diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 672 |
1 files changed, 338 insertions, 334 deletions
@@ -8,13 +8,14 @@ # <der.loisl@gmx.de>, 2011. # <jack@krass.com>, 2011. # <Necromong@inbox.ru>, 2011. +# Rosemarie Tauber <horos@online.de>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:11+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-13 22:26+0000\n" -"Last-Translator: Leela <clos3rlook@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-20 22:13+0000\n" +"Last-Translator: Rosemarie Tauber <horos@online.de>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" "de/)\n" "Language: de\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" #: src/actorspritemanager.cpp:1169 msgid "Visible on map" -msgstr "" +msgstr "Sichtbar au der Karte" #: src/being.cpp:553 msgid "dodge" @@ -38,12 +39,12 @@ msgstr "verfehlt" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick #: src/being.cpp:1534 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick #: src/being.cpp:1539 msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #: src/client.cpp:946 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: src/client.cpp:953 src/gui/setup_perfomance.cpp:48 msgid "Perfomance" -msgstr "" +msgstr "Leistung" #: src/client.cpp:958 src/gui/setup_video.cpp:315 msgid "Video" @@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:596 msgid "enemy" -msgstr "" +msgstr "Feind" #: src/commandhandler.cpp:611 msgid "Player already erased!" @@ -263,36 +264,36 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Woche" +msgstr[1] "%d Wochen" #: src/commandhandler.cpp:950 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Tag" +msgstr[1] "%d Tage" #: src/commandhandler.cpp:958 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Stunde" +msgstr[1] "%d Stunden" #: src/commandhandler.cpp:966 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Minute" +msgstr[1] "%d Minuten" #: src/commandhandler.cpp:974 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Sekunde" +msgstr[1] "%d Sekunden" #: src/commandhandler.cpp:1053 msgid "font cache size" @@ -304,11 +305,11 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:1069 msgid "Created:" -msgstr "" +msgstr "Erstellt:" #: src/commandhandler.cpp:1071 msgid "Deleted:" -msgstr "" +msgstr "Gelöscht:" #: src/commandhandler.cpp:1226 src/commandhandler.cpp:1233 msgid "Resource images:" @@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "Preis: %s / Gesamt: %s" #: src/gui/buydialog.cpp:103 msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Menge" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. @@ -586,7 +587,7 @@ msgstr "Frisur:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 msgid "Race:" -msgstr "" +msgstr "Rasse:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:104 src/gui/charselectdialog.cpp:483 #: src/gui/socialwindow.cpp:1260 @@ -646,15 +647,15 @@ msgstr "E-Mailadresse ändern" #: src/gui/charselectdialog.cpp:256 msgid "Incorrect password" -msgstr "" +msgstr "Falsches Passwort" #: src/gui/charselectdialog.cpp:289 msgid "Enter password for deleting character" -msgstr "" +msgstr "Gebe dein Passwort ein, um den Charakter zu löschen" #: src/gui/charselectdialog.cpp:289 msgid "Enter password:" -msgstr "" +msgstr "Gib dein Passwort ein:" #: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:298 #: src/gui/setup_relations.cpp:244 src/gui/shopwindow.cpp:122 @@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "Karte" #: src/gui/debugwindow.cpp:73 msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Ziel" #: src/gui/debugwindow.cpp:74 msgid "Net" @@ -818,7 +819,7 @@ msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:156 src/gui/debugwindow.cpp:237 #: src/gui/debugwindow.cpp:256 msgid "Map actors count:" -msgstr "" +msgstr "Anzahl aktiver Mapobjekte:" #: src/gui/debugwindow.cpp:164 src/gui/debugwindow.cpp:175 #, c-format @@ -882,36 +883,36 @@ msgstr "" #: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:325 #: src/gui/debugwindow.cpp:351 msgid "Minimal hit:" -msgstr "" +msgstr "Minimaler Treffer" #: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:327 #: src/gui/debugwindow.cpp:352 msgid "Maximum hit:" -msgstr "" +msgstr "Maximaler Treffer" #: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:329 #: src/gui/debugwindow.cpp:353 msgid "Critical hit:" -msgstr "" +msgstr "Kritischer Treffer" #: src/gui/debugwindow.cpp:387 src/gui/debugwindow.cpp:392 #, c-format msgid "Ping: %s ms" -msgstr "" +msgstr "Ping: %s ms" #: src/gui/debugwindow.cpp:395 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" -msgstr "" +msgstr "Eingehend: %d bytes/s" #: src/gui/debugwindow.cpp:397 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" -msgstr "" +msgstr "Ausgehend: %d bytes/s" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:47 msgid "Did You Know?" -msgstr "" +msgstr "Wusstest du schon?" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 src/gui/helpwindow.cpp:59 #: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:53 @@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr "Timer zurücksetzen" #: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:208 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" -msgstr "" +msgstr "Level: %d bei %f%%" #: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:213 #, c-format @@ -1155,12 +1156,12 @@ msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:333 src/gui/killstats.cpp:340 #, c-format msgid " Time for next level: %s" -msgstr "" +msgstr "Zeit bis zum nächsten Level: %s" #: src/gui/killstats.cpp:364 #, c-format msgid "%s %d?" -msgstr "" +msgstr "%s %d?" #: src/gui/killstats.cpp:370 msgid "jacko spawning" @@ -1213,15 +1214,15 @@ msgstr "Wechsle den Server" #: src/gui/ministatuswindow.cpp:59 msgid "health bar" -msgstr "" +msgstr "Gesunfheits Balken" #: src/gui/ministatuswindow.cpp:65 msgid "mana bar" -msgstr "" +msgstr "Mana Balken" #: src/gui/ministatuswindow.cpp:77 msgid "experience bar" -msgstr "" +msgstr "Erfahrungs Balken" #: src/gui/ministatuswindow.cpp:83 msgid "job bar" @@ -1229,23 +1230,23 @@ msgstr "" #: src/gui/ministatuswindow.cpp:92 msgid "weight bar" -msgstr "" +msgstr "Gewichts Balken" #: src/gui/ministatuswindow.cpp:95 msgid "inventory slots bar" -msgstr "" +msgstr "Inventar Steckplatz Balken" #: src/gui/ministatuswindow.cpp:98 msgid "money bar" -msgstr "" +msgstr "Geld Balken" #: src/gui/ministatuswindow.cpp:101 msgid "arrows bar" -msgstr "" +msgstr "Pfeile Balken" #: src/gui/ministatuswindow.cpp:104 msgid "status bar" -msgstr "" +msgstr "Status Balken" #: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/ministatuswindow.cpp:336 msgid "Need" @@ -1345,7 +1346,7 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:686 src/gui/popupmenu.cpp:694 #: src/gui/popupmenu.cpp:702 msgid "Set as enemy" -msgstr "" +msgstr "Als Feind setzen" #: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:161 #: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:177 @@ -1357,7 +1358,7 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:703 src/gui/popupmenu.cpp:709 #: src/gui/popupmenu.cpp:717 src/gui/popupmenu.cpp:722 msgid "Erase" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: src/gui/popupmenu.cpp:165 src/gui/popupmenu.cpp:173 #: src/gui/popupmenu.cpp:181 src/gui/popupmenu.cpp:187 @@ -1385,11 +1386,11 @@ msgstr "Folgen" #: src/gui/popupmenu.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:466 #: src/gui/popupmenu.cpp:737 src/gui/popupmenu.cpp:816 msgid "Imitation" -msgstr "" +msgstr "Imitation" #: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:769 msgid "Invite to party" -msgstr "" +msgstr "Lade ein zu Party" #: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:477 #: src/gui/popupmenu.cpp:774 @@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:740 #: src/gui/popupmenu.cpp:829 src/gui/popupmenu.cpp:2136 msgid "Undress" -msgstr "" +msgstr "Ausziehen" #: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:301 #: src/gui/popupmenu.cpp:467 src/gui/popupmenu.cpp:741 @@ -1438,12 +1439,12 @@ msgstr "Kommentar hinzufügen" #: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:515 #: src/gui/popupmenu.cpp:756 src/gui/popupmenu.cpp:835 msgid "Buy (?)" -msgstr "" +msgstr "Kaufen(?)" #: src/gui/popupmenu.cpp:287 src/gui/popupmenu.cpp:516 #: src/gui/popupmenu.cpp:757 src/gui/popupmenu.cpp:836 msgid "Sell (?)" -msgstr "" +msgstr "Verkaufen(?)" #: src/gui/popupmenu.cpp:312 msgid "Kick" @@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:323 msgid "Remove from attack list" -msgstr "" +msgstr "Entferne aus Angriffsliste" #: src/gui/popupmenu.cpp:328 msgid "Add to priority attack list" @@ -1459,11 +1460,11 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:330 msgid "Add to attack list" -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen zur Angriffsliste" #: src/gui/popupmenu.cpp:332 msgid "Add to ignore list" -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen zur Ignorierenliste" #: src/gui/popupmenu.cpp:345 src/gui/popupmenu.cpp:519 msgid "Add name to chat" @@ -1529,15 +1530,15 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:642 msgid "Remove name" -msgstr "" +msgstr "Lösche Name" #: src/gui/popupmenu.cpp:644 msgid "Enable away" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere abwesend" #: src/gui/popupmenu.cpp:646 msgid "Disable away" -msgstr "" +msgstr "Deaktiviere abwesend" #: src/gui/popupmenu.cpp:651 src/gui/socialwindow.cpp:1262 msgid "Leave" @@ -1545,7 +1546,7 @@ msgstr "Verlassen" #: src/gui/popupmenu.cpp:654 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopiere in die Zwischenablage" #: src/gui/popupmenu.cpp:849 msgid "Change guild position" @@ -1564,28 +1565,28 @@ msgstr "Name:" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popupmenu.cpp:1382 msgid "Player comment " -msgstr "" +msgstr "Spieler Kommentar " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popupmenu.cpp:1384 msgid "Comment: " -msgstr "" +msgstr "Kommentar: " #: src/gui/popupmenu.cpp:1786 msgid "Add to trade" -msgstr "" +msgstr "Zum Handeln hinzufügen" #: src/gui/popupmenu.cpp:1790 msgid "Add to trade 10" -msgstr "" +msgstr "10 zum Handeln hinzufügen" #: src/gui/popupmenu.cpp:1791 msgid "Add to trade half" -msgstr "" +msgstr "Die hälfte zum Handeln hinzufügen" #: src/gui/popupmenu.cpp:1792 msgid "Add to trade all" -msgstr "" +msgstr "Allles zum Handeln hinzufügen" #: src/gui/popupmenu.cpp:1802 msgid "Store 10" @@ -1626,25 +1627,25 @@ msgstr "Lade alte Tastenkombinationen zum fallen Lassen" #: src/gui/popupmenu.cpp:2011 src/gui/popupmenu.cpp:2048 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Verstecken" #: src/gui/popupmenu.cpp:2017 src/gui/popupmenu.cpp:2054 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Zeigen" #: src/gui/popupmenu.cpp:2060 msgid "Reset yellow bar" -msgstr "" +msgstr "Setze gelben Balken zurück" #: src/gui/popupmenu.cpp:2062 src/gui/statuswindow.cpp:242 msgid "Copy to chat" -msgstr "" +msgstr "Kopiere zu Chat" #: src/gui/popupmenu.cpp:2082 src/gui/setup_theme.cpp:88 #: src/gui/setup_theme.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:982 #: src/gui/socialwindow.cpp:1017 src/gui/socialwindow.cpp:1052 msgid "(default)" -msgstr "" +msgstr "(normal)" #: src/gui/popupmenu.cpp:2092 src/gui/popupmenu.cpp:2103 msgid "Move up" @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "Wähle deinen Server" #: src/gui/serverdialog.cpp:248 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "" +msgstr "Wähle einen Server ***SICHERER MODUS ***" #: src/gui/serverdialog.cpp:253 msgid "Port:" @@ -1747,11 +1748,11 @@ msgstr "Download wird vorbereitet" msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Fehler beim Empfangen der Serverliste!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:678 +#: src/gui/serverdialog.cpp:681 msgid "requires a newer version" msgstr "benötigt eine neuere Version" -#: src/gui/serverdialog.cpp:680 +#: src/gui/serverdialog.cpp:683 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "benötigt v%s" @@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "Zeige Chatfarben-Liste" #: src/gui/setup_chat.cpp:64 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Befehle" #: src/gui/setup_chat.cpp:66 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" @@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr "Zeit" #: src/gui/setup_chat.cpp:120 msgid "Use local time" -msgstr "" +msgstr "Benutze lokale Zeit" #: src/gui/setup_chat.cpp:123 src/gui/setup_other.cpp:166 msgid "Other" @@ -2043,7 +2044,7 @@ msgstr "Angriffsziele der Monster einkreisen" #: src/gui/setup_other.cpp:66 msgid "Show warps particles" -msgstr "" +msgstr "Zeige Warp Partikel" #: src/gui/setup_other.cpp:69 msgid "Highlight map portals" @@ -2059,7 +2060,7 @@ msgstr "Angriffsbereich des Spielers hervorheben" #: src/gui/setup_other.cpp:78 msgid "Show extended minimaps" -msgstr "" +msgstr "Zeige erweiterte Minikarte" #: src/gui/setup_other.cpp:81 msgid "Draw path" @@ -2127,7 +2128,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:129 msgid "Afk message" -msgstr "" +msgstr "Abwesend Nachricht" #: src/gui/setup_other.cpp:132 msgid "Show job" @@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:168 msgid "Enable server side attack" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere Angriff trotz Verzögerung" #: src/gui/setup_other.cpp:171 msgid "Enable bot checker" @@ -2195,7 +2196,7 @@ msgstr "Zeige Hintergrund" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:55 msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)" -msgstr "" +msgstr "Bessere Leistung (aktiviere für bessere Leistung)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:58 msgid "Auto adjust perfomance" @@ -2203,7 +2204,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:61 msgid "Hw acceleration" -msgstr "" +msgstr "Hw Beschleunigung" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:64 msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)" @@ -2215,7 +2216,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:70 msgid "Better quality (disable for better perfomance)" -msgstr "" +msgstr "Bessere Qualität (deaktiviere für bessere Leistung)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:73 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" @@ -2315,7 +2316,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_relations.cpp:76 msgid "Enemy" -msgstr "" +msgstr "Feind" #: src/gui/setup_relations.cpp:240 msgid "Allow trading" @@ -2363,39 +2364,39 @@ msgstr "Riesig" #: src/gui/setup_theme.cpp:146 msgid "Chinese (China)" -msgstr "" +msgstr "Chinesisch(China)" #: src/gui/setup_theme.cpp:147 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tschechisch" #: src/gui/setup_theme.cpp:148 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Englisch" #: src/gui/setup_theme.cpp:149 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finnisch" #: src/gui/setup_theme.cpp:150 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Französisch" #: src/gui/setup_theme.cpp:151 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Deutsch" #: src/gui/setup_theme.cpp:152 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonesisch" #: src/gui/setup_theme.cpp:153 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polnisch" #: src/gui/setup_theme.cpp:154 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japanisch" #: src/gui/setup_theme.cpp:155 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" @@ -2403,15 +2404,15 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:156 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugiesisch" #: src/gui/setup_theme.cpp:157 msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "" +msgstr "Portugiesisch(Brasilien)" #: src/gui/setup_theme.cpp:158 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russisch" #: src/gui/setup_theme.cpp:159 msgid "Spanish (Castilian)" @@ -2427,7 +2428,7 @@ msgstr "GUI Theme" #: src/gui/setup_theme.cpp:194 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Sprache" #: src/gui/setup_theme.cpp:195 msgid "Main Font" @@ -2443,7 +2444,7 @@ msgstr "Schrift von Spieleraktionen" #: src/gui/setup_theme.cpp:198 msgid "Help font" -msgstr "" +msgstr "Hilfe Schriftart" #: src/gui/setup_theme.cpp:199 msgid "Secure font" @@ -2595,7 +2596,7 @@ msgstr "Änderungen treten erst nach einem Neustart des Programms in Kraft." #: src/gui/setup_video.cpp:514 msgid "Changing to OpenGL" -msgstr "" +msgstr "Wechsle zu OpenGL" #: src/gui/setup_video.cpp:515 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." @@ -2623,7 +2624,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:654 msgid "Particle Effect Settings Changed." -msgstr "" +msgstr "Partikeleffekteinstellungen wurden verändert" #: src/gui/setup_video.cpp:655 msgid "Changes will take effect on map change." @@ -3232,7 +3233,7 @@ msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:157 msgid "Walkable Highlight" -msgstr "" +msgstr "Betretbarer Boden" #: src/gui/userpalette.cpp:159 msgid "Local Player Attack Range" @@ -3244,11 +3245,11 @@ msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:163 msgid "Monster Attack Range" -msgstr "" +msgstr "Monster Angriffsreichweite" #: src/gui/userpalette.cpp:165 msgid "Home Place" -msgstr "" +msgstr "Stammplatz" #: src/gui/userpalette.cpp:167 msgid "Home Place Border" @@ -3256,31 +3257,31 @@ msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:169 msgid "Road Point" -msgstr "" +msgstr "Wegpunkt" #: src/gui/whoisonline.cpp:90 src/gui/whoisonline.cpp:572 msgid "Who Is Online - Updating" -msgstr "" +msgstr "Wer ist Online - Aktualisiere" #: src/gui/whoisonline.cpp:113 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung" #: src/gui/whoisonline.cpp:196 msgid "Who Is Online - " -msgstr "" +msgstr "Wer ist Online -" #: src/gui/whoisonline.cpp:586 msgid "Who Is Online - error" -msgstr "" +msgstr "Wer ist Online - Fehler" #: src/gui/whoisonline.cpp:625 msgid "Who Is Online - Update" -msgstr "" +msgstr "Wer ist Online - Aktualisiere" #: src/gui/widgets/battletab.cpp:45 msgid "Battle" -msgstr "" +msgstr "Kampf" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 msgid "/users > Lists the users in the current channel" @@ -3380,21 +3381,21 @@ msgstr "Globale Ansage von %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:184 #, c-format msgid "%s whispers: %s" -msgstr "" +msgstr "%s flüstert: %s" #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:59 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "" +msgstr "Befehl:/invite<nick>" #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68 msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl lädt <nick> in deine Gilde ein." #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 msgid "Command: /leave" -msgstr "" +msgstr "Befehl:/leave" #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 msgid "This command causes the player to leave the guild." @@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr "Dieser Befehl schließt den aktuellen privaten Tab." #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124 msgid "Command: /ignore" -msgstr "" +msgstr "Befehl:/ignore" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." @@ -3459,19 +3460,19 @@ msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "BC" -msgstr "" +msgstr "BP" #: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "Bot checker" -msgstr "" +msgstr "Bot Überprüfer" #: src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "ONL" -msgstr "" +msgstr "ONL" #: src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "Who is online" -msgstr "" +msgstr "Wer ist Online" #: src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "KS" @@ -3511,15 +3512,15 @@ msgstr "SOZ" #: src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "SH" -msgstr "" +msgstr "TK" #: src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tastenkürzel" #: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "ZS" #: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "DR" @@ -3531,7 +3532,7 @@ msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "Did you know" -msgstr "" +msgstr "Wusstest du schon" #: src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "SET" @@ -3547,11 +3548,11 @@ msgstr "Login ändern" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:83 msgid "Choose World" -msgstr "" +msgstr "Wähle Welt" #: src/inventory.cpp:251 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Lager" #: src/inventory.cpp:253 msgid "Cart" @@ -3583,7 +3584,7 @@ msgstr "Zielen & Angreifen" #: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Move to Target" -msgstr "" +msgstr "Gehe zu Ziel" #: src/keyboardconfig.cpp:54 msgid "Change Move to Target type" @@ -3591,11 +3592,11 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Move to Home location" -msgstr "" +msgstr "Gehe zu Stammplatz" #: src/keyboardconfig.cpp:58 msgid "Set home location" -msgstr "" +msgstr "Setzte Stammplatz" #: src/keyboardconfig.cpp:60 msgid "Move to navigation point" @@ -3678,7 +3679,7 @@ msgstr "Kurztaste %d" #: src/keyboardconfig.cpp:128 msgid "Windows Keys" -msgstr "" +msgstr "Fenster Tasten" #: src/keyboardconfig.cpp:129 msgid "Help Window" @@ -3734,7 +3735,7 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:155 msgid "Shop Window" -msgstr "" +msgstr "Kauf Fenster" #: src/keyboardconfig.cpp:157 msgid "Quick drop Window" @@ -3746,19 +3747,19 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:161 msgid "Commands Window" -msgstr "" +msgstr "Befehls Fenster" #: src/keyboardconfig.cpp:163 msgid "Bot Checker Window" -msgstr "" +msgstr "Bot Prüfer Fenster" #: src/keyboardconfig.cpp:166 msgid "Who Is Online Window" -msgstr "" +msgstr "Wer ist Online Fenster" #: src/keyboardconfig.cpp:168 msgid "Did you know Window" -msgstr "" +msgstr "Wusstest du schon Fenster" #: src/keyboardconfig.cpp:171 msgid "Previous Social Tab" @@ -3770,7 +3771,7 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:175 msgid "Emotes Keys" -msgstr "" +msgstr "Emotons Tasten" #: src/keyboardconfig.cpp:176 msgid "Smilie" @@ -3821,7 +3822,7 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:277 msgid "Chat Keys" -msgstr "" +msgstr "Chat Tasten" #: src/keyboardconfig.cpp:278 msgid "Toggle Chat" @@ -3845,7 +3846,7 @@ msgstr "Nächster Tab" #: src/keyboardconfig.cpp:289 msgid "Close current Chat Tab" -msgstr "" +msgstr "Schließe aktuellen Tab" #: src/keyboardconfig.cpp:291 msgid "Previous chat line" @@ -3861,11 +3862,11 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:297 msgid "Deactivate Chat Input" -msgstr "" +msgstr "Deaktiviere Chateingabe" #: src/keyboardconfig.cpp:299 msgid "Other Keys" -msgstr "" +msgstr "Andere Tasten" #: src/keyboardconfig.cpp:300 msgid "Ignore input 1" @@ -3893,7 +3894,7 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:310 msgid "Crazy moves" -msgstr "" +msgstr "Verrückte Bewegungen" #: src/keyboardconfig.cpp:312 msgid "Change Crazy Move mode" @@ -3917,15 +3918,15 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:322 msgid "Use #itenplz spell" -msgstr "" +msgstr "Benutze #itenplz Spruch" #: src/keyboardconfig.cpp:324 msgid "Use magic attack" -msgstr "" +msgstr "Benutze magische Angriff" #: src/keyboardconfig.cpp:326 msgid "Switch magic attack" -msgstr "" +msgstr "Wechsle magische Angriff" #: src/keyboardconfig.cpp:329 msgid "Switch pvp attack" @@ -3941,23 +3942,23 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:334 msgid "Change Attack Type" -msgstr "" +msgstr "Wechsle Angriffsart" #: src/keyboardconfig.cpp:336 msgid "Change Follow mode" -msgstr "" +msgstr "Wechle Folgenmodus" #: src/keyboardconfig.cpp:338 msgid "Change Imitation mode" -msgstr "" +msgstr "Wechsle Imitierenmodus" #: src/keyboardconfig.cpp:341 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere / Deaktiviere Spielmodifikations Tasten" #: src/keyboardconfig.cpp:342 msgid "On / Off audio" -msgstr "" +msgstr "An/Aus Audio" #: src/keyboardconfig.cpp:344 msgid "Enable / Disable away mode" @@ -3983,338 +3984,339 @@ msgid "" msgstr "" #: src/localplayer.cpp:384 -msgid "You were killed by " -msgstr "" +#, c-format +msgid "You were killed by %s" +msgstr "Du wurdest von einem %s getötet" -#: src/localplayer.cpp:1438 +#: src/localplayer.cpp:1439 msgid "Tried to pick up nonexistent item." -msgstr "" +msgstr "Du versucht einen nicht exitierenden Gegenstand aufzuheben." -#: src/localplayer.cpp:1441 +#: src/localplayer.cpp:1442 msgid "Item is too heavy." -msgstr "" +msgstr "Gegenstand ist zu schwer" -#: src/localplayer.cpp:1444 +#: src/localplayer.cpp:1445 msgid "Item is too far away." -msgstr "" +msgstr "Gegenstand ist zu weit weg." -#: src/localplayer.cpp:1447 +#: src/localplayer.cpp:1448 msgid "Inventory is full." -msgstr "" +msgstr "Inventar ist voll" -#: src/localplayer.cpp:1450 +#: src/localplayer.cpp:1451 msgid "Stack is too big." -msgstr "" +msgstr "Stapel ist zu groß" -#: src/localplayer.cpp:1453 +#: src/localplayer.cpp:1454 msgid "Item belongs to someone else." -msgstr "" +msgstr "Gegenstand gehört jemand anderem" -#: src/localplayer.cpp:1456 +#: src/localplayer.cpp:1457 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "" #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1480 +#: src/localplayer.cpp:1481 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Du hast %d [@@%d|%s@@] aufgehoben." +msgstr[1] "Du hast %d [@@%d|%s@@] aufgehoben." -#: src/localplayer.cpp:1897 +#: src/localplayer.cpp:1898 msgid "(D) default moves" -msgstr "" +msgstr "(D) normale Bewegungen" -#: src/localplayer.cpp:1898 +#: src/localplayer.cpp:1899 msgid "(I) invert moves" -msgstr "" +msgstr "(I) bewegungen umkehren" -#: src/localplayer.cpp:1899 +#: src/localplayer.cpp:1900 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1900 +#: src/localplayer.cpp:1901 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1901 +#: src/localplayer.cpp:1902 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1902 +#: src/localplayer.cpp:1903 msgid "(?) unknown move" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1924 +#: src/localplayer.cpp:1925 #, c-format msgid "(%d) crazy move number %d" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1929 +#: src/localplayer.cpp:1930 msgid "(a) custom crazy move" -msgstr "" +msgstr "(a) benutzerdefinierte verrückte Bewegung" -#: src/localplayer.cpp:1933 +#: src/localplayer.cpp:1934 msgid "(?) crazy move" -msgstr "" +msgstr "(?) verrückte Bewegung" -#: src/localplayer.cpp:1947 +#: src/localplayer.cpp:1948 msgid "(0) default moves to target" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1948 +#: src/localplayer.cpp:1949 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1949 +#: src/localplayer.cpp:1950 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1950 +#: src/localplayer.cpp:1951 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1951 +#: src/localplayer.cpp:1952 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1952 +#: src/localplayer.cpp:1953 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1953 +#: src/localplayer.cpp:1954 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1954 +#: src/localplayer.cpp:1955 msgid "(a) archer attack range" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1955 +#: src/localplayer.cpp:1956 msgid "(?) move to target" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1974 +#: src/localplayer.cpp:1975 msgid "(D) default follow" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1975 +#: src/localplayer.cpp:1976 msgid "(R) relative follow" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1976 +#: src/localplayer.cpp:1977 msgid "(M) mirror follow" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1977 +#: src/localplayer.cpp:1978 msgid "(P) pet follow" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1978 +#: src/localplayer.cpp:1979 msgid "(?) unknown follow" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024 +#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025 msgid "(?) attack" -msgstr "" +msgstr "(?) Angriff" -#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020 +#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021 msgid "(D) default attack" -msgstr "" +msgstr "(D) Normaler Angriff" -#: src/localplayer.cpp:1999 +#: src/localplayer.cpp:2000 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2000 +#: src/localplayer.cpp:2001 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2021 +#: src/localplayer.cpp:2022 msgid "(G) go and attack" -msgstr "" +msgstr "(G) gehe und greife an" -#: src/localplayer.cpp:2022 +#: src/localplayer.cpp:2023 msgid "(A) go, attack, pickup" -msgstr "" +msgstr "(A) gehe, greife an, hebe auf" -#: src/localplayer.cpp:2023 +#: src/localplayer.cpp:2024 msgid "(d) without auto attack" -msgstr "" +msgstr "(d) ohne automatischen Angriff" -#: src/localplayer.cpp:2057 +#: src/localplayer.cpp:2058 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" -msgstr "" +msgstr "(S) kleine aufhebe Zelle 1x1" -#: src/localplayer.cpp:2058 +#: src/localplayer.cpp:2059 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" -msgstr "" +msgstr "(D) normale aufhebe Zelle 2x1" -#: src/localplayer.cpp:2059 +#: src/localplayer.cpp:2060 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2060 +#: src/localplayer.cpp:2061 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2061 +#: src/localplayer.cpp:2062 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2062 +#: src/localplayer.cpp:2063 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2063 +#: src/localplayer.cpp:2064 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2064 +#: src/localplayer.cpp:2065 msgid "(?) pick up" -msgstr "" +msgstr "(?) aufheben" -#: src/localplayer.cpp:2077 +#: src/localplayer.cpp:2078 msgid "(N) normal map view" -msgstr "" +msgstr "(N) Normale Kartenansicht" -#: src/localplayer.cpp:2078 +#: src/localplayer.cpp:2079 msgid "(D) debug map view" -msgstr "" +msgstr "(D) Debug Kartenansicht" -#: src/localplayer.cpp:2079 +#: src/localplayer.cpp:2080 msgid "(u) ultra map view" -msgstr "" +msgstr "(u) Ultra Kartenansicht" -#: src/localplayer.cpp:2080 +#: src/localplayer.cpp:2081 msgid "(U) ultra map view 2" -msgstr "" +msgstr "(U) Ultra Kartenansicht 2" -#: src/localplayer.cpp:2081 +#: src/localplayer.cpp:2082 msgid "(e) empty map view" -msgstr "" +msgstr "(e) Leere Kartenansicht" -#: src/localplayer.cpp:2082 +#: src/localplayer.cpp:2083 msgid "(b) black & white map view" -msgstr "" +msgstr "(b) Schwarz-Weiß Kartenansicht" -#: src/localplayer.cpp:2101 +#: src/localplayer.cpp:2102 msgid "(f) use #flar for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(f) benutze #flar als magischen Angriff" -#: src/localplayer.cpp:2102 +#: src/localplayer.cpp:2103 msgid "(c) use #chiza for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(c) benutze #chiza als magischen Angriff" -#: src/localplayer.cpp:2103 +#: src/localplayer.cpp:2104 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(I) benutze #ingrav als magischen Angriff" -#: src/localplayer.cpp:2104 +#: src/localplayer.cpp:2105 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(F) benutze #frillyar als magischen Angriff" -#: src/localplayer.cpp:2105 +#: src/localplayer.cpp:2106 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(U) benutze #upmarmu als magischen Angriff" -#: src/localplayer.cpp:2106 +#: src/localplayer.cpp:2107 msgid "(?) magic attack" -msgstr "" +msgstr "(?) magischer Angriff" -#: src/localplayer.cpp:2125 +#: src/localplayer.cpp:2126 msgid "(a) attack all players" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2126 +#: src/localplayer.cpp:2127 msgid "(f) attack not friends" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2127 +#: src/localplayer.cpp:2128 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2128 +#: src/localplayer.cpp:2129 msgid "(d) dont attack players" -msgstr "" +msgstr "(d) greife keine Spieler an" -#: src/localplayer.cpp:2129 +#: src/localplayer.cpp:2130 msgid "(?) pvp attack" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2148 +#: src/localplayer.cpp:2149 msgid "(D) default imitation" -msgstr "" +msgstr "(D) normale Imitation" -#: src/localplayer.cpp:2149 +#: src/localplayer.cpp:2150 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2150 +#: src/localplayer.cpp:2151 msgid "(?) imitation" -msgstr "" +msgstr "(?) Imitation" -#: src/localplayer.cpp:2178 +#: src/localplayer.cpp:2179 msgid "Away" msgstr "Abwesend" -#: src/localplayer.cpp:2197 +#: src/localplayer.cpp:2198 msgid "(O) on keyboard" -msgstr "" +msgstr "(O) Anwesend" -#: src/localplayer.cpp:2198 +#: src/localplayer.cpp:2199 msgid "(A) away" -msgstr "" +msgstr "(A) Abwesend" -#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214 +#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215 msgid "(?) away" -msgstr "" +msgstr "(?) Abwesend" -#: src/localplayer.cpp:2212 +#: src/localplayer.cpp:2213 msgid "(G) game camera mode" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2213 +#: src/localplayer.cpp:2214 msgid "(F) free camera mode" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2238 +#: src/localplayer.cpp:2239 msgid "Game modifiers are enabled" -msgstr "" +msgstr "Spielmodifikatoren sind aktiviert" -#: src/localplayer.cpp:2239 +#: src/localplayer.cpp:2240 msgid "Game modifiers are disabled" -msgstr "" +msgstr "Spielmodifikatoren sind deaktiviert" -#: src/localplayer.cpp:2240 +#: src/localplayer.cpp:2241 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3756 +#: src/localplayer.cpp:3757 msgid "Follow: " msgstr "Folgen:" -#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773 +#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774 msgid "Follow canceled" -msgstr "" +msgstr "Folgen abgebrochen" -#: src/localplayer.cpp:3765 +#: src/localplayer.cpp:3766 msgid "Imitation: " msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775 +#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776 msgid "Imitation canceled" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:4123 +#: src/localplayer.cpp:4124 msgid "You see " msgstr "Du siehst" #: src/main.cpp:50 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" -msgstr "" +msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]" #: src/main.cpp:51 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" @@ -4334,7 +4336,7 @@ msgstr "Optionen:" #: src/main.cpp:57 msgid " -l --log-file : Log file to use" -msgstr "" +msgstr "-l --log-file : Log Datei benutzen" #: src/main.cpp:58 msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" @@ -4350,7 +4352,7 @@ msgstr " - --help : Zeigt diesen Hilfstext an" #: src/main.cpp:61 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr "" +msgstr " -C --config-dir : zu benutzendes Einstellungsverueichniss" #: src/main.cpp:62 msgid " -U --username : Login with this username" @@ -4394,11 +4396,11 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:75 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr "" +msgstr " --screenshot-dir : Verzeichnis um Bildschirmfotos zu speichern" #: src/main.cpp:76 msgid " --safemode : Start game in safe mode" -msgstr "" +msgstr "--safemode : Starte das Spiel im sicheren Modus" #: src/main.cpp:77 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" @@ -4406,7 +4408,7 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:80 msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr "" +msgstr "--no-opengl : Deaktiviere OpenGL für diese Sitzung" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163 msgid "Nothing to sell." @@ -4450,11 +4452,11 @@ msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:119 msgid "Cannot use this ID." -msgstr "" +msgstr "Kann diese ID nicht verwenden." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:122 msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "" +msgstr "Unbekannter char-server Fehler" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." @@ -4478,7 +4480,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167 msgid "Incorrect race." -msgstr "" +msgstr "Falsche Rasse" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Info" @@ -4486,7 +4488,7 @@ msgstr "Info" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 msgid "Character deleted." -msgstr "" +msgstr "Charakter gelöscht" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 msgid "Failed to delete character." @@ -4536,7 +4538,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/gamehandler.cpp:87 #, c-format msgid "Online users: %d" -msgstr "" +msgstr "Benutzer Online: %d" #: src/net/ea/gamehandler.cpp:99 msgid "Game" @@ -4552,7 +4554,7 @@ msgstr "Gilde erstellt." #: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93 msgid "You are already in guild." -msgstr "" +msgstr "Du bist bereits in der Gilde" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:98 msgid "Emperium check failed." @@ -4565,22 +4567,22 @@ msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:180 #, c-format msgid "Guild name: %s" -msgstr "" +msgstr "Gildenname: %s" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:182 #, c-format msgid "Guild master: %s" -msgstr "" +msgstr "Gilden Meister: %s" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 #, c-format msgid "Guild level: %d" -msgstr "" +msgstr "Gilden Level: %d" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:185 #, c-format msgid "Online members: %d" -msgstr "" +msgstr "Mitglieder Online: %d" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:187 #, c-format @@ -4609,7 +4611,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:412 msgid "Could not inivte user to guild." -msgstr "" +msgstr "Kann Spieler nicht in die Gilde einladen." #: src/net/ea/guildhandler.cpp:416 msgid "User rejected guild invite." @@ -4630,28 +4632,28 @@ msgstr "" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:464 #, c-format msgid "%s has left your guild." -msgstr "" +msgstr "%s hat Ihre Gilde verlassen." #: src/net/ea/guildhandler.cpp:499 msgid "You were kicked from guild." -msgstr "" +msgstr "Du wurdest aus der Gilde rausgeworfen" #: src/net/ea/guildhandler.cpp:512 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." -msgstr "" +msgstr "%s wurde aus Ihrer Gilde geworfen." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "" +msgstr "/invite Lade einen Spieler in deine Party ein" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/leave > verlasse die Party in der du bist" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/kick > werfen jemanden aus deiner Gilde raus" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 msgid "/item > Show/change party item sharing options" @@ -4685,7 +4687,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 msgid "Command: /item" -msgstr "" +msgstr "Befehl: /item" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." @@ -4707,7 +4709,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 msgid "Command: /exp" -msgstr "" +msgstr "Befehl:/exp" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." @@ -4751,7 +4753,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:572 msgid "Unable to equip." -msgstr "" +msgstr "Kann nicht Ausrüsten." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:131 msgid "Account was not found. Please re-login." @@ -4795,7 +4797,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 msgid "Client too old." -msgstr "" +msgstr "Client zu alt" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:232 #, c-format @@ -4810,7 +4812,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:242 msgid "This user name is already taken." -msgstr "" +msgstr "Dieser Benutzername ist bereits in Verwendung" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:248 msgid "Username permanently erased." @@ -4842,7 +4844,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:184 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "" +msgstr "%s ist nun ein Mitglied deiner Party" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:189 #, c-format @@ -4856,17 +4858,17 @@ msgstr "" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:358 msgid "You have left the party." -msgstr "" +msgstr "Du hast die Party verlassen" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:371 #, c-format msgid "%s has left your party." -msgstr "" +msgstr "%s hat deine Party verlassen" #: src/net/ea/partyhandler.cpp:448 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "" +msgstr "Ein unbekanntes Mitglied hat versucht zu sagen: %s" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 msgid "You are dead." @@ -4891,7 +4893,7 @@ msgstr "Game Over!" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 msgid "Insert coin to continue." -msgstr "" +msgstr "Werfe eine Münze ein um Weiterzuspielen." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 msgid "" @@ -4938,7 +4940,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "" +msgstr "Du bist nicht Tod, du ruhst dich nur aus." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 msgid "You are no more." @@ -4950,7 +4952,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "" +msgstr "Deine Zeit ist abgelaufen. Zeit deinem Schöpfer gegenüberzutreten." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "You're a stiff." @@ -4958,7 +4960,7 @@ msgstr "Du bist eine Leiche." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "" +msgstr "Deines Lebens beraubt, ruhst du in Frieden." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." @@ -4984,11 +4986,11 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 msgid "You are an ex-player." -msgstr "" +msgstr "Du bist ein Ex-Spieler" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "" +msgstr "Du schmachst an den Fjorden" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 src/net/ea/playerhandler.cpp:345 #: src/net/ea/playerhandler.cpp:427 @@ -4999,6 +5001,8 @@ msgstr "Nachricht" msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" +"Du trägst mehr als die Hälfte die du tragen kannst. Du kannst nun deine " +"Gesundheit nicht mehr regenerieren." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:346 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." @@ -5007,7 +5011,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:453 #, c-format msgid "You picked up %s." -msgstr "" +msgstr "Du hast %s aufgehoben." #: src/net/ea/playerhandler.cpp:459 #, c-format @@ -5020,11 +5024,11 @@ msgstr "" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:623 msgid "Equip arrows first." -msgstr "" +msgstr "Rüste dich erst mit Pfeilen aus." #: src/net/ea/specialhandler.cpp:143 msgid "Trade failed!" -msgstr "" +msgstr "Handeln Fehlgeschlagen" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:146 msgid "Emote failed!" @@ -5032,7 +5036,7 @@ msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:149 msgid "Sit failed!" -msgstr "" +msgstr "Sitzen Fehlgeschlagen" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:152 msgid "Chat creating failed!" @@ -5064,31 +5068,31 @@ msgstr "" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "" +msgstr "Das kannst du im moment nicht machen!" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "" +msgstr "Sieht aus, als ob du mehr Geld brauchst....;-)" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "" +msgstr "Du kannst die Fähigkeit nicht mit dieser Art von Waffe benutzen!" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:193 msgid "You need another red gem!" -msgstr "" +msgstr "Du brauchst ein weiteres rotes Juwel" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:196 msgid "You need another blue gem!" -msgstr "" +msgstr "Du brauchst ein weiteres blaues Juwel" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:199 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "" +msgstr "Du trägst zu viel mit dir herum um das zu tun!" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:202 msgid "Huh? What's that?" -msgstr "" +msgstr "Huh? Was ist das?" #: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 msgid "Warp failed..." @@ -5109,25 +5113,25 @@ msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst du zu?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:135 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "" +msgstr "Handeln nicht möglich. Handelspartner ist zu weit entfernt." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:139 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Handeln nicht möglich. Handelspartner existiert nicht." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:143 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Handeln abgebrochen durch eine unbekannte Ursache." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:149 #, c-format msgid "Trade: You and %s" -msgstr "" +msgstr "Handeln: Du und %s" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:159 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "" +msgstr "Handel mit %s abgebrochen" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:172 msgid "Unhandled trade cancel packet." @@ -5164,7 +5168,7 @@ msgstr "Stärke" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 #, c-format msgid "Strength %+.1f" -msgstr "" +msgstr "Stärke %+.1f" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 msgid "Agility" @@ -5173,7 +5177,7 @@ msgstr "Beweglichkeit" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 #, c-format msgid "Agility %+.1f" -msgstr "" +msgstr "Beweglichkeit %+.1f" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 msgid "Dexterity" @@ -5182,7 +5186,7 @@ msgstr "Ausdauer" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 #, c-format msgid "Dexterity %+.1f" -msgstr "" +msgstr "Geschicklichkeit %+.1f" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 msgid "Vitality" @@ -5191,7 +5195,7 @@ msgstr "Gesundheit" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 #, c-format msgid "Vitality %+.1f" -msgstr "" +msgstr "Gesunfheit %+.1f" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 msgid "Intelligence" @@ -5200,7 +5204,7 @@ msgstr "Intelligenz" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 #, c-format msgid "Intelligence %+.1f" -msgstr "" +msgstr "Intelligenz %+.1f" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 msgid "Willpower" @@ -5209,7 +5213,7 @@ msgstr "Willenskraft:" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 #, c-format msgid "Willpower %+.1f" -msgstr "" +msgstr "Willenskraft %+.1f" #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 msgid "Press OK to respawn." @@ -5270,12 +5274,12 @@ msgstr "Spieler gelöscht" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222 msgid "Selection out of range." -msgstr "" +msgstr "Auswahl außer Reichweite" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225 #, c-format msgid "Unknown error (%d)." -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler (%d)." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261 msgid "No gameservers are available." @@ -5569,11 +5573,11 @@ msgstr "" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286 msgid "Attack Range" -msgstr "" +msgstr "Angriffsreichweite" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288 msgid "Damage per sec." -msgstr "" +msgstr "Schaden pro Sek." #: src/net/tmwa/network.cpp:153 msgid "Empty address given to Network::connect()!" |