summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po2769
1 files changed, 1387 insertions, 1382 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0f035b442..347504e56 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,13 +2,16 @@
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Nelson <nelson6eeduardo65@gmail.com>, 2011, 2011.0
+# Jumpy <antoinebcn@hotmail.com>, 2011
+# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-22 19:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-22 17:00+0000\n"
-"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-28 02:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-26 22:41+0000\n"
+"Last-Translator: nelson6e65 <nelson6eeduardo65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,112 +19,112 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: src/actorspritemanager.cpp:1028
+#: src/actorspritemanager.cpp:1030
msgid "Visible on map"
msgstr "Visible sobre el mapa"
-#: src/being.cpp:504
+#: src/being.cpp:512
msgid "dodge"
msgstr "evade"
-#: src/being.cpp:504
+#: src/being.cpp:512
msgid "miss"
msgstr "falla"
-#: src/client.cpp:760 src/gui/setup.cpp:48 src/gui/windowmenu.cpp:95
+#: src/client.cpp:769 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
-#: src/client.cpp:834
+#: src/client.cpp:846
msgid "Connecting to server"
msgstr "Conectando al servidor"
-#: src/client.cpp:865
+#: src/client.cpp:877
msgid "Logging in"
msgstr "Accediendo a la cuenta"
-#: src/client.cpp:898
+#: src/client.cpp:910
msgid "Entering game world"
msgstr "Entrando al mundo del juego"
-#: src/client.cpp:990
+#: src/client.cpp:1002
msgid "Requesting characters"
msgstr "Cargando jugadores"
-#: src/client.cpp:1021
+#: src/client.cpp:1033
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Conectando al servidor del juego"
-#: src/client.cpp:1031
+#: src/client.cpp:1043
msgid "Changing game servers"
msgstr "Cambiando el servidor del juego"
-#: src/client.cpp:1066 src/client.cpp:1073 src/client.cpp:1210
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:155 src/gui/changepassworddialog.cpp:145
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:216 src/gui/charselectdialog.cpp:252
-#: src/gui/register.cpp:226 src/gui/serverdialog.cpp:389
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:135 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:188
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:204
+#: src/client.cpp:1078 src/client.cpp:1085 src/client.cpp:1222
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254
+#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:391
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:190
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:206
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/client.cpp:1082
+#: src/client.cpp:1094
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Solicitando detalles de registro"
-#: src/client.cpp:1109
+#: src/client.cpp:1121
msgid "Password Change"
msgstr "Cambio de contraseña"
-#: src/client.cpp:1110
+#: src/client.cpp:1122
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "¡La contraseña se cambió correctamente!"
-#: src/client.cpp:1129
+#: src/client.cpp:1141
msgid "Email Change"
msgstr "Cambio de Email"
-#: src/client.cpp:1130
+#: src/client.cpp:1142
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "¡Email modificado correctamente!"
-#: src/client.cpp:1150
+#: src/client.cpp:1162
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registro cancelado"
-#: src/client.cpp:1151
+#: src/client.cpp:1163
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Adiós, vuelve cuando quieras..."
-#: src/client.cpp:1340 src/client.cpp:1370 src/client.cpp:1414
+#: src/client.cpp:1352 src/client.cpp:1382 src/client.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
-#: src/client.cpp:1543
+#: src/client.cpp:1555
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Host de actualización inválido: %s"
-#: src/client.cpp:1577 src/client.cpp:1583
+#: src/client.cpp:1589 src/client.cpp:1595
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "¡Error creando la carpeta de actualizaciones!"
-#: src/client.cpp:1604
+#: src/client.cpp:1616
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Error: ¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
-#: src/commandhandler.cpp:299
+#: src/commandhandler.cpp:301
msgid "Unknown command."
msgstr "Comando desconocido."
-#: src/commandhandler.cpp:399
+#: src/commandhandler.cpp:401
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "¡No puedes enviar susurros vacíos!"
-#: src/commandhandler.cpp:407
+#: src/commandhandler.cpp:409
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is"
@@ -130,3783 +133,3782 @@ msgstr ""
"¡No se puede crear una pestaña de susurro para el nick \"%s\"! O bien ya "
"existe, o eres tú."
-#: src/commandhandler.cpp:427
+#: src/commandhandler.cpp:429
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Solicitando la entrada del canal %s."
-#: src/commandhandler.cpp:443 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:123
+#: src/commandhandler.cpp:445 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:125
msgid "Party name is missing."
msgstr "Falta el nombre del grupo."
-#: src/commandhandler.cpp:454
+#: src/commandhandler.cpp:456
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Falta el nombre del gremio."
-#: src/commandhandler.cpp:467 src/commandhandler.cpp:574
-#: src/commandhandler.cpp:615 src/commandhandler.cpp:645
+#: src/commandhandler.cpp:469 src/commandhandler.cpp:576
+#: src/commandhandler.cpp:617 src/commandhandler.cpp:647
msgid "Please specify a name."
msgstr "Por favor, especifique un nombre."
-#: src/commandhandler.cpp:508
+#: src/commandhandler.cpp:510
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Volver a alternar el chat."
-#: src/commandhandler.cpp:508
+#: src/commandhandler.cpp:510
msgid "Message closes chat."
msgstr "Mensaje cierra el chat."
-#: src/commandhandler.cpp:519
+#: src/commandhandler.cpp:521
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Volver ahora a cambiar de chat."
-#: src/commandhandler.cpp:525
+#: src/commandhandler.cpp:527
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Mensaje ahora cierra el chat."
-#: src/commandhandler.cpp:553
+#: src/commandhandler.cpp:555
msgid "friend"
msgstr "amigo"
-#: src/commandhandler.cpp:558
+#: src/commandhandler.cpp:560
msgid "disregarded"
msgstr "desatendido"
-#: src/commandhandler.cpp:563
+#: src/commandhandler.cpp:565
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
-#: src/commandhandler.cpp:582
+#: src/commandhandler.cpp:584
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "¡Jugador ya %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:596
+#: src/commandhandler.cpp:598
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
-msgstr "¡Jugador %s exitosamente!"
+msgstr "¡Jugador exitosamente %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:604
+#: src/commandhandler.cpp:606
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "¡Jugador no pudo ser %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:626
+#: src/commandhandler.cpp:628
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "El jugador no estaba ignorado!"
-#: src/commandhandler.cpp:633
+#: src/commandhandler.cpp:635
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "¡El jugador ya no es ignorado!"
-#: src/commandhandler.cpp:635
+#: src/commandhandler.cpp:637
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "¡Al jugador no se le puede dejar de ignorar!"
-#: src/commandhandler.cpp:652
+#: src/commandhandler.cpp:654
msgid "Player already erased!"
msgstr "¡Jugador ya borrado!"
-#: src/commandhandler.cpp:663
+#: src/commandhandler.cpp:665
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "¡Jugador borrado con éxito!"
-#: src/commandhandler.cpp:665
+#: src/commandhandler.cpp:667
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "¡Jugador no pudo ser borrado!"
-#: src/commandhandler.cpp:958 src/commandhandler.cpp:1004
+#: src/commandhandler.cpp:960 src/commandhandler.cpp:1006
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Tiempo de actividad del cliente: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:968
+#: src/commandhandler.cpp:970
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
-#: src/commandhandler.cpp:977
+#: src/commandhandler.cpp:979
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
-#: src/commandhandler.cpp:985
+#: src/commandhandler.cpp:987
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: src/commandhandler.cpp:993
+#: src/commandhandler.cpp:995
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: src/commandhandler.cpp:1001
+#: src/commandhandler.cpp:1003
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: src/commandhandler.cpp:1080
+#: src/commandhandler.cpp:1082
msgid "font cache size"
msgstr "tamaño de caché de fuente"
-#: src/commandhandler.cpp:1092
+#: src/commandhandler.cpp:1094
msgid "Cache size:"
msgstr "Tám. caché:"
-#: src/commandhandler.cpp:1096
+#: src/commandhandler.cpp:1098
msgid "Created:"
msgstr "Creado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1098
+#: src/commandhandler.cpp:1100
msgid "Deleted:"
msgstr "Borrado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1145 src/commandhandler.cpp:1152
+#: src/commandhandler.cpp:1147 src/commandhandler.cpp:1154
msgid "Resource images:"
-msgstr ""
+msgstr "Imágenes de recurso:"
-#: src/commandhandler.cpp:1147 src/commandhandler.cpp:1154
+#: src/commandhandler.cpp:1149 src/commandhandler.cpp:1156
msgid "Resource orphaned images:"
-msgstr ""
+msgstr "Imágenes de recurso huérfano:"
#: src/commandhandler.h:40
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr "Opciones para /%s son \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"."
-#: src/game.cpp:232 src/gui/widgets/chattab.cpp:398
+#: src/game.cpp:236 src/gui/widgets/chattab.cpp:400
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/game.cpp:236 src/gui/debugwindow.cpp:52 src/gui/widgets/chattab.cpp:400
+#: src/game.cpp:240 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:402
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"
-#: src/game.cpp:449
+#: src/game.cpp:455
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Captura de pantalla guardada como "
-#: src/game.cpp:457
+#: src/game.cpp:463
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "¡El guardado de la captura de pantalla ha fallado!"
-#: src/game.cpp:496
+#: src/game.cpp:502
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Se ha perdido la conexión del servidor."
-#: src/game.cpp:510
+#: src/game.cpp:516
msgid "Network Error"
msgstr "Error de conexión"
-#: src/game.cpp:1028
+#: src/game.cpp:1034
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorando las propuestas de intercambio"
-#: src/game.cpp:1035
+#: src/game.cpp:1041
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Aceptando las propuestas de intercambio"
-#: src/game.cpp:1410
+#: src/game.cpp:1416
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "No se pudo cargar el mapa"
-#: src/game.cpp:1411
+#: src/game.cpp:1417
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Error mientras cargaba %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:90
+#: src/gui/beingpopup.cpp:91
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Grupo: %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:103
+#: src/gui/beingpopup.cpp:104
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Gremio: %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:115
+#: src/gui/beingpopup.cpp:116
#, c-format
msgid "Pvp rank: %d"
msgstr "Rango PVP: %d"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:265
msgid "Bot Checker"
msgstr "Control de bot"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:60
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/gui/setup_players.cpp:62
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/gui/popupmenu.cpp:125
-#: src/gui/popupmenu.cpp:264 src/gui/popupmenu.cpp:581
-#: src/keyboardconfig.cpp:46 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/popupmenu.cpp:127
+#: src/gui/popupmenu.cpp:266 src/gui/popupmenu.cpp:583
+#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
msgid "Attack"
msgstr "Atacar"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/popupmenu.cpp:253
-#: src/keyboardconfig.cpp:60
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:255
+#: src/keyboardconfig.cpp:62
msgid "Talk"
msgstr "Hablar"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:236
-#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:638
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:238
+#: src/gui/popupmenu.cpp:260 src/gui/popupmenu.cpp:640
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:121
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:309 src/gui/npcdialog.cpp:123
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
-#: src/gui/buydialog.cpp:54 src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/buydialog.cpp:95
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/popupmenu.cpp:244
-#: src/gui/popupmenu.cpp:255 src/gui/popupmenu.cpp:423
-#: src/gui/popupmenu.cpp:645
+#: src/gui/buydialog.cpp:56 src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/buydialog.cpp:97
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:246
+#: src/gui/popupmenu.cpp:257 src/gui/popupmenu.cpp:425
+#: src/gui/popupmenu.cpp:647
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
-#: src/gui/buydialog.cpp:86 src/gui/buydialog.cpp:300
-#: src/gui/selldialog.cpp:85 src/gui/selldialog.cpp:322
+#: src/gui/buydialog.cpp:88 src/gui/buydialog.cpp:302
+#: src/gui/selldialog.cpp:87 src/gui/selldialog.cpp:324
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Precio: %s / Total: %s"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:91 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:111
-#: src/gui/selldialog.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:938
+#: src/gui/buydialog.cpp:93 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:113
+#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:940
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:112
-#: src/gui/selldialog.cpp:89 src/gui/statuswindow.cpp:950
+#: src/gui/buydialog.cpp:96 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:114
+#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:952
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/gui/buydialog.cpp:96 src/gui/quitdialog.cpp:47
-#: src/gui/quitdialog.cpp:52 src/gui/quitdialog.cpp:53
-#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:282
-#: src/keyboardconfig.cpp:277
+#: src/gui/buydialog.cpp:98 src/gui/quitdialog.cpp:49
+#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55
+#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:284
+#: src/keyboardconfig.cpp:279
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/gui/buydialog.cpp:97 src/gui/selldialog.cpp:92
-#: src/gui/statuswindow.cpp:488 src/gui/statuswindow.cpp:537
-#: src/gui/statuswindow.cpp:937 src/gui/statuswindow.cpp:968
+#: src/gui/buydialog.cpp:99 src/gui/selldialog.cpp:94
+#: src/gui/statuswindow.cpp:490 src/gui/statuswindow.cpp:539
+#: src/gui/statuswindow.cpp:939 src/gui/statuswindow.cpp:970
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:47
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:143
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:145
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/popupmenu.cpp:245
-#: src/gui/popupmenu.cpp:256 src/gui/popupmenu.cpp:424
-#: src/gui/popupmenu.cpp:646 src/gui/selldialog.cpp:51
-#: src/gui/selldialog.cpp:58 src/gui/selldialog.cpp:90
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:247
+#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:426
+#: src/gui/popupmenu.cpp:648 src/gui/selldialog.cpp:53
+#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:92
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:57
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:59 src/gui/charcreatedialog.cpp:91
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:45 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:56 src/gui/popupmenu.cpp:308
-#: src/gui/popupmenu.cpp:328 src/gui/popupmenu.cpp:430
-#: src/gui/popupmenu.cpp:457 src/gui/popupmenu.cpp:476
-#: src/gui/popupmenu.cpp:490 src/gui/popupmenu.cpp:509
-#: src/gui/popupmenu.cpp:690 src/gui/popupmenu.cpp:714
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1566 src/gui/popupmenu.cpp:1593
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1638 src/gui/popupmenu.cpp:1676
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1711 src/gui/popupmenu.cpp:1748
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1814 src/gui/popupmenu.cpp:1833
-#: src/gui/quitdialog.cpp:58 src/gui/register.cpp:80 src/gui/setup.cpp:65
-#: src/gui/socialwindow.cpp:957 src/gui/textcommandeditor.cpp:235
-#: src/gui/textdialog.cpp:49 src/gui/unregisterdialog.cpp:57
-#: src/gui/updatewindow.cpp:155
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:93
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:209
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:310
+#: src/gui/popupmenu.cpp:330 src/gui/popupmenu.cpp:432
+#: src/gui/popupmenu.cpp:459 src/gui/popupmenu.cpp:478
+#: src/gui/popupmenu.cpp:492 src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:692 src/gui/popupmenu.cpp:716
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1568 src/gui/popupmenu.cpp:1595
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1640 src/gui/popupmenu.cpp:1678
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1713 src/gui/popupmenu.cpp:1750
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/popupmenu.cpp:1835
+#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:67
+#: src/gui/socialwindow.cpp:959 src/gui/textcommandeditor.cpp:237
+#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
+#: src/gui/updatewindow.cpp:157
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48 src/gui/changeemaildialog.cpp:57
msgid "Change Email Address"
msgstr "Cambiar e-mail"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:53
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:52 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Cuenta: %s"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:52
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:54
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "Escribe el nuevo email dos veces:"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:130
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:132
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
msgstr "El nuevo email debe tener como mínimo %d caracteres."
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:137
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:139
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
msgstr "El nuevo email debe tener como máximo %d caracteres."
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:144
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:146
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Los e-mail son distintos."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:57
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:138
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:59
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:140
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/logindialog.cpp:92
-#: src/gui/register.cpp:74 src/gui/unregisterdialog.cpp:54
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:94
+#: src/gui/register.cpp:76 src/gui/unregisterdialog.cpp:56
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:66
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Escribe la nueva contraseña 2 veces:"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:112
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:114
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Escribe la contraseña antigua."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:118
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
msgstr "La nueva contraseña debe tener como mínimo %d caracteres."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:125
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
msgstr "La nueva contraseña debe tener como máximo %d caracteres."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:132
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "Las nuevas contraseñas no concuerdan."
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:56
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:58
msgid "Create Character"
msgstr "Crear Personaje"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:71 src/gui/logindialog.cpp:91
-#: src/gui/register.cpp:73
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/logindialog.cpp:93
+#: src/gui/register.cpp:75
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:78
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/charcreatedialog.cpp:81
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:87 src/gui/outfitwindow.cpp:80
msgid ">"
msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/charcreatedialog.cpp:80
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:77
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:79 src/gui/charcreatedialog.cpp:82
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:79
msgid "<"
msgstr "<"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80
msgid "Hair color:"
msgstr "Color peinado:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:83
msgid "Hair style:"
msgstr "Estilo peinado:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:87
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:89
msgid "Race:"
msgstr "Race:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:90 src/gui/charselectdialog.cpp:477
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1017
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:92 src/gui/charselectdialog.cpp:479
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1019
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:92 src/gui/register.cpp:96
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:94 src/gui/register.cpp:98
msgid "Male"
msgstr "Hombre"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93 src/gui/register.cpp:97
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/register.cpp:99
msgid "Female"
msgstr "Mujer"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:111 src/gui/charcreatedialog.cpp:298
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:300
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Por favor distribuya %d puntos"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:217
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:219
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Su nombre debe de tener como mínimo 4 caracteres."
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:289
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:291
msgid "Character stats OK"
msgstr "Puntos de estado del jugador correctamente asignados"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:303
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:305
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Por favor extraiga %d puntos de estado"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:75
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:77
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "Confirmar la supresión del personaje"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:76
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:78
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas borrar este personaje?"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:124
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:126
msgid "Account and Character Management"
msgstr "Configuración de la cuenta y los personajes"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:137
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:139
msgid "Switch Login"
msgstr "Volver al Login"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:151 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:153 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:58
msgid "Unregister"
msgstr "Cancelar Registro"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:160
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:162
msgid "Change Email"
msgstr "Cambiar e-mail"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:252
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:254
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:285
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:287
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Ingrese la contraseña para borrar el personaje"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:285
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:287
msgid "Enter password:"
msgstr "Ingrese contraseña:"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:407 src/gui/serverdialog.cpp:286
-#: src/gui/setup_players.cpp:244 src/gui/shopwindow.cpp:118
-#: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/textcommandeditor.cpp:238
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:288
+#: src/gui/setup_players.cpp:246 src/gui/shopwindow.cpp:120
+#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:240
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:465
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:467
msgid "Choose"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:468
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:470
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "Nivel: %d"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:479 src/gui/charselectdialog.cpp:480
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:481 src/gui/charselectdialog.cpp:482
msgid "(empty)"
msgstr "(vacío)"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:109
+#: src/gui/chatwindow.cpp:111
msgid "default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:110
+#: src/gui/chatwindow.cpp:112
msgid "black"
msgstr "negro"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:111
+#: src/gui/chatwindow.cpp:113
msgid "red"
msgstr "rojo"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:112
+#: src/gui/chatwindow.cpp:114
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:113
+#: src/gui/chatwindow.cpp:115
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:114
+#: src/gui/chatwindow.cpp:116
msgid "gold"
msgstr "dorado"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:115
+#: src/gui/chatwindow.cpp:117
msgid "yellow"
msgstr "amarillo"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:116
+#: src/gui/chatwindow.cpp:118
msgid "pink"
msgstr "rosa"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:117
+#: src/gui/chatwindow.cpp:119
msgid "purple"
msgstr "púrpura"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:118
+#: src/gui/chatwindow.cpp:120
msgid "grey"
msgstr "gris"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:119
+#: src/gui/chatwindow.cpp:121
msgid "brown"
msgstr "marrón"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:120
+#: src/gui/chatwindow.cpp:122
msgid "rainbow 1"
msgstr "arco iris 1"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:121
+#: src/gui/chatwindow.cpp:123
msgid "rainbow 2"
msgstr "arco iris 2"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:122
+#: src/gui/chatwindow.cpp:124
msgid "rainbow 3"
msgstr "arco iris 3"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:139 src/gui/itemamountwindow.cpp:91
-#: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_players.cpp:216
-#: src/gui/setup_theme.cpp:68 src/gui/setup_video.cpp:164
-#: src/gui/setup_video.cpp:189 src/gui/textcommandeditor.cpp:99
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:138 src/gui/textcommandeditor.cpp:157
+#: src/gui/chatwindow.cpp:141 src/gui/itemamountwindow.cpp:93
+#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_players.cpp:218
+#: src/gui/setup_theme.cpp:70 src/gui/setup_video.cpp:166
+#: src/gui/setup_video.cpp:191 src/gui/textcommandeditor.cpp:101
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:159
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/setup_chat.cpp:62
+#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/setup_chat.cpp:64
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:586
+#: src/gui/chatwindow.cpp:588
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Presentes: %s; %d jugadores estan presentes."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:969
+#: src/gui/chatwindow.cpp:971
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Enviando mensaje privado para %s: %s"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:45
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:47
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:46
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:48
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:50 src/gui/popupmenu.cpp:141
-#: src/gui/popupmenu.cpp:150 src/gui/popupmenu.cpp:354
-#: src/gui/popupmenu.cpp:360 src/gui/popupmenu.cpp:596
-#: src/gui/popupmenu.cpp:604
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:143
+#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:356
+#: src/gui/popupmenu.cpp:362 src/gui/popupmenu.cpp:598
+#: src/gui/popupmenu.cpp:606
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/minimap.cpp:47 src/gui/minimap.cpp:87
+#: src/gui/debugwindow.cpp:70 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:89
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:69
+#: src/gui/debugwindow.cpp:71
msgid "Target"
msgstr "Objetivo"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:70
+#: src/gui/debugwindow.cpp:72
msgid "Net"
msgstr "Red"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:133 src/gui/debugwindow.cpp:208
-#: src/gui/debugwindow.cpp:237
+#: src/gui/debugwindow.cpp:145 src/gui/debugwindow.cpp:220
+#: src/gui/debugwindow.cpp:249
msgid "Music:"
msgstr "Música:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:134 src/gui/debugwindow.cpp:212
-#: src/gui/debugwindow.cpp:239
+#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:224
+#: src/gui/debugwindow.cpp:251
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:135 src/gui/debugwindow.cpp:210
-#: src/gui/debugwindow.cpp:238
+#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:222
+#: src/gui/debugwindow.cpp:250
msgid "Minimap:"
msgstr "Minimapa:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:136 src/gui/debugwindow.cpp:206
-#: src/gui/debugwindow.cpp:235
+#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:218
+#: src/gui/debugwindow.cpp:247
msgid "Cursor:"
msgstr "Cursor:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:137 src/gui/debugwindow.cpp:189
-#: src/gui/debugwindow.cpp:194
+#: src/gui/debugwindow.cpp:149 src/gui/debugwindow.cpp:201
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
msgid "Player Position:"
msgstr "Posición del jugador:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:140
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152
msgid "Particle count:"
-msgstr ""
+msgstr "Recuento de partículas:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:142 src/gui/debugwindow.cpp:223
-#: src/gui/debugwindow.cpp:242
+#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:235
+#: src/gui/debugwindow.cpp:254
msgid "Map actors count:"
msgstr "Numero de agentes en el mapa:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:161
+#: src/gui/debugwindow.cpp:162 src/gui/debugwindow.cpp:173
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d FPS (Programa)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:154
+#: src/gui/debugwindow.cpp:166
#, c-format
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
msgstr "%d FPS (OpenGL rapido)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:157
+#: src/gui/debugwindow.cpp:169
#, c-format
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
msgstr "%d FPS (Antiguo OpenGL)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+#: src/gui/debugwindow.cpp:176
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:176 src/gui/debugwindow.cpp:228
+#: src/gui/debugwindow.cpp:188 src/gui/debugwindow.cpp:240
msgid "Textures count:"
msgstr "Contador de Texturas:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:219
+#: src/gui/debugwindow.cpp:231
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Recuento de partículas: %d"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:256 src/gui/debugwindow.cpp:287
-#: src/gui/debugwindow.cpp:331
+#: src/gui/debugwindow.cpp:268 src/gui/debugwindow.cpp:299
+#: src/gui/debugwindow.cpp:343
msgid "Target:"
msgstr "Objetivo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:257 src/gui/debugwindow.cpp:292
-#: src/gui/debugwindow.cpp:332
+#: src/gui/debugwindow.cpp:269 src/gui/debugwindow.cpp:304
+#: src/gui/debugwindow.cpp:344
msgid "Target Id:"
msgstr "Seccionar ID:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:296
-#: src/gui/debugwindow.cpp:301 src/gui/debugwindow.cpp:333
+#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:308
+#: src/gui/debugwindow.cpp:313 src/gui/debugwindow.cpp:345
msgid "Target Level:"
msgstr "Diana de nivel:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:259 src/gui/debugwindow.cpp:304
-#: src/gui/debugwindow.cpp:334
+#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:316
+#: src/gui/debugwindow.cpp:346
msgid "Target Party:"
msgstr "Grupo de destino:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:260 src/gui/debugwindow.cpp:307
-#: src/gui/debugwindow.cpp:335
+#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:319
+#: src/gui/debugwindow.cpp:347
msgid "Target Guild:"
msgstr "Diana de Guild:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:261 src/gui/debugwindow.cpp:321
-#: src/gui/debugwindow.cpp:326 src/gui/debugwindow.cpp:336
+#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:333
+#: src/gui/debugwindow.cpp:338 src/gui/debugwindow.cpp:348
msgid "Attack delay:"
msgstr "Retraso de ataque:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:262 src/gui/debugwindow.cpp:311
-#: src/gui/debugwindow.cpp:337
+#: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:323
+#: src/gui/debugwindow.cpp:349
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Golpe mínimo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:263 src/gui/debugwindow.cpp:313
-#: src/gui/debugwindow.cpp:338
+#: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:325
+#: src/gui/debugwindow.cpp:350
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Golpe máximo:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:264 src/gui/debugwindow.cpp:315
-#: src/gui/debugwindow.cpp:339
+#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:327
+#: src/gui/debugwindow.cpp:351
msgid "Critical hit:"
msgstr "Golpe crítico:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:373
+#: src/gui/debugwindow.cpp:385
#, c-format
msgid "Ping: %d ms"
msgstr "Ping: %d ms"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:378
+#: src/gui/debugwindow.cpp:390
msgid "Ping: ? ms"
msgstr "Ping: ? ms"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:381
+#: src/gui/debugwindow.cpp:393
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "In: %d bytes/s"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:383
+#: src/gui/debugwindow.cpp:395
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Out: %d bytes/s"
-#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
-#: src/gui/okdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:48
-#: src/gui/tradewindow.cpp:84 src/gui/tradewindow.cpp:86
+#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/itemamountwindow.cpp:208
+#: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/textdialog.cpp:50
+#: src/gui/tradewindow.cpp:86 src/gui/tradewindow.cpp:88
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:76 src/gui/windowmenu.cpp:71
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "Equipment"
msgstr "Equipamiento"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:101 src/gui/inventorywindow.cpp:127
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:466 src/gui/inventorywindow.cpp:475
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1530 src/gui/popupmenu.cpp:1613
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1653
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:103 src/gui/inventorywindow.cpp:129
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:468 src/gui/inventorywindow.cpp:477
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1532 src/gui/popupmenu.cpp:1615
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1655
msgid "Unequip"
msgstr "Quitárselo"
-#: src/gui/helpwindow.cpp:41
+#: src/gui/helpwindow.cpp:43
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: src/gui/helpwindow.cpp:55 src/gui/inventorywindow.cpp:172
-#: src/gui/npcdialog.cpp:51 src/gui/popupmenu.cpp:524
-#: src/gui/shopwindow.cpp:109
+#: src/gui/helpwindow.cpp:57 src/gui/inventorywindow.cpp:174
+#: src/gui/npcdialog.cpp:53 src/gui/popupmenu.cpp:526
+#: src/gui/shopwindow.cpp:111
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 src/gui/windowmenu.cpp:73
-#: src/inventory.cpp:238
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:75
+#: src/inventory.cpp:240
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:101
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:103
msgid "Slots:"
msgstr "Espacios:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:114
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:113
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:115
msgid "Sort:"
msgstr "Ordenar:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:119
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:121
msgid "na"
msgstr "na"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:120
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:122
msgid "az"
msgstr "az"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:121
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:123
msgid "id"
msgstr "id"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/inventorywindow.cpp:468
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:477 src/gui/popupmenu.cpp:1532
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1615 src/gui/popupmenu.cpp:1655
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:127 src/gui/inventorywindow.cpp:470
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:479 src/gui/popupmenu.cpp:1534
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1617 src/gui/popupmenu.cpp:1657
msgid "Equip"
msgstr "Equipar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:126 src/gui/inventorywindow.cpp:469
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:473 src/gui/popupmenu.cpp:1535
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1588 src/gui/popupmenu.cpp:1619
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1658
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/inventorywindow.cpp:471
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:475 src/gui/popupmenu.cpp:1537
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1590 src/gui/popupmenu.cpp:1621
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1660
msgid "Use"
msgstr "Usar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:140 src/gui/inventorywindow.cpp:574
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1538 src/gui/popupmenu.cpp:1623
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1661
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:142 src/gui/inventorywindow.cpp:576
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1540 src/gui/popupmenu.cpp:1625
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1663
msgid "Drop..."
msgstr "Tirar..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:141 src/gui/popupmenu.cpp:1543
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1628 src/gui/popupmenu.cpp:1666
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:1545
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1630 src/gui/popupmenu.cpp:1668
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:142 src/gui/outfitwindow.cpp:57
-#: src/gui/popupmenu.cpp:485
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/outfitwindow.cpp:59
+#: src/gui/popupmenu.cpp:487
msgid "Outfits"
msgstr "Conjuntos"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:145
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:147
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/inventorywindow.cpp:565
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1511 src/gui/popupmenu.cpp:1631
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1669 src/gui/setup.cpp:66
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:172 src/gui/inventorywindow.cpp:567
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1513 src/gui/popupmenu.cpp:1633
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1671 src/gui/setup.cpp:68
msgid "Store"
msgstr "Almacenar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:171 src/gui/popupmenu.cpp:1550
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:1552
msgid "Retrieve"
msgstr "Retirar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:576 src/gui/popupmenu.cpp:1540
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1625 src/gui/popupmenu.cpp:1663
-#: src/gui/windowmenu.cpp:94
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:578 src/gui/popupmenu.cpp:1542
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1627 src/gui/popupmenu.cpp:1665
+#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Drop"
msgstr "Tirar"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:259
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:261
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a intercambiar."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:262
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:264
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a tirar."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:267
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a almacenar."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:270
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a retirar."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:273
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Selecione la cantidad de objetos para dividir."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Agregar a tienda de compra."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:279
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Agregar a tienda de venta."
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:282
msgid "Unknown."
msgstr "Desconocido."
-#: src/gui/itempopup.cpp:171 src/gui/itempopup.cpp:177
+#: src/gui/itempopup.cpp:173 src/gui/itempopup.cpp:179
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/gui/itempopup.cpp:187
+#: src/gui/itempopup.cpp:189
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Peso: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
+#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Kill stats"
msgstr "Estadísticas"
-#: src/gui/killstats.cpp:61
+#: src/gui/killstats.cpp:63
msgid "Reset stats"
msgstr "Restablecer estadísticas"
-#: src/gui/killstats.cpp:62
+#: src/gui/killstats.cpp:64
msgid "Reset timer"
msgstr "Restablecer cronometrador"
-#: src/gui/killstats.cpp:66
+#: src/gui/killstats.cpp:68
msgid "Level: "
msgstr "Nivel: "
-#: src/gui/killstats.cpp:70
+#: src/gui/killstats.cpp:72
msgid "Exp: "
msgstr "Exp: "
-#: src/gui/killstats.cpp:71
+#: src/gui/killstats.cpp:73
msgid " Left: "
msgstr " Quedan: "
-#: src/gui/killstats.cpp:74
+#: src/gui/killstats.cpp:76
msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?"
msgstr " Promedio de experiencia por monstruo 1%: ?"
-#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128
+#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:130
msgid "Kills: ?, Total Exp: ?"
msgstr "Matados: ?, Experiencia total: ?"
-#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129
+#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:131
msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?"
-msgstr ""
-"Promedia experiencia: ?, Número promedio de monstruos para próximo nivel: ?"
+msgstr "Exp Prom.: ?, Nro promedio de pandillas para próximo nivel: ?"
-#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146
+#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:148
msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?"
msgstr "Matados/Min: ?, Experiencia/Min: ?"
-#: src/gui/killstats.cpp:79
+#: src/gui/killstats.cpp:81
msgid "Exp speed per 1 min: ?"
msgstr "Experiencia por 1 minuto: ?"
-#: src/gui/killstats.cpp:80
+#: src/gui/killstats.cpp:82
msgid "Time for next level per 1 min: ?"
msgstr "Tiempo hasta el próximo nivel 1 min: ?"
-#: src/gui/killstats.cpp:81
+#: src/gui/killstats.cpp:83
msgid "Exp speed per 5 min: ?"
msgstr "Experiencia por 5 minutos: ?"
-#: src/gui/killstats.cpp:82
+#: src/gui/killstats.cpp:84
msgid "Time for next level per 5 min: ?"
msgstr "Tiempo para el siguiente nivel por cada 5 minutos: ?"
-#: src/gui/killstats.cpp:83
+#: src/gui/killstats.cpp:85
msgid "Exp speed per 15 min: ?"
msgstr "Experiencia por 15 Minutos: ?"
-#: src/gui/killstats.cpp:84
+#: src/gui/killstats.cpp:86
msgid "Time for Next level per 15 min: ?"
msgstr "Tiempo hasta el próximo nivel 15 min: ?"
-#: src/gui/killstats.cpp:86
+#: src/gui/killstats.cpp:88
msgid "Last kill exp: ?"
msgstr "Experiencia del último monstro matado: ?"
-#: src/gui/killstats.cpp:87
+#: src/gui/killstats.cpp:89
msgid "Time before jacko spawn: ?"
msgstr "Tiempo antes de que jacko desove: ?"
-#: src/gui/killstats.cpp:270
+#: src/gui/killstats.cpp:272
#, c-format
msgid "Exp Speed per 1 min: %d"
msgstr "Velocidad de Exp. por minuto: %d"
-#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291
-#: src/gui/killstats.cpp:307
+#: src/gui/killstats.cpp:277 src/gui/killstats.cpp:293
+#: src/gui/killstats.cpp:309
#, c-format
msgid " Time For Next Level: %f"
msgstr " Tiempo para el siguiente Nivel: %f"
-#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297
-#: src/gui/killstats.cpp:313
+#: src/gui/killstats.cpp:283 src/gui/killstats.cpp:299
+#: src/gui/killstats.cpp:315
msgid " Time For Next Level: ?"
msgstr " Tiempo para el siguiente Nivel: ?"
-#: src/gui/killstats.cpp:286
+#: src/gui/killstats.cpp:288
#, c-format
msgid "Exp Speed per 5 min: %d"
msgstr "Velocidad de Exp. por 5 min: %d"
-#: src/gui/killstats.cpp:302
+#: src/gui/killstats.cpp:304
#, c-format
msgid "Exp Speed per 15 min: %d"
msgstr "Velocidad de Exp. por 15 min: %d"
-#: src/gui/killstats.cpp:331
+#: src/gui/killstats.cpp:333
msgid "Time before jacko spawn: jacko alive"
msgstr "Tiempo antes de que jacko desove: jacko con vida"
-#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345
+#: src/gui/killstats.cpp:337 src/gui/killstats.cpp:347
msgid "Time before jacko spawn: "
msgstr "Tiempo antes de que jacko desove: "
-#: src/gui/killstats.cpp:336
+#: src/gui/killstats.cpp:338
msgid "?"
msgstr "?"
-#: src/gui/killstats.cpp:341
+#: src/gui/killstats.cpp:343
msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning"
msgstr "Tiempo antes de que jacko desove: jacko desovando"
-#: src/gui/logindialog.cpp:57
+#: src/gui/logindialog.cpp:59
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/gui/logindialog.cpp:58
+#: src/gui/logindialog.cpp:60
msgid "Auto Close"
msgstr "Auto Cerrar"
-#: src/gui/logindialog.cpp:59
+#: src/gui/logindialog.cpp:61
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
-#: src/gui/logindialog.cpp:84 src/gui/logindialog.cpp:120
+#: src/gui/logindialog.cpp:86 src/gui/logindialog.cpp:122
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/gui/logindialog.cpp:88 src/gui/serverdialog.cpp:241
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:171
+#: src/gui/logindialog.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:243
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:173
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: src/gui/logindialog.cpp:93
+#: src/gui/logindialog.cpp:95
msgid "Custom update host"
msgstr "Host de actualización personalizado"
-#: src/gui/logindialog.cpp:107
+#: src/gui/logindialog.cpp:109
msgid "Remember username"
msgstr "Recordar nombre de usuario"
-#: src/gui/logindialog.cpp:108
+#: src/gui/logindialog.cpp:110
msgid "Update:"
msgstr "Actualizar:"
-#: src/gui/logindialog.cpp:118 src/gui/register.cpp:64 src/gui/register.cpp:79
+#: src/gui/logindialog.cpp:120 src/gui/register.cpp:66 src/gui/register.cpp:81
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: src/gui/logindialog.cpp:119
+#: src/gui/logindialog.cpp:121
msgid "Change Server"
msgstr "Cambiar de servidor"
-#: src/gui/ministatus.cpp:56
+#: src/gui/ministatus.cpp:58
msgid "health bar"
msgstr "barra de salud"
-#: src/gui/ministatus.cpp:62
+#: src/gui/ministatus.cpp:64
msgid "mana bar"
msgstr "barra de maná"
-#: src/gui/ministatus.cpp:74
+#: src/gui/ministatus.cpp:76
msgid "experience bar"
msgstr "barra de experiencia"
-#: src/gui/ministatus.cpp:80
+#: src/gui/ministatus.cpp:82
msgid "job bar"
msgstr "barra de trabajo"
-#: src/gui/ministatus.cpp:89
+#: src/gui/ministatus.cpp:91
msgid "weight bar"
msgstr "barra de peso"
-#: src/gui/ministatus.cpp:92
+#: src/gui/ministatus.cpp:94
msgid "inventory slots bar"
msgstr "barra de ranuras del inventario"
-#: src/gui/ministatus.cpp:95
+#: src/gui/ministatus.cpp:97
msgid "money bar"
msgstr "barra de dinero"
-#: src/gui/ministatus.cpp:98
+#: src/gui/ministatus.cpp:100
msgid "arrows bar"
msgstr "Barra de flechas"
-#: src/gui/ministatus.cpp:101
+#: src/gui/ministatus.cpp:103
msgid "status bar"
msgstr "barra de estado"
-#: src/gui/ministatus.cpp:287 src/gui/ministatus.cpp:327
+#: src/gui/ministatus.cpp:289 src/gui/ministatus.cpp:329
msgid "Need"
msgstr "Necesitas"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:49
+#: src/gui/npcdialog.cpp:51
msgid "Waiting for server"
msgstr "Esperando al servidor"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:50
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:52
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:57 src/gui/npcpostdialog.cpp:40
+#: src/gui/npcdialog.cpp:59 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:105 src/gui/popupmenu.cpp:526
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:528
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:208
+#: src/gui/npcdialog.cpp:210
msgid "> Next"
msgstr "> Siguiente"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:46
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:48
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:53
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:97
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Fallo al enviar o mensaje inválido."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:79 src/gui/outfitwindow.cpp:850
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:81 src/gui/outfitwindow.cpp:852
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Conjuntos: %d"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:81 src/gui/outfitwindow.cpp:852
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:83 src/gui/outfitwindow.cpp:854
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Tecla: %s"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:84
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:86
msgid "Unequip first"
msgstr "Quitárselo antes"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:87
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:89
msgid "Away outfit"
msgstr "Fuera conjunto"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:580
-#: src/gui/tradewindow.cpp:85 src/gui/tradewindow.cpp:86
-#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:42
+#: src/gui/popupmenu.cpp:126 src/gui/popupmenu.cpp:582
+#: src/gui/tradewindow.cpp:87 src/gui/tradewindow.cpp:88
+#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44
msgid "Trade"
msgstr "Intercambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:126 src/gui/popupmenu.cpp:345
+#: src/gui/popupmenu.cpp:128 src/gui/popupmenu.cpp:347
msgid "Whisper"
msgstr "Susurrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:585
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:587
msgid "Heal"
msgstr "Sanar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:137 src/gui/popupmenu.cpp:351
-#: src/gui/popupmenu.cpp:592
+#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:353
+#: src/gui/popupmenu.cpp:594
msgid "Be friend"
msgstr "Ser amigo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:148
-#: src/gui/popupmenu.cpp:175 src/gui/popupmenu.cpp:353
-#: src/gui/popupmenu.cpp:359 src/gui/popupmenu.cpp:378
-#: src/gui/popupmenu.cpp:594 src/gui/popupmenu.cpp:602
-#: src/gui/popupmenu.cpp:626
+#: src/gui/popupmenu.cpp:141 src/gui/popupmenu.cpp:150
+#: src/gui/popupmenu.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:355
+#: src/gui/popupmenu.cpp:361 src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/popupmenu.cpp:596 src/gui/popupmenu.cpp:604
+#: src/gui/popupmenu.cpp:628
msgid "Disregard"
msgstr "Desatender"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:152
-#: src/gui/popupmenu.cpp:161 src/gui/popupmenu.cpp:168
-#: src/gui/popupmenu.cpp:355 src/gui/popupmenu.cpp:361
-#: src/gui/popupmenu.cpp:368 src/gui/popupmenu.cpp:373
-#: src/gui/popupmenu.cpp:597 src/gui/popupmenu.cpp:605
-#: src/gui/popupmenu.cpp:613 src/gui/popupmenu.cpp:619
+#: src/gui/popupmenu.cpp:145 src/gui/popupmenu.cpp:154
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:170
+#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:363
+#: src/gui/popupmenu.cpp:370 src/gui/popupmenu.cpp:375
+#: src/gui/popupmenu.cpp:599 src/gui/popupmenu.cpp:607
+#: src/gui/popupmenu.cpp:615 src/gui/popupmenu.cpp:621
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:157 src/gui/popupmenu.cpp:166
-#: src/gui/popupmenu.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:365
-#: src/gui/popupmenu.cpp:372 src/gui/popupmenu.cpp:377
-#: src/gui/popupmenu.cpp:610 src/gui/popupmenu.cpp:618
-#: src/gui/popupmenu.cpp:624
+#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:168
+#: src/gui/popupmenu.cpp:175 src/gui/popupmenu.cpp:367
+#: src/gui/popupmenu.cpp:374 src/gui/popupmenu.cpp:379
+#: src/gui/popupmenu.cpp:612 src/gui/popupmenu.cpp:620
+#: src/gui/popupmenu.cpp:626
msgid "Unignore"
msgstr "Des-ignorar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:177
-#: src/gui/popupmenu.cpp:367 src/gui/popupmenu.cpp:380
-#: src/gui/popupmenu.cpp:612 src/gui/popupmenu.cpp:628
-#: src/playerrelations.cpp:404
+#: src/gui/popupmenu.cpp:161 src/gui/popupmenu.cpp:179
+#: src/gui/popupmenu.cpp:369 src/gui/popupmenu.cpp:382
+#: src/gui/popupmenu.cpp:614 src/gui/popupmenu.cpp:630
+#: src/playerrelations.cpp:406
msgid "Completely ignore"
msgstr "Ignorar completamente"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:185 src/gui/popupmenu.cpp:388
-#: src/gui/popupmenu.cpp:636
+#: src/gui/popupmenu.cpp:187 src/gui/popupmenu.cpp:390
+#: src/gui/popupmenu.cpp:638
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:187 src/gui/popupmenu.cpp:389
-#: src/gui/popupmenu.cpp:637
+#: src/gui/popupmenu.cpp:189 src/gui/popupmenu.cpp:391
+#: src/gui/popupmenu.cpp:639
msgid "Imitation"
msgstr "Imitación"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:658
+#: src/gui/popupmenu.cpp:199 src/gui/popupmenu.cpp:660
msgid "Invite to party"
msgstr "Invitar a grupo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:398
-#: src/gui/popupmenu.cpp:663
+#: src/gui/popupmenu.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:400
+#: src/gui/popupmenu.cpp:665
msgid "Kick from party"
msgstr "Sacar del grupo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:409
-#: src/gui/popupmenu.cpp:677
+#: src/gui/popupmenu.cpp:219 src/gui/popupmenu.cpp:411
+#: src/gui/popupmenu.cpp:679
msgid "Kick from guild"
msgstr "Sacar del gremio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:219 src/gui/popupmenu.cpp:411
-#: src/gui/popupmenu.cpp:679
+#: src/gui/popupmenu.cpp:221 src/gui/popupmenu.cpp:413
+#: src/gui/popupmenu.cpp:681
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Cambiar posición en el gremio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:225 src/gui/popupmenu.cpp:416
-#: src/gui/popupmenu.cpp:685
+#: src/gui/popupmenu.cpp:227 src/gui/popupmenu.cpp:418
+#: src/gui/popupmenu.cpp:687
msgid "Invite to guild"
msgstr "Invitar al gremio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:233
+#: src/gui/popupmenu.cpp:235
msgid "Kick player"
msgstr "Sacar jugador"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:235
+#: src/gui/popupmenu.cpp:237
msgid "Nuke"
msgstr "Eliminar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:238 src/gui/popupmenu.cpp:639
+#: src/gui/popupmenu.cpp:240 src/gui/popupmenu.cpp:641
msgid "Show Items"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar artículos"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:239 src/gui/popupmenu.cpp:640
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1830
+#: src/gui/popupmenu.cpp:241 src/gui/popupmenu.cpp:642
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1832
msgid "Undress"
msgstr "Desvestir"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:270
+#: src/gui/popupmenu.cpp:272
msgid "Kick"
msgstr "Sacar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:281
+#: src/gui/popupmenu.cpp:283
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Remover de la lista de ataque"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:287
+#: src/gui/popupmenu.cpp:289
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Añadir a la lista de ataque prioritaria"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:289
+#: src/gui/popupmenu.cpp:291
msgid "Add to attack list"
msgstr "Agregar a la lista de ataque"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:292
+#: src/gui/popupmenu.cpp:294
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Agregar a la lista de ignorados"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:427
+#: src/gui/popupmenu.cpp:307 src/gui/popupmenu.cpp:429
msgid "Add name to chat"
msgstr "Agregar nombre al chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:453
+#: src/gui/popupmenu.cpp:455
msgid "Pick up"
msgstr "Recoger"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1564
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1632 src/gui/popupmenu.cpp:1670
+#: src/gui/popupmenu.cpp:456 src/gui/popupmenu.cpp:1566
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1634 src/gui/popupmenu.cpp:1672
msgid "Add to chat"
msgstr "Añadir al chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:471
+#: src/gui/popupmenu.cpp:473
msgid "Map Item"
msgstr "Mapa Objeto"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:472
+#: src/gui/popupmenu.cpp:474
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:473 src/gui/popupmenu.cpp:1784
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1802 src/gui/popupmenu.cpp:1807
+#: src/gui/popupmenu.cpp:475 src/gui/popupmenu.cpp:1786
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/popupmenu.cpp:1809
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:487
+#: src/gui/popupmenu.cpp:489
msgid "Load old outfits"
msgstr "Cargar conjuntos antiguos"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:503 src/gui/windowmenu.cpp:93
+#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/windowmenu.cpp:95
msgid "Spells"
msgstr "Hechizos"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:505
+#: src/gui/popupmenu.cpp:507
msgid "Load old spells"
msgstr "Cargar hechizos antiguos"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:506
+#: src/gui/popupmenu.cpp:508
msgid "Edit spell"
msgstr "Editar hechizo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:532
+#: src/gui/popupmenu.cpp:534
msgid "Disable highlight"
msgstr "Deshabilitar resaltado"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:537
+#: src/gui/popupmenu.cpp:539
msgid "Enable highlight"
msgstr "Habilitar resaltado"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:542
+#: src/gui/popupmenu.cpp:544
msgid "Dont remove name"
msgstr "No remover nombre"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:547
+#: src/gui/popupmenu.cpp:549
msgid "Remove name"
msgstr "Remover nombre"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:552
+#: src/gui/popupmenu.cpp:554
msgid "Enable away"
msgstr "Habilitar ausencia"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:557
+#: src/gui/popupmenu.cpp:559
msgid "Disable away"
msgstr "Deshabilitar ausencia"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:563 src/gui/socialwindow.cpp:1019
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565 src/gui/socialwindow.cpp:1021
msgid "Leave"
msgstr "Dejar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:698
+#: src/gui/popupmenu.cpp:700
msgid "Change guild position"
msgstr "Cambiar posición del gremio"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1116
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1118
msgid "Rename map sign "
msgstr "Renombrar señal del mapa"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1118
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1120
msgid "Name: "
msgstr "Nombre:"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1494
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1496
msgid "Add to trade"
msgstr "Agredar al intercambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1500
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1502
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Agregar 10 al intercambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1503
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1505
msgid "Add to trade half"
msgstr "Agregar la mitad al intercambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1505
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1507
msgid "Add to trade all"
msgstr "Agregar todo al intercambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1517
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1519
msgid "Store 10"
msgstr "Almacenar 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1520
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1522
msgid "Store half"
msgstr "Almacenar la mitad"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1522
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1524
msgid "Store all"
msgstr "Almacenar todo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1556
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1558
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Recuperar 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1559
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1561
msgid "Retrieve half"
msgstr "Recuperar la mitad"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1561
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1563
msgid "Retrieve all"
msgstr "Recuperar todo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1591 src/gui/popupmenu.cpp:1636
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1593 src/gui/popupmenu.cpp:1638
msgid "Load old item shortcuts"
msgstr "Cargar atajos antiguos de artículos"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1674
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1676
msgid "Load old drop shortcuts"
msgstr "Cargar atajos antiguos de soltar (drop)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1700 src/gui/popupmenu.cpp:1733
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1702 src/gui/popupmenu.cpp:1735
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1706 src/gui/popupmenu.cpp:1739
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1708 src/gui/popupmenu.cpp:1741
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1746
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1748
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Restablecer barra amarilla"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1764 src/gui/socialwindow.cpp:838
-#: src/gui/socialwindow.cpp:873 src/gui/socialwindow.cpp:908
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1766 src/gui/socialwindow.cpp:840
+#: src/gui/socialwindow.cpp:875 src/gui/socialwindow.cpp:910
msgid "(default)"
msgstr "(predeterminado)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popupmenu.cpp:1794
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1778 src/gui/popupmenu.cpp:1796
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1781 src/gui/popupmenu.cpp:1799
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1783 src/gui/popupmenu.cpp:1801
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/quitdialog.cpp:56
msgid "Save state"
msgstr "Guardar estado"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:55
+#: src/gui/quitdialog.cpp:57
msgid "Switch server"
msgstr "Cambiar de servidor"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:56
+#: src/gui/quitdialog.cpp:58
msgid "Switch character"
msgstr "Cambiar de personaje"
-#: src/gui/register.cpp:75
+#: src/gui/register.cpp:77
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar:"
-#: src/gui/register.cpp:106
+#: src/gui/register.cpp:108
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: src/gui/register.cpp:174
+#: src/gui/register.cpp:176
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
msgstr "El nombre debe tener como mínimo %d caracteres."
-#: src/gui/register.cpp:182
+#: src/gui/register.cpp:184
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
msgstr "El nombre debe tener menos de %d caracteres."
-#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:119
+#: src/gui/register.cpp:192 src/gui/unregisterdialog.cpp:121
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
msgstr "La contraseña debe tener al menos %d caracteres."
-#: src/gui/register.cpp:198 src/gui/unregisterdialog.cpp:126
+#: src/gui/register.cpp:200 src/gui/unregisterdialog.cpp:128
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
msgstr "La contraseña debe tener como mínimo %d caracteres."
-#: src/gui/register.cpp:205
+#: src/gui/register.cpp:207
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:226
+#: src/gui/serverdialog.cpp:228
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Escoja tu servidor"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:242
+#: src/gui/serverdialog.cpp:244
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:245
+#: src/gui/serverdialog.cpp:247
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Usar el mismo ip para los subservidores del juego"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:259
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261
msgid "Server type:"
msgstr "Tipo de servidor:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:283
+#: src/gui/serverdialog.cpp:285
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:284
+#: src/gui/serverdialog.cpp:286
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:285
+#: src/gui/serverdialog.cpp:287
msgid "Custom Server"
msgstr "Servidor propio"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:390
+#: src/gui/serverdialog.cpp:392
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Por favor especifique el nombre y el puerto del servidor."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:548
+#: src/gui/serverdialog.cpp:550
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Bajando la lista de servidores...%2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:553
+#: src/gui/serverdialog.cpp:555
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Esperando al servidor..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:557
+#: src/gui/serverdialog.cpp:559
msgid "Preparing download"
msgstr "Preparando la descarga"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:561
+#: src/gui/serverdialog.cpp:563
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Error al recuperar la lista de servers!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:659
+#: src/gui/serverdialog.cpp:661
msgid "requires a newer version"
msgstr "requiere una version mas nueva"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:661
+#: src/gui/serverdialog.cpp:663
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "requiere v%s"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
msgid "Enable Audio"
msgstr "Habilitar Audio"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Habilitar sfx del juego"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Habilitar sfx de interfaz gráfica"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+#: src/gui/setup_audio.cpp:53
msgid "Enable music"
msgstr "Habilitar música"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+#: src/gui/setup_audio.cpp:54
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Habilitar el chat de voz entre dientes"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:54
+#: src/gui/setup_audio.cpp:56
msgid "Download music"
msgstr "Bajar Música"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:59
+#: src/gui/setup_audio.cpp:61
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:62
+#: src/gui/setup_audio.cpp:64
msgid "Sfx volume"
msgstr "Volumen Sfx"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:63
+#: src/gui/setup_audio.cpp:65
msgid "Music volume"
msgstr "Volumen de Música"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:118
+#: src/gui/setup_audio.cpp:120
msgid "Notice"
msgstr "Anuncio"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:118
+#: src/gui/setup_audio.cpp:120
msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
msgstr "Necesitas reiniciar el client si quieres descargar la musica"
-#: src/gui/setup_audio.cpp:131
+#: src/gui/setup_audio.cpp:133
msgid "Sound Engine"
msgstr "Mecanismo de Sonido"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:66
+#: src/gui/setup_chat.cpp:68
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Remover los colores de los mensajes recibidos en la charla"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:70
+#: src/gui/setup_chat.cpp:72
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Registrar mensajes de magia en la pestaña del depurador"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:77
+#: src/gui/setup_chat.cpp:79
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr ""
"Permitir utilizar los comandos de magia y GM en todo tipo de ventana de "
"dialogo"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:82
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Mostrar los mensajes del servidor en la pestaña del depurador"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:86
+#: src/gui/setup_chat.cpp:88
msgid "Enable chat Log"
msgstr "Habilitar Registro de charla"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:90
+#: src/gui/setup_chat.cpp:92
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Habilitar pestaña de intercambio"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:94
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Ocultar mensajes de la tienda"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:98
+#: src/gui/setup_chat.cpp:100
msgid "Show chat history"
msgstr "Mostrar historial de charla"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:102
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Habilitar pestaña de batalla"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:106
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
msgid "Show battle events"
msgstr "Mostrar eventos de batalla"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:110
+#: src/gui/setup_chat.cpp:112
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Mostrar lista de colores del chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:113 src/gui/setup_chat.cpp:121
-#: src/gui/setup_other.cpp:144 src/gui/setup_other.cpp:148
+#: src/gui/setup_chat.cpp:115 src/gui/setup_chat.cpp:123
+#: src/gui/setup_other.cpp:146 src/gui/setup_other.cpp:150
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:116
+#: src/gui/setup_chat.cpp:118
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Limitar máx. de caracteres en la línea de chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:125
+#: src/gui/setup_chat.cpp:127
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Limitar líneas máx. en chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:132
+#: src/gui/setup_chat.cpp:134
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Si hace falta, cambia el tamaño de ventanas de dialogo"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:46
+#: src/gui/setup_colors.cpp:48
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Así es como se verá el color"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:51
+#: src/gui/setup_colors.cpp:53
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:72
+#: src/gui/setup_colors.cpp:74
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:404
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:406
msgid "Static"
msgstr "Estático"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
-#: src/gui/setup_colors.cpp:405
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:407
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
-#: src/gui/setup_colors.cpp:406
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:408
msgid "Rainbow"
msgstr "Arcoiris"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
-#: src/gui/setup_colors.cpp:406
+#: src/gui/setup_colors.cpp:91 src/gui/setup_colors.cpp:92
+#: src/gui/setup_colors.cpp:408
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectro"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:316
+#: src/gui/setup_colors.cpp:96 src/gui/setup_colors.cpp:318
msgid "Delay:"
msgstr "Atraso:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+#: src/gui/setup_colors.cpp:111
msgid "Red:"
msgstr "Rojo:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:124
+#: src/gui/setup_colors.cpp:126
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:139
+#: src/gui/setup_colors.cpp:141
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:311
+#: src/gui/setup_colors.cpp:313
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
-#: src/gui/setup.cpp:64
+#: src/gui/setup.cpp:66
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: src/gui/setup.cpp:67
+#: src/gui/setup.cpp:69
msgid "Reset Windows"
msgstr "Restaurar Ventanas"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:77
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:40 src/gui/setup_joystick.cpp:79
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Aprieta el botón para empezar a calibrar"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 src/gui/setup_joystick.cpp:75
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 src/gui/setup_joystick.cpp:77
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrar"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:40
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:42
msgid "Enable joystick"
msgstr "Habilitar joystick"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:42
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:44
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:85
msgid "Rotate the stick"
msgstr "Gira el stick"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:78
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:80
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:87
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:89
msgid "Assign"
msgstr "Atribuir"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:91
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:93
msgid "Unassign"
msgstr "Retirar"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:95
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:97
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/gui/setup_keyboard.cpp:131
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:133
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflicto de teclas detectado."
-#: src/gui/setup_other.cpp:101
+#: src/gui/setup_other.cpp:103
msgid "Misc"
msgstr "Diversos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:104
+#: src/gui/setup_other.cpp:106
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Mostrar daño infligido a monstruos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:109
+#: src/gui/setup_other.cpp:111
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Eligir automáticamente sólo a los monstruos alcanzables"
-#: src/gui/setup_other.cpp:113
+#: src/gui/setup_other.cpp:115
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Resaltar las puertas del mapa"
-#: src/gui/setup_other.cpp:118
+#: src/gui/setup_other.cpp:120
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Resaltar el alcance de ataque del jugador"
-#: src/gui/setup_other.cpp:123
+#: src/gui/setup_other.cpp:125
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Resaltar el alcanze de ataque de los monstruos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:127
+#: src/gui/setup_other.cpp:129
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Rodear las dianas del jugador"
-#: src/gui/setup_other.cpp:130
+#: src/gui/setup_other.cpp:132
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Rodear las dianas de los monstruos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:133
+#: src/gui/setup_other.cpp:135
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Habilitar el control de robot"
-#: src/gui/setup_other.cpp:136
+#: src/gui/setup_other.cpp:138
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Resaltar los objetos sobre el suelo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:139
+#: src/gui/setup_other.cpp:141
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Programa de movimientos locos A"
-#: src/gui/setup_other.cpp:150
+#: src/gui/setup_other.cpp:152
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Habilitar la tienda"
-#: src/gui/setup_other.cpp:153
+#: src/gui/setup_other.cpp:155
msgid "Enable buggy servers protection"
msgstr "Habilitar la proteción contra servidores defectuosos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:156
+#: src/gui/setup_other.cpp:158
msgid "Enable debug log"
msgstr "Habilitar registro de depuración"
-#: src/gui/setup_other.cpp:159
+#: src/gui/setup_other.cpp:161
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Habilitar los ataques colaterales de servidor"
-#: src/gui/setup_other.cpp:162
+#: src/gui/setup_other.cpp:164
msgid "Auto fix position"
msgstr "Corrección automatica de la posición"
-#: src/gui/setup_other.cpp:165
+#: src/gui/setup_other.cpp:167
msgid "Attack while moving"
msgstr "Atacar mientras está en movimiento"
-#: src/gui/setup_other.cpp:168
+#: src/gui/setup_other.cpp:170
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Habilitar estadísticas rápidas"
-#: src/gui/setup_other.cpp:171
+#: src/gui/setup_other.cpp:173
msgid "Show warps particles"
msgstr "Mostrar las partículas de efectos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:174
+#: src/gui/setup_other.cpp:176
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Aceptar peticiones de compra / venta"
-#: src/gui/setup_other.cpp:177
+#: src/gui/setup_other.cpp:179
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Mostrar barra de energía del monstruo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:180
+#: src/gui/setup_other.cpp:182
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Mostrar la propia barra de energía"
-#: src/gui/setup_other.cpp:183
+#: src/gui/setup_other.cpp:185
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Mostrar los mensajes de experiencia de trabajo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:186
+#: src/gui/setup_other.cpp:188
msgid "Show players popups"
msgstr "Mostrar las ventanas emergentes de jugadores"
-#: src/gui/setup_other.cpp:189
+#: src/gui/setup_other.cpp:191
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Mostrar minmapas extendidos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:192
+#: src/gui/setup_other.cpp:194
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Habilitar filtro de ataque"
-#: src/gui/setup_players.cpp:61
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
msgid "Relation"
msgstr "Relación"
-#: src/gui/setup_players.cpp:66
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
-#: src/gui/setup_players.cpp:67
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
msgid "Friend"
msgstr "Amigo"
-#: src/gui/setup_players.cpp:68
+#: src/gui/setup_players.cpp:70
msgid "Disregarded"
msgstr "Desatendido"
-#: src/gui/setup_players.cpp:69
+#: src/gui/setup_players.cpp:71
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
-#: src/gui/setup_players.cpp:70
+#: src/gui/setup_players.cpp:72
msgid "Erased"
msgstr "Borrado"
-#: src/gui/setup_players.cpp:240
+#: src/gui/setup_players.cpp:242
msgid "Allow trading"
msgstr "Permitir intercambios"
-#: src/gui/setup_players.cpp:242
+#: src/gui/setup_players.cpp:244
msgid "Allow whispers"
msgstr "Permitir mensajes privados"
-#: src/gui/setup_players.cpp:245
+#: src/gui/setup_players.cpp:247
msgid "Old"
msgstr "Viejo"
-#: src/gui/setup_players.cpp:247
+#: src/gui/setup_players.cpp:249
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Mostrar nuevos susurros en pestañas"
-#: src/gui/setup_players.cpp:250
+#: src/gui/setup_players.cpp:252
msgid "Show gender"
msgstr "Mostrar género (del personaje)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:256
+#: src/gui/setup_players.cpp:258
msgid "Players"
msgstr "Jugadores"
-#: src/gui/setup_players.cpp:281
+#: src/gui/setup_players.cpp:283
msgid "When ignoring:"
msgstr "Cuando se ignora a alguien:"
-#: src/gui/setup_players.cpp:304
+#: src/gui/setup_players.cpp:306
msgid "Show level"
msgstr "Mostrar nivel"
-#: src/gui/setup_players.cpp:308
+#: src/gui/setup_players.cpp:310
msgid "Show own name"
msgstr "Mostrar nombre propio"
-#: src/gui/setup_players.cpp:312
+#: src/gui/setup_players.cpp:314
msgid "Target dead players"
msgstr "Apuntar a jugadores muertos"
-#: src/gui/setup_players.cpp:316
+#: src/gui/setup_players.cpp:318
msgid "Secure trades"
-msgstr ""
+msgstr "Intercambios seguros"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
msgid "Gui theme"
msgstr "Tema de interfáz gráfica"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
msgid "Main Font"
msgstr "Fuente principal"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+#: src/gui/setup_theme.cpp:113
msgid "Bold font"
msgstr "Fuente negrita"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+#: src/gui/setup_theme.cpp:114
msgid "Particle font"
msgstr "Fuente de partícula"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+#: src/gui/setup_theme.cpp:115
msgid "Help font"
msgstr "Fuente de la ayuda"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:223
+#: src/gui/setup_theme.cpp:225
msgid "Theme Changed"
msgstr "Tema cambiado"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:720
-#: src/gui/setup_video.cpp:725
+#: src/gui/setup_theme.cpp:226 src/gui/setup_video.cpp:722
+#: src/gui/setup_video.cpp:727
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Reincie el juego para que los cambios tengan efecto."
-#: src/gui/setup_video.cpp:144
+#: src/gui/setup_video.cpp:146
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Diminuto (10)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:145
+#: src/gui/setup_video.cpp:147
msgid "Small (11)"
msgstr "Pequeño (11)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:146
+#: src/gui/setup_video.cpp:148
msgid "Medium (12)"
msgstr "Medio (12)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:147
+#: src/gui/setup_video.cpp:149
msgid "Large (13)"
msgstr "Extenso (13)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:148
+#: src/gui/setup_video.cpp:150
msgid "Big (14)"
msgstr "Grande (14)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:149
+#: src/gui/setup_video.cpp:151
msgid "Huge (15)"
msgstr "Enorme (15)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:172
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: src/gui/setup_video.cpp:173
+#: src/gui/setup_video.cpp:175
msgid "Fast OpenGL"
msgstr "OpenGL Rápido"
-#: src/gui/setup_video.cpp:174
+#: src/gui/setup_video.cpp:176
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "OpenGL Seguro"
-#: src/gui/setup_video.cpp:201
+#: src/gui/setup_video.cpp:203
msgid "No text"
msgstr "Sin texto"
-#: src/gui/setup_video.cpp:203
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/gui/setup_video.cpp:205
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Burbujas sin nombres"
-#: src/gui/setup_video.cpp:207
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Burbujas con nombres"
-#: src/gui/setup_video.cpp:220
+#: src/gui/setup_video.cpp:222
msgid "off"
msgstr "apagado"
-#: src/gui/setup_video.cpp:222 src/gui/setup_video.cpp:239
+#: src/gui/setup_video.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:241
msgid "low"
msgstr "bajo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:243
+#: src/gui/setup_video.cpp:226 src/gui/setup_video.cpp:245
msgid "high"
msgstr "alto"
-#: src/gui/setup_video.cpp:241
+#: src/gui/setup_video.cpp:243
msgid "medium"
msgstr "medio"
-#: src/gui/setup_video.cpp:245
+#: src/gui/setup_video.cpp:247
msgid "max"
msgstr "máximo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:277
+#: src/gui/setup_video.cpp:279
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/gui/setup_video.cpp:278
+#: src/gui/setup_video.cpp:280
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Aceleración de hardware"
-#: src/gui/setup_video.cpp:279
+#: src/gui/setup_video.cpp:281
msgid "Custom cursor"
msgstr "Cursor propio"
-#: src/gui/setup_video.cpp:281
+#: src/gui/setup_video.cpp:283
msgid "Visible names"
msgstr "Nombres Visibles"
-#: src/gui/setup_video.cpp:283
+#: src/gui/setup_video.cpp:285
msgid "Particle effects"
msgstr "Efectos de partículas"
-#: src/gui/setup_video.cpp:285
+#: src/gui/setup_video.cpp:287
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Log dealogos con un NPC"
-#: src/gui/setup_video.cpp:286
+#: src/gui/setup_video.cpp:288
msgid "Show pickup notification"
msgstr "Mostrar aviso al coger algo"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:288
+#: src/gui/setup_video.cpp:290
msgid "in chat"
msgstr "en chat"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:290
+#: src/gui/setup_video.cpp:292
msgid "as particle"
msgstr "como partícula"
-#: src/gui/setup_video.cpp:292
+#: src/gui/setup_video.cpp:294
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Ocultar los objetos escudos"
-#: src/gui/setup_video.cpp:294
+#: src/gui/setup_video.cpp:296
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Modo de bajo tráfico"
-#: src/gui/setup_video.cpp:296
+#: src/gui/setup_video.cpp:298
msgid "Sync player move"
msgstr "Sincronización de movimiento de jugador"
-#: src/gui/setup_video.cpp:298
+#: src/gui/setup_video.cpp:300
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Dibujar teclas de acceso rápido en el mapa"
-#: src/gui/setup_video.cpp:300
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
msgid "Draw path"
msgstr "Dibujar trayectoria"
-#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#: src/gui/setup_video.cpp:303
msgid "Show job"
msgstr "Mostrar trabajo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:302
+#: src/gui/setup_video.cpp:304
msgid "Enable opacity cache"
msgstr "Habilitar caché de opacidad"
-#: src/gui/setup_video.cpp:303
+#: src/gui/setup_video.cpp:305
msgid "Show background"
msgstr "Mostrar fondo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:308
+#: src/gui/setup_video.cpp:310
msgid "FPS limit:"
msgstr "Limite FPS:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:312 src/gui/setup_video.cpp:352
-#: src/gui/setup_video.cpp:651 src/gui/setup_video.cpp:815
+#: src/gui/setup_video.cpp:314 src/gui/setup_video.cpp:354
+#: src/gui/setup_video.cpp:653 src/gui/setup_video.cpp:817
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Limites alternativas FPS: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:322
+#: src/gui/setup_video.cpp:324
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:327
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
msgid "Overhead text"
-msgstr "Texto sobrescrito"
+msgstr "Sobrecarga de texto"
-#: src/gui/setup_video.cpp:328
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
msgid "Gui opacity"
msgstr "Opacidad"
-#: src/gui/setup_video.cpp:329
+#: src/gui/setup_video.cpp:331
msgid "Ambient FX"
msgstr "Ambiente FX"
-#: src/gui/setup_video.cpp:330
+#: src/gui/setup_video.cpp:332
msgid "Particle detail"
msgstr "Detalle de partículas"
-#: src/gui/setup_video.cpp:331
+#: src/gui/setup_video.cpp:333
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de fuente"
-#: src/gui/setup_video.cpp:350 src/gui/setup_video.cpp:353
-#: src/gui/setup_video.cpp:650 src/gui/setup_video.cpp:802
-#: src/gui/setup_video.cpp:813
+#: src/gui/setup_video.cpp:352 src/gui/setup_video.cpp:355
+#: src/gui/setup_video.cpp:652 src/gui/setup_video.cpp:804
+#: src/gui/setup_video.cpp:815
msgid "None"
msgstr "Nada"
-#: src/gui/setup_video.cpp:533
+#: src/gui/setup_video.cpp:535
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Fallo al cambiar para el modo ventana y fallo al restaurar el modo anterior!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:539
+#: src/gui/setup_video.cpp:541
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Fallo al cambiar para el modo ventana completa y fallo al restaurar el modo "
"anterior!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:550
+#: src/gui/setup_video.cpp:552
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Cambiando a pantalla completa"
-#: src/gui/setup_video.cpp:551
+#: src/gui/setup_video.cpp:553
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Reinicio necesario para que los cambios tengan su efecto."
-#: src/gui/setup_video.cpp:563
+#: src/gui/setup_video.cpp:565
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Cambiando a OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:564
+#: src/gui/setup_video.cpp:566
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Aplicar el intercambio a OpenGL requiere reiniciar el juego."
-#: src/gui/setup_video.cpp:703
+#: src/gui/setup_video.cpp:705
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Resolución personalizada (ejemplo: 1024x768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:704
+#: src/gui/setup_video.cpp:706
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Ingrese la nueva resolución: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:719 src/gui/setup_video.cpp:724
+#: src/gui/setup_video.cpp:721 src/gui/setup_video.cpp:726
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Resolución de pantalla cambiada"
-#: src/gui/setup_video.cpp:722
+#: src/gui/setup_video.cpp:724
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr "Algunas ventanas deben ser movidas a una resolución más baja."
-#: src/gui/setup_video.cpp:756
+#: src/gui/setup_video.cpp:758
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Configuración del efecto de las partículas cambiado."
-#: src/gui/setup_video.cpp:757
+#: src/gui/setup_video.cpp:759
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Los cambios tendran efecto cuando se cambie de mapa."
-#: src/gui/shopwindow.cpp:72
+#: src/gui/shopwindow.cpp:74
msgid "Personal Shop"
msgstr "Tienda personal"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:114
+#: src/gui/shopwindow.cpp:116
msgid "Buy items"
msgstr "Comprar artículos"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:115
+#: src/gui/shopwindow.cpp:117
msgid "Sell items"
msgstr "Vender artículos"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:117 src/gui/shopwindow.cpp:120
-#: src/gui/tradewindow.cpp:88
+#: src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/shopwindow.cpp:122
+#: src/gui/tradewindow.cpp:90
msgid "Add"
msgstr "Anadir"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/shopwindow.cpp:122
+#: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/shopwindow.cpp:124
msgid "Announce"
msgstr "Anunciar"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:123
+#: src/gui/shopwindow.cpp:125
msgid "Show links in announce"
msgstr "Mostrar enlaces en anuncio"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:712 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
+#: src/gui/shopwindow.cpp:714 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124
msgid "Request for Trade"
msgstr "Propuesta de intercambio"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:713
+#: src/gui/shopwindow.cpp:715
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s quiere %s %s ¿aceptas?"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:228 src/gui/windowmenu.cpp:78
+#: src/gui/skilldialog.cpp:240 src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "Skills"
msgstr "Habilidades"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:239
+#: src/gui/skilldialog.cpp:251
msgid "Up"
msgstr "Incrementar"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:292
+#: src/gui/skilldialog.cpp:304
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Puntos de habilidades: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:379
+#: src/gui/skilldialog.cpp:380
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Habilidades %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:391
+#: src/gui/skilldialog.cpp:392
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Habilidad %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:454 src/gui/skilldialog.cpp:507
+#: src/gui/skilldialog.cpp:456 src/gui/skilldialog.cpp:509
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Nivel: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:499
+#: src/gui/skilldialog.cpp:501
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Nivel: %d (%+d)"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:115 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:48
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:50
msgid "Guild"
msgstr "Clan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:144
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Invita al jugador %s para su clan %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:158
+#: src/gui/socialwindow.cpp:160
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Clan %s pidiendo salir."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:185
+#: src/gui/socialwindow.cpp:187
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Miembro invitado al clan."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:186
+#: src/gui/socialwindow.cpp:188
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "A quién te gustaría invitar al clan %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:195
+#: src/gui/socialwindow.cpp:197
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Salir del clan?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:196
+#: src/gui/socialwindow.cpp:198
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Estás seguro de dejar el clan %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:213 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:48
+#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:50
msgid "Party"
msgstr "Grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:241
+#: src/gui/socialwindow.cpp:243
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Jugador %s invitado al grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:255
+#: src/gui/socialwindow.cpp:257
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Grupo %s requisitado."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:282
+#: src/gui/socialwindow.cpp:284
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Invitación de un miembro al grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:283
+#: src/gui/socialwindow.cpp:285
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
-msgstr "A quién te gustaría invitar al grupo %s?"
+msgstr "¿A quién te gustaría invitar al grupo %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:292
+#: src/gui/socialwindow.cpp:294
msgid "Leave Party?"
-msgstr "Salir del grupo?"
+msgstr "¿Dejar grupo?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:293
+#: src/gui/socialwindow.cpp:295
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
-msgstr "Estás seguro de que quieres salir del grupo %s?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres dejar el grupo %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:514
+#: src/gui/socialwindow.cpp:516
msgid "Nav"
msgstr "Navegación"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:783
+#: src/gui/socialwindow.cpp:785
msgid "Atk"
-msgstr "Atk"
+msgstr "Ataque"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:824
+#: src/gui/socialwindow.cpp:826
msgid "Priority mobs"
-msgstr "Turbas prioritarias"
+msgstr "Pandillas prioritarias"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:856
+#: src/gui/socialwindow.cpp:858
msgid "Attack mobs"
-msgstr "Turbas de ataque"
+msgstr "Ataques de las pandillas"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:891
+#: src/gui/socialwindow.cpp:893
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Ignorar pandillas"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:954
+#: src/gui/socialwindow.cpp:956
msgid "Create Guild"
msgstr "Crear clan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:955 src/gui/socialwindow.cpp:1371
+#: src/gui/socialwindow.cpp:957 src/gui/socialwindow.cpp:1373
msgid "Create Party"
msgstr "Crear grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:997 src/gui/windowmenu.cpp:90
+#: src/gui/socialwindow.cpp:999 src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1018
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1020
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1160
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1162
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
-msgstr "Aceptada la invitación de %s."
+msgstr "Aceptada la invitación de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1170
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1172
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
-msgstr "Cancelada la invitación de %s."
+msgstr "Cancelada la invitación de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1187
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1189
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Aceptada la invitación a la guild de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1197
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1199
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Cancelada la invitación a la guild de %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1241
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1243
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Creando clan llamado %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1264
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1266
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Creando grupo llamado %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1278
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1280
msgid "Guild Name"
msgstr "Nombre del clan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1279
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1281
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Escoja el nombre de su clan."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1293
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1295
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Recibida petición de creación del clan, pero ya existe."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1299
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1301
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s te ha invitado al clan %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1305
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1307
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Aceptar invitación al clan"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1320
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1322
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Recibida petición de creación del grupo, pero ya existe."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1331
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1333
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Fuiste invitado a un grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1335
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1337
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Has sido invitado para unirte al grupo %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1343
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1345
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s te ha invitado a unirte a su grupo."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1348
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1350
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s te ha invitado para unirte al grupo %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1357
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1359
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Aceptar invitación al grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1372
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1374
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "No se pudo crear un grupo. Ya estás en uno."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1377
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1379
msgid "Party Name"
msgstr "Nombre del grupo"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1378
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1380
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Escoja el nombre del grupo."
-#: src/gui/specialswindow.cpp:77 src/gui/windowmenu.cpp:85
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "Specials"
msgstr "Especiales"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:194
+#: src/gui/statuspopup.cpp:196
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) moverse por defecto"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:199
+#: src/gui/statuspopup.cpp:201
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) moverse invertido"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:204
+#: src/gui/statuspopup.cpp:206
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:209
+#: src/gui/statuspopup.cpp:211
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) moverse con movimientos locos"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:214
+#: src/gui/statuspopup.cpp:216
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) doble normal + loco"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:219
+#: src/gui/statuspopup.cpp:221
msgid "(?) move"
msgstr "(?) maniobra"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:237
+#: src/gui/statuspopup.cpp:239
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) maniobra loca personalizada"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:241
+#: src/gui/statuspopup.cpp:243
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) maniobra loca"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:251
+#: src/gui/statuspopup.cpp:253
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:256
+#: src/gui/statuspopup.cpp:258
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:261
+#: src/gui/statuspopup.cpp:263
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:266
+#: src/gui/statuspopup.cpp:268
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:271
+#: src/gui/statuspopup.cpp:273
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:276
+#: src/gui/statuspopup.cpp:278
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:281
+#: src/gui/statuspopup.cpp:283
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:286
+#: src/gui/statuspopup.cpp:288
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) mover al objetivo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:294
+#: src/gui/statuspopup.cpp:296
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) seguir por defecto"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:298
+#: src/gui/statuspopup.cpp:300
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) seguir relativo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:302
+#: src/gui/statuspopup.cpp:304
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) seguimiento tipo espejo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:306
+#: src/gui/statuspopup.cpp:308
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) seguimiento de mascota"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:310
+#: src/gui/statuspopup.cpp:312
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) seguimiento desconoicido"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:319 src/gui/statuspopup.cpp:342
+#: src/gui/statuspopup.cpp:321 src/gui/statuspopup.cpp:344
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) ataque predeterminado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:324
+#: src/gui/statuspopup.cpp:326
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:329
+#: src/gui/statuspopup.cpp:331
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:333 src/gui/statuspopup.cpp:358
+#: src/gui/statuspopup.cpp:335 src/gui/statuspopup.cpp:360
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) atacar"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:346
+#: src/gui/statuspopup.cpp:348
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) ir y atacar"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:350
+#: src/gui/statuspopup.cpp:352
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) ir, atacar, recoger"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:354
+#: src/gui/statuspopup.cpp:356
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sin auto atacar"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:372
+#: src/gui/statuspopup.cpp:374
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:376
+#: src/gui/statuspopup.cpp:378
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:380
+#: src/gui/statuspopup.cpp:382
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) recoger a 2x3 celdas (delantero)"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:384
+#: src/gui/statuspopup.cpp:386
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:388
+#: src/gui/statuspopup.cpp:390
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:392
+#: src/gui/statuspopup.cpp:394
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:396
+#: src/gui/statuspopup.cpp:398
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) ir y recoger a la máx. distancia"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:400
+#: src/gui/statuspopup.cpp:402
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) recoger"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:409
+#: src/gui/statuspopup.cpp:411
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) vista normal del mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:413
+#: src/gui/statuspopup.cpp:415
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) vista depurar del mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:417
+#: src/gui/statuspopup.cpp:419
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra vista del mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:421
+#: src/gui/statuspopup.cpp:423
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra vista del mapa 2"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:425
+#: src/gui/statuspopup.cpp:427
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) vista vacía del mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:429
+#: src/gui/statuspopup.cpp:431
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:433
+#: src/gui/statuspopup.cpp:435
msgid "(?) map view"
msgstr "(?) vista del mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:441
+#: src/gui/statuspopup.cpp:443
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:446
+#: src/gui/statuspopup.cpp:448
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:451
+#: src/gui/statuspopup.cpp:453
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:456
+#: src/gui/statuspopup.cpp:458
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:461
+#: src/gui/statuspopup.cpp:463
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:465
+#: src/gui/statuspopup.cpp:467
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:474
+#: src/gui/statuspopup.cpp:476
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) imitación predeterminada"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:478
+#: src/gui/statuspopup.cpp:480
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitación de conjuntos"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:482
+#: src/gui/statuspopup.cpp:484
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitación"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:491
+#: src/gui/statuspopup.cpp:493
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) presente al teclado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:494
+#: src/gui/statuspopup.cpp:496
msgid "(A) away"
msgstr "(A) ausencia al teclado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:497 src/gui/statuspopup.cpp:517
+#: src/gui/statuspopup.cpp:499 src/gui/statuspopup.cpp:519
msgid "(?) away"
msgstr "(?) away"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:505
+#: src/gui/statuspopup.cpp:507
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) modo de cámara de juego"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:509
+#: src/gui/statuspopup.cpp:511
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) modo de cámara libre"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:513
+#: src/gui/statuspopup.cpp:515
msgid "(D) design camera mode"
msgstr "(D) Definir el modo operativo de la cámara"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:524
+#: src/gui/statuspopup.cpp:526
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:529
+#: src/gui/statuspopup.cpp:531
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores del juego están habilitados"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:131 src/gui/statuswindow.cpp:257
-#: src/gui/statuswindow.cpp:320
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133 src/gui/statuswindow.cpp:259
+#: src/gui/statuswindow.cpp:322
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Nivel: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:243
-#: src/gui/statuswindow.cpp:287
+#: src/gui/statuswindow.cpp:134 src/gui/statuswindow.cpp:245
+#: src/gui/statuswindow.cpp:289
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Dinero: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:138
+#: src/gui/statuswindow.cpp:140
msgid "HP:"
msgstr "PV:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:145
+#: src/gui/statuswindow.cpp:147
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:159
+#: src/gui/statuswindow.cpp:161
msgid "MP:"
msgstr "PM:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:191 src/gui/statuswindow.cpp:370
+#: src/gui/statuswindow.cpp:193 src/gui/statuswindow.cpp:372
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Trabajo: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:192
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
msgid "Job:"
msgstr "Trabajo:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:246 src/gui/statuswindow.cpp:294
+#: src/gui/statuswindow.cpp:248 src/gui/statuswindow.cpp:296
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Puntos del personaje: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:252
+#: src/gui/statuswindow.cpp:254
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Nivel: %d (GM %d)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:308
+#: src/gui/statuswindow.cpp:310
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Puntos de corrección: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:631 src/gui/statuswindow.cpp:696
-#: src/gui/statuswindow.cpp:716 src/gui/statuswindow.cpp:732
-#: src/gui/statuswindow.cpp:778 src/gui/statuswindow.cpp:807
-#: src/gui/statuswindow.cpp:830 src/gui/statuswindow.cpp:849
+#: src/gui/statuswindow.cpp:633 src/gui/statuswindow.cpp:698
+#: src/gui/statuswindow.cpp:718 src/gui/statuswindow.cpp:734
+#: src/gui/statuswindow.cpp:780 src/gui/statuswindow.cpp:809
+#: src/gui/statuswindow.cpp:832 src/gui/statuswindow.cpp:851
msgid "(D)"
msgstr "(D)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:634 src/gui/statuswindow.cpp:757
+#: src/gui/statuswindow.cpp:636 src/gui/statuswindow.cpp:759
msgid "(I)"
msgstr "(I)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:637 src/gui/statuswindow.cpp:754
+#: src/gui/statuswindow.cpp:639 src/gui/statuswindow.cpp:756
msgid "(c)"
msgstr "(c)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:640
+#: src/gui/statuswindow.cpp:642
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:643 src/gui/statuswindow.cpp:741
+#: src/gui/statuswindow.cpp:645 src/gui/statuswindow.cpp:743
msgid "(d)"
msgstr "(d)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:646 src/gui/statuswindow.cpp:660
-#: src/gui/statuswindow.cpp:689 src/gui/statuswindow.cpp:708
-#: src/gui/statuswindow.cpp:725 src/gui/statuswindow.cpp:744
-#: src/gui/statuswindow.cpp:766 src/gui/statuswindow.cpp:796
-#: src/gui/statuswindow.cpp:822 src/gui/statuswindow.cpp:836
-#: src/gui/statuswindow.cpp:852 src/gui/statuswindow.cpp:865
+#: src/gui/statuswindow.cpp:648 src/gui/statuswindow.cpp:662
+#: src/gui/statuswindow.cpp:691 src/gui/statuswindow.cpp:710
+#: src/gui/statuswindow.cpp:727 src/gui/statuswindow.cpp:746
+#: src/gui/statuswindow.cpp:768 src/gui/statuswindow.cpp:798
+#: src/gui/statuswindow.cpp:824 src/gui/statuswindow.cpp:838
+#: src/gui/statuswindow.cpp:854 src/gui/statuswindow.cpp:867
msgid "(?)"
msgstr "(?)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:657
+#: src/gui/statuswindow.cpp:659
msgid "(a)"
msgstr "(a)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:668
+#: src/gui/statuswindow.cpp:670
msgid "(0)"
msgstr "(0)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:671
+#: src/gui/statuswindow.cpp:673
msgid "(1)"
msgstr "(1)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:674
+#: src/gui/statuswindow.cpp:676
msgid "(2)"
msgstr "(2)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:677 src/gui/statuswindow.cpp:784
+#: src/gui/statuswindow.cpp:679 src/gui/statuswindow.cpp:786
msgid "(3)"
msgstr "(3)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:680
+#: src/gui/statuswindow.cpp:682
msgid "(5)"
msgstr "(5)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:683
+#: src/gui/statuswindow.cpp:685
msgid "(7)"
msgstr "(7)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:686 src/gui/statuswindow.cpp:738
-#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:862
+#: src/gui/statuswindow.cpp:688 src/gui/statuswindow.cpp:740
+#: src/gui/statuswindow.cpp:795 src/gui/statuswindow.cpp:864
msgid "(A)"
msgstr "(A)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:699
+#: src/gui/statuswindow.cpp:701
msgid "(R)"
msgstr "(R)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:702
+#: src/gui/statuswindow.cpp:704
msgid "(M)"
msgstr "(M)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:705
+#: src/gui/statuswindow.cpp:707
msgid "(P)"
msgstr "(P)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:719
+#: src/gui/statuswindow.cpp:721
msgid "(s)"
msgstr "(s)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:722 src/gui/statuswindow.cpp:775
+#: src/gui/statuswindow.cpp:724 src/gui/statuswindow.cpp:777
msgid "(S)"
msgstr "(S)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:735 src/gui/statuswindow.cpp:790
-#: src/gui/statuswindow.cpp:843
+#: src/gui/statuswindow.cpp:737 src/gui/statuswindow.cpp:792
+#: src/gui/statuswindow.cpp:845
msgid "(G)"
msgstr "(G)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:751
+#: src/gui/statuswindow.cpp:753
msgid "(f)"
msgstr "(f)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:760 src/gui/statuswindow.cpp:781
-#: src/gui/statuswindow.cpp:846
+#: src/gui/statuswindow.cpp:762 src/gui/statuswindow.cpp:783
+#: src/gui/statuswindow.cpp:848
msgid "(F)"
msgstr "(F)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:763 src/gui/statuswindow.cpp:813
+#: src/gui/statuswindow.cpp:765 src/gui/statuswindow.cpp:815
msgid "(U)"
msgstr "(U)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:787
+#: src/gui/statuswindow.cpp:789
msgid "(g)"
msgstr "(g)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:804
+#: src/gui/statuswindow.cpp:806
msgid "(N)"
msgstr "(N)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:810
+#: src/gui/statuswindow.cpp:812
msgid "(u)"
msgstr "(u)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:816
+#: src/gui/statuswindow.cpp:818
msgid "(e)"
msgstr "(e)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:819
+#: src/gui/statuswindow.cpp:821
msgid "(b)"
msgstr "(b)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:833 src/gui/statuswindow.cpp:859
+#: src/gui/statuswindow.cpp:835 src/gui/statuswindow.cpp:861
msgid "(O)"
msgstr "(O)"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
msgid "No Target"
msgstr "Ningún objetivo"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
msgid "Allow Target"
msgstr "Permitir fijar objetivo"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
msgid "Need Target"
msgstr "Necesita fijar objetivo."
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
msgid "General Magic"
msgstr "Magia General"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
msgid "Life Magic"
msgstr "Magia de Vida"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
msgid "War Magic"
msgstr "Magia Bélica"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Magia de Transmutación"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
msgid "Nature Magic"
msgstr "Magia de Naturaleza"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
msgid "Astral Magic"
msgstr "Magia Astral"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:165
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
msgid "Command Editor"
msgstr "Editor de comando"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:182
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
msgid "magic"
msgstr "magia"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:186
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
msgid "other"
msgstr "otro"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
msgid "Symbol:"
msgstr "Símbolo:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199
msgid "Mana:"
msgstr "Maná:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
msgid "Target Type:"
msgstr "Tipo de objetivo:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:209
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:211
msgid "Icon:"
msgstr "Ícono:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:215
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
msgid "Magic level:"
msgstr "Nivel de Magia:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:221
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
msgid "Magic School:"
msgstr "Escuela de Magia:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:227
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:229
msgid "School level:"
msgstr "Nivel de Escuela:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:232
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:234
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:56
+#: src/gui/tradewindow.cpp:58
msgid "Propose trade"
msgstr "Proponer el intercambio"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:57
+#: src/gui/tradewindow.cpp:59
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Confirmado. Esperando..."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:58
+#: src/gui/tradewindow.cpp:60
msgid "Agree trade"
msgstr "Aceptar intercambio"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:59
+#: src/gui/tradewindow.cpp:61
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Aceptado. Esperando..."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:62
+#: src/gui/tradewindow.cpp:64
msgid "Trade: You"
msgstr "Intercambio: Tú"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:110 src/gui/tradewindow.cpp:166
+#: src/gui/tradewindow.cpp:112 src/gui/tradewindow.cpp:168
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Tú recibes %s"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:111
+#: src/gui/tradewindow.cpp:113
msgid "You give:"
msgstr "Tú das:"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:115
+#: src/gui/tradewindow.cpp:117
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:332
+#: src/gui/tradewindow.cpp:334
msgid ""
"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Fallo al añadir objeto. No puedes añadir más de un mismo tipo de objeto en "
"la ventana."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:377
+#: src/gui/tradewindow.cpp:379
msgid "You don't have enough money."
msgstr "No tienes dinero suficiente."
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Nombre: %s"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:134
+#: src/gui/updatewindow.cpp:136
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:153
+#: src/gui/updatewindow.cpp:155
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:156
+#: src/gui/updatewindow.cpp:158
msgid "Play"
msgstr "Jugar"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:545
+#: src/gui/updatewindow.cpp:547
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 El proceso de actualización esta incompleto."
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:547
+#: src/gui/updatewindow.cpp:549
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Es altamente recomendado que"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:549
+#: src/gui/updatewindow.cpp:551
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:675
+#: src/gui/updatewindow.cpp:677
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
-#: src/gui/userpalette.cpp:114
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
msgid "Being"
msgstr "Personaje"
-#: src/gui/userpalette.cpp:115
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
msgid "Friend Names"
msgstr "Nombres de amigo"
-#: src/gui/userpalette.cpp:116
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
msgid "Disregarded Names"
msgstr "Nombres Desatendidos"
-#: src/gui/userpalette.cpp:117
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
msgid "Ignored Names"
msgstr "Nombres Ignorados"
-#: src/gui/userpalette.cpp:118
+#: src/gui/userpalette.cpp:120
msgid "Erased Names"
msgstr "Nombres Borrados"
-#: src/gui/userpalette.cpp:119
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
msgid "Other Players' Names"
msgstr "Nombres de otros jugadores"
-#: src/gui/userpalette.cpp:120
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
msgid "Own Name"
msgstr "Propio Nombre"
-#: src/gui/userpalette.cpp:121
+#: src/gui/userpalette.cpp:123
msgid "GM Names"
msgstr "Nombres De Los GMs"
-#: src/gui/userpalette.cpp:122
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
msgid "NPCs"
msgstr "NPCs"
-#: src/gui/userpalette.cpp:123
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
msgid "Monsters"
msgstr "Monstruos"
-#: src/gui/userpalette.cpp:124
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
msgid "Monster HP bar"
msgstr "Barra de energía del monstruo"
-#: src/gui/userpalette.cpp:126
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
msgid "Monster HP bar (second color)"
msgstr "Barra de energía del monstruo (segundo color)"
-#: src/gui/userpalette.cpp:127
+#: src/gui/userpalette.cpp:129
msgid "Party Members"
msgstr "Miembros del grupo"
-#: src/gui/userpalette.cpp:128
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
msgid "Guild Members"
msgstr "Miembros del guild"
-#: src/gui/userpalette.cpp:129
+#: src/gui/userpalette.cpp:131
msgid "Particle Effects"
msgstr "Efectos Particulares"
-#: src/gui/userpalette.cpp:130
+#: src/gui/userpalette.cpp:132
msgid "Pickup Notification"
msgstr "Aviso al cojer un objeto"
-#: src/gui/userpalette.cpp:131
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
msgid "Exp Notification"
msgstr "Aviso de experiencia"
-#: src/gui/userpalette.cpp:132
+#: src/gui/userpalette.cpp:134
msgid "Player HP bar"
msgstr "Barra de energía del jugador"
-#: src/gui/userpalette.cpp:134
+#: src/gui/userpalette.cpp:136
msgid "Player HP bar (second color)"
msgstr "Barra de energía del jugador (segundo color)"
-#: src/gui/userpalette.cpp:135
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
msgid "Player Hits Monster"
msgstr "Jugador le pega a Monstruo"
-#: src/gui/userpalette.cpp:136
+#: src/gui/userpalette.cpp:138
msgid "Monster Hits Player"
msgstr "Cuando un monstruo te ataca"
-#: src/gui/userpalette.cpp:138
+#: src/gui/userpalette.cpp:140
msgid "Other Player Hits Local Player"
msgstr "Otros Jugadores le pegan al Jugador Local"
-#: src/gui/userpalette.cpp:139
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
msgid "Critical Hit"
msgstr "Golpe Critico"
-#: src/gui/userpalette.cpp:141
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
msgid "Local Player Hits Monster"
msgstr "Cuando le atacas al monstruo"
-#: src/gui/userpalette.cpp:143
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
msgid "Local Player Critical Hit"
msgstr "Golpe Critico del jugador"
-#: src/gui/userpalette.cpp:145
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
msgid "Local Player Miss"
msgstr "Cuando fallas un ataque"
-#: src/gui/userpalette.cpp:146
+#: src/gui/userpalette.cpp:148
msgid "Misses"
msgstr "Muchos fallos al atacar"
-#: src/gui/userpalette.cpp:147
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
msgid "Portal Highlight"
msgstr "Resaltar portal"
-#: src/gui/userpalette.cpp:149
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
msgid "Default collision Highlight"
msgstr "Resaltar colisiones"
-#: src/gui/userpalette.cpp:151
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
msgid "Air collision Highlight"
msgstr "Puesta en evidencia de las colisiones: Aere"
-#: src/gui/userpalette.cpp:153
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
msgid "Water collision Highlight"
msgstr "Puesta en evidencia de las colisiones: Agua"
-#: src/gui/userpalette.cpp:155
+#: src/gui/userpalette.cpp:157
msgid "Walkable Highlight"
msgstr "Mostrar las partes accesibles"
-#: src/gui/userpalette.cpp:157
+#: src/gui/userpalette.cpp:159
msgid "Local Player Attack Range"
msgstr "Alcance de ataque de Jugador local"
-#: src/gui/userpalette.cpp:159
+#: src/gui/userpalette.cpp:161
msgid "Local Player Attack Range Border"
msgstr "Borde de alcance de ataque de Jugador local"
-#: src/gui/userpalette.cpp:161
+#: src/gui/userpalette.cpp:163
msgid "Monster Attack Range"
msgstr "Alcance de ataque de Monstruos"
-#: src/gui/userpalette.cpp:163
+#: src/gui/userpalette.cpp:165
msgid "Home Place"
msgstr "Lugar de Inicio"
-#: src/gui/userpalette.cpp:165
+#: src/gui/userpalette.cpp:167
msgid "Home Place Border"
msgstr "Limites de Lugar de Inicio"
-#: src/gui/userpalette.cpp:167
+#: src/gui/userpalette.cpp:169
msgid "Road Point"
msgstr "Mostrar camino"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457
+#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:467
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Quién está conectado - Actualizando"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:90
+#: src/gui/whoisonline.cpp:100
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:283
+#: src/gui/whoisonline.cpp:293
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Quienes están conectados - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:471
+#: src/gui/whoisonline.cpp:481
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Quienes están conectados - error"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:502
+#: src/gui/whoisonline.cpp:512
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Quienes están conectados - Actualizar"
-#: src/gui/widgets/battletab.cpp:43
+#: src/gui/widgets/battletab.cpp:45
msgid "Battle"
msgstr "Batalla"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
msgstr "/users > Listas de usuarios en el canal"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
msgstr "/topic > Poner un tema en el canal"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:54
msgid "/quit > Leave a channel"
msgstr "/quit > Salir del canal"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:55
msgid "/op > Make a user a channel operator"
msgstr "/op > Hacer a un usuario operador del canal"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:54
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:56
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
msgstr "/kick > Expulsar un usuario del canal"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:66
msgid "Command: /users"
msgstr "Comando: /users"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:65
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:67
msgid "This command shows the users in this channel."
msgstr "Mostrar los usuarios en este canal."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:71
msgid "Command: /topic <message>"
msgstr "Comando: /topic <mensaje>"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:70
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:72
msgid "This command sets the topic to <message>."
msgstr "Este comando establece el tema a <mensaje> ."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:76
msgid "Command: /quit"
msgstr "Comando: /quit"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:77
msgid "This command leaves the current channel."
msgstr "Salir del canal."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:76
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:78
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
msgstr "Si eres la última persona de este canal , será eliminado."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
msgid "Command: /op <nick>"
msgstr "Comando: /op <nick>"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "Hacer al jugador <nick> operador del canal."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 src/gui/widgets/channeltab.cpp:92
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:91 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Si el <nick> posee espacios, colóquelo entre las comillas dobles (\")."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:87
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
"Los operadores pueden expulsar y hace operadores a otros jugadores en el "
"canal."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:92
msgid "Command: /kick <nick>"
msgstr "Comando: /kick <nick>"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:93
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
msgstr "Expulsar <nick> del canal."
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:116
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118
msgid "Need a user to op!"
msgstr "Se necesita un usuario para ser operador!"
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:123
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
msgid "Need a user to kick!"
msgstr "Se necesita un usuario a expulsar!"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:149
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
msgid "Global announcement:"
msgstr "Anuncio global:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:155
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:157
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Anuncio global de %s:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:182
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s envía mensaje privado: %s"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr "/ignore > Ignora al jugador"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:108
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
msgstr "/unignore > Parar de ignorar al jugador"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:109
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/close > Cierra la pestaña de mensajes"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:119
msgid "Command: /close"
msgstr "Comando: /close"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:118
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120
msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "Este comando cierra la pestaña de mensajes actual"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
msgid "Command: /ignore"
msgstr "Comando: /ignore"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr ""
"Este comando ignora a otro jugador independientemente de la relación actual "
"con él."
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Comando: /unignore <jugador>"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
msgid ""
"This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr "Este comando para de ignorar al jugador si había sido ignorado."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:62
+#: src/gui/windowmenu.cpp:64
msgid "BC"
msgstr "BC"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:62
+#: src/gui/windowmenu.cpp:64
msgid "Bot checker"
msgstr "Control de robot"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:64
+#: src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "ONL"
msgstr "ONL"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:64
+#: src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Who is online"
msgstr "Quién está conectado"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:66
+#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "KS"
msgstr "KS"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:68
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "Smilies"
-msgstr ""
+msgstr "Emoticones"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
msgid "STA"
msgstr "STA"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:71
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "EQU"
msgstr "EQU"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:73
+#: src/gui/windowmenu.cpp:75
msgid "INV"
msgstr "INV"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:78
+#: src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "SKI"
msgstr "SKI"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:85
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "SPE"
msgstr "SPE"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "SOC"
msgstr "SOC"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+#: src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "SH"
msgstr "SH"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+#: src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:93
+#: src/gui/windowmenu.cpp:95
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:94
+#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "DR"
msgstr "DR"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:95
+#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "SET"
msgstr "SET"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:75
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
msgid "Select World"
msgstr "Seleccionar Mundo"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:82
msgid "Change Login"
msgstr "Cambiar de Login"
-#: src/gui/worldselectdialog.cpp:81
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:83
msgid "Choose World"
msgstr "Escojer Mundo"
-#: src/inventory.cpp:240
+#: src/inventory.cpp:242
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
-#: src/inventory.cpp:242
+#: src/inventory.cpp:244
msgid "Cart"
msgstr "Mochila"
-#: src/keyboardconfig.cpp:41
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
msgid "Move Up"
msgstr "Mover para arriba"
-#: src/keyboardconfig.cpp:42
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
msgid "Move Down"
msgstr "Mover para abajo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:43
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
msgid "Move Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/keyboardconfig.cpp:44
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Move Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/keyboardconfig.cpp:47
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Target & Attack"
msgstr "Seleccionar & Atacar"
-#: src/keyboardconfig.cpp:49
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
msgid "Move to Target"
msgstr "Mover al objetivo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:51
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "Cambiar tipos de movimientos hacia la diana"
-#: src/keyboardconfig.cpp:53
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Move to Home location"
msgstr "Mover hacia la localizacion inicial"
-#: src/keyboardconfig.cpp:55
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
msgid "Set home location"
msgstr "Fijar localización de hogar"
-#: src/keyboardconfig.cpp:57
+#: src/keyboardconfig.cpp:59
msgid "Move to navigation point"
msgstr "Mover al punto de navegación"
-#: src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:61
msgid "Smilie"
msgstr "Emoticono"
-#: src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:63
msgid "Stop Attack"
msgstr "Parar el ataque"
-#: src/keyboardconfig.cpp:62
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
msgid "Target Closest"
msgstr "Apuntar al más cercano"
-#: src/keyboardconfig.cpp:64
+#: src/keyboardconfig.cpp:66
msgid "Target NPC"
msgstr "Seleccionar NPC"
-#: src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
msgid "Target Player"
msgstr "Seleccionar Jugador"
-#: src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
msgid "Pickup"
msgstr "Coger"
-#: src/keyboardconfig.cpp:68
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Change Pickup Type"
msgstr "Cambiar el tipo de recogida"
-#: src/keyboardconfig.cpp:70
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Hide Windows"
msgstr "Esconder ventanas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:72
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Sit"
msgstr "Sentarse"
-#: src/keyboardconfig.cpp:73
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Screenshot"
msgstr "Imprimir pantalla"
-#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Habilitar/Desabilitar intercambios"
-#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Change Map View Mode"
msgstr "Cambiar el tipo de vista del mapa"
-#: src/keyboardconfig.cpp:78
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr "Tecla de acceso directo de objeto"
-#: src/keyboardconfig.cpp:80 src/keyboardconfig.cpp:82
-#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:86
-#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:90
-#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:94
-#: src/keyboardconfig.cpp:96 src/keyboardconfig.cpp:98
-#: src/keyboardconfig.cpp:100 src/keyboardconfig.cpp:102
-#: src/keyboardconfig.cpp:104 src/keyboardconfig.cpp:106
-#: src/keyboardconfig.cpp:108 src/keyboardconfig.cpp:111
-#: src/keyboardconfig.cpp:113 src/keyboardconfig.cpp:115
-#: src/keyboardconfig.cpp:117 src/keyboardconfig.cpp:119
-#: src/keyboardconfig.cpp:346
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:108
+#: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:113
+#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
+#: src/keyboardconfig.cpp:119 src/keyboardconfig.cpp:121
+#: src/keyboardconfig.cpp:348
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Atajo para el objeto %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:120
+#: src/keyboardconfig.cpp:122
msgid "Help Window"
msgstr "Ventana de ayuda"
-#: src/keyboardconfig.cpp:121
+#: src/keyboardconfig.cpp:123
msgid "Status Window"
msgstr "Ventana de status"
-#: src/keyboardconfig.cpp:123
+#: src/keyboardconfig.cpp:125
msgid "Inventory Window"
msgstr "Ventana de inventario"
-#: src/keyboardconfig.cpp:125
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
msgid "Equipment Window"
msgstr "Ventana de equipamiento"
-#: src/keyboardconfig.cpp:127
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
msgid "Skill Window"
msgstr "Ventana de habilidades"
-#: src/keyboardconfig.cpp:129
+#: src/keyboardconfig.cpp:131
msgid "Minimap Window"
msgstr "Ventana del minimapa"
-#: src/keyboardconfig.cpp:131
+#: src/keyboardconfig.cpp:133
msgid "Chat Window"
msgstr "Ventana de Chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:132
+#: src/keyboardconfig.cpp:134
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Ventana de atajos para objetos"
-#: src/keyboardconfig.cpp:134
+#: src/keyboardconfig.cpp:136
msgid "Setup Window"
msgstr "Ventana de Configuración"
-#: src/keyboardconfig.cpp:136
+#: src/keyboardconfig.cpp:138
msgid "Debug Window"
msgstr "Ventana de Problemas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:138
+#: src/keyboardconfig.cpp:140
msgid "Social Window"
msgstr "Ventana Social"
-#: src/keyboardconfig.cpp:140
+#: src/keyboardconfig.cpp:142
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Ventana de Emoticonos"
-#: src/keyboardconfig.cpp:142
+#: src/keyboardconfig.cpp:144
msgid "Outfits Window"
msgstr "Ventana de Conjuntos"
-#: src/keyboardconfig.cpp:144
+#: src/keyboardconfig.cpp:146
msgid "Shop Window"
msgstr "Ventana de la tienda"
-#: src/keyboardconfig.cpp:145
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
msgid "Quick drop Window"
msgstr "Ventana de lanzamiento de objetos"
-#: src/keyboardconfig.cpp:147
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
msgid "Kill Stats Window"
-msgstr ""
+msgstr "Matar la Ventana de Estadísticas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:149
+#: src/keyboardconfig.cpp:151
msgid "Commands Window"
msgstr "Ventana de comandos"
-#: src/keyboardconfig.cpp:151
+#: src/keyboardconfig.cpp:153
msgid "Bot Checker Window"
msgstr "Ventana de comprobador de robot"
-#: src/keyboardconfig.cpp:154
+#: src/keyboardconfig.cpp:156
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Ventana de jugadores conectados"
-#: src/keyboardconfig.cpp:156
+#: src/keyboardconfig.cpp:158
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Pestaña Social Previa"
-#: src/keyboardconfig.cpp:157
+#: src/keyboardconfig.cpp:159
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Pestaña Social Siguiente"
-#: src/keyboardconfig.cpp:159 src/keyboardconfig.cpp:161
-#: src/keyboardconfig.cpp:163 src/keyboardconfig.cpp:165
-#: src/keyboardconfig.cpp:167 src/keyboardconfig.cpp:169
-#: src/keyboardconfig.cpp:171 src/keyboardconfig.cpp:173
-#: src/keyboardconfig.cpp:175 src/keyboardconfig.cpp:177
-#: src/keyboardconfig.cpp:179 src/keyboardconfig.cpp:181
-#: src/keyboardconfig.cpp:184 src/keyboardconfig.cpp:186
-#: src/keyboardconfig.cpp:188 src/keyboardconfig.cpp:190
-#: src/keyboardconfig.cpp:192 src/keyboardconfig.cpp:194
-#: src/keyboardconfig.cpp:196 src/keyboardconfig.cpp:198
-#: src/keyboardconfig.cpp:200 src/keyboardconfig.cpp:202
-#: src/keyboardconfig.cpp:204 src/keyboardconfig.cpp:206
-#: src/keyboardconfig.cpp:208 src/keyboardconfig.cpp:211
-#: src/keyboardconfig.cpp:214 src/keyboardconfig.cpp:217
-#: src/keyboardconfig.cpp:219 src/keyboardconfig.cpp:221
-#: src/keyboardconfig.cpp:223 src/keyboardconfig.cpp:225
-#: src/keyboardconfig.cpp:227 src/keyboardconfig.cpp:229
-#: src/keyboardconfig.cpp:231 src/keyboardconfig.cpp:233
-#: src/keyboardconfig.cpp:235 src/keyboardconfig.cpp:238
-#: src/keyboardconfig.cpp:240 src/keyboardconfig.cpp:242
-#: src/keyboardconfig.cpp:244 src/keyboardconfig.cpp:246
-#: src/keyboardconfig.cpp:248 src/keyboardconfig.cpp:250
-#: src/keyboardconfig.cpp:341
+#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163
+#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167
+#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171
+#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175
+#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179
+#: src/keyboardconfig.cpp:181 src/keyboardconfig.cpp:183
+#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188
+#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192
+#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196
+#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200
+#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204
+#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:208
+#: src/keyboardconfig.cpp:210 src/keyboardconfig.cpp:213
+#: src/keyboardconfig.cpp:216 src/keyboardconfig.cpp:219
+#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223
+#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227
+#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231
+#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:235
+#: src/keyboardconfig.cpp:237 src/keyboardconfig.cpp:240
+#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244
+#: src/keyboardconfig.cpp:246 src/keyboardconfig.cpp:248
+#: src/keyboardconfig.cpp:250 src/keyboardconfig.cpp:252
+#: src/keyboardconfig.cpp:343
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Atajo para Emoticono %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:252
+#: src/keyboardconfig.cpp:254
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Ponerse el conjunto"
-#: src/keyboardconfig.cpp:254
+#: src/keyboardconfig.cpp:256
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Copiar el conjunto"
-#: src/keyboardconfig.cpp:256
+#: src/keyboardconfig.cpp:258
msgid "Copy equipped to Outfit"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar lo que tiene equipado a Conjunto"
-#: src/keyboardconfig.cpp:258
+#: src/keyboardconfig.cpp:260
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Cambiar de Chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:260
+#: src/keyboardconfig.cpp:262
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Tirar el chat para arriba"
-#: src/keyboardconfig.cpp:262
+#: src/keyboardconfig.cpp:264
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Tirar el chat para abajo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:264
+#: src/keyboardconfig.cpp:266
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Pestaña de Chat Anterior"
-#: src/keyboardconfig.cpp:266
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Siguiente Pestaña De Chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:268
+#: src/keyboardconfig.cpp:270
msgid "Previous chat line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea previa del chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:270
+#: src/keyboardconfig.cpp:272
msgid "Next chat line"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente línea del chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:272
+#: src/keyboardconfig.cpp:274
msgid "Chat Auto Complete"
msgstr "Completar automáticamente texto de la charla"
-#: src/keyboardconfig.cpp:274
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
msgid "Deactivate Chat Input"
msgstr "Desactivar entrada al Chat"
-#: src/keyboardconfig.cpp:276
+#: src/keyboardconfig.cpp:278
msgid "Select OK"
msgstr "Seleccionar OK"
-#: src/keyboardconfig.cpp:278
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignorar input 1"
-#: src/keyboardconfig.cpp:280
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignorar input 2"
-#: src/keyboardconfig.cpp:282
+#: src/keyboardconfig.cpp:284
msgid "Direct Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/keyboardconfig.cpp:283
+#: src/keyboardconfig.cpp:285
msgid "Direct Down"
msgstr "Abajo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:285
+#: src/keyboardconfig.cpp:287
msgid "Direct Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/keyboardconfig.cpp:286
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
msgid "Direct Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/keyboardconfig.cpp:288
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
msgid "Crazy moves"
msgstr "Movimientos locos"
-#: src/keyboardconfig.cpp:290
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Cambiar el tipo de movimientos locos"
-#: src/keyboardconfig.cpp:292
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Lanzamiento de N objetos desde 0 casillas"
-#: src/keyboardconfig.cpp:294
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Dejar caer N artículos rápidamente"
-#: src/keyboardconfig.cpp:296
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Cambiar el contador de lanzamientos"
-#: src/keyboardconfig.cpp:298
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Curar rápidamente a objetivo o a sí mismo"
-#: src/keyboardconfig.cpp:300
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Usar el hechizo #itenplz"
-#: src/keyboardconfig.cpp:302
+#: src/keyboardconfig.cpp:304
msgid "Use magic attack"
msgstr "Usar ataque mágico"
-#: src/keyboardconfig.cpp:304
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Intercambiar ataque mágico"
-#: src/keyboardconfig.cpp:306
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
msgid "Change move type"
msgstr "Cambiar tipo de maniobra"
-#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#: src/keyboardconfig.cpp:310
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Cambiar tipo de arma de ataque"
-#: src/keyboardconfig.cpp:310
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Cambiar tipo de ataque"
-#: src/keyboardconfig.cpp:312
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Cambiar modo de perseguir"
-#: src/keyboardconfig.cpp:314
+#: src/keyboardconfig.cpp:316
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Cambiar modo de Imitación"
-#: src/keyboardconfig.cpp:317
+#: src/keyboardconfig.cpp:319
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar las teclas de modification del juego"
-#: src/keyboardconfig.cpp:318
+#: src/keyboardconfig.cpp:320
msgid "On / Off audio"
msgstr "Encender / Apagar audio"
-#: src/keyboardconfig.cpp:320
+#: src/keyboardconfig.cpp:322
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar la ausencia"
-#: src/keyboardconfig.cpp:322
+#: src/keyboardconfig.cpp:324
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Emular clic derecho desde el teclado"
-#: src/keyboardconfig.cpp:324
+#: src/keyboardconfig.cpp:326
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "Interruptor de tipo de cámara"
-#: src/keyboardconfig.cpp:397
+#: src/keyboardconfig.cpp:399
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -3915,176 +3917,176 @@ msgstr ""
"Conflito con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuelva el conflicto, o el juego "
"puede presentar un comportamiento raro."
-#: src/localplayer.cpp:344
+#: src/localplayer.cpp:346
msgid "You were killed by "
msgstr "Fuiste eliminado por "
-#: src/localplayer.cpp:1379
+#: src/localplayer.cpp:1381
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistante."
-#: src/localplayer.cpp:1381
+#: src/localplayer.cpp:1383
msgid "Item is too heavy."
msgstr "El artículo es muy pesado."
-#: src/localplayer.cpp:1383
+#: src/localplayer.cpp:1385
msgid "Item is too far away."
-msgstr ""
+msgstr "El artículo está muy lejos."
-#: src/localplayer.cpp:1385
+#: src/localplayer.cpp:1387
msgid "Inventory is full."
msgstr "El inventario está lleno."
-#: src/localplayer.cpp:1387
+#: src/localplayer.cpp:1389
msgid "Stack is too big."
msgstr "El agrupamiento es demasiado grande."
-#: src/localplayer.cpp:1390
+#: src/localplayer.cpp:1392
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "El artículo pertenece a alguien más."
-#: src/localplayer.cpp:1393
+#: src/localplayer.cpp:1395
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1417
+#: src/localplayer.cpp:1419
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Usted cogió un/a %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Usted Cogió %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:3146
+#: src/localplayer.cpp:3148
msgid "Away"
msgstr "Fuera del Teclado"
-#: src/localplayer.cpp:3450
+#: src/localplayer.cpp:3452
msgid "Follow: "
msgstr "Seguir: "
-#: src/localplayer.cpp:3452 src/localplayer.cpp:3467
+#: src/localplayer.cpp:3454 src/localplayer.cpp:3469
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguir cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3459
+#: src/localplayer.cpp:3461
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitacion: "
-#: src/localplayer.cpp:3461 src/localplayer.cpp:3469
+#: src/localplayer.cpp:3463 src/localplayer.cpp:3471
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitar cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3821
+#: src/localplayer.cpp:3823
msgid "You see "
msgstr "Ves "
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:47
msgid "manaplus [options] [mana-file]"
msgstr "manaplus [options] [mana-file]"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:48
msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
msgstr "[mana-file] : El archivo mana es un archivo XML (.mana)"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:49
msgid " used to set custom parameters"
msgstr " usado para establecer parámetros personalizados."
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:50
msgid " to the manaplus client."
msgstr " to the manaplus client."
-#: src/main.cpp:50
+#: src/main.cpp:52
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: src/main.cpp:51
+#: src/main.cpp:53
msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr " -l --log-file : Archivo de registro a usar"
-#: src/main.cpp:52
+#: src/main.cpp:54
msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr " -L --chat-log-dir : Directorio de registro de charla a usar"
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:55
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Muestra la versión"
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:56
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : Muestra la ayuda"
-#: src/main.cpp:55
+#: src/main.cpp:57
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-dir : Carpeta de Configuración a usar"
-#: src/main.cpp:56
+#: src/main.cpp:58
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : Acceder con este nombre de usuario"
-#: src/main.cpp:57
+#: src/main.cpp:59
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password : Acceder con la contraseña"
-#: src/main.cpp:58
+#: src/main.cpp:60
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : Acceder con este jugador"
-#: src/main.cpp:59
+#: src/main.cpp:61
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : Login server o IP"
-#: src/main.cpp:60
+#: src/main.cpp:62
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : Puerto del servidor"
-#: src/main.cpp:61
+#: src/main.cpp:63
msgid " --update-host : Use this update host"
msgstr " --update-host : Usar este host de actualización"
-#: src/main.cpp:62
+#: src/main.cpp:64
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr " -D --default : Escoje el personaje por defecto y el servidor"
-#: src/main.cpp:64
+#: src/main.cpp:66
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update : Saltarse las actualizaciones"
-#: src/main.cpp:65
+#: src/main.cpp:67
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr " -d --data : Carpeta por donde cargar los datos del juego"
-#: src/main.cpp:67
+#: src/main.cpp:69
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr " -L --localdata-dir : Carpeta para usar los datos locales"
-#: src/main.cpp:69
+#: src/main.cpp:71
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " --screenshot-dir : Carpeta donde guardar los screenshots"
-#: src/main.cpp:70
+#: src/main.cpp:72
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
msgstr " --safemode : Iniciar el juego en modo seguro"
-#: src/main.cpp:72
+#: src/main.cpp:74
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " --no-opengl : Deshabilita OpenGL en esta sesion"
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:161
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Nada que vender."
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:169
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:171
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Gracias por comprar."
-#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:177
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:179
msgid "Unable to buy."
msgstr "Imposible comprar."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
msgid "Strength"
msgstr "Fuerza"
@@ -4093,7 +4095,7 @@ msgstr "Fuerza"
msgid "Strength %+.1f"
msgstr "Fuerza %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
msgid "Agility"
msgstr "Agilidad"
@@ -4102,7 +4104,7 @@ msgstr "Agilidad"
msgid "Agility %+.1f"
msgstr "Agilidad %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
msgid "Dexterity"
msgstr "Destreza"
@@ -4111,7 +4113,7 @@ msgstr "Destreza"
msgid "Dexterity %+.1f"
msgstr "Destreza %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalidad"
@@ -4120,7 +4122,7 @@ msgstr "Vitalidad"
msgid "Vitality %+.1f"
msgstr "Vitalidad %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:253
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligencia"
@@ -4138,27 +4140,27 @@ msgstr "Fuerza de voluntad"
msgid "Willpower %+.1f"
msgstr "Voluntad %+.1f"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
msgid "You are dead."
msgstr "Estás muerto"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Lamentamos informarte de que tu personaje fue aniquilado en combate."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Ya no estás tan vivo..."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Las frías manos de la muerte se llevaron tu alma su reino."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
msgid "Game Over!"
msgstr "Fin Del Juego!"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -4166,35 +4168,35 @@ msgstr ""
"No, niños. Tu jugador no murió realmente. Solo... eeeh... fue a un lugar "
"mejor ."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
-"Parece que tu plan de romper las armas de tus enemigos con tu garganta "
+"¡Parece que tu plan de romper las armas de tus enemigos con tu garganta "
"falló!"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Creo que esto no fue muy bien."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Deseas que tus posesiones sean identificadas?"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Desgraciadamente, nada de ti fue encontrado..."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
msgid "Annihilated."
msgstr "Aniquilado."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Parece que te tiraron tu cabeza a tus manos."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Parece que te asustaste , revive en otro cuerpo y sigue tu aventura ."
@@ -4247,6 +4249,8 @@ msgstr "Atributos del personaje son muy bajos."
#, c-format
msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
msgstr ""
+"Al menos una de las características están fuera del rango permitido: (%u - "
+"%u)."
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178
msgid "Invalid slot number."
@@ -4255,11 +4259,11 @@ msgstr "Número de ranura equivocado."
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:100 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:200
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:102 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:202
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:199
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:201
msgid "Info"
msgstr "Información"
@@ -4326,7 +4330,7 @@ msgstr "%s expulsó a %s."
msgid "Unknown channel event."
msgstr "Evento de canal desconocido."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:105
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:107
msgid "Guild created."
msgstr "Clan creado."
@@ -4362,7 +4366,7 @@ msgstr "Cuenta Baneada."
msgid "New password incorrect."
msgstr "Nueva contraseña incorrecta."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:94
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Contrasena antigua incorrecta."
@@ -4423,12 +4427,12 @@ msgstr "Tardaste mucho con el captcha o tu respuesta fue incorrecta."
#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90
msgid "Joined party."
-msgstr "Entraste al grupo."
+msgstr "Unido al grupo."
#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108
#, c-format
msgid "%s joined the party."
-msgstr "%s ha entrado a formar parte del grupo."
+msgstr "%s se ha unido al grupo."
#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126
#, c-format
@@ -4443,7 +4447,7 @@ msgstr "Aceptar propuestas de intercambio entrantes."
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Ignorar las propuestas de intercambio entrantes."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:123
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:125
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s quiere comerciar contigo, aceptas?"
@@ -4453,406 +4457,406 @@ msgstr "%s quiere comerciar contigo, aceptas?"
msgid "Trading with %s"
msgstr "Intercambiando con %s"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:280
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:282
msgid "Trade canceled."
msgstr "Intercambio Cancelado."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:290
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:292
msgid "Trade completed."
msgstr "Intercambio Realizado."
-#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:68
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
msgid "Kick failed!"
msgstr "Error al expulsar!"
-#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Expulsado satisfactoriamente!"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Gracias por vender."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:135
msgid "Unable to sell."
msgstr "Imposible vender."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:136
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:138
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Incapaz de vender mientras intercambia."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:139
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:141
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Incapaz de vender artículo invendible."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:119
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:121
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr "Acesso denegado.Probablemente es que alla muchos jugadores."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:123
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:125
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "Imposible usar esta ID."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:128
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Error desconocido del char-server."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:174
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr "Error al crear personaje. Probablemente ya esté en uso."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:176 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:194
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:196
msgid "Wrong name."
msgstr "Nombre equivocado."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:179
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:181
msgid "Incorrect stats."
msgstr "Estadísticas incorrectas."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:182
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:184
msgid "Incorrect hair."
msgstr "Cabello incorecto."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:185
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:187
msgid "Incorrect slot."
msgstr "Ranura incorrecta."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:199
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:201
msgid "Character deleted."
msgstr "Personaje Borrado."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:204
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:206
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Fallo al borrar el personaje."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:381
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:383
msgid "Strength:"
msgstr "Fuerza:"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:382
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:384
msgid "Agility:"
msgstr "Agilidad:"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:383
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:385
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalidad:"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:384
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:386
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligencia:"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:385
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:387
msgid "Dexterity:"
msgstr "Destreza:"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:386
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:388
msgid "Luck:"
msgstr "Suerte:"
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:104
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:106
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que %s está desconectado."
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:112
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:114
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que es ignorado por %s."
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:336
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:338
msgid "MVP player."
msgstr "Jugador VIP."
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:340
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:342
msgid "MVP player: "
msgstr "Jugador MVP: "
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:393 src/net/tmwa/chathandler.cpp:399
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:404 src/net/tmwa/chathandler.cpp:410
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:415 src/net/tmwa/chathandler.cpp:421
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:428 src/net/tmwa/chathandler.cpp:434
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:395 src/net/tmwa/chathandler.cpp:401
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:406 src/net/tmwa/chathandler.cpp:412
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:417 src/net/tmwa/chathandler.cpp:423
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:430 src/net/tmwa/chathandler.cpp:436
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "Canales no son soportados!"
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:94
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Jugadores online: %d"
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:104
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:106
msgid "Game"
msgstr "Juego"
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:104
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:106
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Petición de salida denegada!"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Fuerza %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Agilidad %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Vitalidad %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Inteligencia %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Destreza %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "Suerte %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
msgid "Authentication failed."
msgstr "Fallo en la autentificación."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
msgid "No servers available."
msgstr "Servidores indiponibles."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Alguien está intentando usar tu cuenta."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Ya hay alguien conectado con esta cuenta."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Hack de velocidad detectado."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
msgid "Duplicated login."
msgstr "Login duplicado."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Error de conexión desconocido."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:221
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:223
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "¡Desconectado del servidor!"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:253
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
msgid "Luck"
msgstr "Suerte"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
msgid "Defense"
msgstr "Defensa"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
msgid "M.Attack"
msgstr "Ataque M."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
msgid "M.Defense"
msgstr "Defensa M."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Precisión"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
msgid "% Evade"
msgstr "% Evasión"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
msgid "% Critical"
msgstr "% Crítico"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
msgid "Attack Delay"
msgstr "Retardo de Ataque"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Walk Delay"
msgstr "Retardo de Marcha"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Attack Range"
msgstr "Alcance de Ataque"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Para la ayuda."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:78
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr "/invite > Invita un jugador a tu clan"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:79
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr "/leave > Deja el clan en la que estas"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:78
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > Expulsa a alguien del clan en el que estás."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "Comando: /invite <nick>"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:90
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "Este comando invita a <nick> para el clan en el que estás ."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:96 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90
msgid "Command: /leave"
msgstr "Comando: /leave"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:95
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:97
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "Este comando hace que dejes el clan."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:110 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:115
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:112 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:117
msgid "You are already in guild."
-msgstr ""
+msgstr "Ya estás en el gremio."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:120
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:122
msgid "Emperium check failed."
msgstr "La verificación de la guild no se effectuó."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:125
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:127
msgid "Unknown server response."
msgstr "Respuesta del servidor desconocida."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:203
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:205
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr "Nombre del gremio: %s"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:205
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:207
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr "Maestro del gremio: %s"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:207
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:209
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr "Nivel en gremio: %d"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:209
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:211
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr "Miembros conectados: %d"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:211
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:213
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr "Máx. Miembros: %d"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:213
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:215
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr "Nivel promedio: %d"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:215
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:217
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr "Experiencia del gremio: %d"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:217
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:219
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr "Experiencia siguiente del gremio: %d"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:219
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:221
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr "Castillo del gremio: %s"
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:434
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:436
msgid "Could not inivte user to guild."
msgstr "No se puede invitar jugadores al clan."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:439
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:441
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "El jugador cancel la invitacion a tu guild."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:444
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:446
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "El usuario es ahora de tu clan."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:449
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:451
msgid "Your guild is full."
msgstr "Tu clan está lleno."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:454
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:456
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Invitación desconocida a una guild."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:476
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:478
msgid "You have left the guild."
msgstr "Has dejado el gremio."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:490
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:492
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s ha dejado tu gremio."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:522
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:524
msgid "You was kicked from guild."
msgstr "Usted fue expulsado del gremio."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:536
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:538
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s saco alguien de tu gremio."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Invita un jugador a tu grupo"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
msgid "/leave > Leave the party you are in"
-msgstr "/leave > Salir del grupo en el que estás"
+msgstr "/leave > Dejar el grupo en el que estás"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:72
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
msgstr "/kick > Expulsa a alguien del grupo en el que estás"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr "/item > Mostrar/Cambiar el compartir objetos en el grupo"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:72
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
-msgstr "/exp > Mostrar/Modificar el compartir experiencia en el grupo "
+msgstr "/exp > Mostrar/Cambiar el compartir experiencia en el grupo "
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:84
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "Este comando invita al jugador <nick> a formar parte de tu grupo."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:89
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "Este comando hace que dejes el grupo."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:93
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr "Comando> /item <policy>"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr "Este comando cambia el compatir objetos en el grupo."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
@@ -4860,24 +4864,24 @@ msgstr ""
"<policy> puede ser \"1\", \"yes\" y \"true\" para habilitar el compartir "
"objetos, o \"0\", \"no\" y \"false\" para deshabilitar."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
msgid "Command: /item"
msgstr "Comando: /item"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:102
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr ""
"Este comando muestra el actual estado de compartir objetos en el grupo"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr "Comando: /exp <policy>"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:106
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr "Este comando cambia la opción de compartir experiencia del grupo."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
@@ -4885,91 +4889,91 @@ msgstr ""
"<policy> puede ser \"1\", \"yes\" y \"true\" para habilitar compartir "
"experiencia, o \"0\", \"no\" y \"false\" para deshabilitar."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:113
msgid "Command: /exp"
msgstr "Comando: /exp"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:112
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:114
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr ""
"Este comando muestra el actual estado de compartir experiencia del grupo."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:146 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:287
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:289
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Compartir objetos habilitado."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:149 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:297
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Compartir objetos desabilitado."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:152 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:307
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:309
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "No es posible el compartir objetos."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:155
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:157
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Compartir objetos desconocido."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:185 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:249
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:251
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Compartir experiencia activado."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:188 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:259
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:261
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Compartir experiencia desactivado ."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:191 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:269
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:271
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Imposible compartir experiencia."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:194
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:196
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Compartir experiencia desconocido."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:376
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:378
msgid "Failed to use item."
msgstr "Fallo al usar el objeto."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:528
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:530
msgid "Unable to equip."
msgstr "Imposible equipar."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:91
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Cuenta no encontrada. Por favor re-conéctate."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:97
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99
msgid "New password too short."
msgstr "Nueva contrasena es muy corta."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164
msgid "Unregistered ID."
msgstr "ID no registrada."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167
msgid "Wrong password."
msgstr "Contrasena incorrecta."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170
msgid "Account expired."
msgstr "La cuenta expiró."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:171
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173
msgid "Rejected from server."
msgstr "Rechazado del servidor."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:174
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:176
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""
"Has sido baneado permanentemente del juego. Por favor contacta con el equipo"
" GM."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:178
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:180
msgid "Client too old."
msgstr "Cliente es demasiado viejo."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:181
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:183
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -4978,132 +4982,132 @@ msgstr ""
"Has sido baneado temporalmente del juego %s.\n"
"Por favor contacta un GM de nuestro equipo via el foro."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Servidor sobrepoblado."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:193
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Este nombre de usuario ya está escogido."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:197
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:199
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Nombre de usuario borrado permanentemente."
-#: src/net/tmwa/network.cpp:149
+#: src/net/tmwa/network.cpp:151
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Adress vacía enviada a Network::connect()!"
-#: src/net/tmwa/network.cpp:353
+#: src/net/tmwa/network.cpp:355
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "No es posible determinar el host \""
-#: src/net/tmwa/network.cpp:423
+#: src/net/tmwa/network.cpp:425
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Conexión al servidor terminada."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
msgid "Could not create party."
msgstr "No es posible crear un grupo."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:88
msgid "Party successfully created."
msgstr "Grupo creado."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:141
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:143
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
-msgstr ""
+msgstr "%s se ha unido a tu grupo."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:179
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s ya es miembro de otro grupo."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:182
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s cancelo tu invitación."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:187
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s ahora es un miembro de tu grupo."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:192
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:194
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
-msgstr ""
+msgstr "%s no puede unirse a tu grupo porque está completamente lleno."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:197
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:199
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ respuesta desconocida a la invitacion de %s."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:357
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:359
msgid "You have left the party."
msgstr "Has dejado el grupo."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:369
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:371
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s dejó tu grupo."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:445
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:447
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Un miembro desconocido intentó decir: %s"
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:527
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:529
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s no está en tu grupo!"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Inserta moneda para continuar."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Tu no estás muerto. Sólo estás descansando."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
msgid "You are no more."
msgstr "Tu ya no existes más."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Parece que dejaste de existir."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Has expirado e ido a ver al tu creador."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
msgid "You're a stiff."
msgstr "Eres un cadáver."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Sin vida, descansa en paz."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "Si no estuvieras tan animado, diría que estás muerto."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Tus procesos metabólicos son ya historia."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
msgid "You're off the twig."
msgstr "Estás fuera de tus botas."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Te han echado a patadas."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
@@ -5111,211 +5115,212 @@ msgstr ""
"Has dejado tu cuerpo mortal, bajado las cortinas y unido al sangriento coro "
"de los invisibles."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Eres un ex-jugador."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Estas avanzando... hacia el barranco."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:350
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:429
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:352
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:431
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:341
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain "
"health."
msgstr "Llevas más de la mitad del peso que puedes. No recuperarás PV o PM."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:351
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:353
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
+"Estás cargando menos de la mitad de tu peso. Ahora puedes recobrar la salud."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:456
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:458
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Has cogido %s."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:462
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:464
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Has gastado %s."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:507
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:509
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "¡Imposible incrementar!"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:627
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:629
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Equipar las flechas primero."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
msgid "Trade failed!"
msgstr "¡Fallo al intercambiar!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161
msgid "Emote failed!"
msgstr "¡Fallo al hacer un emoticono!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:162
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164
msgid "Sit failed!"
msgstr "¡Fallo al sentarse!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:165
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:167
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "¡Fallo al crear un chat!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:170
msgid "Could not join party!"
msgstr "¡No se puede unir al grupo!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:173
msgid "Cannot shout!"
msgstr "¡Imposible gritar!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "¡Aún no has alcanzado un nivel lo suficientemente alto!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:188
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "PV insuficiente!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:191
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "SP insuficiente!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:194
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
msgid "You have no memos!"
msgstr "No tienes ninguna nota armenzada!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:197
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:199
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "No puedes hacer esto ahora mismo!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:202
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Parece que necesitas más dinero... ;-)"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:205
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr "No puedes usar estas habilidades con estas armas!"
+msgstr "¡No puedes usar esta habilidad con este tipo de arma!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:207
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Necesitas otra Gema Roja!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:212
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Necesitas otra Gema Azul!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:215
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Llevas muchas cosas para hacer esto!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:218
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Huh? Qué es eso?"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:227
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:229
msgid "Warp failed..."
msgstr "Fallo al teletransportar..."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:230
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:232
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "No puedes robar nada..."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:233
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:235
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Veneno no tuvo ningún efecto..."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:148
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "Intercambio es imposible. El otro personaje está muy alejado."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:150
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:152
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Intercambio imposible. El personaje no existe."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:156
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Intercambio cancelado por una razón desconocida."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:162
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:164
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Intercambio: Tú y %s"
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:172
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:174
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Intercambio con %s cancelado."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:185
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:187
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr "Intercambio no soportado."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:248
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Error al añadir objeto. El otro jugador lleva mucho peso."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:253
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:255
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "Error al anadir objeto. El otro jugador no tiene más espacio."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:258
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:260
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al agregar artículo. No puedes intercambiar este artículo."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:262
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:264
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Fallo al anadir objeto por una razón desconocida."
-#: src/playerrelations.cpp:418
+#: src/playerrelations.cpp:420
msgid "Print '...'"
msgstr "Imprimir '...'"
-#: src/playerrelations.cpp:438
+#: src/playerrelations.cpp:440
msgid "Blink name"
msgstr "Parpadear nombre"
-#: src/playerrelations.cpp:483
+#: src/playerrelations.cpp:485
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Burbuja '...' flotante"
-#: src/playerrelations.cpp:486
+#: src/playerrelations.cpp:488
msgid "Floating bubble"
msgstr "Burbuja Flotante"
-#: src/resources/beinginfo.cpp:33 src/resources/itemdb.cpp:243
-#: src/resources/monsterdb.cpp:82
+#: src/resources/beinginfo.cpp:35 src/resources/itemdb.cpp:245
+#: src/resources/monsterdb.cpp:84
msgid "unnamed"
msgstr "anónimo"
-#: src/resources/itemdb.cpp:60
+#: src/resources/itemdb.cpp:62
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Ataque %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:61
+#: src/resources/itemdb.cpp:63
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Defensa %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:62
+#: src/resources/itemdb.cpp:64
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "PV %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:63
+#: src/resources/itemdb.cpp:65
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "PM %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:166
+#: src/resources/itemdb.cpp:168
msgid "Unknown item"
msgstr "Objeto desconocido"