summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po129
1 files changed, 73 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 13d788caf..03292e5d6 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-08 16:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-22 15:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/"
@@ -377,84 +377,84 @@ msgid "Visible on map"
msgstr "Videbla sur mapo"
#. TRANSLATORS: default race name
-#: src/being/being.cpp:459
+#: src/being/being.cpp:461
msgid "Human"
msgstr "Homo"
#. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks
-#: src/being/being.cpp:655
+#: src/being/being.cpp:657
msgid "dodge"
msgstr "evito"
-#: src/being/being.cpp:655
+#: src/being/being.cpp:657
msgid "miss"
msgstr "maltrafo"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:2436 src/gui/windows/whoisonline.cpp:885
+#: src/being/being.cpp:2438 src/gui/windows/whoisonline.cpp:886
msgid "A"
msgstr "F"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:2441 src/gui/windows/whoisonline.cpp:890
+#: src/being/being.cpp:2443 src/gui/windows/whoisonline.cpp:891
msgid "I"
msgstr "N"
#. TRANSLATORS: chat message after death
#. TRANSLATORS: player killed message
-#: src/being/localplayer.cpp:401 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475
+#: src/being/localplayer.cpp:404 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475
#, c-format
msgid "You were killed by %s."
msgstr "Vin mortigis %s."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:874
+#: src/being/localplayer.cpp:883
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Provis preni neekzistantan objekton."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:878
+#: src/being/localplayer.cpp:887
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Objekto estas tro peza."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:882
+#: src/being/localplayer.cpp:891
msgid "Item is too far away."
msgstr "Objekto estas tro malproksima."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:886
+#: src/being/localplayer.cpp:895
msgid "Inventory is full."
msgstr "Objektujo estas plena."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:890
+#: src/being/localplayer.cpp:899
msgid "Stack is too big."
msgstr "Stako estas tro granda."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:894
+#: src/being/localplayer.cpp:903
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Objekto apartenas al iu alia."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:898
+#: src/being/localplayer.cpp:907
msgid "You can't pickup this amount of items."
msgstr "Vi ne povas preni tiom da objektoj."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:902
+#: src/being/localplayer.cpp:911
msgid "Your item stack has max amount."
msgstr "Via objekta stako havas la maksimuman nombron."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:909
+#: src/being/localplayer.cpp:918
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Nekonata eraro prenante objekton."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/being/localplayer.cpp:933
+#: src/being/localplayer.cpp:942
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -463,58 +463,58 @@ msgstr[1] "Vi prenis %d [@@%d|%s@@]."
#. TRANSLATORS: this is normal experience
#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1113 src/being/localplayer.cpp:1115
-#: src/being/localplayer.cpp:1141 src/being/localplayer.cpp:1154
+#: src/being/localplayer.cpp:1155 src/being/localplayer.cpp:1157
+#: src/being/localplayer.cpp:1183 src/being/localplayer.cpp:1196
msgid "xp"
msgstr "sperto"
#. TRANSLATORS: this is job experience
-#: src/being/localplayer.cpp:1119 src/being/localplayer.cpp:1125
-#: src/being/localplayer.cpp:1131
+#: src/being/localplayer.cpp:1161 src/being/localplayer.cpp:1167
+#: src/being/localplayer.cpp:1173
msgid "job"
msgstr "lerto"
#. TRANSLATORS: get homunculus xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1151
+#: src/being/localplayer.cpp:1193
msgid "Homun"
msgstr "Artohomo"
#. TRANSLATORS: get hp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1163
+#: src/being/localplayer.cpp:1205
msgid "hp"
msgstr "sano"
#. TRANSLATORS: get hp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1172
+#: src/being/localplayer.cpp:1214
msgid "mana"
msgstr "energio"
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:2256
+#: src/being/localplayer.cpp:2298
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Sekvi: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:2262 src/being/localplayer.cpp:2287
+#: src/being/localplayer.cpp:2304 src/being/localplayer.cpp:2329
msgid "Follow canceled"
msgstr "Sekvado ĉesis"
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:2272
+#: src/being/localplayer.cpp:2314
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Imiti: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:2278 src/being/localplayer.cpp:2292
+#: src/being/localplayer.cpp:2320 src/being/localplayer.cpp:2334
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitado ĉesis"
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:2641
+#: src/being/localplayer.cpp:2683
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Vi vidas %s"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Rezigni"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:506 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:59
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:506 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:72
msgid "Players"
msgstr "Ludantoj"
@@ -5467,7 +5467,9 @@ msgid "Disable logging in game (do not enable)"
msgstr "Malŝalti protokoladon en ludo (ne ŝaltu)"
#. TRANSLATORS: screen badges type
+#. TRANSLATORS: visible name type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:59
msgid "hide"
msgstr "kaŝi"
@@ -5486,110 +5488,122 @@ msgstr "montri dekstre"
msgid "show at bottom"
msgstr "montri sube"
+#. TRANSLATORS: visible name type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61
+msgid "show"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: visible name type
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "show on selection"
+msgstr "Movo kaj selekto"
+
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:66
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:79
msgid "Show gender"
msgstr "Montri sekson"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:70
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83
msgid "Show level"
msgstr "Montri nivelon"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:74
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:87
msgid "Show own name"
msgstr "Montri propran nomon"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:78
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:91
msgid "Enable extended mouse targeting"
msgstr "Ŝalti etendan celadon de muso"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:82
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:95
msgid "Target dead players"
msgstr "Celi mortajn ludantojn"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:86
-msgid "Visible names"
-msgstr "Videblaj nomoj"
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Show player names"
+msgstr "Aliaj nomoj"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:106
msgid "Auto move names"
msgstr "Aŭtomate movi nomojn"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:95
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:111
msgid "Badges"
msgstr "Insignoj"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:99
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:115
msgid "Secure trades"
msgstr "Sekuraj negocoj"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:103
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:119
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "Nesekuraj simboloj en nomoj"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:107
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:123
msgid "Show statuses"
msgstr "Montri statojn"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:111
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:127
msgid "Show ip addresses on screenshots"
msgstr "Montri ip adresojn sur ekrankopioj"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:115
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:131
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr "Permesi memresanigon per klako"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:119
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:135
msgid "Group friends in who is online window"
msgstr "Grupigi amikojn en la \"kiu estas konektita\" fenestro"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:123
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:139
msgid "Hide erased players nicks"
msgstr "Kaŝi forigitajn ludantajn kaŝnomojn"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:127
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:143
msgid "Collect players id and seen log"
msgstr "Kolekti identigaĵojn kaj vidajn protokolojn de ludantoj"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:131
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:147
msgid "Use special diagonal speed in players moving"
msgstr "Uzi specialan diagonalan rapidecon por movado"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:135
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:151
msgid "Log players actions (for GM)"
msgstr "Protokoli agojn de ludanto (por LG)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:139
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:155
msgid "Create screenshots for each complete trades"
msgstr "Krei ekrankopion por ĉiu finita negoco"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:143
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:159
msgid ""
"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
msgstr ""
"Imiti dekstran musbutonon per longtempa klako (utila por tuŝaj fasadoj)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:148
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:164
msgid "Enable remote commands"
msgstr "Ŝalti forajn komandojn"
@@ -7899,7 +7913,7 @@ msgid "Completed"
msgstr "Finfarita"
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:93 src/gui/windows/whoisonline.cpp:656
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:93 src/gui/windows/whoisonline.cpp:657
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Kiu Estas Konektita - Aktualigata"
@@ -7914,12 +7928,12 @@ msgid "Who Is Online - "
msgstr "Kiu Estas Konektita - "
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:672
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:673
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Kiu Estas Konektita - eraro"
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:719
+#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:720
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Kiu Estas Konektita - Aktualigo"
@@ -10993,3 +11007,6 @@ msgstr "%d sekundo"
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundoj"
+
+#~ msgid "Visible names"
+#~ msgstr "Videblaj nomoj"