
#: src/gui/selldialog.cpp:93
msgid "Sell"
@@ -469,15 +473,15 @@ msgstr "Vender"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:96
#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:209
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:324
-#: src/gui/popupmenu.cpp:345 src/gui/popupmenu.cpp:460
-#: src/gui/popupmenu.cpp:486 src/gui/popupmenu.cpp:510
-#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/popupmenu.cpp:541
-#: src/gui/popupmenu.cpp:745 src/gui/popupmenu.cpp:769
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1694 src/gui/popupmenu.cpp:1722
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1778 src/gui/popupmenu.cpp:1823
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1858 src/gui/popupmenu.cpp:1897
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1949 src/gui/popupmenu.cpp:1969
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:333
+#: src/gui/popupmenu.cpp:354 src/gui/popupmenu.cpp:478
+#: src/gui/popupmenu.cpp:504 src/gui/popupmenu.cpp:528
+#: src/gui/popupmenu.cpp:541 src/gui/popupmenu.cpp:559
+#: src/gui/popupmenu.cpp:772 src/gui/popupmenu.cpp:796
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1732 src/gui/popupmenu.cpp:1760
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/popupmenu.cpp:1861
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1896 src/gui/popupmenu.cpp:1935
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1987 src/gui/popupmenu.cpp:2007
#: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72
#: src/gui/socialwindow.cpp:1077 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
@@ -648,7 +652,7 @@ msgid "Enter password:"
msgstr "Ingrese contraseña:"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:410 src/gui/serverdialog.cpp:298
-#: src/gui/setup_relations.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:122
+#: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:122
#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/textcommandeditor.cpp:244
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -724,7 +728,7 @@ msgstr "arco iris 3"
#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/inventorywindow.cpp:90
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:78
-#: src/gui/setup_relations.cpp:220 src/gui/setup_theme.cpp:73
+#: src/gui/setup_relations.cpp:221 src/gui/setup_theme.cpp:73
#: src/gui/setup_theme.cpp:127 src/gui/setup_video.cpp:211
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:102 src/gui/textcommandeditor.cpp:141
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:160
@@ -735,12 +739,12 @@ msgstr "???"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:609
+#: src/gui/chatwindow.cpp:610
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Presentes: %s; %d jugadores estan presentes."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:996
+#: src/gui/chatwindow.cpp:997
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Susurrando a %s: %s"
@@ -754,9 +758,10 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:146
-#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:371
-#: src/gui/popupmenu.cpp:377 src/gui/popupmenu.cpp:608
-#: src/gui/popupmenu.cpp:614
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380 src/gui/popupmenu.cpp:387
+#: src/gui/popupmenu.cpp:395 src/gui/popupmenu.cpp:626
+#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
@@ -902,7 +907,7 @@ msgstr "¿Sabías que...?"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 src/gui/helpwindow.cpp:59
#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:53
-#: src/gui/popupmenu.cpp:556 src/gui/shopwindow.cpp:113
+#: src/gui/popupmenu.cpp:574 src/gui/shopwindow.cpp:113
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -929,8 +934,8 @@ msgstr "Equipamiento"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:160
#: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/inventorywindow.cpp:554
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1656 src/gui/popupmenu.cpp:1748
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1793
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1694 src/gui/popupmenu.cpp:1786
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1831
msgid "Unequip"
msgstr "Quitárselo"
@@ -972,31 +977,31 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:547
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1658
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1750 src/gui/popupmenu.cpp:1795
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1696
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1788 src/gui/popupmenu.cpp:1833
msgid "Equip"
msgstr "Equipar"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:548
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1662
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1717 src/gui/popupmenu.cpp:1754
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1799
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1700
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1755 src/gui/popupmenu.cpp:1792
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1837
msgid "Use"
msgstr "Usar"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:652
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1667 src/gui/popupmenu.cpp:1759
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1804
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1705 src/gui/popupmenu.cpp:1797
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1842
msgid "Drop..."
msgstr "Tirar..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1676
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1768 src/gui/popupmenu.cpp:1813
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1714
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1806 src/gui/popupmenu.cpp:1851
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/outfitwindow.cpp:60
-#: src/gui/popupmenu.cpp:519
+#: src/gui/popupmenu.cpp:537
msgid "Outfits"
msgstr "Conjuntos"
@@ -1005,17 +1010,17 @@ msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:643
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1642 src/gui/popupmenu.cpp:1771
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/setup.cpp:73
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1680 src/gui/popupmenu.cpp:1809
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1854 src/gui/setup.cpp:73
msgid "Store"
msgstr "Almacenar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1683
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1721
msgid "Retrieve"
msgstr "Recuperar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1672
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1764 src/gui/popupmenu.cpp:1809
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1710
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1802 src/gui/popupmenu.cpp:1847
#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Drop"
msgstr "Tirar"
@@ -1153,7 +1158,7 @@ msgstr "¿%s %d?"
msgid "jacko spawning"
msgstr "desove de jacko"
-#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:439
+#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:451
msgid "You have left the guild."
msgstr "Has dejado el clan."
@@ -1255,7 +1260,7 @@ msgstr "Enviar"
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:108 src/gui/popupmenu.cpp:558
+#: src/gui/npcdialog.cpp:108 src/gui/popupmenu.cpp:576
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
@@ -1293,321 +1298,331 @@ msgstr "Quitárselo antes"
msgid "Away outfit"
msgstr "Conjunto para modo AFK"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:595
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:613
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44
msgid "Trade"
msgstr "Intercambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:363
+#: src/gui/popupmenu.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:372
msgid "Whisper"
msgstr "Susurrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:600
+#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:618
msgid "Heal"
msgstr "Sanar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:369
-#: src/gui/popupmenu.cpp:606
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:378
+#: src/gui/popupmenu.cpp:624
msgid "Be friend"
msgstr "Ser amigo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:145 src/gui/popupmenu.cpp:151
-#: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:370
-#: src/gui/popupmenu.cpp:376 src/gui/popupmenu.cpp:394
-#: src/gui/popupmenu.cpp:607 src/gui/popupmenu.cpp:613
-#: src/gui/popupmenu.cpp:631
+#: src/gui/popupmenu.cpp:145 src/gui/popupmenu.cpp:152
+#: src/gui/popupmenu.cpp:160 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:379 src/gui/popupmenu.cpp:386
+#: src/gui/popupmenu.cpp:394 src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/popupmenu.cpp:625 src/gui/popupmenu.cpp:632
+#: src/gui/popupmenu.cpp:640 src/gui/popupmenu.cpp:658
msgid "Disregard"
msgstr "Desatender"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:147 src/gui/popupmenu.cpp:153
-#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:164
-#: src/gui/popupmenu.cpp:372 src/gui/popupmenu.cpp:378
-#: src/gui/popupmenu.cpp:384 src/gui/popupmenu.cpp:389
-#: src/gui/popupmenu.cpp:609 src/gui/popupmenu.cpp:615
-#: src/gui/popupmenu.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:626
+#: src/gui/popupmenu.cpp:147 src/gui/popupmenu.cpp:154
+#: src/gui/popupmenu.cpp:381 src/gui/popupmenu.cpp:388
+#: src/gui/popupmenu.cpp:627 src/gui/popupmenu.cpp:634
+msgid "Black list"
+msgstr "Lista negra"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:155
+#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:168
+#: src/gui/popupmenu.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:382
+#: src/gui/popupmenu.cpp:389 src/gui/popupmenu.cpp:396
+#: src/gui/popupmenu.cpp:402 src/gui/popupmenu.cpp:407
+#: src/gui/popupmenu.cpp:628 src/gui/popupmenu.cpp:635
+#: src/gui/popupmenu.cpp:642 src/gui/popupmenu.cpp:648
+#: src/gui/popupmenu.cpp:653
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:157 src/gui/popupmenu.cpp:163
-#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:382
-#: src/gui/popupmenu.cpp:388 src/gui/popupmenu.cpp:393
-#: src/gui/popupmenu.cpp:619 src/gui/popupmenu.cpp:625
-#: src/gui/popupmenu.cpp:630
+#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:166
+#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:177
+#: src/gui/popupmenu.cpp:393 src/gui/popupmenu.cpp:400
+#: src/gui/popupmenu.cpp:406 src/gui/popupmenu.cpp:411
+#: src/gui/popupmenu.cpp:639 src/gui/popupmenu.cpp:646
+#: src/gui/popupmenu.cpp:652 src/gui/popupmenu.cpp:657
msgid "Unignore"
msgstr "Des-ignorar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:170
-#: src/gui/popupmenu.cpp:383 src/gui/popupmenu.cpp:395
-#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/popupmenu.cpp:632
-#: src/playerrelations.cpp:418
+#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:179
+#: src/gui/popupmenu.cpp:401 src/gui/popupmenu.cpp:413
+#: src/gui/popupmenu.cpp:647 src/gui/popupmenu.cpp:659
+#: src/playerrelations.cpp:421
msgid "Completely ignore"
msgstr "Ignorar completamente"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:403
-#: src/gui/popupmenu.cpp:640 src/gui/popupmenu.cpp:719
+#: src/gui/popupmenu.cpp:187 src/gui/popupmenu.cpp:421
+#: src/gui/popupmenu.cpp:667 src/gui/popupmenu.cpp:746
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:404
-#: src/gui/popupmenu.cpp:641 src/gui/popupmenu.cpp:720
+#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:422
+#: src/gui/popupmenu.cpp:668 src/gui/popupmenu.cpp:747
msgid "Imitation"
msgstr "Imitación"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:673
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:700
msgid "Invite to party"
msgstr "Invitar a grupo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:415
-#: src/gui/popupmenu.cpp:678
+#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:433
+#: src/gui/popupmenu.cpp:705
msgid "Kick from party"
msgstr "Sacar del grupo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:208 src/gui/popupmenu.cpp:220
-#: src/gui/popupmenu.cpp:432 src/gui/popupmenu.cpp:695
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:229
+#: src/gui/popupmenu.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:722
msgid "Kick from guild"
msgstr "Sacar del clan"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:225
-#: src/gui/popupmenu.cpp:437 src/gui/popupmenu.cpp:700
+#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:234
+#: src/gui/popupmenu.cpp:455 src/gui/popupmenu.cpp:727
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Cambiar posición en el clan"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:233 src/gui/popupmenu.cpp:445
-#: src/gui/popupmenu.cpp:709
+#: src/gui/popupmenu.cpp:242 src/gui/popupmenu.cpp:463
+#: src/gui/popupmenu.cpp:736
msgid "Invite to guild"
msgstr "Invitar al clan"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:241
+#: src/gui/popupmenu.cpp:250
msgid "Kick player"
msgstr "Sacar jugador"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:243
+#: src/gui/popupmenu.cpp:252
msgid "Nuke"
msgstr "Eliminar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:245 src/gui/popupmenu.cpp:643
-#: src/gui/popupmenu.cpp:732
+#: src/gui/popupmenu.cpp:254 src/gui/popupmenu.cpp:670
+#: src/gui/popupmenu.cpp:759
msgid "Show Items"
msgstr "Mostrar artículos"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:246 src/gui/popupmenu.cpp:644
-#: src/gui/popupmenu.cpp:733 src/gui/popupmenu.cpp:1966
+#: src/gui/popupmenu.cpp:255 src/gui/popupmenu.cpp:671
+#: src/gui/popupmenu.cpp:760 src/gui/popupmenu.cpp:2004
msgid "Undress"
msgstr "Desvestir"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:247 src/gui/popupmenu.cpp:277
-#: src/gui/popupmenu.cpp:405 src/gui/popupmenu.cpp:645
-#: src/gui/popupmenu.cpp:734
+#: src/gui/popupmenu.cpp:256 src/gui/popupmenu.cpp:286
+#: src/gui/popupmenu.cpp:423 src/gui/popupmenu.cpp:672
+#: src/gui/popupmenu.cpp:761
msgid "Add comment"
msgstr "Agregar comentario"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:262 src/gui/popupmenu.cpp:453
-#: src/gui/popupmenu.cpp:660 src/gui/popupmenu.cpp:739
+#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:471
+#: src/gui/popupmenu.cpp:687 src/gui/popupmenu.cpp:766
msgid "Buy (?)"
msgstr "Comprar (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:263 src/gui/popupmenu.cpp:454
-#: src/gui/popupmenu.cpp:661 src/gui/popupmenu.cpp:740
+#: src/gui/popupmenu.cpp:272 src/gui/popupmenu.cpp:472
+#: src/gui/popupmenu.cpp:688 src/gui/popupmenu.cpp:767
msgid "Sell (?)"
msgstr "Vender (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:288
+#: src/gui/popupmenu.cpp:297
msgid "Kick"
msgstr "Sacar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:299
+#: src/gui/popupmenu.cpp:308
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Remover de la lista de ataque"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:304
+#: src/gui/popupmenu.cpp:313
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Añadir a la lista de ataque prioritaria"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:306
+#: src/gui/popupmenu.cpp:315
msgid "Add to attack list"
msgstr "Agregar a la lista de ataque"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:317
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Agregar a la lista de ignorados"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:321 src/gui/popupmenu.cpp:457
+#: src/gui/popupmenu.cpp:330 src/gui/popupmenu.cpp:475
msgid "Add name to chat"
msgstr "Agregar nombre al chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:482
+#: src/gui/popupmenu.cpp:500
msgid "Pick up"
msgstr "Recoger"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:483 src/gui/popupmenu.cpp:1692
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1772 src/gui/popupmenu.cpp:1817
+#: src/gui/popupmenu.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1730
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1810 src/gui/popupmenu.cpp:1855
msgid "Add to chat"
msgstr "Añadir al chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:500
+#: src/gui/popupmenu.cpp:518
msgid "Map Item"
msgstr "Mapa Objeto"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:501
+#: src/gui/popupmenu.cpp:519
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:502 src/gui/popupmenu.cpp:1927
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/popupmenu.cpp:1942
+#: src/gui/popupmenu.cpp:520 src/gui/popupmenu.cpp:1965
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1976 src/gui/popupmenu.cpp:1980
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:507
+#: src/gui/popupmenu.cpp:525
msgid "Warp"
msgstr "Deformar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:520
+#: src/gui/popupmenu.cpp:538
msgid "Load old outfits"
msgstr "Cargar conjuntos antiguos"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:536 src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/popupmenu.cpp:554 src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Spells"
msgstr "Hechizos"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:537
+#: src/gui/popupmenu.cpp:555
msgid "Load old spells"
msgstr "Cargar hechizos antiguos"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:538
+#: src/gui/popupmenu.cpp:556
msgid "Edit spell"
msgstr "Editar hechizo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:562
+#: src/gui/popupmenu.cpp:580
msgid "Disable highlight"
msgstr "Deshabilitar resaltado"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:564
+#: src/gui/popupmenu.cpp:582
msgid "Enable highlight"
msgstr "Habilitar resaltado"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:566
+#: src/gui/popupmenu.cpp:584
msgid "Don't remove name"
msgstr "No remover nombre"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:568
+#: src/gui/popupmenu.cpp:586
msgid "Remove name"
msgstr "Remover nombre"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:570
+#: src/gui/popupmenu.cpp:588
msgid "Enable away"
msgstr "Habilitar ausencia"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:572
+#: src/gui/popupmenu.cpp:590
msgid "Disable away"
msgstr "Deshabilitar ausencia"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:577 src/gui/socialwindow.cpp:1141
+#: src/gui/popupmenu.cpp:595 src/gui/socialwindow.cpp:1141
msgid "Leave"
msgstr "Dejar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:753
+#: src/gui/popupmenu.cpp:780
msgid "Change guild position"
msgstr "Cambiar posición del Clan"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1205
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1243
msgid "Rename map sign "
msgstr "Renombrar señal del mapa"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1207
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1245
msgid "Name: "
msgstr "Nombre:"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1257
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1295
msgid "Player comment "
msgstr "Comentario del jugador "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1259
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1297
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1630
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1668
msgid "Add to trade"
msgstr "Agredar al intercambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1634
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1672
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Agregar 10 al intercambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1635
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1673
msgid "Add to trade half"
msgstr "Agregar la mitad al intercambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1636
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1674
msgid "Add to trade all"
msgstr "Agregar todo al intercambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1646
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1684
msgid "Store 10"
msgstr "Almacenar 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1647
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1685
msgid "Store half"
msgstr "Almacenar la mitad"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1648
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1686
msgid "Store all"
msgstr "Almacenar todo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1668 src/gui/popupmenu.cpp:1760
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1805
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1706 src/gui/popupmenu.cpp:1798
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1843
msgid "Drop all"
msgstr "Tirar todo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1687
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1725
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Recuperar 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1688
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1726
msgid "Retrieve half"
msgstr "Recuperar la mitad"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1689
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1727
msgid "Retrieve all"
msgstr "Recuperar todo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1720 src/gui/popupmenu.cpp:1776
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1758 src/gui/popupmenu.cpp:1814
msgid "Load old item shortcuts"
msgstr "Cargar atajos antiguos de artículos"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1821
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1859
msgid "Load old drop shortcuts"
msgstr "Cargar atajos antiguos de soltar (drop)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1847 src/gui/popupmenu.cpp:1882
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1885 src/gui/popupmenu.cpp:1920
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1853 src/gui/popupmenu.cpp:1888
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1891 src/gui/popupmenu.cpp:1926
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1894
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1932
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Restablecer barra amarilla"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1896 src/gui/statuswindow.cpp:241
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1934 src/gui/statuswindow.cpp:241
msgid "Copy to chat"
msgstr "Copiar al chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1914 src/gui/socialwindow.cpp:958
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1952 src/gui/socialwindow.cpp:958
#: src/gui/socialwindow.cpp:993 src/gui/socialwindow.cpp:1028
msgid "(default)"
msgstr "(predeterminado)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1924 src/gui/popupmenu.cpp:1935
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1962 src/gui/popupmenu.cpp:1973
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1926 src/gui/popupmenu.cpp:1937
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1964 src/gui/popupmenu.cpp:1975
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
@@ -1863,6 +1878,10 @@ msgstr "Otro"
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr "Resaltar palabras (separadas por coma)"
+#: src/gui/setup_chat.cpp:128
+msgid "Show MVP messages"
+msgstr "Mostrar mensajes MVP"
+
#: src/gui/setup_colors.cpp:49
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Así es como se verá el color"
@@ -2262,23 +2281,27 @@ msgstr "Ignorado"
msgid "Erased"
msgstr "Borrado"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:238
+#: src/gui/setup_relations.cpp:75
+msgid "Blacklisted"
+msgstr "En la lista negra"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:239
msgid "Allow trading"
msgstr "Permitir intercambios"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:240
+#: src/gui/setup_relations.cpp:241
msgid "Allow whispers"
msgstr "Permitir mensajes privados"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:243
+#: src/gui/setup_relations.cpp:244
msgid "Old"
msgstr "Viejo"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:245
+#: src/gui/setup_relations.cpp:246
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
-#: src/gui/setup_relations.cpp:270
+#: src/gui/setup_relations.cpp:271
msgid "When ignoring:"
msgstr "Cuando se ignora a alguien:"
@@ -2538,7 +2561,7 @@ msgstr "Mostrar enlaces en anuncio"
msgid "Auction"
msgstr "Subasta"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:748 src/net/ea/tradehandler.cpp:106
+#: src/gui/shopwindow.cpp:748 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
msgid "Request for Trade"
msgstr "Propuesta de intercambio"
@@ -2837,182 +2860,186 @@ msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque"
#: src/gui/statuspopup.cpp:289
+msgid "(a) archer attack range"
+msgstr "(a) rango de ataque de arquero"
+
+#: src/gui/statuspopup.cpp:294
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) mover al objetivo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:297
+#: src/gui/statuspopup.cpp:302
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) seguimiento predeterminado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:301
+#: src/gui/statuspopup.cpp:306
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) seguimiento relativo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:305
+#: src/gui/statuspopup.cpp:310
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) seguimiento tipo espejo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:309
+#: src/gui/statuspopup.cpp:314
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) seguimiento como mascota"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:313
+#: src/gui/statuspopup.cpp:318
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) seguimiento desconoicido"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:322 src/gui/statuspopup.cpp:345
+#: src/gui/statuspopup.cpp:327 src/gui/statuspopup.cpp:350
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) ataque predeterminado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:327
+#: src/gui/statuspopup.cpp:332
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:332
+#: src/gui/statuspopup.cpp:337
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361
+#: src/gui/statuspopup.cpp:341 src/gui/statuspopup.cpp:366
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) atacar"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:349
+#: src/gui/statuspopup.cpp:354
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) ir y atacar"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:353
+#: src/gui/statuspopup.cpp:358
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) ir, atacar, recoger"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:357
+#: src/gui/statuspopup.cpp:362
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sin atacar automáticamente"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:375
+#: src/gui/statuspopup.cpp:380
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:379
+#: src/gui/statuspopup.cpp:384
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:383
+#: src/gui/statuspopup.cpp:388
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:387
+#: src/gui/statuspopup.cpp:392
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:391
+#: src/gui/statuspopup.cpp:396
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:395
+#: src/gui/statuspopup.cpp:400
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:399
+#: src/gui/statuspopup.cpp:404
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:403
+#: src/gui/statuspopup.cpp:408
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) recoger"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:412
+#: src/gui/statuspopup.cpp:417
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) vista normal del mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:416
+#: src/gui/statuspopup.cpp:421
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) vista depurar del mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:420
+#: src/gui/statuspopup.cpp:425
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra vista del mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:424
+#: src/gui/statuspopup.cpp:429
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra vista del mapa 2"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:428
+#: src/gui/statuspopup.cpp:433
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) vista vacía del mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:432
+#: src/gui/statuspopup.cpp:437
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:436
+#: src/gui/statuspopup.cpp:441
msgid "(?) map view"
msgstr "(?) vista del mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:444
+#: src/gui/statuspopup.cpp:449
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:449
+#: src/gui/statuspopup.cpp:454
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:454
+#: src/gui/statuspopup.cpp:459
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:459
+#: src/gui/statuspopup.cpp:464
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:464
+#: src/gui/statuspopup.cpp:469
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:468
+#: src/gui/statuspopup.cpp:473
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:477
+#: src/gui/statuspopup.cpp:482
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) imitación predeterminada"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:481
+#: src/gui/statuspopup.cpp:486
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitación de conjuntos"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:485
+#: src/gui/statuspopup.cpp:490
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitación"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:494
+#: src/gui/statuspopup.cpp:499
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) en el teclado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:497
+#: src/gui/statuspopup.cpp:502
msgid "(A) away"
msgstr "(A) lejos del teclado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:500 src/gui/statuspopup.cpp:520
+#: src/gui/statuspopup.cpp:505 src/gui/statuspopup.cpp:525
msgid "(?) away"
msgstr "(?) afuera"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:508
+#: src/gui/statuspopup.cpp:513
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) modo de cámara de juego"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:512
+#: src/gui/statuspopup.cpp:517
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) modo de cámara libre"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:516
+#: src/gui/statuspopup.cpp:521
msgid "(D) design camera mode"
msgstr "(D) Definir el modo operativo de la cámara"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:527
+#: src/gui/statuspopup.cpp:532
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:532
+#: src/gui/statuspopup.cpp:537
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores del juego están habilitados"
@@ -3064,18 +3091,18 @@ msgstr "Nivel: %d (GM %d)"
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Puntos de corrección: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:648 src/gui/statuswindow.cpp:713
-#: src/gui/statuswindow.cpp:733 src/gui/statuswindow.cpp:749
-#: src/gui/statuswindow.cpp:795 src/gui/statuswindow.cpp:824
-#: src/gui/statuswindow.cpp:847 src/gui/statuswindow.cpp:866
+#: src/gui/statuswindow.cpp:648 src/gui/statuswindow.cpp:716
+#: src/gui/statuswindow.cpp:736 src/gui/statuswindow.cpp:752
+#: src/gui/statuswindow.cpp:798 src/gui/statuswindow.cpp:827
+#: src/gui/statuswindow.cpp:850 src/gui/statuswindow.cpp:869
msgid "(D)"
msgstr "(D)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:651 src/gui/statuswindow.cpp:774
+#: src/gui/statuswindow.cpp:651 src/gui/statuswindow.cpp:777
msgid "(I)"
msgstr "(I)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:654 src/gui/statuswindow.cpp:771
+#: src/gui/statuswindow.cpp:654 src/gui/statuswindow.cpp:774
msgid "(c)"
msgstr "(c)"
@@ -3083,20 +3110,20 @@ msgstr "(c)"
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:660 src/gui/statuswindow.cpp:758
+#: src/gui/statuswindow.cpp:660 src/gui/statuswindow.cpp:761
msgid "(d)"
msgstr "(d)"
#: src/gui/statuswindow.cpp:663 src/gui/statuswindow.cpp:677
-#: src/gui/statuswindow.cpp:706 src/gui/statuswindow.cpp:725
-#: src/gui/statuswindow.cpp:742 src/gui/statuswindow.cpp:761
-#: src/gui/statuswindow.cpp:783 src/gui/statuswindow.cpp:813
-#: src/gui/statuswindow.cpp:839 src/gui/statuswindow.cpp:853
-#: src/gui/statuswindow.cpp:869 src/gui/statuswindow.cpp:882
+#: src/gui/statuswindow.cpp:709 src/gui/statuswindow.cpp:728
+#: src/gui/statuswindow.cpp:745 src/gui/statuswindow.cpp:764
+#: src/gui/statuswindow.cpp:786 src/gui/statuswindow.cpp:816
+#: src/gui/statuswindow.cpp:842 src/gui/statuswindow.cpp:856
+#: src/gui/statuswindow.cpp:872 src/gui/statuswindow.cpp:885
msgid "(?)"
msgstr "(?)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:674
+#: src/gui/statuswindow.cpp:674 src/gui/statuswindow.cpp:706
msgid "(a)"
msgstr "(a)"
@@ -3112,7 +3139,7 @@ msgstr "(1)"
msgid "(2)"
msgstr "(2)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:694 src/gui/statuswindow.cpp:801
+#: src/gui/statuswindow.cpp:694 src/gui/statuswindow.cpp:804
msgid "(3)"
msgstr "(3)"
@@ -3124,70 +3151,70 @@ msgstr "(5)"
msgid "(7)"
msgstr "(7)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:703 src/gui/statuswindow.cpp:755
-#: src/gui/statuswindow.cpp:810 src/gui/statuswindow.cpp:879
+#: src/gui/statuswindow.cpp:703 src/gui/statuswindow.cpp:758
+#: src/gui/statuswindow.cpp:813 src/gui/statuswindow.cpp:882
msgid "(A)"
msgstr "(A)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:716
+#: src/gui/statuswindow.cpp:719
msgid "(R)"
msgstr "(R)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:719
+#: src/gui/statuswindow.cpp:722
msgid "(M)"
msgstr "(M)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:722
+#: src/gui/statuswindow.cpp:725
msgid "(P)"
msgstr "(P)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:736
+#: src/gui/statuswindow.cpp:739
msgid "(s)"
msgstr "(s)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:739 src/gui/statuswindow.cpp:792
+#: src/gui/statuswindow.cpp:742 src/gui/statuswindow.cpp:795
msgid "(S)"
msgstr "(S)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:752 src/gui/statuswindow.cpp:807
-#: src/gui/statuswindow.cpp:860
+#: src/gui/statuswindow.cpp:755 src/gui/statuswindow.cpp:810
+#: src/gui/statuswindow.cpp:863
msgid "(G)"
msgstr "(G)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:768
+#: src/gui/statuswindow.cpp:771
msgid "(f)"
msgstr "(f)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:777 src/gui/statuswindow.cpp:798
-#: src/gui/statuswindow.cpp:863
+#: src/gui/statuswindow.cpp:780 src/gui/statuswindow.cpp:801
+#: src/gui/statuswindow.cpp:866
msgid "(F)"
msgstr "(F)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:780 src/gui/statuswindow.cpp:830
+#: src/gui/statuswindow.cpp:783 src/gui/statuswindow.cpp:833
msgid "(U)"
msgstr "(U)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:804
+#: src/gui/statuswindow.cpp:807
msgid "(g)"
msgstr "(g)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:821
+#: src/gui/statuswindow.cpp:824
msgid "(N)"
msgstr "(N)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:827
+#: src/gui/statuswindow.cpp:830
msgid "(u)"
msgstr "(u)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:833
+#: src/gui/statuswindow.cpp:836
msgid "(e)"
msgstr "(e)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:836
+#: src/gui/statuswindow.cpp:839
msgid "(b)"
msgstr "(b)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:850 src/gui/statuswindow.cpp:876
+#: src/gui/statuswindow.cpp:853 src/gui/statuswindow.cpp:879
msgid "(O)"
msgstr "(O)"
@@ -3505,7 +3532,7 @@ msgstr "Limites de Lugar de Inicio"
msgid "Road Point"
msgstr "Mostrar camino"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:85 src/gui/whoisonline.cpp:478
+#: src/gui/whoisonline.cpp:85 src/gui/whoisonline.cpp:479
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Quién está conectado - Actualizando"
@@ -3513,15 +3540,15 @@ msgstr "Quién está conectado - Actualizando"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:301
+#: src/gui/whoisonline.cpp:302
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Quienes están conectados - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:492
+#: src/gui/whoisonline.cpp:493
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Quienes están conectados - error"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:523
+#: src/gui/whoisonline.cpp:525
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Quienes están conectados - Actualizar"
@@ -4227,160 +4254,160 @@ msgstr ""
"Conflito con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuelva el conflicto, o el juego "
"puede presentar un comportamiento raro."
-#: src/localplayer.cpp:380
+#: src/localplayer.cpp:381
msgid "You were killed by "
msgstr "Fuiste eliminado por "
-#: src/localplayer.cpp:1427
+#: src/localplayer.cpp:1428
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistante."
-#: src/localplayer.cpp:1429
+#: src/localplayer.cpp:1430
msgid "Item is too heavy."
msgstr "El artículo es muy pesado."
-#: src/localplayer.cpp:1431
+#: src/localplayer.cpp:1432
msgid "Item is too far away."
msgstr "El artículo está muy lejos."
-#: src/localplayer.cpp:1433
+#: src/localplayer.cpp:1434
msgid "Inventory is full."
msgstr "El inventario está lleno."
-#: src/localplayer.cpp:1435
+#: src/localplayer.cpp:1436
msgid "Stack is too big."
msgstr "El agrupamiento es demasiado grande."
-#: src/localplayer.cpp:1438
+#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "El artículo pertenece a alguien más."
-#: src/localplayer.cpp:1441
+#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1465
+#: src/localplayer.cpp:1466
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Usted cogió un/a %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Usted Cogió %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:3179
+#: src/localplayer.cpp:3181
msgid "Away"
msgstr "Fuera del Teclado"
-#: src/localplayer.cpp:3507
+#: src/localplayer.cpp:3509
msgid "Follow: "
msgstr "Seguir: "
-#: src/localplayer.cpp:3509 src/localplayer.cpp:3524
+#: src/localplayer.cpp:3511 src/localplayer.cpp:3526
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguir cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3516
+#: src/localplayer.cpp:3518
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitacion: "
-#: src/localplayer.cpp:3518 src/localplayer.cpp:3526
+#: src/localplayer.cpp:3520 src/localplayer.cpp:3528
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitación cancelada"
-#: src/localplayer.cpp:3871
+#: src/localplayer.cpp:3873
msgid "You see "
msgstr "Ves "
#: src/main.cpp:47
-msgid "manaplus [options] [mana-file]"
-msgstr "manaplus [options] [mana-file]"
+msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
+msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]"
#: src/main.cpp:48
-msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
-msgstr "[mana-file] : El archivo mana es un archivo XML (.mana)"
+msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
+msgstr "[manaplus-file] : El archivo manaplus es un archivo XML (.manaplus)"
-#: src/main.cpp:49
-msgid " used to set custom parameters"
+#: src/main.cpp:50
+msgid " used to set custom parameters"
msgstr " usado para establecer parámetros personalizados."
-#: src/main.cpp:50
-msgid " to the manaplus client."
+#: src/main.cpp:51
+msgid " to the manaplus client."
msgstr " al cliente manaplus."
-#: src/main.cpp:52
+#: src/main.cpp:53
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:54
msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr " -l --log-file : Archivo de registro a usar"
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:55
msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr " -L --chat-log-dir : Directorio a usar para registro del Chat"
-#: src/main.cpp:55
+#: src/main.cpp:56
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Muestra la versión"
-#: src/main.cpp:56
+#: src/main.cpp:57
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : Muestra la ayuda"
-#: src/main.cpp:57
+#: src/main.cpp:58
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-dir : Carpeta de Configuración a usar"
-#: src/main.cpp:58
+#: src/main.cpp:59
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : Acceder con este nombre de usuario"
-#: src/main.cpp:59
+#: src/main.cpp:60
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password : Acceder con la contraseña"
-#: src/main.cpp:60
+#: src/main.cpp:61
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : Acceder con este jugador"
-#: src/main.cpp:61
+#: src/main.cpp:62
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : Login server o IP"
-#: src/main.cpp:62
+#: src/main.cpp:63
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : Puerto del servidor"
-#: src/main.cpp:63
+#: src/main.cpp:64
msgid " --update-host : Use this update host"
msgstr " --update-host : Usar este host de actualización"
-#: src/main.cpp:64
+#: src/main.cpp:65
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr " -D --default : Escoje el personaje por defecto y el servidor"
-#: src/main.cpp:66
+#: src/main.cpp:67
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update : Saltarse las actualizaciones"
-#: src/main.cpp:67
+#: src/main.cpp:68
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr " -d --data : Carpeta por donde cargar los datos del juego"
-#: src/main.cpp:69
+#: src/main.cpp:70
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr " -L --localdata-dir : Carpeta para usar los datos locales"
-#: src/main.cpp:71
+#: src/main.cpp:72
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " --screenshot-dir : Carpeta donde guardar los screenshots"
-#: src/main.cpp:72
+#: src/main.cpp:73
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
msgstr " --safemode : Iniciar el juego en modo seguro"
-#: src/main.cpp:74
+#: src/main.cpp:75
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " --no-opengl : Deshabilita OpenGL en esta sesion"
@@ -4436,7 +4463,7 @@ msgstr "Error desconocido del char-server."
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr "Error al crear personaje. Probablemente ya esté en uso."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:237
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:235
msgid "Wrong name."
msgstr "Nombre equivocado."
@@ -4481,11 +4508,11 @@ msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que %s está desconectado."
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que es ignorado por %s."
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:355
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:346
msgid "MVP player."
msgstr "Jugador VIP."
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:359
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:350
msgid "MVP player: "
msgstr "Jugador MVP: "
@@ -4518,81 +4545,81 @@ msgstr "La verificación de la guild no se effectuó."
msgid "Unknown server response."
msgstr "Respuesta del servidor desconocida."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:181
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr "Nombre del clan: %s"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:183
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr "Maestro del clan: %s"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr "Nivel en el clan: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr "Miembros conectados: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr "Máx. Miembros: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr "Nivel promedio: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:193
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr "Experiencia del clan: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr "Experiencia siguiente del clan: %d"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr "Castillo del clan: %s"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:403
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:412
msgid "Could not inivte user to guild."
msgstr "No se puede invitar jugadores al clan."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:407
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:416
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "El jugador ha rechazado la invitación al clan."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:411
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:420
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "El usuario es ahora de tu clan."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:415
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:424
msgid "Your guild is full."
msgstr "Tu clan está lleno."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:419
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:428
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Invitación desconocida a un clan."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:453
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:464
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s ha dejado tu clan."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:484
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:498
msgid "You was kicked from guild."
msgstr "Usted fue expulsado del clan."
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:497
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:511
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s saco alguien de tu clan."
@@ -4711,11 +4738,11 @@ msgstr "Imposible compartir experiencia."
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Compartir experiencia desconocido."
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:407
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:404
msgid "Failed to use item."
msgstr "Fallo al usar el objeto."
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:580
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:572
msgid "Unable to equip."
msgstr "Imposible equipar."
@@ -4731,41 +4758,41 @@ msgstr "Contrasena antigua incorrecta."
msgid "New password too short."
msgstr "Nueva contrasena es muy corta."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:243
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:241
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:205
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:203
msgid "Unregistered ID."
msgstr "ID no registrada."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:208
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:206
msgid "Wrong password."
msgstr "Contrasena incorrecta."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:209
msgid "Account expired."
msgstr "La cuenta expiró."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:212
msgid "Rejected from server."
msgstr "Rechazado del servidor."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:215
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""
"Has sido baneado permanentemente del juego. Por favor contacta con el equipo "
"GM."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:221
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:219
msgid "Client too old."
msgstr "Cliente es demasiado antíguo."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:222
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -4774,15 +4801,15 @@ msgstr ""
"Has sido baneado temporalmente del juego %s.\n"
"Por favor contacta un GM de nuestro equipo via el foro."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:231
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Servidor sobrepoblado."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Este nombre de usuario ya está escogido."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:238
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Nombre de usuario borrado permanentemente."
@@ -4824,45 +4851,45 @@ msgstr "%s no puede unirse a tu grupo porque está completamente lleno."
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ respuesta desconocida a la invitacion de %s."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:354
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:357
msgid "You have left the party."
msgstr "Has dejado el grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:367
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:370
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s dejó tu grupo."
-#: src/net/ea/partyhandler.cpp:446
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:447
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Un miembro desconocido intentó decir: %s"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
msgid "You are dead."
msgstr "Estás muerto"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Lamentamos informarte de que tu personaje fue aniquilado en combate."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Ya no estás tan vivo..."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Las manos frías de la muerte se están apoderando de tu alma."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Game Over!"
msgstr "Fin Del Juego!"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Inserta moneda para continuar."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -4870,7 +4897,7 @@ msgstr ""
"No, niños. Tu jugador no murió realmente. Sólo... eeeh... fue a un lugar "
"mejor."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
@@ -4878,72 +4905,72 @@ msgstr ""
"¡Parece que tu plan de romper las armas de tus enemigos con tu garganta "
"falló!"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Creo que esto no fue muy bien."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "¿Quieres que tus posesiones sean identificadas?"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Desgraciadamente, nada de ti fue encontrado..."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
msgid "Annihilated."
msgstr "Aniquilado."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Parece que te tiraron tu cabeza a tus manos."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Parece que te asustaste , revive en otro cuerpo y sigue tu aventura ."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Tu no estás muerto aún... sólo estás descansando."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
msgid "You are no more."
msgstr "Tu ya no existes más."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Parece que dejaste de existir."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Has expirado e ido a ver al tu creador."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "You're a stiff."
msgstr "Eres un cadáver."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Sin vida, descansa en paz."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "Si no estuvieras tan animado, diría que estás muerto."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Tus procesos metabólicos son ya historia."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
msgid "You're off the twig."
msgstr "Estás fuera de tus botas."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Te han echado a patadas."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
@@ -4951,184 +4978,184 @@ msgstr ""
"Has dejado tu cuerpo mortal, bajado las cortinas y unido al sangriento coro "
"de los invisibles."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Eres un ex-jugador."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Estas avanzando... hacia el barranco."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:428
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 src/net/ea/playerhandler.cpp:345
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:427
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr "Llevas más de la mitad del peso que puedes. No recuperarás PV o PM."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:346
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
"Estás cargando menos de la mitad de tu peso. Ahora puedes recobrar la salud."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:454
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:453
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Has cogido %s."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:460
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Has gastado %s."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:506
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:505
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "¡Imposible incrementar!"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:624
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:623
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Equipar las flechas primero."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:146
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:143
msgid "Trade failed!"
msgstr "¡Fallo al intercambiar!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:146
msgid "Emote failed!"
msgstr "¡Fallo al hacer un emoticono!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
msgid "Sit failed!"
msgstr "¡Fallo al sentarse!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "¡Fallo al crear un chat!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155
msgid "Could not join party!"
msgstr "¡No se puede unir al grupo!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158
msgid "Cannot shout!"
msgstr "¡Imposible gritar!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "¡Aún no has alcanzado un nivel lo suficientemente alto!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:178
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "PV insuficiente!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "SP insuficiente!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
msgid "You have no memos!"
msgstr "No tienes ninguna nota armenzada!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "No puedes hacer esto ahora mismo!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Parece que necesitas más dinero... ;-)"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "¡No puedes usar esta habilidad con este tipo de arma!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:197
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Necesitas otra Gema Roja!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Necesitas otra Gema Azul!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:199
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Llevas muchas cosas para hacer esto!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:202
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Huh? Qué es eso?"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:217
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
msgid "Warp failed..."
msgstr "Fallo al teletransportar..."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "No puedes robar nada..."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:219
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Veneno no tuvo ningún efecto..."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s quiere comerciar contigo, aceptas?"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:127
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr ""
"No es posible realizar el Intercambio. El otro personaje está muy alejado."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:131
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "El intercambio no es posible. El personaje no existe."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Intercambio cancelado por una razón desconocida."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:146
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:141
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Intercambio: Tú y %s"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:156
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:151
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Intercambio con %s cancelado."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:169
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:164
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr "Intercambio no soportado."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:229
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Error al añadir objeto. El otro jugador lleva mucho peso."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:234
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "Error al añadir objeto. El otro jugador no tiene más espacio."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:239
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr "Fallo al agregar artículo. No puedes intercambiar este artículo."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:245
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:243
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Fallo al anadir objeto por una razón desconocida."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:264 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:262 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
msgid "Trade canceled."
msgstr "Intercambio Cancelado."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:275 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:273 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
msgid "Trade completed."
msgstr "Intercambio Realizado."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
msgid "Strength"
msgstr "Fuerza"
@@ -5137,7 +5164,7 @@ msgstr "Fuerza"
msgid "Strength %+.1f"
msgstr "Fuerza %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
msgid "Agility"
msgstr "Agilidad"
@@ -5146,7 +5173,7 @@ msgstr "Agilidad"
msgid "Agility %+.1f"
msgstr "Agilidad %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Dexterity"
msgstr "Destreza"
@@ -5155,7 +5182,7 @@ msgstr "Destreza"
msgid "Dexterity %+.1f"
msgstr "Destreza %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalidad"
@@ -5164,7 +5191,7 @@ msgstr "Vitalidad"
msgid "Vitality %+.1f"
msgstr "Vitalidad %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligencia"
@@ -5476,74 +5503,74 @@ msgstr "Fallo en la autentificación."
msgid "No servers available."
msgstr "Servidores indiponibles."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Alguien está intentando usar tu cuenta."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Ya hay alguien conectado con esta cuenta."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Hack de velocidad detectado."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
msgid "Duplicated login."
msgstr "Login duplicado."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Error de conexión desconocido."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "¡Desconectado del servidor!"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
msgid "Luck"
msgstr "Suerte"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
msgid "Defense"
msgstr "Defensa"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
msgid "M.Attack"
msgstr "Ataque M."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "M.Defense"
msgstr "Defensa M."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Precisión"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Evasión"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Crítico"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
msgid "Attack Delay"
msgstr "Retardo de Ataque"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
msgid "Walk Delay"
msgstr "Retardo de Marcha"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
msgid "Attack Range"
msgstr "Alcance de Ataque"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
msgid "Damage per sec."
msgstr "Daño por segundo."
@@ -5551,11 +5578,11 @@ msgstr "Daño por segundo."
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Adress vacía enviada a Network::connect()!"
-#: src/net/tmwa/network.cpp:356
+#: src/net/tmwa/network.cpp:355
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "No es posible determinar el host \""
-#: src/net/tmwa/network.cpp:426
+#: src/net/tmwa/network.cpp:425
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Conexión al servidor terminada."
@@ -5564,19 +5591,19 @@ msgstr "Conexión al servidor terminada."
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s no está en tu grupo!"
-#: src/playerrelations.cpp:432
+#: src/playerrelations.cpp:435
msgid "Print '...'"
msgstr "Imprimir '...'"
-#: src/playerrelations.cpp:452
+#: src/playerrelations.cpp:455
msgid "Blink name"
msgstr "Parpadear nombre"
-#: src/playerrelations.cpp:496
+#: src/playerrelations.cpp:499
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Burbuja '...' flotante"
-#: src/playerrelations.cpp:499
+#: src/playerrelations.cpp:502
msgid "Floating bubble"
msgstr "Burbuja Flotante"