diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 2511 |
1 files changed, 1255 insertions, 1256 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-18 14:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-01 01:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-14 23:25+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/" @@ -28,133 +28,133 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: src/actionmanager.cpp:833 +#: src/actionmanager.cpp:831 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen" -#: src/actionmanager.cpp:842 +#: src/actionmanager.cpp:840 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen" -#: src/actorspritemanager.cpp:1271 +#: src/actorspritemanager.cpp:1279 msgid "Visible on map" msgstr "Sichtbar auf der Karte" -#: src/being.cpp:335 +#: src/being.cpp:325 msgid "Human" msgstr "Mensch" -#: src/being.cpp:522 +#: src/being.cpp:516 msgid "dodge" msgstr "ausweichen" -#: src/being.cpp:522 +#: src/being.cpp:516 msgid "miss" msgstr "verfehlt" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1558 src/gui/whoisonline.cpp:775 +#: src/being.cpp:1558 src/gui/whoisonline.cpp:772 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1563 src/gui/whoisonline.cpp:780 +#: src/being.cpp:1563 src/gui/whoisonline.cpp:777 msgid "I" msgstr "I" -#: src/client.cpp:991 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:109 +#: src/client.cpp:993 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:106 msgid "Setup" msgstr "Einstellungen" -#: src/client.cpp:998 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 +#: src/client.cpp:1000 src/gui/setup_perfomance.cpp:46 msgid "Perfomance" msgstr "Leistung" -#: src/client.cpp:1003 src/gui/setup_video.cpp:244 +#: src/client.cpp:1005 src/gui/setup_video.cpp:243 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/client.cpp:1008 +#: src/client.cpp:1010 msgid "Themes" msgstr "Themen" -#: src/client.cpp:1094 +#: src/client.cpp:1096 msgid "Connecting to server" msgstr "Verbinde zum Server" -#: src/client.cpp:1132 +#: src/client.cpp:1134 msgid "Logging in" msgstr "Anmelden" -#: src/client.cpp:1166 +#: src/client.cpp:1168 msgid "Entering game world" msgstr "Betrete die Spielwelt" -#: src/client.cpp:1272 +#: src/client.cpp:1275 msgid "Requesting characters" msgstr "Spielfiguren werden abgefragt" -#: src/client.cpp:1307 +#: src/client.cpp:1310 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Verbinde zum Charakterserver" -#: src/client.cpp:1317 +#: src/client.cpp:1320 msgid "Changing game servers" msgstr "Charakterserver wechseln" -#: src/client.cpp:1360 src/client.cpp:1368 src/client.cpp:1503 -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:290 src/gui/charselectdialog.cpp:271 -#: src/gui/editserverdialog.cpp:203 src/gui/registerdialog.cpp:239 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 +#: src/client.cpp:1363 src/client.cpp:1371 src/client.cpp:1506 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:160 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:289 src/gui/charselectdialog.cpp:267 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:242 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:167 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/client.cpp:1378 +#: src/client.cpp:1381 msgid "Requesting registration details" msgstr "Anfrage der Registrierungsdetails" -#: src/client.cpp:1404 +#: src/client.cpp:1407 msgid "Password Change" msgstr "Passwort ändern" -#: src/client.cpp:1405 +#: src/client.cpp:1408 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Passwort erfolgreich geändert!" -#: src/client.cpp:1424 +#: src/client.cpp:1427 msgid "Email Change" msgstr "E-Mail ändern" -#: src/client.cpp:1425 +#: src/client.cpp:1428 msgid "Email changed successfully!" msgstr "E-Mail erfolgreich geändert!" -#: src/client.cpp:1445 +#: src/client.cpp:1448 msgid "Unregister Successful" msgstr "Erfolgreich abgemeldet." -#: src/client.cpp:1446 +#: src/client.cpp:1449 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Leb wohl und komm jeder Zeit wieder..." -#: src/client.cpp:1670 src/client.cpp:1681 src/client.cpp:1714 -#: src/client.cpp:1729 src/client.cpp:2176 src/client.cpp:2183 +#: src/client.cpp:1673 src/client.cpp:1684 src/client.cpp:1717 +#: src/client.cpp:1732 src/client.cpp:2185 src/client.cpp:2192 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s existiert nicht und kann nicht erstellt werden! Beende." -#: src/client.cpp:1872 +#: src/client.cpp:1875 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Ungültiger Updateserver: %s" -#: src/client.cpp:1906 src/client.cpp:1912 +#: src/client.cpp:1914 src/client.cpp:1920 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses für Updates!" -#: src/client.cpp:1933 +#: src/client.cpp:1941 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" @@ -182,24 +182,24 @@ msgstr "" msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Anfrage den Kanal %s betreten zu dürfen." -#: src/commandhandler.cpp:399 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126 +#: src/commandhandler.cpp:400 src/net/ea/gui/partytab.cpp:124 msgid "Party name is missing." msgstr "Name der Gruppe fehlt." -#: src/commandhandler.cpp:410 +#: src/commandhandler.cpp:412 msgid "Guild name is missing." msgstr "Name der Gilde fehlt." -#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:540 -#: src/commandhandler.cpp:581 src/commandhandler.cpp:621 +#: src/commandhandler.cpp:425 src/commandhandler.cpp:541 +#: src/commandhandler.cpp:583 src/commandhandler.cpp:624 msgid "Please specify a name." msgstr "Bitte gib einen Namen an." -#: src/commandhandler.cpp:474 +#: src/commandhandler.cpp:476 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter-Taste steuert den Chat (zeigen/verstecken)" -#: src/commandhandler.cpp:474 +#: src/commandhandler.cpp:476 msgid "Message closes chat." msgstr "Nachricht schließt den Chat." @@ -215,122 +215,122 @@ msgstr "Nachricht schließt jetzt den Chat." msgid "friend" msgstr "Freund" -#: src/commandhandler.cpp:524 +#: src/commandhandler.cpp:525 msgid "disregarded" msgstr "missachtet" -#: src/commandhandler.cpp:529 +#: src/commandhandler.cpp:530 msgid "neutral" msgstr "neutral" -#: src/commandhandler.cpp:548 +#: src/commandhandler.cpp:549 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Spieler ist bereits %s!" -#: src/commandhandler.cpp:562 +#: src/commandhandler.cpp:563 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Spieler erfolgreich %s!" -#: src/commandhandler.cpp:570 +#: src/commandhandler.cpp:571 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Spieler konnte nicht %s werden!" -#: src/commandhandler.cpp:593 +#: src/commandhandler.cpp:595 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Spieler wurde nicht ignoriert!" -#: src/commandhandler.cpp:600 +#: src/commandhandler.cpp:602 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Spieler wird nicht länger ignoriert!" -#: src/commandhandler.cpp:602 +#: src/commandhandler.cpp:604 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Ignorieren des Spielers konnte nicht rückgängig gemacht werden!" -#: src/commandhandler.cpp:608 +#: src/commandhandler.cpp:611 msgid "blacklisted" msgstr "Auf die schwarze Liste gesetzt" -#: src/commandhandler.cpp:613 +#: src/commandhandler.cpp:616 msgid "enemy" msgstr "Feind" -#: src/commandhandler.cpp:628 +#: src/commandhandler.cpp:631 msgid "Player already erased!" msgstr "Spieler ist bereits gelöscht!" -#: src/commandhandler.cpp:639 +#: src/commandhandler.cpp:642 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Spieler erfolgreich gelöscht!" -#: src/commandhandler.cpp:641 +#: src/commandhandler.cpp:644 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Spieler konnte nicht gelöscht werden!" -#: src/commandhandler.cpp:956 src/commandhandler.cpp:1002 +#: src/commandhandler.cpp:953 src/commandhandler.cpp:999 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Client läuft seit: %s" -#: src/commandhandler.cpp:966 +#: src/commandhandler.cpp:963 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d Woche" msgstr[1] "%d Wochen" -#: src/commandhandler.cpp:975 +#: src/commandhandler.cpp:972 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" -#: src/commandhandler.cpp:983 +#: src/commandhandler.cpp:980 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d Stunde" msgstr[1] "%d Stunden" -#: src/commandhandler.cpp:991 +#: src/commandhandler.cpp:988 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Minute" msgstr[1] "%d Minuten" -#: src/commandhandler.cpp:999 +#: src/commandhandler.cpp:996 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d Sekunde" msgstr[1] "%d Sekunden" -#: src/commandhandler.cpp:1078 +#: src/commandhandler.cpp:1075 msgid "font cache size" msgstr "Schrift-Cache Größe" -#: src/commandhandler.cpp:1090 +#: src/commandhandler.cpp:1087 msgid "Cache size:" msgstr "Cache-Größe:" -#: src/commandhandler.cpp:1094 +#: src/commandhandler.cpp:1091 msgid "Created:" msgstr "Erstellt:" -#: src/commandhandler.cpp:1096 +#: src/commandhandler.cpp:1093 msgid "Deleted:" msgstr "Gelöscht:" -#: src/commandhandler.cpp:1291 src/commandhandler.cpp:1298 +#: src/commandhandler.cpp:1290 src/commandhandler.cpp:1297 msgid "Resource images:" msgstr "Bild-Quellen:" -#: src/commandhandler.cpp:1293 src/commandhandler.cpp:1300 +#: src/commandhandler.cpp:1292 src/commandhandler.cpp:1299 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Quelle verwaister Bilddataien:" @@ -340,200 +340,200 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "Gültige Optionen für /%s sind \"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"." -#: src/game.cpp:258 src/gui/widgets/chattab.cpp:449 +#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:447 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/game.cpp:262 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:451 +#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:449 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/game.cpp:534 +#: src/game.cpp:530 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Bildschirmfoto gespeichert unter " -#: src/game.cpp:542 +#: src/game.cpp:538 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Bildschirmfoto konnte nicht gespeichert werden!" -#: src/game.cpp:603 +#: src/game.cpp:599 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Die Verbindung zum Server wurde getrennt." -#: src/game.cpp:604 +#: src/game.cpp:600 msgid "Network Error" msgstr "Netzwerkfehler" -#: src/gui/beingpopup.cpp:125 +#: src/gui/beingpopup.cpp:124 #, c-format msgid "Party: %s" msgstr "Gruppe: %s" -#: src/gui/beingpopup.cpp:139 +#: src/gui/beingpopup.cpp:138 #, c-format msgid "Guild: %s" msgstr "Gilde: %s" -#: src/gui/beingpopup.cpp:152 +#: src/gui/beingpopup.cpp:151 #, c-format msgid "Pvp rank: %u" msgstr "" -#: src/gui/beingpopup.cpp:163 +#: src/gui/beingpopup.cpp:162 #, c-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:267 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266 msgid "Bot Checker" msgstr "Bot-Prüfer" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/setup_relations.cpp:62 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:274 src/gui/npcdialog.cpp:151 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzten" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/setup_relations.cpp:60 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:139 -#: src/gui/popupmenu.cpp:219 src/gui/popupmenu.cpp:544 -#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:271 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:133 +#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:544 +#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 msgid "Attack" msgstr "Angriff" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:208 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:202 #: src/gui/setupactiondata.h:88 msgid "Talk" msgstr "Sprechen" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:199 -#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:332 -#: src/gui/popupmenu.cpp:446 src/gui/popupmenu.cpp:555 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:193 +#: src/gui/popupmenu.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:329 +#: src/gui/popupmenu.cpp:445 src/gui/popupmenu.cpp:555 #: src/gui/popupmenu.cpp:622 src/gui/setupactiondata.h:1552 msgid "Move" msgstr "Bewegen" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 msgid "Result" msgstr "Resultat" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:313 src/gui/npcdialog.cpp:154 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzten" - -#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:112 -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:209 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2119 +#: src/gui/buydialog.cpp:54 src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/buydialog.cpp:108 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/popupmenu.cpp:203 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2131 msgid "Buy" msgstr "Kaufen" -#: src/gui/buydialog.cpp:95 src/gui/buydialog.cpp:332 -#: src/gui/selldialog.cpp:89 src/gui/selldialog.cpp:326 +#: src/gui/buydialog.cpp:91 src/gui/buydialog.cpp:329 +#: src/gui/selldialog.cpp:87 src/gui/selldialog.cpp:325 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Preis: %s / Gesamt: %s" -#: src/gui/buydialog.cpp:103 +#: src/gui/buydialog.cpp:99 msgid "Amount:" msgstr "Menge:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:143 -#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:792 +#: src/gui/buydialog.cpp:104 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:140 +#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:791 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:204 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:144 -#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/statuswindow.cpp:804 +#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:204 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:141 +#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:803 msgid "-" msgstr "-" -#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:49 -#: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51 -#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/serverdialog.cpp:278 +#: src/gui/buydialog.cpp:109 src/gui/quitdialog.cpp:50 +#: src/gui/quitdialog.cpp:51 src/gui/quitdialog.cpp:52 +#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:279 #: src/gui/setupactiondata.h:158 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:96 -#: src/gui/statuswindow.cpp:534 src/gui/statuswindow.cpp:590 -#: src/gui/statuswindow.cpp:791 src/gui/statuswindow.cpp:822 +#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/selldialog.cpp:94 +#: src/gui/statuswindow.cpp:530 src/gui/statuswindow.cpp:587 +#: src/gui/statuswindow.cpp:790 src/gui/statuswindow.cpp:821 msgid "Max" msgstr "Max" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:180 src/gui/setup_other.cpp:147 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:47 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/setup_other.cpp:146 msgid "Shop" msgstr "Laden" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:210 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2120 src/gui/selldialog.cpp:53 -#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:94 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/popupmenu.cpp:204 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2132 src/gui/selldialog.cpp:51 +#: src/gui/selldialog.cpp:58 src/gui/selldialog.cpp:92 msgid "Sell" msgstr "Verkaufen" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:134 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:91 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58 -#: src/gui/popupmenu.cpp:260 src/gui/popupmenu.cpp:291 -#: src/gui/popupmenu.cpp:366 src/gui/popupmenu.cpp:404 -#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:449 -#: src/gui/popupmenu.cpp:465 src/gui/popupmenu.cpp:485 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:53 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:59 src/gui/charcreatedialog.cpp:131 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:92 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:60 +#: src/gui/popupmenu.cpp:254 src/gui/popupmenu.cpp:287 +#: src/gui/popupmenu.cpp:363 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/popupmenu.cpp:428 src/gui/popupmenu.cpp:448 +#: src/gui/popupmenu.cpp:464 src/gui/popupmenu.cpp:485 #: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/popupmenu.cpp:655 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1704 src/gui/popupmenu.cpp:1731 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1795 src/gui/popupmenu.cpp:1851 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1888 src/gui/popupmenu.cpp:1929 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1981 src/gui/popupmenu.cpp:2005 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2027 src/gui/quitdialog.cpp:55 -#: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/setupactiondata.h:1500 -#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/socialwindow.cpp:1143 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 src/gui/textdialog.cpp:51 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59 src/gui/updaterwindow.cpp:172 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1713 src/gui/popupmenu.cpp:1741 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1805 src/gui/popupmenu.cpp:1861 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1898 src/gui/popupmenu.cpp:1939 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1992 src/gui/popupmenu.cpp:2016 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2039 src/gui/quitdialog.cpp:56 +#: src/gui/registerdialog.cpp:81 src/gui/setupactiondata.h:1500 +#: src/gui/setup.cpp:72 src/gui/socialwindow.cpp:1136 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191 src/gui/textdialog.cpp:50 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:57 src/gui/updaterwindow.cpp:168 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48 src/gui/changeemaildialog.cpp:57 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:51 msgid "Change Email Address" msgstr "Email-Adresse ändern" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:52 src/gui/changepassworddialog.cpp:55 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:57 src/gui/changepassworddialog.cpp:53 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Account: %s" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:60 msgid "Type new email address twice:" msgstr "Gib die neue E-Mailadresse zweimal ein:" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:132 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:135 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." msgstr "" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:139 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:142 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." msgstr "" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:146 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:149 msgid "The email address entries mismatch." msgstr "Die eingetragenen E-Mailadressen stimmen nicht überein." -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:59 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:57 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:149 msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:123 -#: src/gui/registerdialog.cpp:77 src/gui/unregisterdialog.cpp:56 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/logindialog.cpp:121 +#: src/gui/registerdialog.cpp:75 src/gui/unregisterdialog.cpp:54 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:66 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 msgid "Type new password twice:" msgstr "Gib dein neues Passwort zweimal ein:" @@ -555,543 +555,543 @@ msgstr "" msgid "The new password entries mismatch." msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:72 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:69 msgid "New Character" msgstr "Neuer Charakter" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:109 src/gui/editserverdialog.cpp:72 -#: src/gui/logindialog.cpp:122 src/gui/registerdialog.cpp:76 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 src/gui/editserverdialog.cpp:73 +#: src/gui/logindialog.cpp:120 src/gui/registerdialog.cpp:74 msgid "Name:" msgstr "Name :" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112 src/gui/charcreatedialog.cpp:118 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:123 src/gui/charcreatedialog.cpp:127 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:89 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:109 src/gui/charcreatedialog.cpp:115 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:120 src/gui/charcreatedialog.cpp:124 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:84 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:115 src/gui/charcreatedialog.cpp:119 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:128 src/gui/outfitwindow.cpp:88 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112 src/gui/charcreatedialog.cpp:116 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:125 src/gui/outfitwindow.cpp:83 msgid "<" msgstr "<" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:116 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 msgid "Hair color:" msgstr "Haarfarbe:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:120 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:117 msgid "Hair style:" msgstr "Frisur:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:122 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:119 msgid "^" msgstr "^" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:129 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:126 msgid "Race:" msgstr "Rasse:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:133 src/gui/charselectdialog.cpp:630 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1205 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:130 src/gui/charselectdialog.cpp:629 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1198 msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:135 src/gui/registerdialog.cpp:99 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:132 src/gui/registerdialog.cpp:97 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:136 src/gui/registerdialog.cpp:100 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:133 src/gui/registerdialog.cpp:98 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:137 src/gui/registerdialog.cpp:103 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:134 src/gui/registerdialog.cpp:101 #: src/gui/setupactiondata.h:1485 src/gui/setupactiondata.h:1558 -#: src/gui/setup_audio.cpp:120 src/gui/setup_chat.cpp:128 -#: src/gui/setup_other.cpp:212 src/gui/setup_visual.cpp:96 +#: src/gui/setup_audio.cpp:120 src/gui/setup_chat.cpp:127 +#: src/gui/setup_other.cpp:211 src/gui/setup_visual.cpp:96 msgid "Other" msgstr "Sonstig" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:157 src/gui/charcreatedialog.cpp:386 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:154 src/gui/charcreatedialog.cpp:385 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Bitte verteile %d Punkte" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:291 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:290 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Dein Name muss aus mindestens 4 Zeichen bestehen." -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:377 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:376 msgid "Character stats OK" msgstr "Spielfigurattribute OK" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:391 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:390 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Bitte entferne %d Punkte" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:79 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:73 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "Bestätige Löschung des Charakters." -#: src/gui/charselectdialog.cpp:80 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:74 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:140 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:134 msgid "Account and Character Management" msgstr "Account- und Charakterverwaltung" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:154 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:148 msgid "Switch Login" msgstr "Login wechseln" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:169 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:58 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:164 src/gui/unregisterdialog.cpp:48 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 msgid "Unregister" msgstr "Abmelden" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:178 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:173 msgid "Change Email" msgstr "E-Mailadresse ändern" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:271 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:267 msgid "Incorrect password" msgstr "Falsches Passwort" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:436 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:432 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "Gib dein Passwort ein, um den Charakter zu löschen" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:436 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:432 msgid "Enter password:" msgstr "Gib dein Passwort ein:" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:561 src/gui/serverdialog.cpp:283 -#: src/gui/setupactiondata.h:1505 src/gui/setup_relations.cpp:245 -#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/shopwindow.cpp:128 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:560 src/gui/serverdialog.cpp:284 +#: src/gui/setupactiondata.h:1505 src/gui/setup_relations.cpp:244 +#: src/gui/shopwindow.cpp:124 src/gui/shopwindow.cpp:127 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:618 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:617 msgid "Choose" msgstr "Wähle" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:621 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:620 #, c-format msgid "Level %d" msgstr "Level: %d" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:632 src/gui/charselectdialog.cpp:633 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:631 src/gui/charselectdialog.cpp:632 msgid "(empty)" msgstr "(leer)" -#: src/gui/chatwindow.cpp:121 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/chatwindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:64 #: src/gui/setup_visual.cpp:102 msgid "default" msgstr "Standard" -#: src/gui/chatwindow.cpp:122 +#: src/gui/chatwindow.cpp:117 msgid "black" msgstr "schwarz" -#: src/gui/chatwindow.cpp:123 +#: src/gui/chatwindow.cpp:118 msgid "red" msgstr "rot" -#: src/gui/chatwindow.cpp:124 +#: src/gui/chatwindow.cpp:119 msgid "green" msgstr "grün" -#: src/gui/chatwindow.cpp:125 +#: src/gui/chatwindow.cpp:120 msgid "blue" msgstr "blau" -#: src/gui/chatwindow.cpp:126 +#: src/gui/chatwindow.cpp:121 msgid "gold" msgstr "gold" -#: src/gui/chatwindow.cpp:127 +#: src/gui/chatwindow.cpp:122 msgid "yellow" msgstr "gelb" -#: src/gui/chatwindow.cpp:128 +#: src/gui/chatwindow.cpp:123 msgid "pink" msgstr "rosa" -#: src/gui/chatwindow.cpp:129 +#: src/gui/chatwindow.cpp:124 msgid "purple" msgstr "lila" -#: src/gui/chatwindow.cpp:130 +#: src/gui/chatwindow.cpp:125 msgid "grey" msgstr "grau" -#: src/gui/chatwindow.cpp:131 +#: src/gui/chatwindow.cpp:126 msgid "brown" msgstr "braun" -#: src/gui/chatwindow.cpp:132 +#: src/gui/chatwindow.cpp:127 msgid "rainbow 1" msgstr "Regenbogen 1" -#: src/gui/chatwindow.cpp:133 +#: src/gui/chatwindow.cpp:128 msgid "rainbow 2" msgstr "Regenbogen 2" -#: src/gui/chatwindow.cpp:134 +#: src/gui/chatwindow.cpp:129 msgid "rainbow 3" msgstr "Regenbogen 3" -#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/inventorywindow.cpp:94 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:76 -#: src/gui/logindialog.cpp:104 src/gui/setup_relations.cpp:224 -#: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:156 -#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/textcommandeditor.cpp:100 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:160 +#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/inventorywindow.cpp:84 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:92 src/gui/logindialog.cpp:74 +#: src/gui/logindialog.cpp:102 src/gui/setup_relations.cpp:223 +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 src/gui/setup_theme.cpp:154 +#: src/gui/setup_video.cpp:214 src/gui/textcommandeditor.cpp:97 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:137 src/gui/textcommandeditor.cpp:157 #: src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:49 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48 msgid "???" msgstr "???" -#: src/gui/chatwindow.cpp:162 src/gui/setupactiondata.h:1557 -#: src/gui/setup_chat.cpp:47 +#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/setupactiondata.h:1557 +#: src/gui/setup_chat.cpp:46 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gui/chatwindow.cpp:680 +#: src/gui/chatwindow.cpp:675 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Anwesend: %s ; %d Spieler sind anwesend." -#: src/gui/chatwindow.cpp:1096 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1091 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Flüstern zu %s: %s" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:47 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:48 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:48 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:49 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2052 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2069 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2088 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:53 src/gui/popupmenu.cpp:2064 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2072 src/gui/popupmenu.cpp:2081 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2100 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: src/gui/debugwindow.cpp:72 src/gui/minimap.cpp:51 src/gui/minimap.cpp:100 -#: src/gui/setup_other.cpp:63 +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/minimap.cpp:47 src/gui/minimap.cpp:96 +#: src/gui/setup_other.cpp:62 msgid "Map" msgstr "Karte" -#: src/gui/debugwindow.cpp:73 +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 msgid "Target" msgstr "Ziel" -#: src/gui/debugwindow.cpp:74 +#: src/gui/debugwindow.cpp:70 msgid "Net" msgstr "Netz" -#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:224 -#: src/gui/debugwindow.cpp:253 +#: src/gui/debugwindow.cpp:143 src/gui/debugwindow.cpp:220 +#: src/gui/debugwindow.cpp:249 msgid "Music:" msgstr "Musik:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:228 -#: src/gui/debugwindow.cpp:255 +#: src/gui/debugwindow.cpp:144 src/gui/debugwindow.cpp:224 +#: src/gui/debugwindow.cpp:251 msgid "Map:" msgstr "Karte:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:149 src/gui/debugwindow.cpp:226 -#: src/gui/debugwindow.cpp:254 +#: src/gui/debugwindow.cpp:145 src/gui/debugwindow.cpp:222 +#: src/gui/debugwindow.cpp:250 msgid "Minimap:" msgstr "Minikarte:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:222 -#: src/gui/debugwindow.cpp:251 +#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:218 +#: src/gui/debugwindow.cpp:247 msgid "Cursor:" msgstr "Zeiger:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:151 src/gui/debugwindow.cpp:205 -#: src/gui/debugwindow.cpp:210 +#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:201 +#: src/gui/debugwindow.cpp:206 msgid "Player Position:" msgstr "Spielerposition:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:154 +#: src/gui/debugwindow.cpp:150 msgid "Particle count:" msgstr "Partikelanzahl:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:156 src/gui/debugwindow.cpp:239 -#: src/gui/debugwindow.cpp:258 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:235 +#: src/gui/debugwindow.cpp:254 msgid "Map actors count:" msgstr "Anzahl aktiver Mapobjekte:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:164 src/gui/debugwindow.cpp:175 +#: src/gui/debugwindow.cpp:160 src/gui/debugwindow.cpp:171 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d FPS (Software)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:168 +#: src/gui/debugwindow.cpp:164 #, c-format msgid "%d FPS (fast OpenGL)" msgstr "%d FPS (schnelles OpenGL)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:171 +#: src/gui/debugwindow.cpp:167 #, c-format msgid "%d FPS (old OpenGL)" msgstr "%d FPS (altes OpenGL)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:178 +#: src/gui/debugwindow.cpp:174 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" -#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:265 +#: src/gui/debugwindow.cpp:175 src/gui/debugwindow.cpp:261 #, c-format msgid "%d LPS" msgstr "%d LPS" -#: src/gui/debugwindow.cpp:192 src/gui/debugwindow.cpp:244 +#: src/gui/debugwindow.cpp:188 src/gui/debugwindow.cpp:240 msgid "Textures count:" msgstr "Texturanzahl:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:235 +#: src/gui/debugwindow.cpp:231 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Partikelanzahl: %d" -#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:306 -#: src/gui/debugwindow.cpp:353 +#: src/gui/debugwindow.cpp:269 src/gui/debugwindow.cpp:302 +#: src/gui/debugwindow.cpp:349 msgid "Target:" msgstr "Ziel:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:311 -#: src/gui/debugwindow.cpp:354 +#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:307 +#: src/gui/debugwindow.cpp:350 msgid "Target Id:" msgstr "Ziel ID:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:275 +#: src/gui/debugwindow.cpp:271 msgid "Target level:" msgstr "Ziel Level:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:324 +#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:320 msgid "Target race:" msgstr "Ziel Rasse:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:277 +#: src/gui/debugwindow.cpp:273 msgid "Target party:" msgstr "Ziel Party:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:278 +#: src/gui/debugwindow.cpp:274 msgid "Target guild:" msgstr "Ziel Gilde:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:279 src/gui/debugwindow.cpp:343 -#: src/gui/debugwindow.cpp:348 src/gui/debugwindow.cpp:358 +#: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:339 +#: src/gui/debugwindow.cpp:344 src/gui/debugwindow.cpp:354 msgid "Attack delay:" msgstr "Angriffs-Verzögerung:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:280 src/gui/debugwindow.cpp:333 -#: src/gui/debugwindow.cpp:359 +#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:329 +#: src/gui/debugwindow.cpp:355 msgid "Minimal hit:" msgstr "Minimaler Treffer" -#: src/gui/debugwindow.cpp:281 src/gui/debugwindow.cpp:335 -#: src/gui/debugwindow.cpp:360 +#: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:331 +#: src/gui/debugwindow.cpp:356 msgid "Maximum hit:" msgstr "Maximaler Treffer" -#: src/gui/debugwindow.cpp:282 src/gui/debugwindow.cpp:337 -#: src/gui/debugwindow.cpp:361 +#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:333 +#: src/gui/debugwindow.cpp:357 msgid "Critical hit:" msgstr "Kritischer Treffer" -#: src/gui/debugwindow.cpp:315 src/gui/debugwindow.cpp:320 -#: src/gui/debugwindow.cpp:355 +#: src/gui/debugwindow.cpp:311 src/gui/debugwindow.cpp:316 +#: src/gui/debugwindow.cpp:351 msgid "Target Level:" msgstr "Ziel Level:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:326 src/gui/debugwindow.cpp:356 +#: src/gui/debugwindow.cpp:322 src/gui/debugwindow.cpp:352 msgid "Target Party:" msgstr "Ziel Gruppe:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:329 src/gui/debugwindow.cpp:357 +#: src/gui/debugwindow.cpp:325 src/gui/debugwindow.cpp:353 msgid "Target Guild:" msgstr "Ziel Gilde:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:395 src/gui/debugwindow.cpp:400 +#: src/gui/debugwindow.cpp:391 src/gui/debugwindow.cpp:396 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "Ping: %s ms" -#: src/gui/debugwindow.cpp:403 +#: src/gui/debugwindow.cpp:399 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "Eingehend: %d bytes/s" -#: src/gui/debugwindow.cpp:405 +#: src/gui/debugwindow.cpp:401 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Ausgehend: %d bytes/s" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:52 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:51 msgid "Did You Know?" msgstr "Wusstest du schon?" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:69 src/gui/helpwindow.cpp:65 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:210 src/gui/npcdialog.cpp:60 -#: src/gui/npcdialog.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:502 -#: src/gui/questswindow.cpp:97 src/gui/shopwindow.cpp:116 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:68 src/gui/helpwindow.cpp:64 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:200 src/gui/npcdialog.cpp:57 +#: src/gui/npcdialog.cpp:137 src/gui/popupmenu.cpp:502 +#: src/gui/questswindow.cpp:96 src/gui/shopwindow.cpp:115 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:70 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:69 msgid "< Previous" msgstr "< Zurück" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:70 msgid "Next >" msgstr "Vor >" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:72 +#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 msgid "Auto open this window" msgstr "Öffne dieses Fenster automatisch" -#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:90 +#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:91 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:48 -#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50 +#: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/textdialog.cpp:49 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:65 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:66 msgid "Edit Server" msgstr "Bearbeite Server" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:73 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:74 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:74 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:75 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:75 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:76 msgid "Server type:" msgstr "Server Typ:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:76 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:77 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: src/gui/editserverdialog.cpp:89 src/gui/serverdialog.cpp:280 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:281 msgid "Connect" msgstr "Verbinde..." -#: src/gui/editserverdialog.cpp:204 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:205 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "Bitte die Adresse und den Port eines Servers eingeben." -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:181 -#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:171 +#: src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "Equipment" msgstr "Ausrüstung" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:165 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:592 src/gui/popupmenu.cpp:1659 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1760 src/gui/popupmenu.cpp:1816 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:155 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:588 src/gui/popupmenu.cpp:1668 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1770 src/gui/popupmenu.cpp:1826 msgid "Unequip" msgstr "Ablegen" -#: src/gui/helpwindow.cpp:49 +#: src/gui/helpwindow.cpp:48 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:75 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 msgid "by name" msgstr "nach Name" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:66 msgid "by id" msgstr "nach Id" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:67 msgid "by weight" msgstr "nach Gewicht" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:78 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:68 msgid "by amount" msgstr "nach Anzahl" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:69 msgid "by type" msgstr "nach Art" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/windowmenu.cpp:85 -#: src/inventory.cpp:253 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:106 src/gui/windowmenu.cpp:82 +#: src/inventory.cpp:254 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:142 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 msgid "Slots:" msgstr "Plätze:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:154 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:163 src/gui/inventorywindow.cpp:594 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:97 src/gui/popupmenu.cpp:1661 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1762 src/gui/popupmenu.cpp:1818 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:153 src/gui/inventorywindow.cpp:590 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/popupmenu.cpp:1670 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1772 src/gui/popupmenu.cpp:1828 msgid "Equip" msgstr "Ausrüsten" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:164 src/gui/inventorywindow.cpp:598 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1665 src/gui/popupmenu.cpp:1729 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1766 src/gui/popupmenu.cpp:1822 -#: src/gui/skilldialog.cpp:242 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:154 src/gui/inventorywindow.cpp:594 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1674 src/gui/popupmenu.cpp:1739 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popupmenu.cpp:1832 +#: src/gui/skilldialog.cpp:235 msgid "Use" msgstr "Benutzen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/inventorywindow.cpp:694 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1771 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1827 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:690 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1679 src/gui/popupmenu.cpp:1781 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1837 msgid "Drop..." msgstr "Wegwerfen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:1679 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1780 src/gui/popupmenu.cpp:1836 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:1688 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1790 src/gui/popupmenu.cpp:1846 msgid "Split" msgstr "Aufteilen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:179 src/gui/outfitwindow.cpp:64 -#: src/gui/popupmenu.cpp:461 src/gui/setupactiondata.h:1556 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:169 src/gui/outfitwindow.cpp:59 +#: src/gui/popupmenu.cpp:460 src/gui/setupactiondata.h:1556 msgid "Outfits" msgstr "Ausrüstung" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 msgid "Weight:" msgstr "Gewicht:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/inventorywindow.cpp:685 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1644 src/gui/popupmenu.cpp:1783 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1839 src/gui/setup.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:198 src/gui/inventorywindow.cpp:681 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1653 src/gui/popupmenu.cpp:1793 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/setup.cpp:73 msgid "Store" msgstr "Aufbewahren" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:209 src/gui/popupmenu.cpp:1686 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:199 src/gui/popupmenu.cpp:1695 msgid "Retrieve" msgstr "Abholen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:696 src/gui/popupmenu.cpp:1675 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popupmenu.cpp:1832 -#: src/gui/windowmenu.cpp:106 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:692 src/gui/popupmenu.cpp:1684 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1786 src/gui/popupmenu.cpp:1842 +#: src/gui/windowmenu.cpp:103 msgid "Drop" msgstr "Wegwerfen" @@ -1131,375 +1131,375 @@ msgstr "Füge zu Verkaufsladen hinzu." msgid "Unknown." msgstr "Unbekannt." -#: src/gui/itempopup.cpp:176 src/gui/itempopup.cpp:182 +#: src/gui/itempopup.cpp:174 src/gui/itempopup.cpp:180 msgid ", " msgstr "," -#: src/gui/itempopup.cpp:192 +#: src/gui/itempopup.cpp:190 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Gewicht: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:78 +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:75 msgid "Kill stats" msgstr "Besiegte Gegner Statistik" -#: src/gui/killstats.cpp:66 +#: src/gui/killstats.cpp:64 msgid "Reset stats" msgstr "Statistik zurücksetzen" -#: src/gui/killstats.cpp:67 +#: src/gui/killstats.cpp:65 msgid "Reset timer" msgstr "Timer zurücksetzen" -#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:203 +#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:201 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "Level: %d bei %f%%" -#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:208 +#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:206 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "Exp: %d/%d Übrig: %d" -#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:214 -#: src/gui/killstats.cpp:225 +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:212 +#: src/gui/killstats.cpp:223 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "" "1%% = %d Erfahrungspunkte\n" "Durchschnittliche Monsteranzahl für 1%%: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:142 -#: src/gui/killstats.cpp:236 src/gui/killstats.cpp:463 +#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:140 +#: src/gui/killstats.cpp:234 src/gui/killstats.cpp:456 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "Getötet: %s, Summe Erfahrungspunkte: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:143 -#: src/gui/killstats.cpp:217 src/gui/killstats.cpp:229 -#: src/gui/killstats.cpp:464 +#: src/gui/killstats.cpp:80 src/gui/killstats.cpp:141 +#: src/gui/killstats.cpp:215 src/gui/killstats.cpp:227 +#: src/gui/killstats.cpp:457 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "Durchschnitt. Exp: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:145 -#: src/gui/killstats.cpp:221 src/gui/killstats.cpp:232 -#: src/gui/killstats.cpp:466 +#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:143 +#: src/gui/killstats.cpp:219 src/gui/killstats.cpp:230 +#: src/gui/killstats.cpp:459 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "Durchschn. Monsteranzahl zum nächsten Level %s" -#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:155 -#: src/gui/killstats.cpp:239 src/gui/killstats.cpp:468 +#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:153 +#: src/gui/killstats.cpp:237 src/gui/killstats.cpp:461 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96 -#: src/gui/killstats.cpp:291 src/gui/killstats.cpp:308 -#: src/gui/killstats.cpp:327 +#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94 +#: src/gui/killstats.cpp:289 src/gui/killstats.cpp:306 +#: src/gui/killstats.cpp:325 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" msgstr[0] "Erfahrungspunkte Geschwindigkeit pro %d Min: %s" msgstr[1] "Erfahrungspunkte Geschwindigkeit pro %d Min: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94 src/gui/killstats.cpp:99 +#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" msgstr[0] "Zeit bis zum nächsten Level pro %d Min: %s" msgstr[1] "Zeit bis zum nächsten Level pro %d Min: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:243 +#: src/gui/killstats.cpp:100 src/gui/killstats.cpp:241 msgid "Last kill exp:" msgstr "Letze exp:" -#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:360 -#: src/gui/killstats.cpp:366 src/gui/killstats.cpp:372 -#: src/gui/killstats.cpp:377 +#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:358 +#: src/gui/killstats.cpp:364 src/gui/killstats.cpp:370 +#: src/gui/killstats.cpp:375 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "Zeit bis zum nächsten JackO:" -#: src/gui/killstats.cpp:296 src/gui/killstats.cpp:304 -#: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:322 -#: src/gui/killstats.cpp:334 src/gui/killstats.cpp:342 +#: src/gui/killstats.cpp:294 src/gui/killstats.cpp:302 +#: src/gui/killstats.cpp:312 src/gui/killstats.cpp:320 +#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:340 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr "Zeit bis zum nächsten Level: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:366 +#: src/gui/killstats.cpp:364 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "%s %d?" -#: src/gui/killstats.cpp:372 +#: src/gui/killstats.cpp:370 msgid "jacko spawning" msgstr "JackO erscheint" -#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:445 +#: src/guildmanager.cpp:484 src/net/ea/guildhandler.cpp:442 msgid "You have left the guild." msgstr "Du hast die Gilde verlassen." -#: src/gui/logindialog.cpp:57 +#: src/gui/logindialog.cpp:55 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/gui/logindialog.cpp:58 +#: src/gui/logindialog.cpp:56 msgid "Auto Close" msgstr "automatisch schließen" -#: src/gui/logindialog.cpp:59 +#: src/gui/logindialog.cpp:57 msgid "Skip" msgstr "überspringen" -#: src/gui/logindialog.cpp:114 src/gui/logindialog.cpp:169 +#: src/gui/logindialog.cpp:112 src/gui/logindialog.cpp:167 msgid "Login" msgstr "Anmelden" -#: src/gui/logindialog.cpp:119 src/gui/widgets/chattab.cpp:173 +#: src/gui/logindialog.cpp:117 src/gui/widgets/chattab.cpp:171 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/gui/logindialog.cpp:126 +#: src/gui/logindialog.cpp:124 #, c-format msgid "Update host: %s" msgstr "Update host: %s" -#: src/gui/logindialog.cpp:142 +#: src/gui/logindialog.cpp:140 msgid "Custom update host" msgstr "Updateserver verwalten" -#: src/gui/logindialog.cpp:156 +#: src/gui/logindialog.cpp:154 msgid "Remember username" msgstr "Benutzername merken" -#: src/gui/logindialog.cpp:157 +#: src/gui/logindialog.cpp:155 msgid "Update:" msgstr "Update:" -#: src/gui/logindialog.cpp:167 src/gui/registerdialog.cpp:66 -#: src/gui/registerdialog.cpp:82 +#: src/gui/logindialog.cpp:165 src/gui/registerdialog.cpp:64 +#: src/gui/registerdialog.cpp:80 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: src/gui/logindialog.cpp:168 +#: src/gui/logindialog.cpp:166 msgid "Change Server" msgstr "Wechsle den Server" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:60 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:58 msgid "health bar" msgstr "Gesundheits Balken" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64 msgid "mana bar" msgstr "Mana Balken" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:78 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76 msgid "experience bar" msgstr "Erfahrungs Balken" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:84 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:82 msgid "job bar" msgstr "Job Balken" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:93 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:91 msgid "weight bar" msgstr "Gewichts Balken" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:96 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:94 msgid "inventory slots bar" msgstr "Inventarplatz Balken" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:99 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:97 msgid "money bar" msgstr "Geld Balken" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:102 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:100 msgid "arrows bar" msgstr "Pfeile Balken" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:105 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:103 msgid "status bar" msgstr "Status Balken" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:300 src/gui/statuswindow.cpp:273 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:299 src/gui/statuswindow.cpp:269 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Level: %d (GM %d)" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:306 src/gui/statuswindow.cpp:150 -#: src/gui/statuswindow.cpp:279 src/gui/statuswindow.cpp:345 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:146 +#: src/gui/statuswindow.cpp:275 src/gui/statuswindow.cpp:341 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Stufe: %d" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:322 src/gui/ministatuswindow.cpp:358 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:321 src/gui/ministatuswindow.cpp:357 msgid "Need" msgstr "Muss" -#: src/gui/npcdialog.cpp:58 +#: src/gui/npcdialog.cpp:55 msgid "Stop waiting" msgstr "Stoppe Warten" -#: src/gui/npcdialog.cpp:59 +#: src/gui/npcdialog.cpp:56 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: src/gui/npcdialog.cpp:61 +#: src/gui/npcdialog.cpp:58 msgid "Submit" msgstr "Absenden" -#: src/gui/npcdialog.cpp:66 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 -#: src/gui/setup_other.cpp:156 +#: src/gui/npcdialog.cpp:63 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 +#: src/gui/setup_other.cpp:155 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:136 src/gui/popupmenu.cpp:504 +#: src/gui/npcdialog.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:504 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:48 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 msgid "To:" msgstr "Nach:" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:100 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Es misslang, den Brief zu senden oder er war ungültig." -#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 src/gui/outfitwindow.cpp:544 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:541 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Ausrüstung: %d" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/outfitwindow.cpp:546 -#: src/gui/windowmenu.cpp:292 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:87 src/gui/outfitwindow.cpp:543 +#: src/gui/windowmenu.cpp:291 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Taste: %s" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:95 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 msgid "Unequip first" msgstr "Zuerst ausziehen" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:99 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:94 msgid "Away outfit" msgstr "Abwesend-Outfit" -#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:543 -#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44 +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:543 +#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:42 msgid "Trade" msgstr "Handeln" -#: src/gui/popupmenu.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:311 +#: src/gui/popupmenu.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:307 msgid "Whisper" msgstr "Flüstern" -#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:548 +#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:548 msgid "Heal" msgstr "Heilen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:175 -#: src/gui/popupmenu.cpp:345 src/gui/popupmenu.cpp:588 +#: src/gui/popupmenu.cpp:157 src/gui/popupmenu.cpp:169 +#: src/gui/popupmenu.cpp:342 src/gui/popupmenu.cpp:588 msgid "Kick from guild" msgstr "Aus Gilde werfen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:180 -#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:593 +#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:174 +#: src/gui/popupmenu.cpp:347 src/gui/popupmenu.cpp:593 msgid "Change pos in guild" msgstr "Rang in Gilde ändern" -#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:358 +#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:355 #: src/gui/popupmenu.cpp:602 msgid "Invite to guild" msgstr "In Gilde einladen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:196 +#: src/gui/popupmenu.cpp:190 msgid "Kick player" msgstr "Spieler rauswerfen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:198 +#: src/gui/popupmenu.cpp:192 msgid "Nuke" msgstr "Atombombe" -#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:318 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2160 +#: src/gui/popupmenu.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:314 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2172 msgid "Add comment" msgstr "Kommentar hinzufügen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:224 +#: src/gui/popupmenu.cpp:218 msgid "Kick" msgstr "Rauswerfen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:235 +#: src/gui/popupmenu.cpp:229 msgid "Remove from attack list" msgstr "Entferne aus Angriffsliste" -#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +#: src/gui/popupmenu.cpp:234 msgid "Add to priority attack list" msgstr "Hinzufügen zur bevorzugten Angriffsliste" -#: src/gui/popupmenu.cpp:242 +#: src/gui/popupmenu.cpp:236 msgid "Add to attack list" msgstr "Hinzufügen zur normalen Angriffsliste" -#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2175 +#: src/gui/popupmenu.cpp:238 src/gui/popupmenu.cpp:2187 msgid "Add to ignore list" msgstr "Hinzufügen zur Ignorierenliste" -#: src/gui/popupmenu.cpp:257 src/gui/popupmenu.cpp:364 +#: src/gui/popupmenu.cpp:251 src/gui/popupmenu.cpp:361 msgid "Add name to chat" msgstr "Füge Name dem Chat hinzu" -#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/setup_players.cpp:47 +#: src/gui/popupmenu.cpp:265 src/gui/setup_players.cpp:47 msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: src/gui/popupmenu.cpp:328 src/gui/popupmenu.cpp:571 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2150 +#: src/gui/popupmenu.cpp:324 src/gui/popupmenu.cpp:571 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2162 msgid "Kick from party" msgstr "Aus Gruppe werfen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:392 src/gui/popupmenu.cpp:399 +#: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:397 msgid "Pick up" msgstr "Aufheben" -#: src/gui/popupmenu.cpp:401 src/gui/popupmenu.cpp:1702 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1784 src/gui/popupmenu.cpp:1840 +#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:1711 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1794 src/gui/popupmenu.cpp:1850 msgid "Add to chat" msgstr "Zu Chat hinzufügen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:442 +#: src/gui/popupmenu.cpp:418 src/gui/popupmenu.cpp:441 msgid "Map Item" msgstr "Karteneinstellung" -#: src/gui/popupmenu.cpp:421 +#: src/gui/popupmenu.cpp:419 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:422 src/gui/popupmenu.cpp:1979 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2003 +#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:1990 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2014 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:427 src/gui/popupmenu.cpp:445 +#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/popupmenu.cpp:444 msgid "Warp" msgstr "Warp" -#: src/gui/popupmenu.cpp:447 +#: src/gui/popupmenu.cpp:446 msgid "Move camera" msgstr "Bewege Kamera" -#: src/gui/popupmenu.cpp:462 +#: src/gui/popupmenu.cpp:461 msgid "Clear outfit" msgstr "Leere Ausrüstungsfenster" -#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/windowmenu.cpp:105 +#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/windowmenu.cpp:102 msgid "Spells" msgstr "Zaubersprüche" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Aktiviere abwesend" msgid "Disable away" msgstr "Deaktiviere abwesend" -#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1207 +#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1200 msgid "Leave" msgstr "Verlassen" @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Verlassen" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiere in die Zwischenablage" -#: src/gui/popupmenu.cpp:566 src/gui/popupmenu.cpp:2148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:566 src/gui/popupmenu.cpp:2160 msgid "Invite to party" msgstr "Lade zu Gruppe ein" @@ -1548,281 +1548,280 @@ msgid "Change guild position" msgstr "Position der Gilde ändern" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1154 msgid "Rename map sign " msgstr "Kartenzeichen umbenennen" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1150 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1156 msgid "Name: " msgstr "Name:" -#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1172 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 msgid "Player comment " msgstr "Spieler Kommentar" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1174 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1181 msgid "Comment: " msgstr "Kommentar:" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1631 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1640 msgid "Add to trade" msgstr "Zum Handeln hinzufügen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1635 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1644 msgid "Add to trade 10" msgstr "10 zum Handeln hinzufügen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1636 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1645 msgid "Add to trade half" msgstr "Die Hälfte zum Handeln hinzufügen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1637 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1646 msgid "Add to trade all-1" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1638 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1647 msgid "Add to trade all" msgstr "Alles zum Handeln hinzufügen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1648 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1657 msgid "Store 10" msgstr "10 aufbewahren" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1649 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1658 msgid "Store half" msgstr "Die Hälfte aufbewahren" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1650 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1659 msgid "Store all-1" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1651 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1660 msgid "Store all" msgstr "Alles aufbewahren" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1671 src/gui/popupmenu.cpp:1772 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1828 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1680 src/gui/popupmenu.cpp:1782 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1838 msgid "Drop all" msgstr "Alles fallenlassen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1690 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1699 msgid "Retrieve 10" msgstr "10 abholen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1691 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1700 msgid "Retrieve half" msgstr "Die Hälfte abholen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1692 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1701 msgid "Retrieve all-1" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1693 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1702 msgid "Retrieve all" msgstr "Alles abholen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1859 msgid "Clear drop window" msgstr "Fächer des Wegwerffensters leeren" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1877 src/gui/popupmenu.cpp:1914 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1887 src/gui/popupmenu.cpp:1924 msgid "Hide" msgstr "Verstecken" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1883 src/gui/popupmenu.cpp:1920 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1893 src/gui/popupmenu.cpp:1930 msgid "Show" msgstr "Zeigen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1926 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1936 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Setze gelben Balken zurück" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1928 src/gui/statuswindow.cpp:246 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/statuswindow.cpp:242 msgid "Copy to chat" msgstr "Kopiere zu Chat" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1948 src/gui/popupmenu.cpp:1999 -#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:126 -#: src/gui/socialwindow.cpp:888 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1958 src/gui/popupmenu.cpp:2010 +#: src/gui/setup_theme.cpp:60 src/gui/setup_theme.cpp:124 +#: src/gui/socialwindow.cpp:881 msgid "(default)" msgstr "(normal)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1958 src/gui/popupmenu.cpp:1968 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1968 src/gui/popupmenu.cpp:1979 msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1960 src/gui/popupmenu.cpp:1970 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1970 src/gui/popupmenu.cpp:1981 msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popupmenu.cpp:2159 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2036 src/gui/popupmenu.cpp:2171 msgid "Undress" msgstr "Ausziehen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2062 msgid "Be friend" msgstr "Befreunden" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2051 src/gui/popupmenu.cpp:2059 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2068 src/gui/popupmenu.cpp:2087 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2095 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2063 src/gui/popupmenu.cpp:2071 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2080 src/gui/popupmenu.cpp:2099 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2107 msgid "Disregard" msgstr "Missachten" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popupmenu.cpp:2061 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2089 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2065 src/gui/popupmenu.cpp:2073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 msgid "Black list" msgstr "Schwarze Liste" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2062 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2070 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/popupmenu.cpp:2074 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2082 msgid "Set as enemy" msgstr "Als Feind setzen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popupmenu.cpp:2063 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2071 src/gui/popupmenu.cpp:2077 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2082 src/gui/popupmenu.cpp:2090 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 src/gui/popupmenu.cpp:2075 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 src/gui/popupmenu.cpp:2089 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2094 src/gui/popupmenu.cpp:2102 msgid "Erase" msgstr "Löschen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 src/gui/popupmenu.cpp:2075 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2081 src/gui/popupmenu.cpp:2086 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2094 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2079 src/gui/popupmenu.cpp:2087 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2093 src/gui/popupmenu.cpp:2098 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2106 msgid "Unignore" msgstr "Nicht mehr Ignorieren" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2076 src/gui/popupmenu.cpp:2096 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2088 src/gui/popupmenu.cpp:2108 #: src/playerrelations.cpp:468 msgid "Completely ignore" msgstr "Ignoriere komplett" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2106 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2118 msgid "Follow" msgstr "Folgen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2107 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2119 msgid "Imitation" msgstr "Imitation" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 src/gui/popupmenu.cpp:2136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2137 src/gui/popupmenu.cpp:2148 msgid "Buy (?)" msgstr "Kaufen(?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2126 src/gui/popupmenu.cpp:2137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2138 src/gui/popupmenu.cpp:2149 msgid "Sell (?)" msgstr "Verkaufen(?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2158 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2170 msgid "Show Items" msgstr "Zeige Items" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2169 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2181 msgid "Remove from pickup list" msgstr "Von der Aufhebeliste entfernen" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2185 msgid "Add to pickup list" msgstr "Zur Aufhebeliste hinzufügen" -#: src/gui/questswindow.cpp:88 src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/questswindow.cpp:87 src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "Quests" msgstr "" -#: src/gui/questswindow.cpp:195 src/gui/setup_input.cpp:355 +#: src/gui/questswindow.cpp:194 src/gui/setup_input.cpp:351 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/gui/quitdialog.cpp:52 +#: src/gui/quitdialog.cpp:53 msgid "Switch server" msgstr "Server wechseln" -#: src/gui/quitdialog.cpp:53 +#: src/gui/quitdialog.cpp:54 msgid "Switch character" msgstr "Spielfigur wechseln" -#: src/gui/registerdialog.cpp:78 +#: src/gui/registerdialog.cpp:76 msgid "Confirm:" msgstr "Bestätigen:" -#: src/gui/registerdialog.cpp:119 +#: src/gui/registerdialog.cpp:117 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" -#: src/gui/registerdialog.cpp:187 +#: src/gui/registerdialog.cpp:189 #, c-format msgid "The username needs to be at least %u characters long." msgstr "" -#: src/gui/registerdialog.cpp:195 +#: src/gui/registerdialog.cpp:197 #, c-format msgid "The username needs to be less than %u characters long." msgstr "" -#: src/gui/registerdialog.cpp:203 src/gui/unregisterdialog.cpp:121 +#: src/gui/registerdialog.cpp:205 src/gui/unregisterdialog.cpp:121 #, c-format msgid "The password needs to be at least %u characters long." msgstr "" -#: src/gui/registerdialog.cpp:211 src/gui/unregisterdialog.cpp:128 +#: src/gui/registerdialog.cpp:213 src/gui/unregisterdialog.cpp:128 #, c-format msgid "The password needs to be less than %u characters long." msgstr "" -#: src/gui/registerdialog.cpp:218 +#: src/gui/registerdialog.cpp:220 msgid "Passwords do not match." msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." -#: src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/gui/serverdialog.cpp:245 msgid "Choose Your Server" msgstr "Wähle deinen Server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:255 +#: src/gui/serverdialog.cpp:256 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Wähle einen Server ***SICHERER MODUS ***" -#: src/gui/serverdialog.cpp:259 +#: src/gui/serverdialog.cpp:260 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Benutze die selbe IP auf Zweitservern des Spiels" -#: src/gui/serverdialog.cpp:279 +#: src/gui/serverdialog.cpp:280 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: src/gui/serverdialog.cpp:281 src/gui/shopwindow.cpp:124 -#: src/gui/shopwindow.cpp:127 src/gui/tradewindow.cpp:90 +#: src/gui/serverdialog.cpp:282 src/gui/shopwindow.cpp:123 +#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/tradewindow.cpp:71 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/gui/serverdialog.cpp:282 src/gui/widgets/setupitem.cpp:286 -#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:410 +#: src/gui/serverdialog.cpp:283 src/gui/widgets/setupitem.cpp:285 +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:409 msgid "Edit" msgstr "Ändern" -#: src/gui/serverdialog.cpp:505 +#: src/gui/serverdialog.cpp:506 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Lade Serverliste herunter...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:510 +#: src/gui/serverdialog.cpp:511 msgid "Waiting for server..." msgstr "Warte auf den Server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:514 +#: src/gui/serverdialog.cpp:515 msgid "Preparing download" msgstr "Download wird vorbereitet" -#: src/gui/serverdialog.cpp:518 +#: src/gui/serverdialog.cpp:519 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Fehler beim Empfangen der Serverliste!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:606 +#: src/gui/serverdialog.cpp:607 msgid "requires a newer version" msgstr "benötigt eine neuere Version" -#: src/gui/serverdialog.cpp:608 +#: src/gui/serverdialog.cpp:609 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "benötigt v%s" @@ -2361,11 +2360,11 @@ msgstr "Mod" msgid "Basic" msgstr "Normal" -#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:103 +#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" -#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:184 +#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:183 msgid "Windows" msgstr "Fenster" @@ -2481,154 +2480,154 @@ msgstr "\"mumble voice chat\" einschalten" msgid "Download music" msgstr "Lade Musik herunter" -#: src/gui/setup_chat.cpp:54 +#: src/gui/setup_chat.cpp:53 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: src/gui/setup_chat.cpp:56 +#: src/gui/setup_chat.cpp:55 msgid "Auto hide chat window." msgstr "Automatisches Verstecken des Chats" -#: src/gui/setup_chat.cpp:60 src/gui/setup_colors.cpp:55 +#: src/gui/setup_chat.cpp:59 src/gui/setup_colors.cpp:54 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/gui/setup_chat.cpp:62 +#: src/gui/setup_chat.cpp:61 msgid "Remove colors from received chat messages" msgstr "Farben bei eingehenden Nachrichten abschalten" -#: src/gui/setup_chat.cpp:65 +#: src/gui/setup_chat.cpp:64 msgid "Show chat colors list" msgstr "Zeige Chatfarben-Liste" -#: src/gui/setup_chat.cpp:69 +#: src/gui/setup_chat.cpp:68 msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: src/gui/setup_chat.cpp:71 +#: src/gui/setup_chat.cpp:70 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" msgstr "Lasse magische und GM-Nachrichten in allen Chat Tabs zu" -#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +#: src/gui/setup_chat.cpp:74 msgid "Limits" msgstr "Limit" -#: src/gui/setup_chat.cpp:77 +#: src/gui/setup_chat.cpp:76 msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "Limitiere max Zeichen in Chatzeile" -#: src/gui/setup_chat.cpp:80 +#: src/gui/setup_chat.cpp:79 msgid "Limit max lines in chat" msgstr "Limitiere max Zeilen im Chat" -#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +#: src/gui/setup_chat.cpp:83 msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: src/gui/setup_chat.cpp:86 +#: src/gui/setup_chat.cpp:85 msgid "Enable chat Log" msgstr "Aufzeichnen des Chats einschalten" -#: src/gui/setup_chat.cpp:89 +#: src/gui/setup_chat.cpp:88 msgid "Show chat history" msgstr "Zeige Chat-Historie" -#: src/gui/setup_chat.cpp:93 +#: src/gui/setup_chat.cpp:92 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/gui/setup_chat.cpp:95 +#: src/gui/setup_chat.cpp:94 msgid "Hide shop messages" msgstr "Verstecke Laden-Mitteilungen" -#: src/gui/setup_chat.cpp:99 +#: src/gui/setup_chat.cpp:98 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" -#: src/gui/setup_chat.cpp:101 +#: src/gui/setup_chat.cpp:100 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Alle privaten Nachrichten in Unterfenster öffnen" -#: src/gui/setup_chat.cpp:104 +#: src/gui/setup_chat.cpp:103 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "Aufzeichnen der magischen Nachrichten im \"Debug Tab\"" -#: src/gui/setup_chat.cpp:107 +#: src/gui/setup_chat.cpp:106 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "Zeige Servermitteilungen im \"Debug Tab\"" -#: src/gui/setup_chat.cpp:110 +#: src/gui/setup_chat.cpp:109 msgid "Enable trade tab" msgstr "Handels-Tab einschalten" -#: src/gui/setup_chat.cpp:113 +#: src/gui/setup_chat.cpp:112 msgid "Enable battle tab" msgstr "Kampf-Tab einschalten" -#: src/gui/setup_chat.cpp:116 +#: src/gui/setup_chat.cpp:115 msgid "Show battle events" msgstr "Zeige Kampf-Ereignisse" -#: src/gui/setup_chat.cpp:119 +#: src/gui/setup_chat.cpp:118 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "Größe der Chatunterfenster anpassen" -#: src/gui/setup_chat.cpp:123 +#: src/gui/setup_chat.cpp:122 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: src/gui/setup_chat.cpp:125 +#: src/gui/setup_chat.cpp:124 msgid "Use local time" msgstr "Benutze lokale Zeit" -#: src/gui/setup_chat.cpp:130 +#: src/gui/setup_chat.cpp:129 msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "Diese Wörter hervorheben (mit Komma trennen)" -#: src/gui/setup_chat.cpp:133 +#: src/gui/setup_chat.cpp:132 msgid "Show MVP messages" msgstr "Zeige MVP-Mitteilungen" -#: src/gui/setup_colors.cpp:50 +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 msgid "This is what the color looks like" msgstr "So sieht die Farbe aus" -#: src/gui/setup_colors.cpp:77 +#: src/gui/setup_colors.cpp:76 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:411 +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:412 msgid "Static" msgstr "Statisch" -#: src/gui/setup_colors.cpp:90 src/gui/setup_colors.cpp:91 -#: src/gui/setup_colors.cpp:412 +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:413 msgid "Pulse" msgstr "Pulsierend" -#: src/gui/setup_colors.cpp:92 src/gui/setup_colors.cpp:93 -#: src/gui/setup_colors.cpp:413 +#: src/gui/setup_colors.cpp:91 src/gui/setup_colors.cpp:92 +#: src/gui/setup_colors.cpp:414 msgid "Rainbow" msgstr "Regenbogen" -#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:95 -#: src/gui/setup_colors.cpp:413 +#: src/gui/setup_colors.cpp:93 src/gui/setup_colors.cpp:94 +#: src/gui/setup_colors.cpp:414 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" -#: src/gui/setup_colors.cpp:99 src/gui/setup_colors.cpp:323 +#: src/gui/setup_colors.cpp:98 src/gui/setup_colors.cpp:323 msgid "Delay:" msgstr "Verzögerung:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:114 +#: src/gui/setup_colors.cpp:113 msgid "Red:" msgstr "Rot:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:129 +#: src/gui/setup_colors.cpp:128 msgid "Green:" msgstr "Grün:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:144 +#: src/gui/setup_colors.cpp:143 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" @@ -2636,39 +2635,39 @@ msgstr "Blau:" msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: src/gui/setup.cpp:72 +#: src/gui/setup.cpp:71 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: src/gui/setup.cpp:75 +#: src/gui/setup.cpp:74 msgid "Reset Windows" msgstr "Fenster zurücksetzen" -#: src/gui/setup_input.cpp:102 -msgid "Input" -msgstr "Eingabe" - -#: src/gui/setup_input.cpp:125 +#: src/gui/setup_input.cpp:95 msgid "Assign" msgstr "Zuordnen" -#: src/gui/setup_input.cpp:129 +#: src/gui/setup_input.cpp:96 msgid "Unassign" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/gui/setup_input.cpp:133 +#: src/gui/setup_input.cpp:97 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/gui/setup_input.cpp:98 msgid "Reset all keys" msgstr "Zürücksetzen aller Tastenbelegungen" -#: src/gui/setup_input.cpp:136 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/gui/setup_input.cpp:104 +msgid "Input" +msgstr "Eingabe" -#: src/gui/setup_input.cpp:196 +#: src/gui/setup_input.cpp:192 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Wiedersprüchliche Tasteneinstellung(en) entdeckt" -#: src/gui/setup_input.cpp:197 +#: src/gui/setup_input.cpp:193 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -2705,330 +2704,330 @@ msgstr "Stopp" msgid "Rotate the stick and don't press buttons" msgstr "Drehe den Joystick und drücke keine Tasten" -#: src/gui/setup_other.cpp:38 +#: src/gui/setup_other.cpp:37 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: src/gui/setup_other.cpp:44 src/gui/userpalette.cpp:126 +#: src/gui/setup_other.cpp:43 src/gui/userpalette.cpp:124 msgid "Monsters" msgstr "Monster" -#: src/gui/setup_other.cpp:46 +#: src/gui/setup_other.cpp:45 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Zeige zugefügten Schaden bei Monstern" -#: src/gui/setup_other.cpp:49 +#: src/gui/setup_other.cpp:48 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Nur erreichbare Monster automatisch anvisieren" -#: src/gui/setup_other.cpp:52 +#: src/gui/setup_other.cpp:51 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "Angriffsbereich vom Monstern anzeigen" -#: src/gui/setup_other.cpp:56 +#: src/gui/setup_other.cpp:55 msgid "Show monster hp bar" msgstr "HP-Balken von Monster anzeigen" -#: src/gui/setup_other.cpp:59 +#: src/gui/setup_other.cpp:58 msgid "Cycle monster targets" msgstr "Durch die Angriffsziele wechseln" -#: src/gui/setup_other.cpp:65 +#: src/gui/setup_other.cpp:64 msgid "Show warps particles" msgstr "Zeige Warp Partikel" -#: src/gui/setup_other.cpp:68 +#: src/gui/setup_other.cpp:67 msgid "Highlight map portals" msgstr "Karten Ein- und Ausgänge hervorheben" -#: src/gui/setup_other.cpp:71 +#: src/gui/setup_other.cpp:70 msgid "Highlight floor items" msgstr "Gegenstände auf dem Boden hervorheben" -#: src/gui/setup_other.cpp:74 +#: src/gui/setup_other.cpp:73 msgid "Highlight player attack range" msgstr "Angriffsbereich des Spielers hervorheben" -#: src/gui/setup_other.cpp:77 +#: src/gui/setup_other.cpp:76 msgid "Show extended minimaps" msgstr "Zeige erweiterte Minikarte" -#: src/gui/setup_other.cpp:80 +#: src/gui/setup_other.cpp:79 msgid "Draw path" msgstr "Zeige Pfad" -#: src/gui/setup_other.cpp:83 +#: src/gui/setup_other.cpp:82 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "Zeige Hotkeys auf der Karte" -#: src/gui/setup_other.cpp:86 +#: src/gui/setup_other.cpp:85 msgid "Enable lazy scrolling" msgstr "Aktiviere träges Scrollen" -#: src/gui/setup_other.cpp:89 +#: src/gui/setup_other.cpp:88 msgid "Scroll laziness" msgstr "Scrollträgheit" -#: src/gui/setup_other.cpp:92 +#: src/gui/setup_other.cpp:91 msgid "Scroll radius" msgstr "Scroll Radius" -#: src/gui/setup_other.cpp:96 +#: src/gui/setup_other.cpp:95 msgid "Moving" msgstr "Bewegt sich" -#: src/gui/setup_other.cpp:98 +#: src/gui/setup_other.cpp:97 msgid "Auto fix position" msgstr "Automatischen Berichtigen der Position" -#: src/gui/setup_other.cpp:101 +#: src/gui/setup_other.cpp:100 msgid "Attack while moving" msgstr "Während des Bewegens angreifen" -#: src/gui/setup_other.cpp:104 +#: src/gui/setup_other.cpp:103 msgid "Attack next target" msgstr "Nächstes Ziel angreifen" -#: src/gui/setup_other.cpp:107 +#: src/gui/setup_other.cpp:106 msgid "Sync player move" msgstr "Synchronisiere Bewegungen des Spielers" -#: src/gui/setup_other.cpp:110 +#: src/gui/setup_other.cpp:109 msgid "Crazy move A program" msgstr "Verrückte Bewegungen A-Programm" -#: src/gui/setup_other.cpp:114 +#: src/gui/setup_other.cpp:113 msgid "Player" msgstr "Spieler" -#: src/gui/setup_other.cpp:116 +#: src/gui/setup_other.cpp:115 msgid "Show own hp bar" msgstr "Eigenen HP-Balken anzeigen" -#: src/gui/setup_other.cpp:119 +#: src/gui/setup_other.cpp:118 msgid "Enable quick stats" msgstr "Aktiviere schnelleres Aufwerten der Spielerattribute" -#: src/gui/setup_other.cpp:122 +#: src/gui/setup_other.cpp:121 msgid "Cycle player targets" msgstr "Angriffsziele des Spielers einkreisen" -#: src/gui/setup_other.cpp:125 +#: src/gui/setup_other.cpp:124 msgid "Show job exp messages" msgstr "Zeige \"job exp\"-Nachrichten" -#: src/gui/setup_other.cpp:128 +#: src/gui/setup_other.cpp:127 msgid "Show players popups" msgstr "Zeige Spieler-Popups" -#: src/gui/setup_other.cpp:131 +#: src/gui/setup_other.cpp:130 msgid "Afk message" msgstr "Abwesend Nachricht" -#: src/gui/setup_other.cpp:134 +#: src/gui/setup_other.cpp:133 msgid "Show job" msgstr "Zeige Job" -#: src/gui/setup_other.cpp:137 +#: src/gui/setup_other.cpp:136 msgid "Enable attack filter" msgstr "Aktiviere Angriffsfilter" -#: src/gui/setup_other.cpp:140 +#: src/gui/setup_other.cpp:139 msgid "Enable pickup filter" msgstr "Aufhebefilter aktivieren" -#: src/gui/setup_other.cpp:143 +#: src/gui/setup_other.cpp:142 msgid "Enable advert protocol" msgstr "Aktiviere angezeigtes Protokoll" -#: src/gui/setup_other.cpp:149 +#: src/gui/setup_other.cpp:148 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Verkauf- und Kaufanfragen akzeptieren" -#: src/gui/setup_other.cpp:152 +#: src/gui/setup_other.cpp:151 msgid "Enable shop mode" msgstr "Laden-Modus einschalten" -#: src/gui/setup_other.cpp:158 +#: src/gui/setup_other.cpp:157 msgid "Cycle npc targets" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:161 +#: src/gui/setup_other.cpp:160 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Protokolliere NPC Dialoge" -#: src/gui/setup_other.cpp:165 +#: src/gui/setup_other.cpp:164 msgid "Bots support" msgstr "Bot Unterstützung" -#: src/gui/setup_other.cpp:167 +#: src/gui/setup_other.cpp:166 msgid "Enable auction bot support" msgstr "Aktiviere Auktion-Bot Unterstützung" -#: src/gui/setup_other.cpp:170 +#: src/gui/setup_other.cpp:169 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "Erlaube Gilden-Bot und deaktiviere nativen Gilden-Support" -#: src/gui/setup_other.cpp:175 +#: src/gui/setup_other.cpp:174 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: src/gui/setup_other.cpp:177 +#: src/gui/setup_other.cpp:176 msgid "Repeat delay" msgstr "Wiederholverzögerung" -#: src/gui/setup_other.cpp:180 +#: src/gui/setup_other.cpp:179 msgid "Repeat interval" msgstr "Wiederholungszeitraum" -#: src/gui/setup_other.cpp:187 +#: src/gui/setup_other.cpp:186 msgid "Always show" msgstr "Immer zeigen" -#: src/gui/setup_other.cpp:188 +#: src/gui/setup_other.cpp:187 msgid "Auto hide in small resolution" msgstr "Automatisch ausblenden bei kleiner Auflösung" -#: src/gui/setup_other.cpp:189 +#: src/gui/setup_other.cpp:188 msgid "Always auto hide" msgstr "Immer Automatisch ausblenden" -#: src/gui/setup_other.cpp:190 +#: src/gui/setup_other.cpp:189 msgid "Shortcut buttons" msgstr "Kurzwahltasten" -#: src/gui/setup_other.cpp:194 +#: src/gui/setup_other.cpp:193 msgid "Proxy server" msgstr "Proxy Server" -#: src/gui/setup_other.cpp:197 +#: src/gui/setup_other.cpp:196 msgid "System proxy" msgstr "System proxy" -#: src/gui/setup_other.cpp:198 +#: src/gui/setup_other.cpp:197 msgid "Direct connection" msgstr "Direkte Verbindung" -#: src/gui/setup_other.cpp:204 +#: src/gui/setup_other.cpp:203 msgid "SOCKS5 hostname" msgstr "SOCKS5 hostname" -#: src/gui/setup_other.cpp:205 +#: src/gui/setup_other.cpp:204 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy type" -#: src/gui/setup_other.cpp:208 +#: src/gui/setup_other.cpp:207 msgid "Proxy address:port" msgstr "Proxy address:port" -#: src/gui/setup_other.cpp:214 +#: src/gui/setup_other.cpp:213 msgid "Enable server side attack" msgstr "Aktiviere Angriff trotz Verzögerung" -#: src/gui/setup_other.cpp:217 +#: src/gui/setup_other.cpp:216 msgid "Enable bot checker" msgstr "Botprüfer einschalten" -#: src/gui/setup_other.cpp:220 +#: src/gui/setup_other.cpp:219 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "Aktiviere Schutz bei fehlerhaften-Servern (nicht deaktivieren)" -#: src/gui/setup_other.cpp:224 +#: src/gui/setup_other.cpp:223 msgid "Enable debug log" msgstr "Debug-Protokoll benutzen" -#: src/gui/setup_other.cpp:227 +#: src/gui/setup_other.cpp:226 msgid "Low traffic mode" msgstr "Niedriger Datenverkehr Modus" -#: src/gui/setup_other.cpp:230 +#: src/gui/setup_other.cpp:229 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Zeige das Schild nicht an" -#: src/gui/setup_other.cpp:233 +#: src/gui/setup_other.cpp:232 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "Benutze FBO für Bildschirmfotos (nur für openGL)" -#: src/gui/setup_other.cpp:236 +#: src/gui/setup_other.cpp:235 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "Netzwerkverzögerung zwischen Unterservern" -#: src/gui/setup_other.cpp:239 +#: src/gui/setup_other.cpp:238 msgid "Show background" msgstr "Zeige Hintergrund" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:54 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:53 msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)" msgstr "Bessere Leistung (aktiviere für bessere Leistung)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:57 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:56 msgid "Auto adjust perfomance" msgstr "Performance autom. anpassen" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:60 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:59 msgid "Hw acceleration" msgstr "Hw Beschleunigung" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:63 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:62 msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)" msgstr "" "Aktiviere Cache für Deckungskraft (Software kann viel Speicher verbrauchen)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:65 msgid "Enable map reduce (Software)" msgstr "Aktiviere Kartenreduzierung (Software)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:68 msgid "Enable compound sprite delay (Software)" msgstr "Aktivierung Verbindungs-Sprite Verzögerung (Software)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:71 msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" msgstr "Aktivierung verzögertem Bilderladen (OpenGL)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:74 msgid "Better quality (disable for better perfomance)" msgstr "Bessere Qualität (deaktiviere für bessere Leistung)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:78 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "Aktiviere Alphakanalberichtigung (Software, kann sehr langsam sein)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81 msgid "Show beings transparency" msgstr "Zeige die Transperenz von Entitäten" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:84 msgid "Enable reorder sprites." msgstr "Aktiviere Neuordnung der Sprites." -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "Kleiner Speicher (aktiviere für niedrigere Speichernutzung)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:92 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:91 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "Deaktiviere erweiterten Wesens-Cache (Software)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:95 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:94 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "Deaktiviere Wesens-Cache (Software)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:98 msgid "Different options (enable or disable can improve perfomance)" msgstr "" "Verschiedene Optionen (aktiviert oder deaktiviert kann die Perfomance " "verbessern)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:101 msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)" msgstr "Aktivierung der Textur-Komprimierung (schnelles OpenGL)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:105 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:104 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" msgstr "Aktivierung der rechteckigen Textur-Erweiterung (OpenGL)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:107 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" msgstr "Verwenden neue Textur internes Format (OpenGL)" @@ -3084,303 +3083,303 @@ msgstr "Gruppiere Freunde im \"wer ist online\"-Fenster" msgid "Hide erased players nicks" msgstr "Ausblenden gelöschter Spielernamen" -#: src/gui/setup_relations.cpp:63 +#: src/gui/setup_relations.cpp:61 msgid "Relation" msgstr "Beziehung" -#: src/gui/setup_relations.cpp:68 +#: src/gui/setup_relations.cpp:66 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: src/gui/setup_relations.cpp:69 +#: src/gui/setup_relations.cpp:67 msgid "Friend" msgstr "Freund" -#: src/gui/setup_relations.cpp:70 +#: src/gui/setup_relations.cpp:68 msgid "Disregarded" msgstr "Missachtet" -#: src/gui/setup_relations.cpp:71 +#: src/gui/setup_relations.cpp:69 msgid "Ignored" msgstr "Ignoriert" -#: src/gui/setup_relations.cpp:72 +#: src/gui/setup_relations.cpp:70 msgid "Erased" msgstr "Gelöscht" -#: src/gui/setup_relations.cpp:73 +#: src/gui/setup_relations.cpp:71 msgid "Blacklisted" msgstr "Auf die schwarze Liste gesetzt" -#: src/gui/setup_relations.cpp:74 +#: src/gui/setup_relations.cpp:72 msgid "Enemy" msgstr "Feind" -#: src/gui/setup_relations.cpp:241 +#: src/gui/setup_relations.cpp:240 msgid "Allow trading" msgstr "Handeln erlauben" -#: src/gui/setup_relations.cpp:243 +#: src/gui/setup_relations.cpp:242 msgid "Allow whispers" msgstr "Flüstern erlauben" -#: src/gui/setup_relations.cpp:247 +#: src/gui/setup_relations.cpp:246 msgid "Relations" msgstr "Beziehungen" -#: src/gui/setup_relations.cpp:269 +#: src/gui/setup_relations.cpp:268 msgid "When ignoring:" msgstr "Wenn ignorierend:" -#: src/gui/setup_theme.cpp:84 +#: src/gui/setup_theme.cpp:82 msgid "Very small (9)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:85 +#: src/gui/setup_theme.cpp:83 msgid "Tiny (10)" msgstr "Winzig" -#: src/gui/setup_theme.cpp:86 +#: src/gui/setup_theme.cpp:84 msgid "Small (11)" msgstr "Klein" -#: src/gui/setup_theme.cpp:87 +#: src/gui/setup_theme.cpp:85 msgid "Medium (12)" msgstr "Mittel" -#: src/gui/setup_theme.cpp:88 +#: src/gui/setup_theme.cpp:86 msgid "Normal (13)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:89 +#: src/gui/setup_theme.cpp:87 msgid "Large (14)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:90 +#: src/gui/setup_theme.cpp:88 msgid "Very large (15)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:91 +#: src/gui/setup_theme.cpp:89 msgid "Big (16)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:92 +#: src/gui/setup_theme.cpp:90 msgid "Very big (17)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:93 +#: src/gui/setup_theme.cpp:91 msgid "Huge (18)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:94 +#: src/gui/setup_theme.cpp:92 msgid "Very huge (19)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:127 +#: src/gui/setup_theme.cpp:125 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinesisch (China)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:128 +#: src/gui/setup_theme.cpp:126 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: src/gui/setup_theme.cpp:129 +#: src/gui/setup_theme.cpp:127 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: src/gui/setup_theme.cpp:130 +#: src/gui/setup_theme.cpp:128 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: src/gui/setup_theme.cpp:131 +#: src/gui/setup_theme.cpp:129 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: src/gui/setup_theme.cpp:132 +#: src/gui/setup_theme.cpp:130 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: src/gui/setup_theme.cpp:133 +#: src/gui/setup_theme.cpp:131 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" -#: src/gui/setup_theme.cpp:134 +#: src/gui/setup_theme.cpp:132 msgid "Italian" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:135 +#: src/gui/setup_theme.cpp:133 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: src/gui/setup_theme.cpp:136 +#: src/gui/setup_theme.cpp:134 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: src/gui/setup_theme.cpp:137 +#: src/gui/setup_theme.cpp:135 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "Niederländisch (Belgisch/Flämisch)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:138 +#: src/gui/setup_theme.cpp:136 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: src/gui/setup_theme.cpp:139 +#: src/gui/setup_theme.cpp:137 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:140 +#: src/gui/setup_theme.cpp:138 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/gui/setup_theme.cpp:141 +#: src/gui/setup_theme.cpp:139 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "Spanisch (Kastilisch)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:174 +#: src/gui/setup_theme.cpp:172 msgid "Theme" msgstr "Theme" -#: src/gui/setup_theme.cpp:176 +#: src/gui/setup_theme.cpp:174 msgid "Gui theme" msgstr "GUI Theme" -#: src/gui/setup_theme.cpp:177 +#: src/gui/setup_theme.cpp:175 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/gui/setup_theme.cpp:178 +#: src/gui/setup_theme.cpp:176 msgid "Main Font" msgstr "Hauptschriftart" -#: src/gui/setup_theme.cpp:179 +#: src/gui/setup_theme.cpp:177 msgid "Bold font" msgstr "Dicke Schrift" -#: src/gui/setup_theme.cpp:180 +#: src/gui/setup_theme.cpp:178 msgid "Particle font" msgstr "Schrift von Spieleraktionen" -#: src/gui/setup_theme.cpp:181 +#: src/gui/setup_theme.cpp:179 msgid "Help font" msgstr "Hilfe Schriftart" -#: src/gui/setup_theme.cpp:182 +#: src/gui/setup_theme.cpp:180 msgid "Secure font" msgstr "Sichere Schriftart" -#: src/gui/setup_theme.cpp:183 +#: src/gui/setup_theme.cpp:181 msgid "Japanese font" msgstr "Japanische Schrift" -#: src/gui/setup_theme.cpp:220 +#: src/gui/setup_theme.cpp:218 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: src/gui/setup_theme.cpp:226 +#: src/gui/setup_theme.cpp:224 msgid "Npc font size" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:372 +#: src/gui/setup_theme.cpp:370 msgid "Theme Changed" msgstr "Theme geändert" -#: src/gui/setup_theme.cpp:372 src/gui/setup_video.cpp:489 -#: src/gui/setup_video.cpp:496 +#: src/gui/setup_theme.cpp:370 src/gui/setup_video.cpp:488 +#: src/gui/setup_video.cpp:495 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Starte das Spiel neu, um die Änderungen zu übernehmen." -#: src/gui/setup_video.cpp:198 +#: src/gui/setup_video.cpp:197 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/gui/setup_video.cpp:199 +#: src/gui/setup_video.cpp:198 msgid "Fast OpenGL" msgstr "Schnelles OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:200 +#: src/gui/setup_video.cpp:199 msgid "Safe OpenGL" msgstr "Sicheres OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:231 +#: src/gui/setup_video.cpp:230 msgid "Full screen" msgstr "Vollbild" -#: src/gui/setup_video.cpp:232 +#: src/gui/setup_video.cpp:231 msgid "Custom cursor" msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger" -#: src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:233 msgid "Enable resize" msgstr "Erlaube Größenanpassung" -#: src/gui/setup_video.cpp:235 +#: src/gui/setup_video.cpp:234 msgid "No frame" msgstr "Kein Fensterrahmen" -#: src/gui/setup_video.cpp:236 +#: src/gui/setup_video.cpp:235 msgid "FPS limit:" msgstr "FPS Limit:" -#: src/gui/setup_video.cpp:240 src/gui/setup_video.cpp:263 -#: src/gui/setup_video.cpp:432 src/gui/setup_video.cpp:539 +#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/setup_video.cpp:262 +#: src/gui/setup_video.cpp:431 src/gui/setup_video.cpp:538 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Alt FPS Limit:" -#: src/gui/setup_video.cpp:241 +#: src/gui/setup_video.cpp:240 msgid "Detect best mode" msgstr "besten Modus ermitteln" -#: src/gui/setup_video.cpp:261 src/gui/setup_video.cpp:264 -#: src/gui/setup_video.cpp:431 src/gui/setup_video.cpp:525 -#: src/gui/setup_video.cpp:537 +#: src/gui/setup_video.cpp:260 src/gui/setup_video.cpp:263 +#: src/gui/setup_video.cpp:430 src/gui/setup_video.cpp:524 +#: src/gui/setup_video.cpp:536 msgid "None" msgstr "Kein(e)" -#: src/gui/setup_video.cpp:364 +#: src/gui/setup_video.cpp:363 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Das Wechseln in den Fenstermodus sowie das Wiederherstellen der vorherigen " "Auflösung schlug fehl." -#: src/gui/setup_video.cpp:370 +#: src/gui/setup_video.cpp:369 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Das Wechseln in den Vollbildmodus sowie das Wiederherstellen der vorherigen " "Auflösung schlug fehl." -#: src/gui/setup_video.cpp:381 +#: src/gui/setup_video.cpp:380 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Wechsle zum Vollbildmodus" -#: src/gui/setup_video.cpp:382 +#: src/gui/setup_video.cpp:381 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Änderungen treten erst nach einem Neustart des Programms in Kraft." -#: src/gui/setup_video.cpp:394 +#: src/gui/setup_video.cpp:393 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Wechsle zu OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:395 +#: src/gui/setup_video.cpp:394 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "" "Änderungen an OpenGL werden erst nach einem Neustart der Anwendung " "übernommen." -#: src/gui/setup_video.cpp:470 +#: src/gui/setup_video.cpp:469 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Benutzerdefinierte Auflösung (zum Beispiel: 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:471 +#: src/gui/setup_video.cpp:470 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Neue Auflösung eingeben:" -#: src/gui/setup_video.cpp:488 src/gui/setup_video.cpp:495 +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:494 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Bildschirmauflösung wurde geändert" -#: src/gui/setup_video.cpp:490 +#: src/gui/setup_video.cpp:489 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Einige Fenster können verschoben werden um sich an die geänderte Auflösung " @@ -3502,71 +3501,71 @@ msgstr "Vsync" msgid "Center game window" msgstr "Spielfenster zentrieren" -#: src/gui/shopwindow.cpp:76 +#: src/gui/shopwindow.cpp:75 msgid "Personal Shop" msgstr "Persönlicher Laden" -#: src/gui/shopwindow.cpp:121 +#: src/gui/shopwindow.cpp:120 msgid "Buy items" msgstr "Kaufe Dinge" -#: src/gui/shopwindow.cpp:122 +#: src/gui/shopwindow.cpp:121 msgid "Sell items" msgstr "Verkaufe Dinge" -#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/shopwindow.cpp:129 +#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/shopwindow.cpp:128 msgid "Announce" msgstr "Teile mit" -#: src/gui/shopwindow.cpp:130 +#: src/gui/shopwindow.cpp:129 msgid "Show links in announce" msgstr "Zeige Links in Ankündigung" -#: src/gui/shopwindow.cpp:151 src/gui/shopwindow.cpp:152 +#: src/gui/shopwindow.cpp:150 src/gui/shopwindow.cpp:151 msgid "Auction" msgstr "Auktion" -#: src/gui/shopwindow.cpp:767 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 +#: src/gui/shopwindow.cpp:770 src/net/ea/tradehandler.cpp:103 msgid "Request for Trade" msgstr "Erbitte einen Handel" -#: src/gui/shopwindow.cpp:768 +#: src/gui/shopwindow.cpp:770 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s möchte %s %s akzeptierst du?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:90 +#: src/gui/skilldialog.cpp:223 src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "Skills" msgstr "Fähigkeiten" -#: src/gui/skilldialog.cpp:244 +#: src/gui/skilldialog.cpp:237 msgid "Up" msgstr "Erhöhen" -#: src/gui/skilldialog.cpp:337 +#: src/gui/skilldialog.cpp:334 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Fähigkeitspunkte verfügbar: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:380 +#: src/gui/skilldialog.cpp:377 msgid "basic" msgstr "grundlegend" -#: src/gui/skilldialog.cpp:381 +#: src/gui/skilldialog.cpp:378 msgid "Skill: basic, Id: 1" msgstr "Fähigkeit: Grundlegend, Id: 1" -#: src/gui/skilldialog.cpp:417 +#: src/gui/skilldialog.cpp:414 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Fähigkeiten Tab %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:429 +#: src/gui/skilldialog.cpp:427 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Fähigkeit %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:435 +#: src/gui/skilldialog.cpp:433 #, c-format msgid "Skill: %s, Id: %d" msgstr "Fähigkeiten: %s, Id: %d" @@ -3581,603 +3580,603 @@ msgstr "Lvl: %d" msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Lvl: %d (%+d)" -#: src/gui/socialwindow.cpp:146 src/gui/socialwindow.cpp:245 -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:44 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:53 +#: src/gui/socialwindow.cpp:138 src/gui/socialwindow.cpp:237 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:42 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:49 msgid "Guild" msgstr "Gilde" -#: src/gui/socialwindow.cpp:176 +#: src/gui/socialwindow.cpp:168 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "%s in die Gilde %s einladen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:190 +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Gilde %s Ausstieg angefragt," -#: src/gui/socialwindow.cpp:217 +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Lade Mitglied in die Gilde ein." -#: src/gui/socialwindow.cpp:218 +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Wen willst du in die Gilde %s einladen?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:227 +#: src/gui/socialwindow.cpp:219 msgid "Leave Guild?" msgstr "Gilde verlassen?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:228 +#: src/gui/socialwindow.cpp:220 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Bist du sicher, dass du die Gilde %s verlassen willst?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:300 src/net/ea/gui/partytab.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:292 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49 msgid "Party" msgstr "Gruppe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:329 +#: src/gui/socialwindow.cpp:321 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "%s zur Gruppe einladen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:343 +#: src/gui/socialwindow.cpp:335 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Gruppe %s Auflösung beauftragt." -#: src/gui/socialwindow.cpp:370 +#: src/gui/socialwindow.cpp:362 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Lade Mitglied in die Gruppe ein." -#: src/gui/socialwindow.cpp:371 +#: src/gui/socialwindow.cpp:363 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Wen willst du zur Gruppe %s einladen?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:380 +#: src/gui/socialwindow.cpp:372 msgid "Leave Party?" msgstr "Gruppe verlassen?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:381 +#: src/gui/socialwindow.cpp:373 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Bist du sicher, dass du die Gruppe %s verlassen willst?" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small -#: src/gui/socialwindow.cpp:603 +#: src/gui/socialwindow.cpp:595 msgid "Nav" msgstr "Nav" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small -#: src/gui/socialwindow.cpp:936 +#: src/gui/socialwindow.cpp:929 msgid "Atk" msgstr "Atk" -#: src/gui/socialwindow.cpp:960 +#: src/gui/socialwindow.cpp:953 msgid "Priority mobs" msgstr "Bevorzugte Monster" -#: src/gui/socialwindow.cpp:961 +#: src/gui/socialwindow.cpp:954 msgid "Attack mobs" msgstr "Greife Monster an" -#: src/gui/socialwindow.cpp:962 +#: src/gui/socialwindow.cpp:955 msgid "Ignore mobs" msgstr "Ignoriere Monster" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small -#: src/gui/socialwindow.cpp:991 +#: src/gui/socialwindow.cpp:984 msgid "Pik" msgstr "Pik" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1015 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1008 msgid "Pickup items" msgstr "Gegenstände aufheben" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1016 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1009 msgid "Ignore items" msgstr "Gegenstände ignorieren" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1140 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1133 msgid "Create Guild" msgstr "Gilde erstellen" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1141 src/gui/socialwindow.cpp:1593 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1134 src/gui/socialwindow.cpp:1586 msgid "Create Party" msgstr "Gruppe erstellen" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1183 src/gui/windowmenu.cpp:102 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1176 src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "Social" msgstr "Sozial" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1206 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1199 msgid "Invite" msgstr "Einladen" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/socialwindow.cpp:1222 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1215 msgid "P" msgstr "P" #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/socialwindow.cpp:1227 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1220 msgid "F" msgstr "F" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1376 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1369 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Gruppeneinladung von %s angenommen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1386 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1379 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Gruppeneinladung von %s abgelehnt." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1403 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1396 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Gildeneinladung von %s angenommen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1416 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1409 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Gildeneinladung von %s abgelehnt." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1463 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1456 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Erstelle der Gilde %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1486 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1479 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Erstelle die Gruppe \"%s\"" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1500 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1493 msgid "Guild Name" msgstr "Gildenname" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1501 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1494 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Wähle den Namen deiner Gilde" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1515 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1508 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Anfrage für eine Gruppe erhalten, es wurde schon einmal angefragt." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1521 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1514 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s hat dich eingeladen, seiner Gilde %s beizutreten." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1527 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1520 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Nehme Gildeneinladung an" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1542 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1535 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "" "Anfrage für eine Gruppe erhalten, aber du bist bereits in einer Gruppe." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1553 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1546 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Du wurdest zu einer Gruppe eingeladen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1557 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1550 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Du wurdest zu der Gruppe %s eingeladen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1565 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1558 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s hat dich in seine Gruppe eingeladen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1570 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1563 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s hat dich eingeladen, an der Gruppe %s teilzunehmen." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1579 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1572 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Nehme Gruppeneinladung an" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1594 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1587 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Konnte keine Gruppe erstellen. Du bist schon in einer Gruppe." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1599 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1592 msgid "Party Name" msgstr "Gruppenname" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1600 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1593 msgid "Choose your party's name." msgstr "Name deiner Gruppe wählen." -#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:97 +#: src/gui/specialswindow.cpp:76 src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "Specials" msgstr "Special" -#: src/gui/statuswindow.cpp:151 src/gui/statuswindow.cpp:264 -#: src/gui/statuswindow.cpp:312 +#: src/gui/statuswindow.cpp:147 src/gui/statuswindow.cpp:260 +#: src/gui/statuswindow.cpp:308 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Geld: %s" -#: src/gui/statuswindow.cpp:157 +#: src/gui/statuswindow.cpp:153 msgid "HP:" msgstr "HP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:164 +#: src/gui/statuswindow.cpp:160 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:178 +#: src/gui/statuswindow.cpp:174 msgid "MP:" msgstr "MP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:210 src/gui/statuswindow.cpp:399 +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 src/gui/statuswindow.cpp:395 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Job: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:211 +#: src/gui/statuswindow.cpp:207 msgid "Job:" msgstr "Job:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:267 src/gui/statuswindow.cpp:319 +#: src/gui/statuswindow.cpp:263 src/gui/statuswindow.cpp:315 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Charakterpunkte: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:333 +#: src/gui/statuswindow.cpp:329 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Korrekturpunkte: %d" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108 msgid "No Target" msgstr "Kein Ziel" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 msgid "Allow Target" msgstr "Ziel erlauben" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 msgid "Need Target" msgstr "Brauche Ziel" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115 msgid "General Magic" msgstr "Allgemeine Magie" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 msgid "Life Magic" msgstr "Lebensmagie" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 msgid "War Magic" msgstr "Kriegsmagie" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 msgid "Transmute Magic" msgstr "Verwandlungsmagie" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 msgid "Nature Magic" msgstr "Naturmagie" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 msgid "Astral Magic" msgstr "Astralmagie" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:165 msgid "Command Editor" msgstr "Kommando Editor" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168 msgid "magic" msgstr "magisch" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169 msgid "other" msgstr "andere" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:173 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170 msgid "Symbol:" msgstr "Symbol:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:175 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172 msgid "Command:" msgstr "Befehl:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177 msgid "Target Type:" msgstr "Art des Anvisierens:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:183 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180 msgid "Icon:" msgstr "Icon:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:182 msgid "Mana:" msgstr "Mana:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184 msgid "Magic level:" msgstr "Magielevel:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187 msgid "Magic School:" msgstr "Magieschule:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189 msgid "School level:" msgstr "Schul-Level:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/gui/tradewindow.cpp:61 +#: src/gui/tradewindow.cpp:57 msgid "Propose trade" msgstr "Handel vorschlagen" -#: src/gui/tradewindow.cpp:62 +#: src/gui/tradewindow.cpp:58 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Bestätigt. Warten..." -#: src/gui/tradewindow.cpp:63 +#: src/gui/tradewindow.cpp:59 msgid "Agree trade" msgstr "Handel zustimmen" -#: src/gui/tradewindow.cpp:64 +#: src/gui/tradewindow.cpp:60 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Zugestimmt. Warten..." -#: src/gui/tradewindow.cpp:67 +#: src/gui/tradewindow.cpp:63 msgid "Trade: You" msgstr "Handel: Du" -#: src/gui/tradewindow.cpp:115 src/gui/tradewindow.cpp:171 +#: src/gui/tradewindow.cpp:70 src/gui/tradewindow.cpp:169 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Du bekommst %s" -#: src/gui/tradewindow.cpp:116 -msgid "You give:" -msgstr "Du gibst:" - -#: src/gui/tradewindow.cpp:120 +#: src/gui/tradewindow.cpp:73 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: src/gui/tradewindow.cpp:379 +#: src/gui/tradewindow.cpp:115 +msgid "You give:" +msgstr "Du gibst:" + +#: src/gui/tradewindow.cpp:382 msgid "You don't have enough money." msgstr "Du hast nicht genügend Geld." -#: src/gui/tradewindow.cpp:458 +#: src/gui/tradewindow.cpp:463 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Du kannst keinen weiteren dieser " "Gegenstände hinzufügen." -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Name : %s" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:143 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:139 msgid "Updating..." msgstr "Aktualisiere..." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:170 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:166 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinde..." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:173 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:169 msgid "Play" msgstr "Los!" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:635 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:639 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Update wurde nicht erfolgreich abgeschlossen." #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:637 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:641 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Es wird dringend empfohlen," #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:639 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:643 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 Du versuchst es später erneut." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:815 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:819 msgid "Completed" msgstr "Fertig" -#: src/gui/userpalette.cpp:117 +#: src/gui/userpalette.cpp:115 msgid "Being" msgstr "Aktionen" -#: src/gui/userpalette.cpp:118 +#: src/gui/userpalette.cpp:116 msgid "Friend Names" msgstr "Namen der Freunde" -#: src/gui/userpalette.cpp:119 +#: src/gui/userpalette.cpp:117 msgid "Disregarded Names" msgstr "Außer Acht gelassene Namen" -#: src/gui/userpalette.cpp:120 +#: src/gui/userpalette.cpp:118 msgid "Ignored Names" msgstr "Ignorierte Namen" -#: src/gui/userpalette.cpp:121 +#: src/gui/userpalette.cpp:119 msgid "Erased Names" msgstr "Gelöschte Namen" -#: src/gui/userpalette.cpp:122 +#: src/gui/userpalette.cpp:120 msgid "Other Players' Names" msgstr "Namen anderer Spieler" -#: src/gui/userpalette.cpp:123 +#: src/gui/userpalette.cpp:121 msgid "Own Name" msgstr "Eigener Name" -#: src/gui/userpalette.cpp:124 +#: src/gui/userpalette.cpp:122 msgid "GM Names" msgstr "Namen von GM" -#: src/gui/userpalette.cpp:125 +#: src/gui/userpalette.cpp:123 msgid "NPCs" msgstr "NPCs" -#: src/gui/userpalette.cpp:127 +#: src/gui/userpalette.cpp:125 msgid "Monster HP bar" msgstr "Monster HP Leiste" -#: src/gui/userpalette.cpp:129 +#: src/gui/userpalette.cpp:127 msgid "Monster HP bar (second color)" msgstr "Monster HP Leiste (zweite Farbe)" -#: src/gui/userpalette.cpp:130 +#: src/gui/userpalette.cpp:128 msgid "Party Members" msgstr "Mitglieder der Party" -#: src/gui/userpalette.cpp:131 +#: src/gui/userpalette.cpp:129 msgid "Guild Members" msgstr "Mitglieder der Gilde" -#: src/gui/userpalette.cpp:132 +#: src/gui/userpalette.cpp:130 msgid "Particle Effects" msgstr "Partikeleffekte" -#: src/gui/userpalette.cpp:133 +#: src/gui/userpalette.cpp:131 msgid "Pickup Notification" msgstr "aufgehobene Gegenstände" -#: src/gui/userpalette.cpp:134 +#: src/gui/userpalette.cpp:132 msgid "Exp Notification" msgstr "Anzeige der Erfahrungspunkte" -#: src/gui/userpalette.cpp:135 +#: src/gui/userpalette.cpp:133 msgid "Player HP bar" msgstr "HP-Leiste des Spielers" -#: src/gui/userpalette.cpp:137 +#: src/gui/userpalette.cpp:135 msgid "Player HP bar (second color)" msgstr "HP-Leiste des Spielers (zweite Farbe)" -#: src/gui/userpalette.cpp:138 +#: src/gui/userpalette.cpp:136 msgid "Player Hits Monster" msgstr "Spieler trifft Monster" -#: src/gui/userpalette.cpp:139 +#: src/gui/userpalette.cpp:137 msgid "Monster Hits Player" msgstr "Monster trifft Spieler" -#: src/gui/userpalette.cpp:141 +#: src/gui/userpalette.cpp:139 msgid "Other Player Hits Local Player" msgstr "Ein Spieler hat dich getroffen" -#: src/gui/userpalette.cpp:142 +#: src/gui/userpalette.cpp:140 msgid "Critical Hit" msgstr "Kritischer Treffer" -#: src/gui/userpalette.cpp:144 +#: src/gui/userpalette.cpp:142 msgid "Local Player Hits Monster" msgstr "Spieler trifft Monster" -#: src/gui/userpalette.cpp:146 +#: src/gui/userpalette.cpp:144 msgid "Local Player Critical Hit" msgstr "Spieler trifft Monster stark" -#: src/gui/userpalette.cpp:148 +#: src/gui/userpalette.cpp:146 msgid "Local Player Miss" msgstr "Spieler trifft nicht" -#: src/gui/userpalette.cpp:149 +#: src/gui/userpalette.cpp:147 msgid "Misses" msgstr "Verfehlt" -#: src/gui/userpalette.cpp:150 +#: src/gui/userpalette.cpp:148 msgid "Portal Highlight" msgstr "Portal hervorheben" -#: src/gui/userpalette.cpp:152 +#: src/gui/userpalette.cpp:150 msgid "Default collision Highlight" msgstr "Hervorhebung von normalen Kollisionen" -#: src/gui/userpalette.cpp:154 +#: src/gui/userpalette.cpp:152 msgid "Air collision Highlight" msgstr "Hervorhebung von Flug-Kollisionen" -#: src/gui/userpalette.cpp:156 +#: src/gui/userpalette.cpp:154 msgid "Water collision Highlight" msgstr "Wasser Hervorhebung" -#: src/gui/userpalette.cpp:158 +#: src/gui/userpalette.cpp:156 msgid "Special ground collision Highlight" msgstr "Besondere Bodenkollision hervorheben" -#: src/gui/userpalette.cpp:160 +#: src/gui/userpalette.cpp:158 msgid "Walkable Highlight" msgstr "Betretbarer Boden" -#: src/gui/userpalette.cpp:162 +#: src/gui/userpalette.cpp:160 msgid "Local Player Attack Range" msgstr "Lokale Spieler-Attackenreichweite" -#: src/gui/userpalette.cpp:164 +#: src/gui/userpalette.cpp:162 msgid "Local Player Attack Range Border" msgstr "Rand der Attackenreichweite des Lokalen Spielers" -#: src/gui/userpalette.cpp:166 +#: src/gui/userpalette.cpp:164 msgid "Monster Attack Range" msgstr "Monster Angriffsreichweite" -#: src/gui/userpalette.cpp:168 +#: src/gui/userpalette.cpp:166 msgid "Home Place" msgstr "Stammplatz" -#: src/gui/userpalette.cpp:170 +#: src/gui/userpalette.cpp:168 msgid "Home Place Border" msgstr "Stammplatz Grenze" -#: src/gui/userpalette.cpp:172 +#: src/gui/userpalette.cpp:170 msgid "Road Point" msgstr "Wegpunkt" -#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:624 +#: src/gui/whoisonline.cpp:77 src/gui/whoisonline.cpp:621 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Wer ist Online - Aktualisiere" -#: src/gui/whoisonline.cpp:104 +#: src/gui/whoisonline.cpp:101 msgid "Update" msgstr "Aktualisierung" -#: src/gui/whoisonline.cpp:196 +#: src/gui/whoisonline.cpp:193 msgid "Who Is Online - " msgstr "Wer ist Online " -#: src/gui/whoisonline.cpp:638 +#: src/gui/whoisonline.cpp:635 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Wer ist Online - Fehler" -#: src/gui/whoisonline.cpp:678 +#: src/gui/whoisonline.cpp:675 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Wer ist Online - Aktualisiere" -#: src/gui/widgets/battletab.cpp:45 +#: src/gui/widgets/battletab.cpp:43 msgid "Battle" msgstr "Kampf" @@ -4238,8 +4237,8 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator." msgstr "Dieser Befehl macht Spieler <Name> zu einem Moderator des Kanals" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94 -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:66 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" "Wenn im Namen <Name> Leerzeichen vorkommen, setze ihn in Anführungszeichen " @@ -4267,933 +4266,933 @@ msgstr "Gib einen Spieler an, der Moderator werden soll!" msgid "Need a user to kick!" msgstr "Gib einen Spieler an, der aus dem Kanal geworfen werden soll" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:149 msgid "Global announcement:" msgstr "Globale Ansage:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:157 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:155 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Globale Ansage von %s:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:182 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s flüstert: %s" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:58 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 msgid "Command: /invite <nick>" msgstr "Befehl:/invite<nick>" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:61 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:59 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:65 msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." msgstr "Dieser Befehl lädt <nick> in deine Gilde ein." -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:65 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89 msgid "Command: /leave" msgstr "Befehl:/leave" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:68 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72 msgid "This command causes the player to leave the guild." msgstr "Dieser Kommando wirft einen Spieler aus der Gilde." -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136 -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:108 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:132 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > zeigt diese Hilfe." -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:109 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:133 msgid "/invite > Invite a player to your guild" msgstr "/invite > Lade einen Spieler in deine Gruppe ein" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:134 msgid "/leave > Leave the guild you are in" msgstr "/leave > Verlasse die Gilde, in der du bist" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:113 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:139 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" msgstr "/kick > Jemanden aus deiner Gilde werfen" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 msgid "/ignore > Ignore the other player" msgstr "/ignore > Anderen Spieler ignorieren" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:108 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" msgstr "/unignore > Anderen Spieler nicht mehr ignorieren" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:109 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "/close > Schließe einen privates Chatunterfenster" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:119 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 msgid "Command: /close" msgstr "Befehl: /close" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:118 msgid "This command closes the current whisper tab." msgstr "Dieser Befehl schließt das aktuelle private Chatunterfenster." -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 msgid "Command: /ignore" msgstr "Befehl:/ignore" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "Dieser Befehl ignoriert andere Spieler ohne Rücksicht auf Beziehungen." -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Befehl: /unignore <Spieler>" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129 msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" "Dieser Kommando stoppt das Ignorieren eines Spielers, sofern er ignoriert " "wird." -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "ONL" msgstr "ONL" -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "Who is online" msgstr "Wer ist Online" -#: src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "QE" msgstr "" -#: src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "BC" msgstr "BP" -#: src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "Bot checker" msgstr "Bot Überprüfer" -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 +#: src/gui/windowmenu.cpp:75 msgid "KS" msgstr "BGS" -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "Smilies" msgstr "Similies" -#: src/gui/windowmenu.cpp:82 +#: src/gui/windowmenu.cpp:79 msgid "STA" msgstr "STA" -#: src/gui/windowmenu.cpp:82 +#: src/gui/windowmenu.cpp:79 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +#: src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "EQU" msgstr "EQU" -#: src/gui/windowmenu.cpp:85 +#: src/gui/windowmenu.cpp:82 msgid "INV" msgstr "INV" -#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "SKI" msgstr "FÄH" -#: src/gui/windowmenu.cpp:97 +#: src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "SPE" msgstr "SPE" -#: src/gui/windowmenu.cpp:102 +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "SOC" msgstr "SOZ" -#: src/gui/windowmenu.cpp:103 +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "SH" msgstr "TK" -#: src/gui/windowmenu.cpp:105 +#: src/gui/windowmenu.cpp:102 msgid "SP" msgstr "ZS" -#: src/gui/windowmenu.cpp:106 +#: src/gui/windowmenu.cpp:103 msgid "DR" msgstr "WW" -#: src/gui/windowmenu.cpp:107 +#: src/gui/windowmenu.cpp:104 msgid "YK" msgstr "WS" -#: src/gui/windowmenu.cpp:107 +#: src/gui/windowmenu.cpp:104 msgid "Did you know" msgstr "Wusstest du schon" -#: src/gui/windowmenu.cpp:109 +#: src/gui/windowmenu.cpp:106 msgid "SET" msgstr "EINST" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:78 msgid "Select World" msgstr "Welt wählen" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:83 +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:81 msgid "Change Login" msgstr "Login ändern" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:84 +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:82 msgid "Choose World" msgstr "Wähle Welt" -#: src/inputmanager.cpp:307 src/inputmanager.cpp:345 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/inputmanager.cpp:309 src/inputmanager.cpp:347 src/keyboardconfig.cpp:85 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "Taste_%d" #. TRANSLATORS: this is long joystick button name -#: src/inputmanager.cpp:312 +#: src/inputmanager.cpp:314 #, c-format msgid "JButton%d" msgstr "JButton%d" -#: src/inputmanager.cpp:324 +#: src/inputmanager.cpp:326 msgid "unknown key" msgstr "unbekannte Taste" #. TRANSLATORS: this is short joystick button name -#: src/inputmanager.cpp:351 +#: src/inputmanager.cpp:353 #, c-format msgid "JB%d" msgstr "JB%d" #. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars -#: src/inputmanager.cpp:363 src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/inputmanager.cpp:365 src/keyboardconfig.cpp:97 msgid "u key" msgstr "U-Taste" -#: src/inventory.cpp:255 +#: src/inventory.cpp:256 msgid "Storage" msgstr "Lager" -#: src/inventory.cpp:257 +#: src/inventory.cpp:258 msgid "Cart" msgstr "Einkaufswagen" -#: src/localplayer.cpp:380 +#: src/localplayer.cpp:374 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "Du wurdest von einem %s getötet" -#: src/localplayer.cpp:1433 +#: src/localplayer.cpp:1427 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Du versuchst, einen nicht existierenden Gegenstand aufzuheben." -#: src/localplayer.cpp:1436 +#: src/localplayer.cpp:1430 msgid "Item is too heavy." msgstr "Gegenstand ist zu schwer." -#: src/localplayer.cpp:1439 +#: src/localplayer.cpp:1433 msgid "Item is too far away." msgstr "Gegenstand ist zu weit weg." -#: src/localplayer.cpp:1442 +#: src/localplayer.cpp:1436 msgid "Inventory is full." msgstr "Inventar ist voll." -#: src/localplayer.cpp:1445 +#: src/localplayer.cpp:1439 msgid "Stack is too big." msgstr "Stapel ist zu groß." -#: src/localplayer.cpp:1448 +#: src/localplayer.cpp:1442 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Gegenstand gehört jemand anderem." -#: src/localplayer.cpp:1451 +#: src/localplayer.cpp:1445 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Fehler bei dem Aufheben des Items." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1475 +#: src/localplayer.cpp:1469 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Du hast %d [@@%d|%s@@] aufgehoben." msgstr[1] "Du hast %d [@@%d|%s@@] aufgehoben." -#: src/localplayer.cpp:1679 src/localplayer.cpp:1713 src/localplayer.cpp:1714 +#: src/localplayer.cpp:1673 src/localplayer.cpp:1707 src/localplayer.cpp:1708 msgid "xp" msgstr "Erfahrungspunkte" -#: src/localplayer.cpp:1719 src/localplayer.cpp:1726 src/localplayer.cpp:1733 +#: src/localplayer.cpp:1713 src/localplayer.cpp:1720 src/localplayer.cpp:1727 msgid "job" msgstr "Job" -#: src/localplayer.cpp:1914 +#: src/localplayer.cpp:1908 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) normale Bewegungen" -#: src/localplayer.cpp:1915 +#: src/localplayer.cpp:1909 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) Bewegungen umkehren" -#: src/localplayer.cpp:1916 +#: src/localplayer.cpp:1910 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) bewegt sich etwas verrückt" -#: src/localplayer.cpp:1917 +#: src/localplayer.cpp:1911 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) bewegt sich verrückt" -#: src/localplayer.cpp:1918 +#: src/localplayer.cpp:1912 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) normal + verrückt Bewegen" -#: src/localplayer.cpp:1919 +#: src/localplayer.cpp:1913 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) unbekannte Bewegung" -#: src/localplayer.cpp:1941 +#: src/localplayer.cpp:1935 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1946 +#: src/localplayer.cpp:1940 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) benutzerdefinierte verrückte Bewegung" -#: src/localplayer.cpp:1950 +#: src/localplayer.cpp:1944 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) verrückte Bewegung" -#: src/localplayer.cpp:1964 +#: src/localplayer.cpp:1958 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) bewegt sich normal zum Ziel" -#: src/localplayer.cpp:1965 +#: src/localplayer.cpp:1959 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(0) bewegt sich zum Ziel in Distanz 1" -#: src/localplayer.cpp:1966 +#: src/localplayer.cpp:1960 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) bewegt sich zum Ziel in Distanz 2" -#: src/localplayer.cpp:1967 +#: src/localplayer.cpp:1961 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) bewegt sich zum Ziel in Distanz 3" -#: src/localplayer.cpp:1968 +#: src/localplayer.cpp:1962 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) bewegt sich zum Ziel in Distanz 5" -#: src/localplayer.cpp:1969 +#: src/localplayer.cpp:1963 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) bewegt sich zum Ziel in Distanz 7" -#: src/localplayer.cpp:1970 +#: src/localplayer.cpp:1964 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) bewegt sich zum Ziel in Reichweite" -#: src/localplayer.cpp:1971 +#: src/localplayer.cpp:1965 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) Bogenschützen Angriffsreichweite" -#: src/localplayer.cpp:1972 +#: src/localplayer.cpp:1966 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1973 +#: src/localplayer.cpp:1967 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) bewegt sich zu jedem Ziel" -#: src/localplayer.cpp:1992 +#: src/localplayer.cpp:1986 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) normales Folgen" -#: src/localplayer.cpp:1993 +#: src/localplayer.cpp:1987 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) relatives Folgen" -#: src/localplayer.cpp:1994 +#: src/localplayer.cpp:1988 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) gespiegeltes Folgen" -#: src/localplayer.cpp:1995 +#: src/localplayer.cpp:1989 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) hinterher Folgen" -#: src/localplayer.cpp:1996 +#: src/localplayer.cpp:1990 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) unbekannter Folge-Modus" -#: src/localplayer.cpp:2015 src/localplayer.cpp:2019 src/localplayer.cpp:2042 +#: src/localplayer.cpp:2009 src/localplayer.cpp:2013 src/localplayer.cpp:2036 msgid "(?) attack" msgstr "(?) Angriff" -#: src/localplayer.cpp:2016 src/localplayer.cpp:2038 +#: src/localplayer.cpp:2010 src/localplayer.cpp:2032 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) Normaler Angriff" -#: src/localplayer.cpp:2017 +#: src/localplayer.cpp:2011 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) wechsel das Angriffslayout ohne Schild" -#: src/localplayer.cpp:2018 +#: src/localplayer.cpp:2012 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) wechsel das Angriffslayout mit Schild" -#: src/localplayer.cpp:2039 +#: src/localplayer.cpp:2033 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) gehe und greife an" -#: src/localplayer.cpp:2040 +#: src/localplayer.cpp:2034 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) gehe, greife an, hebe auf" -#: src/localplayer.cpp:2041 +#: src/localplayer.cpp:2035 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) ohne automatischen Angriff" -#: src/localplayer.cpp:2093 +#: src/localplayer.cpp:2087 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) kleine aufhebe Zelle 1x1" -#: src/localplayer.cpp:2094 +#: src/localplayer.cpp:2088 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) normale aufhebe Zelle 2x1" -#: src/localplayer.cpp:2095 +#: src/localplayer.cpp:2089 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) 2x3 Kästchen nach vorne aufheben" -#: src/localplayer.cpp:2096 +#: src/localplayer.cpp:2090 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) 3x3 Kästchen aufheben" -#: src/localplayer.cpp:2097 +#: src/localplayer.cpp:2091 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) bis Distanz 4 gehen und aufheben" -#: src/localplayer.cpp:2098 +#: src/localplayer.cpp:2092 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) bis Distanz 8 gehen und aufheben" -#: src/localplayer.cpp:2099 +#: src/localplayer.cpp:2093 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) bis zur maximalen Distanz aufheben" -#: src/localplayer.cpp:2100 +#: src/localplayer.cpp:2094 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) aufheben" -#: src/localplayer.cpp:2113 +#: src/localplayer.cpp:2107 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Normale Kartenansicht" -#: src/localplayer.cpp:2114 +#: src/localplayer.cpp:2108 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) Debug Kartenansicht" -#: src/localplayer.cpp:2115 +#: src/localplayer.cpp:2109 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) Ultra Kartenansicht" -#: src/localplayer.cpp:2116 +#: src/localplayer.cpp:2110 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) Ultra Kartenansicht 2" -#: src/localplayer.cpp:2117 +#: src/localplayer.cpp:2111 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) Leere Kartenansicht" -#: src/localplayer.cpp:2118 +#: src/localplayer.cpp:2112 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) Schwarz-Weiß Kartenansicht" -#: src/localplayer.cpp:2137 +#: src/localplayer.cpp:2131 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) benutze #flar als magischen Angriff" -#: src/localplayer.cpp:2138 +#: src/localplayer.cpp:2132 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) benutze #chiza als magischen Angriff" -#: src/localplayer.cpp:2139 +#: src/localplayer.cpp:2133 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) benutze #ingrav als magischen Angriff" -#: src/localplayer.cpp:2140 +#: src/localplayer.cpp:2134 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) benutze #frillyar als magischen Angriff" -#: src/localplayer.cpp:2141 +#: src/localplayer.cpp:2135 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) benutze #upmarmu als magischen Angriff" -#: src/localplayer.cpp:2142 +#: src/localplayer.cpp:2136 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) magischer Angriff" -#: src/localplayer.cpp:2161 +#: src/localplayer.cpp:2155 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) greife alle Spieler an" -#: src/localplayer.cpp:2162 +#: src/localplayer.cpp:2156 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) greife alle Spieler, außer Freunde, an" -#: src/localplayer.cpp:2163 +#: src/localplayer.cpp:2157 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) greife schlechte Beziehungen an" -#: src/localplayer.cpp:2164 +#: src/localplayer.cpp:2158 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) greife keine Spieler an" -#: src/localplayer.cpp:2165 +#: src/localplayer.cpp:2159 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) PVP Angriff" -#: src/localplayer.cpp:2184 +#: src/localplayer.cpp:2178 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) normale Imitation" -#: src/localplayer.cpp:2185 +#: src/localplayer.cpp:2179 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) Ausrüstungsimitation" -#: src/localplayer.cpp:2186 +#: src/localplayer.cpp:2180 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) Imitation" -#: src/localplayer.cpp:2214 +#: src/localplayer.cpp:2208 msgid "Away" msgstr "Abwesend" -#: src/localplayer.cpp:2234 +#: src/localplayer.cpp:2228 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) Anwesend" -#: src/localplayer.cpp:2235 +#: src/localplayer.cpp:2229 msgid "(A) away" msgstr "(A) Abwesend" -#: src/localplayer.cpp:2236 src/localplayer.cpp:2251 +#: src/localplayer.cpp:2230 src/localplayer.cpp:2245 msgid "(?) away" msgstr "(?) Abwesend" -#: src/localplayer.cpp:2249 +#: src/localplayer.cpp:2243 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) spielerverfolgende Kamera" -#: src/localplayer.cpp:2250 +#: src/localplayer.cpp:2244 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) freie Kamera" -#: src/localplayer.cpp:2275 +#: src/localplayer.cpp:2269 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Spielmodifikatoren sind aktiviert" -#: src/localplayer.cpp:2276 +#: src/localplayer.cpp:2270 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Spielmodifikatoren sind deaktiviert" -#: src/localplayer.cpp:2277 +#: src/localplayer.cpp:2271 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Spielmodifikatoren unbekannt" -#: src/localplayer.cpp:3802 +#: src/localplayer.cpp:3796 msgid "Follow: " msgstr "Folgen:" -#: src/localplayer.cpp:3804 src/localplayer.cpp:3819 +#: src/localplayer.cpp:3798 src/localplayer.cpp:3813 msgid "Follow canceled" msgstr "Folgen abgebrochen" -#: src/localplayer.cpp:3811 +#: src/localplayer.cpp:3805 msgid "Imitation: " msgstr "Imitation: " -#: src/localplayer.cpp:3813 src/localplayer.cpp:3821 +#: src/localplayer.cpp:3807 src/localplayer.cpp:3815 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitation abgebrochen" -#: src/localplayer.cpp:4172 +#: src/localplayer.cpp:4166 msgid "You see " msgstr "Du siehst " -#: src/main.cpp:54 +#: src/main.cpp:53 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]" -#: src/main.cpp:55 +#: src/main.cpp:54 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" msgstr "[manaplus-Datei] : Die manaplus-Datei ist eine XML-Datei (.manaplus)" -#: src/main.cpp:57 +#: src/main.cpp:56 msgid " used to set custom parameters" msgstr "genutzt um eigene Einstellungen zu setzen." -#: src/main.cpp:58 +#: src/main.cpp:57 msgid " to the manaplus client." msgstr "zum manaplus Client." -#: src/main.cpp:60 +#: src/main.cpp:59 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: src/main.cpp:61 +#: src/main.cpp:60 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr "-l --log-file : Log Datei benutzen" -#: src/main.cpp:62 +#: src/main.cpp:61 msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr " -L --chat-log-dir : Verzeichnis für die Chat Log" -#: src/main.cpp:63 +#: src/main.cpp:62 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Die Version des Spieles anzeigen" -#: src/main.cpp:64 +#: src/main.cpp:63 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " - --help : Zeigt diesen Hilfstext an" -#: src/main.cpp:65 +#: src/main.cpp:64 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : zu benutzendes Einstellungsverueichniss" -#: src/main.cpp:66 +#: src/main.cpp:65 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Mit angegebenem Benutzernamen anmelden" -#: src/main.cpp:67 +#: src/main.cpp:66 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Angegebenes Passwort benutzen" -#: src/main.cpp:68 +#: src/main.cpp:67 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --charakter : Mit angegebenem Spieler anmelden" -#: src/main.cpp:69 +#: src/main.cpp:68 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : Name oder IP-Adresse des Loginservers" -#: src/main.cpp:70 +#: src/main.cpp:69 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Port des Loginservers" -#: src/main.cpp:71 +#: src/main.cpp:70 msgid " --update-host : Use this update host" msgstr " --update-host : Benutzt diesen Aktualisierungs Host" -#: src/main.cpp:72 +#: src/main.cpp:71 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr " -D --default : Wähle zuletzt benutzten Server und Spieler aus" -#: src/main.cpp:74 +#: src/main.cpp:73 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : Überspringe das Herunterladen von Updates" -#: src/main.cpp:75 +#: src/main.cpp:74 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Datenverzeichnis, aus dem das Spiel geladen werden soll" -#: src/main.cpp:77 +#: src/main.cpp:76 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr "" "-L --localdata-dir : Verzeichnis, das als Heimatverzeichnis benutzt werden " "soll" -#: src/main.cpp:79 +#: src/main.cpp:78 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : Verzeichnis um Bildschirmfotos zu speichern" -#: src/main.cpp:80 +#: src/main.cpp:79 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr "--safemode : Starte das Spiel im sicheren Modus" -#: src/main.cpp:81 +#: src/main.cpp:80 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" msgstr "-T --Tests: Beginne Treibertest und Autokonfiguration" -#: src/main.cpp:84 +#: src/main.cpp:83 msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr "--no-opengl : Deaktiviere OpenGL für diese Sitzung" -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163 +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:162 msgid "Nothing to sell." msgstr "Du hast nichts zu verkaufen." -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:171 +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:170 msgid "Thanks for buying." msgstr "Vielen Dank für den Einkauf." -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:179 +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:178 msgid "Unable to buy." msgstr "Kauf fehlgeschlagen." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:63 msgid "Strength:" msgstr "Stärke:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64 msgid "Agility:" msgstr "Beweglichkeit:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65 msgid "Vitality:" msgstr "Gesundheit:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:69 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligenz:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67 msgid "Dexterity:" msgstr "Geschicklichkeit:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:71 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68 msgid "Luck:" msgstr "Glück:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:115 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:112 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" "Zugriff verweigert. Wahrscheinlich sind zu viele Spieler auf dem Server." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:119 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:116 msgid "Cannot use this ID." msgstr "Kann diese ID nicht verwenden." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:122 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:119 msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Unbekannter Charakterserver Fehler." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" "Fehlschlag beim Erstellen des Charakters. Wahrscheinlich wurde der Name " "schon genommen." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:261 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 src/net/ea/loginhandler.cpp:261 msgid "Wrong name." msgstr "Falscher Name." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:158 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 msgid "Incorrect stats." msgstr "Falsche Stats." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:161 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:158 msgid "Incorrect hair." msgstr "Falsche Haare." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:164 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:161 msgid "Incorrect slot." msgstr "Falscher Slot." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:164 msgid "Incorrect race." msgstr "Falsche Rasse." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179 msgid "Character deleted." msgstr "Charakter gelöscht" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185 msgid "Failed to delete character." msgstr "Konnte Charakter nicht löschen." -#: src/net/ea/chathandler.cpp:61 src/net/ea/chathandler.cpp:67 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:72 src/net/ea/chathandler.cpp:78 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:83 src/net/ea/chathandler.cpp:89 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:96 src/net/ea/chathandler.cpp:102 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:58 src/net/ea/chathandler.cpp:64 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:69 src/net/ea/chathandler.cpp:75 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 src/net/ea/chathandler.cpp:86 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:93 src/net/ea/chathandler.cpp:99 msgid "Channels are not supported!" msgstr "Kanäle sind nicht unterstützt!" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:129 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:126 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "Flüstern konnte nicht gesendet werden, %s ist nicht online." -#: src/net/ea/chathandler.cpp:137 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:134 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Konnte nicht flüstern. Ignoriert von %s." -#: src/net/ea/chathandler.cpp:346 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:347 msgid "MVP player." msgstr "MVP Spieler." -#: src/net/ea/chathandler.cpp:350 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:351 msgid "MVP player: " msgstr "MVP Spieler:" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:370 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:371 msgid "All whispers ignored." msgstr "Jedes Flüstern ignorieren." -#: src/net/ea/chathandler.cpp:374 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:375 msgid "All whispers ignore failed." msgstr "\"Jedes Flüstern ignorieren\" hat nicht funktioniert." -#: src/net/ea/chathandler.cpp:385 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:386 msgid "All whispers unignored." msgstr "\"Kein Flüstern mehr ignorieren\"" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:389 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:390 msgid "All whispers unignore failed." msgstr "\"Kein Flüstern mehr ignorieren\" hat nicht funktioniert." -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:91 +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:87 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Benutzer Online: %d" -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:103 +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:99 msgid "Game" msgstr "Spiel" -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:103 +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:99 msgid "Request to quit denied!" msgstr "Verlassen verweigert!" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:80 msgid "Guild created." msgstr "Gilde erstellt." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:85 src/net/ea/guildhandler.cpp:90 msgid "You are already in guild." msgstr "Du bist bereits in der Gilde." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:95 msgid "Emperium check failed." msgstr "Erstellung der Gilde fehlgeschlagen." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:103 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:100 msgid "Unknown server response." msgstr "Unbekannte Antwort des Servers." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:177 #, c-format msgid "Guild name: %s" msgstr "Gildenname: %s" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:179 #, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "Gilden Meister: %s" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:181 #, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "Gilden Level: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "Mitglieder Online: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "Max Mitglieder: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186 #, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "Durchschn. Level: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 #, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "Gilden-EP: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "Verbl. Gilden-EP: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191 #, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "Gildenburg: %s" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:406 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:403 msgid "Could not inivte user to guild." msgstr "Kann Spieler nicht in die Gilde einladen." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:410 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:407 msgid "User rejected guild invite." msgstr "Spieler hat die Gildeneinladung abgelehnt." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:414 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:411 msgid "User is now part of your guild." msgstr "Spieler ist nun in deiner Gilde." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:418 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:415 msgid "Your guild is full." msgstr "Deine Gilde ist voll." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:422 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:419 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Unbekannte Antwort auf Gildeneinladung." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:458 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:455 #, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "%s hat Ihre Gilde verlassen." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:493 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:490 msgid "You were kicked from guild." msgstr "Du wurdest aus der Gilde rausgeworfen." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:506 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:503 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s wurde aus Ihrer Gilde geworfen." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "/invite > Lade einen Spieler in deine Gruppe ein." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "/leave > Leave the party you are in" msgstr "/leave > verlasse die Gruppe, in der du bist." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" msgstr "/kick > werfe jemanden aus deiner Gruppe raus." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "/item > Zeige/ändere Gruppen-Freigaberichtlinie für Gegenstände." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "/exp > Zeige/ändere Gruppe-Freigaberichtlinie für EP." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "Dieser Kommando lädt <nick> in deine Gruppe ein." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "Dieser Kommando wirft einen Spieler aus der Gruppe." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94 msgid "Command: /item <policy>" msgstr "Befehl: /item <Regel>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "Dieser Kommando ändert Gruppen-Freigaberichtlinie für Gegenstände." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." @@ -5201,25 +5200,25 @@ msgstr "" "<policy> kann \"1\", \"yes\", \"true\" zum aktivieren von Item-Sharing, oder" "\"0\", \"no\", \"false\" sein, um es zu deaktivieren." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 msgid "Command: /item" msgstr "Befehl: /item" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "" "Dieser Kommando zeigt die derzeitigen Gruppen-Freigaberichtlinie für " "Gegenstände." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 msgid "Command: /exp <policy>" msgstr "Kommando: /exp <policy>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "Dieser Kommando verändert die Gruppen-Freigaberichtlinie für EP." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." @@ -5227,52 +5226,52 @@ msgstr "" "<policy> kann \"1\", \"yes\", \"true\" zum aktivieren von EP-Sharing,oder " "\"0\", \"no\", \"false\" sein, um es zu deaktivieren." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112 msgid "Command: /exp" msgstr "Befehl:/exp" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" "Dieser Kommando zeigt die derzeitigen Gruppen-Freigaberichtlinie für EP." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:149 src/net/ea/partyhandler.cpp:286 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:147 src/net/ea/partyhandler.cpp:281 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Item-Sharing aktiviert." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:152 src/net/ea/partyhandler.cpp:296 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/net/ea/partyhandler.cpp:291 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Item-Sharing deaktiviert." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:155 src/net/ea/partyhandler.cpp:306 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/net/ea/partyhandler.cpp:301 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Item-Sharing ist nicht möglich." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:158 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 msgid "Item sharing unknown." msgstr "Item-Sharing unbekannt." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:188 src/net/ea/partyhandler.cpp:248 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:186 src/net/ea/partyhandler.cpp:243 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Erfahrung teilen ist aktiviert." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191 src/net/ea/partyhandler.cpp:258 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:189 src/net/ea/partyhandler.cpp:253 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Erfahrung teilen ist deaktiviert." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:194 src/net/ea/partyhandler.cpp:268 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192 src/net/ea/partyhandler.cpp:263 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Erfahrung teilen nicht möglich." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:197 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:195 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Erfahrung teilen unbekannt." -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:404 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 msgid "Failed to use item." msgstr "Kann diesen Gegenstand nicht verwenden." -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:571 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:569 msgid "Unable to equip." msgstr "Kann nicht Ausrüsten." @@ -5338,84 +5337,96 @@ msgstr "Dieser Benutzername ist bereits in Verwendung." msgid "Username permanently erased." msgstr "Benutzername für immer gelöscht." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +#: src/net/ea/network.cpp:97 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "Empty address given to Network::connect()!" + +#: src/net/ea/network.cpp:194 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Nicht möglich den host \" aufzulösen" + +#: src/net/ea/network.cpp:271 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Verbindung mit Server abgebrochen." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:76 msgid "Could not create party." msgstr "Konnte Gruppe nicht erstellen." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:83 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:78 msgid "Party successfully created." msgstr "Gruppe erfolgreich erstellt." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:139 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:134 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "%s ist deiner Gruppe beigetreten." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:175 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:170 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s ist bereits ein Mitglied deiner Gruppe." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:175 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s hat die Einladung abgelehnt." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:185 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:180 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s ist nun ein Mitglied deiner Gruppe" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:190 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:185 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "%s kann deiner Gruppe nicht beitreten. Sie ist voll." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:195 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:190 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "QQQ Unbekannte Antwort auf die Einladung für %s." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:359 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:354 msgid "You have left the party." msgstr "Du hast die Gruppe verlassen." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:372 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:367 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s hat deine Gruppe verlassen." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:449 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:444 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Ein unbekanntes Mitglied hat versucht zu sagen: %s" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 msgid "You are dead." msgstr "Ach ja: Du bist Tot." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" "Es tut uns Leid, Euch mitteilen zu müssen, dass Ihr im Kampf gefallen seid." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Du bist nicht länger lebendig." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Die kalten Hände des Sensenmannes greifen nach Deiner Seele." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 msgid "Game Over!" msgstr "Game Over!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Wirf eine Münze ein, um weiterzuspielen." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -5423,7 +5434,7 @@ msgstr "" "Nein, Kinder. Euer Charakter ist nicht tot. Er... ähm... ist zu einem " "besserem Ort gegangen." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -5431,430 +5442,418 @@ msgstr "" "Dein Plan, die Waffe deines Feindes mit Deinem Hals zu zerstören, war leider " "nicht ganz so genial, wie Du dachtest..." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Ich glaube, das war nicht so gut." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Möchtest du eine Auflistung Deiner Verletzungen?" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Leider wurde niemals eine Spur von Dir gefunden..." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 msgid "Annihilated." msgstr "Vernichtet." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Sieht aus, als würde Dein Kopf Dich anschauen." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" "Du hast schon wieder versagt. Spül Deine Überreste hinunter und hol Dir ein " "paar Neue." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Du bist nicht Tod, du ruhst dich nur aus." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 msgid "You are no more." msgstr "Du bist tot." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 msgid "You have ceased to be." msgstr "Du bist nicht mehr..." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Deine Zeit ist abgelaufen. Zeit deinem Schöpfer gegenüberzutreten." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "You're a stiff." msgstr "Du bist eine Leiche." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Deines Lebens beraubt, ruhst du in Frieden." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" "Wenn sie nicht so unvorsichtig gewesen wären, könnten sie die Radieschen " "noch von oben sehen." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Deine metabolischen Prozesse sind nun Geschichte." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 msgid "You're off the twig." msgstr "Du bist weg vom Fenster." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Du schaust dir die Gänseblümchen gerade von unten an." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "\"Übung macht den Meister\", meint das Monster." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 msgid "You are an ex-player." msgstr "Du bist ein Ex-Spieler" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Du schmachtest an den Fjorden des Hades." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:340 src/net/ea/playerhandler.cpp:350 -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:445 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:338 src/net/ea/playerhandler.cpp:348 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:443 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:341 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:339 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Du trägst mehr als die Hälfte die du tragen kannst. Du kannst nun deine " "Gesundheit nicht mehr regenerieren." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:351 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:349 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" "Du trägst weniger als die Hälfte des Gewichts. Du kannst dich regenerieren." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:472 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:474 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Du hast %s aufgehoben." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:477 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:479 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Du bezahltest %s." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:526 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:528 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Kann diese Fähigkeit nicht aufwerten!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:655 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:657 msgid "Equip arrows first." msgstr "Rüste dich erst mit Pfeilen aus." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:145 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:151 msgid "Trade failed!" msgstr "Handeln fehlgeschlagen!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:148 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:154 msgid "Emote failed!" msgstr "Gefühl fehlgeschlagen!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:151 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:157 msgid "Sit failed!" msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:154 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:160 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Chat starten fehlgeschlagen!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:157 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:163 msgid "Could not join party!" msgstr "Konnte Gruppe nicht beitreten!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:160 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:166 msgid "Cannot shout!" msgstr "Du kannst nicht schreien!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:173 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:179 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Du hast noch ein zu niedriges Level!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:176 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:182 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Unzureichende HP!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:179 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:185 msgid "Insufficient SP!" msgstr "Unzureichende SP!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:182 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:188 msgid "You have no memos!" msgstr "Du hast keine Erinnerungen!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:185 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:191 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Das kannst du im Moment nicht machen!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:188 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:194 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Sieht aus, als ob du mehr Geld brauchst....;-)" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:191 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:197 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Du kannst die Fähigkeit nicht mit dieser Art von Waffe benutzen!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 msgid "You need another red gem!" msgstr "Du brauchst ein weiteres rotes Juwel!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:204 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Du brauchst ein weiteres blaues Juwel!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:207 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Du trägst zu viel mit dir herum, um das zu tun!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:204 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Huh? Was ist das?" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:215 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:221 msgid "Warp failed..." msgstr "Warp fehlgeschlagen..." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:218 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:224 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Konnte nichts stehlen..." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:221 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:227 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Gift hatte kein Effekt..." -#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:70 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70 +#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:64 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 msgid "Kick failed!" msgstr "Spieler konnte nicht aus dem Kanal geworfen werden!" -#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:72 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72 +#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:66 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Spieler aus dem Kanal geworfen!" -#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:129 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:125 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130 msgid "Thanks for selling." msgstr "Vielen Dank für den Verkauf." -#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:133 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:129 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:134 msgid "Unable to sell." msgstr "Verkauf fehlgeschlagen." -#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:136 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:132 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Handel fehlgeschlagen." -#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:139 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:135 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "Es ist nicht möglich, einen unverkäuflichen Gegenstand zu verkaufen." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:108 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:101 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 #, c-format msgid "Strength %+d" msgstr "Stärke %+d" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:109 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 #, c-format msgid "Agility %+d" msgstr "Beweglichkeit %+d" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:110 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 #, c-format msgid "Vitality %+d" msgstr "Gesundheit %+d" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:111 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 #, c-format msgid "Intelligence %+d" msgstr "Intelligenz %+d" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:112 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:114 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 #, c-format msgid "Dexterity %+d" msgstr "Ausdauer %+d" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:113 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 #, c-format msgid "Luck %+d" msgstr "Glück %+d" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:139 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134 msgid "Authentication failed." msgstr "Authentifizierung verweigert." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:142 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:144 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:135 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:137 msgid "No servers available." msgstr "Keine Server verfügbar." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Jemand anderes versucht diesen Account zu benutzen." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:152 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:145 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 msgid "This account is already logged in." msgstr "Dieser Account ist bereits angemeldet." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:156 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:149 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 msgid "Speed hack detected." msgstr "Geschwindigkeitsproblem festgestellt." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:161 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:152 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 msgid "Duplicated login." msgstr "Mehrfache Anmeldung." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:162 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:164 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:155 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157 msgid "Unknown connection error." msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:234 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Verbindung zum Server unterbrochen!" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 msgid "Strength" msgstr "Stärke" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 msgid "Agility" msgstr "Beweglichkeit" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 msgid "Vitality" msgstr "Gesundheit" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligenz" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 msgid "Dexterity" msgstr "Ausdauer" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 msgid "Luck" msgstr "Glück" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:272 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 msgid "Defense" msgstr "Verteidigung:" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:273 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 msgid "M.Attack" msgstr "M.Angriff:" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:274 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 msgid "M.Defense" msgstr "M.Verteidigung:" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:276 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Genauigkeit" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:278 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:271 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Ausweichen" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:280 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:273 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Kritisch" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:282 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:275 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 msgid "Attack Delay" msgstr "Angriffsverzögerung" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:284 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:277 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 msgid "Walk Delay" msgstr "Lauf-Verzögerung:" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:286 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:279 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282 msgid "Attack Range" msgstr "Angriffsreichweite" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:288 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:281 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284 msgid "Damage per sec." msgstr "Schaden pro Sek." -#: src/net/eathena/network.cpp:176 src/net/tmwa/network.cpp:154 -msgid "Empty address given to Network::connect()!" -msgstr "Empty address given to Network::connect()!" - -#: src/net/eathena/network.cpp:388 src/net/tmwa/network.cpp:366 -msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "Nicht möglich den host \" aufzulösen" - -#: src/net/eathena/network.cpp:465 src/net/tmwa/network.cpp:443 -msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "Verbindung mit Server abgebrochen." - -#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:172 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 +#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:169 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:169 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s ist nicht in Deiner Gruppe!" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst du zu?" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "Handeln nicht möglich. Handelspartner ist zu weit entfernt." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Handeln nicht möglich. Handelspartner existiert nicht." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:143 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:142 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Handeln abgebrochen durch eine unbekannte Ursache." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:148 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Handeln: Du und %s" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:159 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:158 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Handel mit %s abgebrochen." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:172 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:171 msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "Unbehandeltes Handel-Fehlschlags-Paket." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:237 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Fehlschlag: Der Handelspartner kann nichts mehr Tragen." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:242 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "" "Gegenstand hinzufügen fehlgeschlagen. Handelspartner hat keinen Platz in " "seinem Inventar." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:247 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:246 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "" "Gegenstand hinzufügen fehlgeschlagen. Sie können diesen Gegenstand nicht " "handeln." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:251 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:250 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Gegenstand hinzufügen aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:269 msgid "Trade canceled." msgstr "Handel abgebrochen." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:280 msgid "Trade completed." msgstr "Handel abgeschlossen." @@ -5874,31 +5873,31 @@ msgstr "Schwebende '...' Blase" msgid "Floating bubble" msgstr "Schwebende Blase" -#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:257 -#: src/resources/monsterdb.cpp:84 +#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:255 +#: src/resources/monsterdb.cpp:83 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: src/resources/itemdb.cpp:61 +#: src/resources/itemdb.cpp:59 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Angriff %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:62 +#: src/resources/itemdb.cpp:60 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Verteidigung %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:63 +#: src/resources/itemdb.cpp:61 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "HP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:64 +#: src/resources/itemdb.cpp:62 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:167 +#: src/resources/itemdb.cpp:165 msgid "Unknown item" msgstr "Unbekannter Gegenstand" |