summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1088
1 files changed, 444 insertions, 644 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 777bc9273..adda8db02 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-07 01:18+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-23 20:05+0000\n"
-"Last-Translator: Marco Jäger <linuxcobra@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-21 03:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-21 00:31+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -36,125 +36,125 @@ msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen"
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen"
-#: src/actorspritemanager.cpp:1267
+#: src/actorspritemanager.cpp:1269
msgid "Visible on map"
msgstr "Sichtbar auf der Karte"
-#: src/being.cpp:345
+#: src/being.cpp:340
msgid "Human"
msgstr "Mensch"
-#: src/being.cpp:562
+#: src/being.cpp:557
msgid "dodge"
msgstr "ausweichen"
-#: src/being.cpp:562
+#: src/being.cpp:557
msgid "miss"
msgstr "verfehlt"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1614 src/gui/whoisonline.cpp:766
+#: src/being.cpp:1609 src/gui/whoisonline.cpp:766
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1619 src/gui/whoisonline.cpp:771
+#: src/being.cpp:1614 src/gui/whoisonline.cpp:771
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:984 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:107
+#: src/client.cpp:981 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:106
msgid "Setup"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/client.cpp:991 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
+#: src/client.cpp:988 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "Leistung"
-#: src/client.cpp:996 src/gui/setup_video.cpp:250
+#: src/client.cpp:993 src/gui/setup_video.cpp:250
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/client.cpp:1001
+#: src/client.cpp:998
msgid "Themes"
msgstr "Themen"
-#: src/client.cpp:1087
+#: src/client.cpp:1084
msgid "Connecting to server"
msgstr "Verbinde zum Server"
-#: src/client.cpp:1125
+#: src/client.cpp:1122
msgid "Logging in"
msgstr "Anmelden"
-#: src/client.cpp:1159
+#: src/client.cpp:1156
msgid "Entering game world"
msgstr "Betrete die Spielwelt"
-#: src/client.cpp:1265
+#: src/client.cpp:1262
msgid "Requesting characters"
msgstr "Spielfiguren werden abgefragt"
-#: src/client.cpp:1300
+#: src/client.cpp:1297
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Verbinde zum Charakterserver"
-#: src/client.cpp:1310
+#: src/client.cpp:1307
msgid "Changing game servers"
msgstr "Charakterserver wechseln"
-#: src/client.cpp:1353 src/client.cpp:1361 src/client.cpp:1496
+#: src/client.cpp:1350 src/client.cpp:1358 src/client.cpp:1493
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:281 src/gui/charselectdialog.cpp:271
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:290 src/gui/charselectdialog.cpp:271
#: src/gui/editserverdialog.cpp:196 src/gui/registerdialog.cpp:239
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: src/client.cpp:1371
+#: src/client.cpp:1368
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Anfrage der Registrierungsdetails"
-#: src/client.cpp:1397
+#: src/client.cpp:1394
msgid "Password Change"
msgstr "Passwort ändern"
-#: src/client.cpp:1398
+#: src/client.cpp:1395
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
-#: src/client.cpp:1417
+#: src/client.cpp:1414
msgid "Email Change"
msgstr "E-Mail ändern"
-#: src/client.cpp:1418
+#: src/client.cpp:1415
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "E-Mail erfolgreich geändert!"
-#: src/client.cpp:1438
+#: src/client.cpp:1435
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Erfolgreich abgemeldet."
-#: src/client.cpp:1439
+#: src/client.cpp:1436
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Leb wohl und komm jeder Zeit wieder..."
-#: src/client.cpp:1662 src/client.cpp:1695 src/client.cpp:1710
-#: src/client.cpp:2155 src/client.cpp:2162
+#: src/client.cpp:1659 src/client.cpp:1692 src/client.cpp:1707
+#: src/client.cpp:2152 src/client.cpp:2159
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s existiert nicht und kann nicht erstellt werden! Beende."
-#: src/client.cpp:1853
+#: src/client.cpp:1850
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Ungültiger Updateserver: %s"
-#: src/client.cpp:1887 src/client.cpp:1893
+#: src/client.cpp:1884 src/client.cpp:1890
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses für Updates!"
-#: src/client.cpp:1914
+#: src/client.cpp:1911
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
@@ -376,8 +376,8 @@ msgstr "Gilde: %s"
#: src/gui/beingpopup.cpp:152
#, c-format
-msgid "Pvp rank: %d"
-msgstr "PvP Rang: %d"
+msgid "Pvp rank: %u"
+msgstr ""
#: src/gui/beingpopup.cpp:163
#, c-format
@@ -393,7 +393,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:139
-#: src/gui/popupmenu.cpp:219 src/gui/popupmenu.cpp:543
+#: src/gui/popupmenu.cpp:219 src/gui/popupmenu.cpp:544
#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:271
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
msgid "Attack"
@@ -405,9 +405,9 @@ msgid "Talk"
msgstr "Sprechen"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:199
-#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:331
-#: src/gui/popupmenu.cpp:445 src/gui/popupmenu.cpp:554
-#: src/gui/popupmenu.cpp:621 src/gui/setupactiondata.h:1542
+#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:332
+#: src/gui/popupmenu.cpp:446 src/gui/popupmenu.cpp:555
+#: src/gui/popupmenu.cpp:622 src/gui/setupactiondata.h:1542
msgid "Move"
msgstr "Bewegen"
@@ -415,13 +415,13 @@ msgstr "Bewegen"
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:145
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:146
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzten"
#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:111
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:209
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2118
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2119
msgid "Buy"
msgstr "Kaufen"
@@ -438,16 +438,16 @@ msgstr "Menge:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:134
-#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:777
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:135
+#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:794
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:135
-#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:789
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:136
+#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:806
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -459,36 +459,36 @@ msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/selldialog.cpp:95
-#: src/gui/statuswindow.cpp:522 src/gui/statuswindow.cpp:577
-#: src/gui/statuswindow.cpp:776 src/gui/statuswindow.cpp:807
+#: src/gui/statuswindow.cpp:536 src/gui/statuswindow.cpp:592
+#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:824
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:179 src/gui/setup_other.cpp:147
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 src/gui/setup_other.cpp:147
msgid "Shop"
msgstr "Laden"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:210
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2119 src/gui/selldialog.cpp:53
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2120 src/gui/selldialog.cpp:53
#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:93
msgid "Sell"
msgstr "Verkaufen"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:126
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:134
#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:90
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58
-#: src/gui/popupmenu.cpp:260 src/gui/popupmenu.cpp:290
-#: src/gui/popupmenu.cpp:365 src/gui/popupmenu.cpp:403
-#: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:448
-#: src/gui/popupmenu.cpp:464 src/gui/popupmenu.cpp:484
-#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/popupmenu.cpp:654
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1703 src/gui/popupmenu.cpp:1730
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1794 src/gui/popupmenu.cpp:1850
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1887 src/gui/popupmenu.cpp:1928
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1980 src/gui/popupmenu.cpp:2004
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2026 src/gui/quitdialog.cpp:55
+#: src/gui/popupmenu.cpp:260 src/gui/popupmenu.cpp:291
+#: src/gui/popupmenu.cpp:366 src/gui/popupmenu.cpp:404
+#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:449
+#: src/gui/popupmenu.cpp:465 src/gui/popupmenu.cpp:485
+#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/popupmenu.cpp:655
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1704 src/gui/popupmenu.cpp:1731
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1795 src/gui/popupmenu.cpp:1851
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1888 src/gui/popupmenu.cpp:1929
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1981 src/gui/popupmenu.cpp:2005
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2027 src/gui/quitdialog.cpp:55
#: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/setupactiondata.h:1490
#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/socialwindow.cpp:1135
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 src/gui/textdialog.cpp:51
@@ -511,13 +511,13 @@ msgstr "Gib die neue E-Mailadresse zweimal ein:"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:132
#, c-format
-msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Die neue E-Mailadresse muss aus mindestens %d Zeichen bestehen."
+msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
+msgstr ""
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:139
#, c-format
-msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Die neue E-Mailadresse muss kürzer als %d Zeichen sein."
+msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
+msgstr ""
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:146
msgid "The email address entries mismatch."
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Die eingetragenen E-Mailadressen stimmen nicht überein."
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:128
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:123
#: src/gui/registerdialog.cpp:77 src/gui/unregisterdialog.cpp:56
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
@@ -543,13 +543,13 @@ msgstr "Gib das alte Passwort zuerst an."
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120
#, c-format
-msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Das neue Passwort muss aus mindestens %d Zeichen bestehen."
+msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127
#, c-format
-msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Das neue Passwort muss kürzer als %d Zeichen sein."
+msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
+msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134
msgid "The new password entries mismatch."
@@ -559,76 +559,76 @@ msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
msgid "New Character"
msgstr "Neuer Charakter"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 src/gui/editserverdialog.cpp:72
-#: src/gui/logindialog.cpp:127 src/gui/registerdialog.cpp:76
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:109 src/gui/editserverdialog.cpp:72
+#: src/gui/logindialog.cpp:122 src/gui/registerdialog.cpp:76
msgid "Name:"
msgstr "Name :"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104 src/gui/charcreatedialog.cpp:110
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:115 src/gui/charcreatedialog.cpp:119
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112 src/gui/charcreatedialog.cpp:118
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:123 src/gui/charcreatedialog.cpp:127
#: src/gui/outfitwindow.cpp:89
msgid ">"
msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:107 src/gui/charcreatedialog.cpp:111
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:120 src/gui/outfitwindow.cpp:88
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:115 src/gui/charcreatedialog.cpp:119
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:128 src/gui/outfitwindow.cpp:88
msgid "<"
msgstr "<"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:108
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:116
msgid "Hair color:"
msgstr "Haarfarbe:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:120
msgid "Hair style:"
msgstr "Frisur:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:114
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:122
msgid "^"
msgstr "^"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:121
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:129
msgid "Race:"
msgstr "Rasse:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:125 src/gui/charselectdialog.cpp:627
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:133 src/gui/charselectdialog.cpp:627
#: src/gui/socialwindow.cpp:1197
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:127 src/gui/registerdialog.cpp:99
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:135 src/gui/registerdialog.cpp:99
msgid "Male"
msgstr "Männlich"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:128 src/gui/registerdialog.cpp:100
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:136 src/gui/registerdialog.cpp:100
msgid "Female"
msgstr "Weiblich"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:129 src/gui/registerdialog.cpp:103
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:137 src/gui/registerdialog.cpp:103
#: src/gui/setupactiondata.h:1475 src/gui/setupactiondata.h:1548
#: src/gui/setup_audio.cpp:120 src/gui/setup_chat.cpp:128
#: src/gui/setup_other.cpp:209 src/gui/setup_visual.cpp:96
msgid "Other"
msgstr "Sonstig"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:149 src/gui/charcreatedialog.cpp:377
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:157 src/gui/charcreatedialog.cpp:386
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Bitte verteile %d Punkte"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:282
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:291
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Dein Name muss aus mindestens 4 Zeichen bestehen."
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:368
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:377
msgid "Character stats OK"
msgstr "Spielfigurattribute OK"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:382
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:391
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Bitte entferne %d Punkte"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Level: %d"
msgid "(empty)"
msgstr "(leer)"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:121 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/chatwindow.cpp:121 src/gui/inventorywindow.cpp:73
#: src/gui/setup_visual.cpp:102
msgid "default"
msgstr "Standard"
@@ -747,9 +747,9 @@ msgstr "Regenbogen 2"
msgid "rainbow 3"
msgstr "Regenbogen 3"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/inventorywindow.cpp:94
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:81
-#: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:224
+#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/inventorywindow.cpp:93
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:76
+#: src/gui/logindialog.cpp:104 src/gui/setup_relations.cpp:224
#: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:155
#: src/gui/setup_video.cpp:217 src/gui/textcommandeditor.cpp:100
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:160
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Chat"
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Anwesend: %s ; %d Spieler sind anwesend."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:1092
+#: src/gui/chatwindow.cpp:1093
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Flüstern zu %s: %s"
@@ -780,9 +780,9 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2051
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2059 src/gui/popupmenu.cpp:2068
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2087
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2052
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2069
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2088
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
@@ -946,8 +946,9 @@ msgid "Did You Know?"
msgstr "Wusstest du schon?"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:68 src/gui/helpwindow.cpp:64
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/npcdialog.cpp:58
-#: src/gui/popupmenu.cpp:501 src/gui/shopwindow.cpp:114
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/npcdialog.cpp:58
+#: src/gui/npcdialog.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:502
+#: src/gui/shopwindow.cpp:114
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@@ -993,13 +994,13 @@ msgstr "Beschreibung:"
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Bitte die Adresse und den Port eines Servers eingeben."
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:81
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "Equipment"
msgstr "Ausrüstung"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:164
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:580 src/gui/popupmenu.cpp:1658
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1815
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:163
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:579 src/gui/popupmenu.cpp:1659
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1760 src/gui/popupmenu.cpp:1816
msgid "Unequip"
msgstr "Ablegen"
@@ -1007,85 +1008,85 @@ msgstr "Ablegen"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:75
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:74
msgid "by name"
msgstr "nach Name"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:76
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:75
msgid "by id"
msgstr "nach Id"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:76
msgid "by weight"
msgstr "nach Gewicht"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:78
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:77
msgid "by amount"
msgstr "nach Anzahl"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:79
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:78
msgid "by type"
msgstr "nach Art"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/windowmenu.cpp:83
-#: src/inventory.cpp:251
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:115 src/gui/windowmenu.cpp:82
+#: src/inventory.cpp:252
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:141
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:140
msgid "Slots:"
msgstr "Plätze:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:153
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:152
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/inventorywindow.cpp:582
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1660 src/gui/popupmenu.cpp:1761
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1817
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:581
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1661 src/gui/popupmenu.cpp:1762
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1818
msgid "Equip"
msgstr "Ausrüsten"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:163 src/gui/inventorywindow.cpp:586
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1664 src/gui/popupmenu.cpp:1728
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1765 src/gui/popupmenu.cpp:1821
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/inventorywindow.cpp:585
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1665 src/gui/popupmenu.cpp:1729
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1766 src/gui/popupmenu.cpp:1822
#: src/gui/skilldialog.cpp:242
msgid "Use"
msgstr "Benutzen"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/inventorywindow.cpp:682
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1669 src/gui/popupmenu.cpp:1770
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1826
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/inventorywindow.cpp:681
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1771
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1827
msgid "Drop..."
msgstr "Wegwerfen"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:1678
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1779 src/gui/popupmenu.cpp:1835
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/popupmenu.cpp:1679
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1780 src/gui/popupmenu.cpp:1836
msgid "Split"
msgstr "Aufteilen"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 src/gui/outfitwindow.cpp:64
-#: src/gui/popupmenu.cpp:460 src/gui/setupactiondata.h:1546
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/outfitwindow.cpp:64
+#: src/gui/popupmenu.cpp:461 src/gui/setupactiondata.h:1546
msgid "Outfits"
msgstr "Ausrüstung"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:181
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:180
msgid "Weight:"
msgstr "Gewicht:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/inventorywindow.cpp:673
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1782
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1838 src/gui/setup.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/inventorywindow.cpp:672
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1644 src/gui/popupmenu.cpp:1783
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1839 src/gui/setup.cpp:74
msgid "Store"
msgstr "Aufbewahren"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:1685
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:1686
msgid "Retrieve"
msgstr "Abholen"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:684 src/gui/popupmenu.cpp:1674
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1775 src/gui/popupmenu.cpp:1831
-#: src/gui/windowmenu.cpp:104
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:683 src/gui/popupmenu.cpp:1675
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popupmenu.cpp:1832
+#: src/gui/windowmenu.cpp:103
msgid "Drop"
msgstr "Wegwerfen"
@@ -1134,7 +1135,7 @@ msgstr ","
msgid "Weight: %s"
msgstr "Gewicht: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:75
msgid "Kill stats"
msgstr "Besiegte Gegner Statistik"
@@ -1165,34 +1166,34 @@ msgstr ""
"Durchschnittliche Monsteranzahl für 1%%: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:142
-#: src/gui/killstats.cpp:236 src/gui/killstats.cpp:460
+#: src/gui/killstats.cpp:236 src/gui/killstats.cpp:463
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Getötet: %s, Summe Erfahrungspunkte: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:143
#: src/gui/killstats.cpp:217 src/gui/killstats.cpp:229
-#: src/gui/killstats.cpp:461
+#: src/gui/killstats.cpp:464
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
msgstr "Durchschnitt. Exp: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:145
#: src/gui/killstats.cpp:221 src/gui/killstats.cpp:232
-#: src/gui/killstats.cpp:463
+#: src/gui/killstats.cpp:466
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Durchschn. Monsteranzahl zum nächsten Level %s"
#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:155
-#: src/gui/killstats.cpp:239 src/gui/killstats.cpp:465
+#: src/gui/killstats.cpp:239 src/gui/killstats.cpp:468
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96
-#: src/gui/killstats.cpp:291 src/gui/killstats.cpp:307
-#: src/gui/killstats.cpp:325
+#: src/gui/killstats.cpp:291 src/gui/killstats.cpp:308
+#: src/gui/killstats.cpp:327
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
@@ -1210,25 +1211,25 @@ msgstr[1] "Zeit bis zum nächsten Level pro %d Min: %s"
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Letze exp:"
-#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:357
-#: src/gui/killstats.cpp:363 src/gui/killstats.cpp:369
-#: src/gui/killstats.cpp:374
+#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:360
+#: src/gui/killstats.cpp:366 src/gui/killstats.cpp:372
+#: src/gui/killstats.cpp:377
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Zeit bis zum nächsten JackO:"
-#: src/gui/killstats.cpp:296 src/gui/killstats.cpp:303
-#: src/gui/killstats.cpp:313 src/gui/killstats.cpp:320
-#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:339
+#: src/gui/killstats.cpp:296 src/gui/killstats.cpp:304
+#: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:322
+#: src/gui/killstats.cpp:334 src/gui/killstats.cpp:342
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr "Zeit bis zum nächsten Level: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:363
+#: src/gui/killstats.cpp:366
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "%s %d?"
-#: src/gui/killstats.cpp:369
+#: src/gui/killstats.cpp:372
msgid "jacko spawning"
msgstr "JackO erscheint"
@@ -1236,89 +1237,100 @@ msgstr "JackO erscheint"
msgid "You have left the guild."
msgstr "Du hast die Gilde verlassen."
-#: src/gui/logindialog.cpp:62
+#: src/gui/logindialog.cpp:57
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/gui/logindialog.cpp:63
+#: src/gui/logindialog.cpp:58
msgid "Auto Close"
msgstr "automatisch schließen"
-#: src/gui/logindialog.cpp:64
+#: src/gui/logindialog.cpp:59
msgid "Skip"
msgstr "überspringen"
-#: src/gui/logindialog.cpp:119 src/gui/logindialog.cpp:174
+#: src/gui/logindialog.cpp:114 src/gui/logindialog.cpp:169
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
-#: src/gui/logindialog.cpp:124 src/gui/widgets/chattab.cpp:174
+#: src/gui/logindialog.cpp:119 src/gui/widgets/chattab.cpp:174
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: src/gui/logindialog.cpp:131
+#: src/gui/logindialog.cpp:126
#, c-format
msgid "Update host: %s"
msgstr "Update host: %s"
-#: src/gui/logindialog.cpp:147
+#: src/gui/logindialog.cpp:142
msgid "Custom update host"
msgstr "Updateserver verwalten"
-#: src/gui/logindialog.cpp:161
+#: src/gui/logindialog.cpp:156
msgid "Remember username"
msgstr "Benutzername merken"
-#: src/gui/logindialog.cpp:162
+#: src/gui/logindialog.cpp:157
msgid "Update:"
msgstr "Update:"
-#: src/gui/logindialog.cpp:172 src/gui/registerdialog.cpp:66
+#: src/gui/logindialog.cpp:167 src/gui/registerdialog.cpp:66
#: src/gui/registerdialog.cpp:82
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: src/gui/logindialog.cpp:173
+#: src/gui/logindialog.cpp:168
msgid "Change Server"
msgstr "Wechsle den Server"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:60
msgid "health bar"
msgstr "Gesundheits Balken"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:65
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66
msgid "mana bar"
msgstr "Mana Balken"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:78
msgid "experience bar"
msgstr "Erfahrungs Balken"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:84
msgid "job bar"
msgstr "Job Balken"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:92
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:93
msgid "weight bar"
msgstr "Gewichts Balken"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:95
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:96
msgid "inventory slots bar"
msgstr "Inventarplatz Balken"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:98
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:99
msgid "money bar"
msgstr "Geld Balken"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:101
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:102
msgid "arrows bar"
msgstr "Pfeile Balken"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:104
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:105
msgid "status bar"
msgstr "Status Balken"
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:299 src/gui/ministatuswindow.cpp:339
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:300 src/gui/statuswindow.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
+msgstr "Level: %d (GM %d)"
+
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:306 src/gui/statuswindow.cpp:150
+#: src/gui/statuswindow.cpp:281 src/gui/statuswindow.cpp:347
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Stufe: %d"
+
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:322 src/gui/ministatuswindow.cpp:358
msgid "Need"
msgstr "Muss"
@@ -1339,7 +1351,7 @@ msgstr "Absenden"
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:128 src/gui/popupmenu.cpp:503
+#: src/gui/npcdialog.cpp:128 src/gui/popupmenu.cpp:504
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
@@ -1355,13 +1367,13 @@ msgstr "Senden"
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Es misslang, den Brief zu senden oder er war ungültig."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 src/gui/outfitwindow.cpp:534
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 src/gui/outfitwindow.cpp:535
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Ausrüstung: %d"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/outfitwindow.cpp:536
-#: src/gui/windowmenu.cpp:321
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:92 src/gui/outfitwindow.cpp:537
+#: src/gui/windowmenu.cpp:285
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Taste: %s"
@@ -1374,31 +1386,31 @@ msgstr "Zuerst ausziehen"
msgid "Away outfit"
msgstr "Abwesend-Outfit"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:542
+#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:543
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44
msgid "Trade"
msgstr "Handeln"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:310
+#: src/gui/popupmenu.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:311
msgid "Whisper"
msgstr "Flüstern"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:547
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:548
msgid "Heal"
msgstr "Heilen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:175
-#: src/gui/popupmenu.cpp:344 src/gui/popupmenu.cpp:587
+#: src/gui/popupmenu.cpp:345 src/gui/popupmenu.cpp:588
msgid "Kick from guild"
msgstr "Aus Gilde werfen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:180
-#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:592
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:593
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Rang in Gilde ändern"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:357
-#: src/gui/popupmenu.cpp:601
+#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:358
+#: src/gui/popupmenu.cpp:602
msgid "Invite to guild"
msgstr "In Gilde einladen"
@@ -1410,8 +1422,8 @@ msgstr "Spieler rauswerfen"
msgid "Nuke"
msgstr "Atombombe"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:317
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2159
+#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:318
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2160
msgid "Add comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"
@@ -1431,11 +1443,11 @@ msgstr "Hinzufügen zur bevorzugten Angriffsliste"
msgid "Add to attack list"
msgstr "Hinzufügen zur normalen Angriffsliste"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2174
+#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2175
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Hinzufügen zur Ignorierenliste"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:257 src/gui/popupmenu.cpp:363
+#: src/gui/popupmenu.cpp:257 src/gui/popupmenu.cpp:364
msgid "Add name to chat"
msgstr "Füge Name dem Chat hinzu"
@@ -1443,273 +1455,270 @@ msgstr "Füge Name dem Chat hinzu"
msgid "Players"
msgstr "Spieler"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:570
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2149
+#: src/gui/popupmenu.cpp:328 src/gui/popupmenu.cpp:571
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2150
msgid "Kick from party"
msgstr "Aus Gruppe werfen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/popupmenu.cpp:398
+#: src/gui/popupmenu.cpp:392 src/gui/popupmenu.cpp:399
msgid "Pick up"
msgstr "Aufheben"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1701
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1783 src/gui/popupmenu.cpp:1839
+#: src/gui/popupmenu.cpp:401 src/gui/popupmenu.cpp:1702
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1784 src/gui/popupmenu.cpp:1840
msgid "Add to chat"
msgstr "Zu Chat hinzufügen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:419 src/gui/popupmenu.cpp:441
+#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:442
msgid "Map Item"
msgstr "Karteneinstellung"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:420
+#: src/gui/popupmenu.cpp:421
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:1978
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2002
+#: src/gui/popupmenu.cpp:422 src/gui/popupmenu.cpp:1979
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2003
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:426 src/gui/popupmenu.cpp:444
+#: src/gui/popupmenu.cpp:427 src/gui/popupmenu.cpp:445
msgid "Warp"
msgstr "Warp"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:446
+#: src/gui/popupmenu.cpp:447
msgid "Move camera"
msgstr "Bewege Kamera"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:461
+#: src/gui/popupmenu.cpp:462
msgid "Clear outfit"
msgstr "Leere Ausrüstungsfenster"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/windowmenu.cpp:103
+#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/windowmenu.cpp:102
msgid "Spells"
msgstr "Zaubersprüche"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:481
+#: src/gui/popupmenu.cpp:482
msgid "Edit spell"
msgstr "Bearbeite Zauberspruch"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:507
+#: src/gui/popupmenu.cpp:508
msgid "Disable highlight"
msgstr "Hervorhebung abschalten"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:509
+#: src/gui/popupmenu.cpp:510
msgid "Enable highlight"
msgstr "Hervorhebung einschalten"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:512
msgid "Don't remove name"
msgstr "Lösche den Namen nicht"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:513
+#: src/gui/popupmenu.cpp:514
msgid "Remove name"
msgstr "Lösche Name"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:515
+#: src/gui/popupmenu.cpp:516
msgid "Enable away"
msgstr "Aktiviere abwesend"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:517
+#: src/gui/popupmenu.cpp:518
msgid "Disable away"
msgstr "Deaktiviere abwesend"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:522 src/gui/socialwindow.cpp:1199
+#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/socialwindow.cpp:1199
msgid "Leave"
msgstr "Verlassen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:525
+#: src/gui/popupmenu.cpp:526
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiere in die Zwischenablage"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:565 src/gui/popupmenu.cpp:2147
+#: src/gui/popupmenu.cpp:566 src/gui/popupmenu.cpp:2148
msgid "Invite to party"
msgstr "Lade zu Gruppe ein"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:637
+#: src/gui/popupmenu.cpp:638
msgid "Change guild position"
msgstr "Position der Gilde ändern"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1147
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1148
msgid "Rename map sign "
msgstr "Kartenzeichen umbenennen"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1149
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1150
msgid "Name: "
msgstr "Name:"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1171
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1172
msgid "Player comment "
msgstr "Spieler Kommentar"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1173
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1174
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar:"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1630
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1631
msgid "Add to trade"
msgstr "Zum Handeln hinzufügen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1634
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1635
msgid "Add to trade 10"
msgstr "10 zum Handeln hinzufügen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1635
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1636
msgid "Add to trade half"
msgstr "Die Hälfte zum Handeln hinzufügen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1636
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1637
msgid "Add to trade all-1"
-msgstr "Alles zum Handeln hinzufügen"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1637
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1638
msgid "Add to trade all"
msgstr "Alles zum Handeln hinzufügen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1647
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1648
msgid "Store 10"
msgstr "10 aufbewahren"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1648
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1649
msgid "Store half"
msgstr "Die Hälfte aufbewahren"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1649
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1650
msgid "Store all-1"
-msgstr "Alles aufbewahren"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1650
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1651
msgid "Store all"
msgstr "Alles aufbewahren"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1771
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1827
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1671 src/gui/popupmenu.cpp:1772
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1828
msgid "Drop all"
msgstr "Alles fallenlassen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1689
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1690
msgid "Retrieve 10"
msgstr "10 abholen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1690
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1691
msgid "Retrieve half"
msgstr "Die Hälfte abholen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1691
-#, fuzzy
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1692
msgid "Retrieve all-1"
-msgstr "Alles abholen"
+msgstr ""
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1692
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1693
msgid "Retrieve all"
msgstr "Alles abholen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1848
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1849
msgid "Clear drop window"
msgstr "Fächer des Wegwerffensters leeren"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1876 src/gui/popupmenu.cpp:1913
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1877 src/gui/popupmenu.cpp:1914
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 src/gui/popupmenu.cpp:1919
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1883 src/gui/popupmenu.cpp:1920
msgid "Show"
msgstr "Zeigen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1925
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1926
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Setze gelben Balken zurück"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1927 src/gui/statuswindow.cpp:248
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1928 src/gui/statuswindow.cpp:248
msgid "Copy to chat"
msgstr "Kopiere zu Chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1947 src/gui/popupmenu.cpp:1998
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1948 src/gui/popupmenu.cpp:1999
#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:126
#: src/gui/socialwindow.cpp:883
msgid "(default)"
msgstr "(normal)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:1967
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1958 src/gui/popupmenu.cpp:1968
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1959 src/gui/popupmenu.cpp:1969
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1960 src/gui/popupmenu.cpp:1970
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2023 src/gui/popupmenu.cpp:2158
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popupmenu.cpp:2159
msgid "Undress"
msgstr "Ausziehen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2049
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2050
msgid "Be friend"
msgstr "Befreunden"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popupmenu.cpp:2058
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 src/gui/popupmenu.cpp:2086
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2094
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2051 src/gui/popupmenu.cpp:2059
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2068 src/gui/popupmenu.cpp:2087
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2095
msgid "Disregard"
msgstr "Missachten"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2052 src/gui/popupmenu.cpp:2060
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2088
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popupmenu.cpp:2061
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2089
msgid "Black list"
msgstr "Schwarze Liste"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popupmenu.cpp:2061
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2069
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2062
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2070
msgid "Set as enemy"
msgstr "Als Feind setzen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2062
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2070 src/gui/popupmenu.cpp:2076
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2081 src/gui/popupmenu.cpp:2089
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popupmenu.cpp:2063
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2071 src/gui/popupmenu.cpp:2077
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2082 src/gui/popupmenu.cpp:2090
msgid "Erase"
msgstr "Löschen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/popupmenu.cpp:2074
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2080 src/gui/popupmenu.cpp:2085
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2093
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 src/gui/popupmenu.cpp:2075
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2081 src/gui/popupmenu.cpp:2086
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2094
msgid "Unignore"
msgstr "Nicht mehr Ignorieren"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2075 src/gui/popupmenu.cpp:2095
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2076 src/gui/popupmenu.cpp:2096
#: src/playerrelations.cpp:468
msgid "Completely ignore"
msgstr "Ignoriere komplett"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2105
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2106
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2106
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2107
msgid "Imitation"
msgstr "Imitation"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2124 src/gui/popupmenu.cpp:2135
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 src/gui/popupmenu.cpp:2136
msgid "Buy (?)"
msgstr "Kaufen(?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 src/gui/popupmenu.cpp:2136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2126 src/gui/popupmenu.cpp:2137
msgid "Sell (?)"
msgstr "Verkaufen(?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2157
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2158
msgid "Show Items"
msgstr "Zeige Items"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2168
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2169
msgid "Remove from pickup list"
msgstr "Von der Aufhebeliste entfernen"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2172
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2173
msgid "Add to pickup list"
msgstr "Zur Aufhebeliste hinzufügen"
@@ -1731,23 +1740,23 @@ msgstr "E-Mail:"
#: src/gui/registerdialog.cpp:187
#, c-format
-msgid "The username needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Der Nutzername muss aus mindestens %d Zeichen bestehen."
+msgid "The username needs to be at least %u characters long."
+msgstr ""
#: src/gui/registerdialog.cpp:195
#, c-format
-msgid "The username needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Der Nutzername muss kürzer als %d Zeichen sein."
+msgid "The username needs to be less than %u characters long."
+msgstr ""
#: src/gui/registerdialog.cpp:203 src/gui/unregisterdialog.cpp:121
#, c-format
-msgid "The password needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Das Passwort muss aus mindestens %d bestehen."
+msgid "The password needs to be at least %u characters long."
+msgstr ""
#: src/gui/registerdialog.cpp:211 src/gui/unregisterdialog.cpp:128
#, c-format
-msgid "The password needs to be less than %d characters long."
-msgstr "Das Passwort muss kürzer als %d Zeichen sein."
+msgid "The password needs to be less than %u characters long."
+msgstr ""
#: src/gui/registerdialog.cpp:218
msgid "Passwords do not match."
@@ -2335,7 +2344,7 @@ msgstr "Mod"
msgid "Basic"
msgstr "Normal"
-#: src/gui/setupactiondata.h:1543 src/gui/windowmenu.cpp:101
+#: src/gui/setupactiondata.h:1543 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
@@ -3123,38 +3132,32 @@ msgid "Medium (12)"
msgstr "Mittel"
#: src/gui/setup_theme.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Normal (13)"
-msgstr "Normal"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_theme.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Large (14)"
-msgstr "Groß"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_theme.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Very large (15)"
-msgstr "Groß"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_theme.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Big (16)"
-msgstr "Sehr groß"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_theme.cpp:92
msgid "Very big (17)"
msgstr ""
#: src/gui/setup_theme.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Huge (18)"
-msgstr "Riesig"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_theme.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "Very huge (19)"
-msgstr "Riesig"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_theme.cpp:127
msgid "Chinese (China)"
@@ -3253,9 +3256,8 @@ msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"
#: src/gui/setup_theme.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Npc font size"
-msgstr "Schriftgröße"
+msgstr ""
#: src/gui/setup_theme.cpp:371
msgid "Theme Changed"
@@ -3503,16 +3505,16 @@ msgstr "Zeige Links in Ankündigung"
msgid "Auction"
msgstr "Auktion"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
+#: src/gui/shopwindow.cpp:765 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
msgid "Request for Trade"
msgstr "Erbitte einen Handel"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:762
+#: src/gui/shopwindow.cpp:766
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s möchte %s %s akzeptierst du?"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:88
+#: src/gui/skilldialog.cpp:230 src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "Skills"
msgstr "Fähigkeiten"
@@ -3548,12 +3550,12 @@ msgstr "Fähigkeit %d"
msgid "Skill: %s, Id: %d"
msgstr "Fähigkeiten: %s, Id: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:506 src/gui/skilldialog.cpp:594
+#: src/gui/skilldialog.cpp:506 src/gui/skilldialog.cpp:597
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Lvl: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:586
+#: src/gui/skilldialog.cpp:589
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Lvl: %d (%+d)"
@@ -3666,7 +3668,7 @@ msgstr "Gilde erstellen"
msgid "Create Party"
msgstr "Gruppe erstellen"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1175 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1175 src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "Social"
msgstr "Sozial"
@@ -3775,18 +3777,12 @@ msgstr "Gruppenname"
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Name deiner Gruppe wählen."
-#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:95
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "Specials"
msgstr "Special"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:150 src/gui/statuswindow.cpp:280
-#: src/gui/statuswindow.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Level: %d"
-msgstr "Stufe: %d"
-
#: src/gui/statuswindow.cpp:151 src/gui/statuswindow.cpp:266
-#: src/gui/statuswindow.cpp:310
+#: src/gui/statuswindow.cpp:314
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Geld: %s"
@@ -3803,7 +3799,7 @@ msgstr "Exp:"
msgid "MP:"
msgstr "MP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:210 src/gui/statuswindow.cpp:393
+#: src/gui/statuswindow.cpp:210 src/gui/statuswindow.cpp:401
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Job: %d"
@@ -3812,17 +3808,12 @@ msgstr "Job: %d"
msgid "Job:"
msgstr "Job:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:269 src/gui/statuswindow.cpp:317
+#: src/gui/statuswindow.cpp:269 src/gui/statuswindow.cpp:321
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Charakterpunkte: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Level: %d (GM %d)"
-msgstr "Level: %d (GM %d)"
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:331
+#: src/gui/statuswindow.cpp:335
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Korrekturpunkte: %d"
@@ -3975,21 +3966,21 @@ msgstr "Verbinde..."
msgid "Play"
msgstr "Los!"
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:633
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:634
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 Update wurde nicht erfolgreich abgeschlossen."
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:635
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:636
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Es wird dringend empfohlen,"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:637
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:638
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 Du versuchst es später erneut."
-#: src/gui/updaterwindow.cpp:813
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:814
msgid "Completed"
msgstr "Fertig"
@@ -4342,79 +4333,79 @@ msgstr ""
"Dieser Kommando stoppt das Ignorieren eines Spielers, sofern er ignoriert "
"wird."
-#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "BC"
msgstr "BP"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "Bot checker"
msgstr "Bot Überprüfer"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "ONL"
msgstr "ONL"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "Who is online"
msgstr "Wer ist Online"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/windowmenu.cpp:75
msgid "KS"
msgstr "BGS"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:78
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "Smilies"
msgstr "Similies"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:80
+#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "STA"
msgstr "STA"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:80
+#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:81
+#: src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "EQU"
msgstr "EQU"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+#: src/gui/windowmenu.cpp:82
msgid "INV"
msgstr "INV"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "SKI"
msgstr "FÄH"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:95
+#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "SPE"
msgstr "SPE"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "SOC"
msgstr "SOZ"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:101
+#: src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "SH"
msgstr "TK"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:103
+#: src/gui/windowmenu.cpp:102
msgid "SP"
msgstr "ZS"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:104
+#: src/gui/windowmenu.cpp:103
msgid "DR"
msgstr "WW"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:105
+#: src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "YK"
msgstr "WS"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:105
+#: src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "Did you know"
msgstr "Wusstest du schon"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:107
+#: src/gui/windowmenu.cpp:106
msgid "SET"
msgstr "EINST"
@@ -4456,350 +4447,354 @@ msgstr "JB%d"
msgid "u key"
msgstr "U-Taste"
-#: src/inventory.cpp:253
+#: src/inventory.cpp:254
msgid "Storage"
msgstr "Lager"
-#: src/inventory.cpp:255
+#: src/inventory.cpp:256
msgid "Cart"
msgstr "Einkaufswagen"
-#: src/localplayer.cpp:385
+#: src/localplayer.cpp:382
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Du wurdest von einem %s getötet"
-#: src/localplayer.cpp:1438
+#: src/localplayer.cpp:1435
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Du versuchst, einen nicht existierenden Gegenstand aufzuheben."
-#: src/localplayer.cpp:1441
+#: src/localplayer.cpp:1438
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Gegenstand ist zu schwer."
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1441
msgid "Item is too far away."
msgstr "Gegenstand ist zu weit weg."
-#: src/localplayer.cpp:1447
+#: src/localplayer.cpp:1444
msgid "Inventory is full."
msgstr "Inventar ist voll."
-#: src/localplayer.cpp:1450
+#: src/localplayer.cpp:1447
msgid "Stack is too big."
msgstr "Stapel ist zu groß."
-#: src/localplayer.cpp:1453
+#: src/localplayer.cpp:1450
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Gegenstand gehört jemand anderem."
-#: src/localplayer.cpp:1456
+#: src/localplayer.cpp:1453
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Fehler bei dem Aufheben des Items."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1480
+#: src/localplayer.cpp:1477
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Du hast %d [@@%d|%s@@] aufgehoben."
msgstr[1] "Du hast %d [@@%d|%s@@] aufgehoben."
-#: src/localplayer.cpp:1684 src/localplayer.cpp:1718 src/localplayer.cpp:1719
+#: src/localplayer.cpp:1681 src/localplayer.cpp:1715 src/localplayer.cpp:1716
msgid "xp"
msgstr "Erfahrungspunkte"
-#: src/localplayer.cpp:1724 src/localplayer.cpp:1731 src/localplayer.cpp:1738
+#: src/localplayer.cpp:1721 src/localplayer.cpp:1728 src/localplayer.cpp:1735
msgid "job"
msgstr "Job"
-#: src/localplayer.cpp:1911
+#: src/localplayer.cpp:1916
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) normale Bewegungen"
-#: src/localplayer.cpp:1912
+#: src/localplayer.cpp:1917
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) Bewegungen umkehren"
-#: src/localplayer.cpp:1913
+#: src/localplayer.cpp:1918
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) bewegt sich etwas verrückt"
-#: src/localplayer.cpp:1914
+#: src/localplayer.cpp:1919
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) bewegt sich verrückt"
-#: src/localplayer.cpp:1915
+#: src/localplayer.cpp:1920
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) normal + verrückt Bewegen"
-#: src/localplayer.cpp:1916
+#: src/localplayer.cpp:1921
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) unbekannte Bewegung"
-#: src/localplayer.cpp:1938
+#: src/localplayer.cpp:1943
#, c-format
-msgid "(%d) crazy move number %d"
-msgstr "(%d) verrückte Bewegungen Nummer %d"
+msgid "(%u) crazy move number %u"
+msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1943
+#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) benutzerdefinierte verrückte Bewegung"
-#: src/localplayer.cpp:1947
+#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) verrückte Bewegung"
-#: src/localplayer.cpp:1961
+#: src/localplayer.cpp:1966
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) bewegt sich normal zum Ziel"
-#: src/localplayer.cpp:1962
+#: src/localplayer.cpp:1967
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(0) bewegt sich zum Ziel in Distanz 1"
-#: src/localplayer.cpp:1963
+#: src/localplayer.cpp:1968
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) bewegt sich zum Ziel in Distanz 2"
-#: src/localplayer.cpp:1964
+#: src/localplayer.cpp:1969
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) bewegt sich zum Ziel in Distanz 3"
-#: src/localplayer.cpp:1965
+#: src/localplayer.cpp:1970
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) bewegt sich zum Ziel in Distanz 5"
-#: src/localplayer.cpp:1966
+#: src/localplayer.cpp:1971
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) bewegt sich zum Ziel in Distanz 7"
-#: src/localplayer.cpp:1967
+#: src/localplayer.cpp:1972
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) bewegt sich zum Ziel in Reichweite"
-#: src/localplayer.cpp:1968
+#: src/localplayer.cpp:1973
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) Bogenschützen Angriffsreichweite"
-#: src/localplayer.cpp:1969
+#: src/localplayer.cpp:1974
+msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) bewegt sich zu jedem Ziel"
-#: src/localplayer.cpp:1988
+#: src/localplayer.cpp:1994
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) normales Folgen"
-#: src/localplayer.cpp:1989
+#: src/localplayer.cpp:1995
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) relatives Folgen"
-#: src/localplayer.cpp:1990
+#: src/localplayer.cpp:1996
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) gespiegeltes Folgen"
-#: src/localplayer.cpp:1991
+#: src/localplayer.cpp:1997
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) hinterher Folgen"
-#: src/localplayer.cpp:1992
+#: src/localplayer.cpp:1998
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) unbekannter Folge-Modus"
-#: src/localplayer.cpp:2011 src/localplayer.cpp:2015 src/localplayer.cpp:2038
+#: src/localplayer.cpp:2017 src/localplayer.cpp:2021 src/localplayer.cpp:2044
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) Angriff"
-#: src/localplayer.cpp:2012 src/localplayer.cpp:2034
+#: src/localplayer.cpp:2018 src/localplayer.cpp:2040
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) Normaler Angriff"
-#: src/localplayer.cpp:2013
+#: src/localplayer.cpp:2019
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) wechsel das Angriffslayout ohne Schild"
-#: src/localplayer.cpp:2014
+#: src/localplayer.cpp:2020
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) wechsel das Angriffslayout mit Schild"
-#: src/localplayer.cpp:2035
+#: src/localplayer.cpp:2041
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) gehe und greife an"
-#: src/localplayer.cpp:2036
+#: src/localplayer.cpp:2042
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) gehe, greife an, hebe auf"
-#: src/localplayer.cpp:2037
+#: src/localplayer.cpp:2043
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) ohne automatischen Angriff"
-#: src/localplayer.cpp:2089
+#: src/localplayer.cpp:2095
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) kleine aufhebe Zelle 1x1"
-#: src/localplayer.cpp:2090
+#: src/localplayer.cpp:2096
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) normale aufhebe Zelle 2x1"
-#: src/localplayer.cpp:2091
+#: src/localplayer.cpp:2097
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) 2x3 Kästchen nach vorne aufheben"
-#: src/localplayer.cpp:2092
+#: src/localplayer.cpp:2098
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) 3x3 Kästchen aufheben"
-#: src/localplayer.cpp:2093
+#: src/localplayer.cpp:2099
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) bis Distanz 4 gehen und aufheben"
-#: src/localplayer.cpp:2094
+#: src/localplayer.cpp:2100
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) bis Distanz 8 gehen und aufheben"
-#: src/localplayer.cpp:2095
+#: src/localplayer.cpp:2101
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) bis zur maximalen Distanz aufheben"
-#: src/localplayer.cpp:2096
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) aufheben"
-#: src/localplayer.cpp:2109
+#: src/localplayer.cpp:2115
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Normale Kartenansicht"
-#: src/localplayer.cpp:2110
+#: src/localplayer.cpp:2116
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) Debug Kartenansicht"
-#: src/localplayer.cpp:2111
+#: src/localplayer.cpp:2117
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) Ultra Kartenansicht"
-#: src/localplayer.cpp:2112
+#: src/localplayer.cpp:2118
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) Ultra Kartenansicht 2"
-#: src/localplayer.cpp:2113
+#: src/localplayer.cpp:2119
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) Leere Kartenansicht"
-#: src/localplayer.cpp:2114
+#: src/localplayer.cpp:2120
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) Schwarz-Weiß Kartenansicht"
-#: src/localplayer.cpp:2133
+#: src/localplayer.cpp:2139
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) benutze #flar als magischen Angriff"
-#: src/localplayer.cpp:2134
+#: src/localplayer.cpp:2140
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) benutze #chiza als magischen Angriff"
-#: src/localplayer.cpp:2135
+#: src/localplayer.cpp:2141
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) benutze #ingrav als magischen Angriff"
-#: src/localplayer.cpp:2136
+#: src/localplayer.cpp:2142
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) benutze #frillyar als magischen Angriff"
-#: src/localplayer.cpp:2137
+#: src/localplayer.cpp:2143
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) benutze #upmarmu als magischen Angriff"
-#: src/localplayer.cpp:2138
+#: src/localplayer.cpp:2144
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) magischer Angriff"
-#: src/localplayer.cpp:2157
+#: src/localplayer.cpp:2163
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) greife alle Spieler an"
-#: src/localplayer.cpp:2158
+#: src/localplayer.cpp:2164
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) greife alle Spieler, außer Freunde, an"
-#: src/localplayer.cpp:2159
+#: src/localplayer.cpp:2165
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) greife schlechte Beziehungen an"
-#: src/localplayer.cpp:2160
+#: src/localplayer.cpp:2166
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) greife keine Spieler an"
-#: src/localplayer.cpp:2161
+#: src/localplayer.cpp:2167
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) PVP Angriff"
-#: src/localplayer.cpp:2180
+#: src/localplayer.cpp:2186
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) normale Imitation"
-#: src/localplayer.cpp:2181
+#: src/localplayer.cpp:2187
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) Ausrüstungsimitation"
-#: src/localplayer.cpp:2182
+#: src/localplayer.cpp:2188
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) Imitation"
-#: src/localplayer.cpp:2210
+#: src/localplayer.cpp:2216
msgid "Away"
msgstr "Abwesend"
-#: src/localplayer.cpp:2230
+#: src/localplayer.cpp:2236
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) Anwesend"
-#: src/localplayer.cpp:2231
+#: src/localplayer.cpp:2237
msgid "(A) away"
msgstr "(A) Abwesend"
-#: src/localplayer.cpp:2232 src/localplayer.cpp:2247
+#: src/localplayer.cpp:2238 src/localplayer.cpp:2253
msgid "(?) away"
msgstr "(?) Abwesend"
-#: src/localplayer.cpp:2245
+#: src/localplayer.cpp:2251
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) spielerverfolgende Kamera"
-#: src/localplayer.cpp:2246
+#: src/localplayer.cpp:2252
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) freie Kamera"
-#: src/localplayer.cpp:2271
+#: src/localplayer.cpp:2277
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Spielmodifikatoren sind aktiviert"
-#: src/localplayer.cpp:2272
+#: src/localplayer.cpp:2278
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Spielmodifikatoren sind deaktiviert"
-#: src/localplayer.cpp:2273
+#: src/localplayer.cpp:2279
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Spielmodifikatoren unbekannt"
-#: src/localplayer.cpp:3790
+#: src/localplayer.cpp:3804
msgid "Follow: "
msgstr "Folgen:"
-#: src/localplayer.cpp:3792 src/localplayer.cpp:3807
+#: src/localplayer.cpp:3806 src/localplayer.cpp:3821
msgid "Follow canceled"
msgstr "Folgen abgebrochen"
-#: src/localplayer.cpp:3799
+#: src/localplayer.cpp:3813
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitation: "
-#: src/localplayer.cpp:3801 src/localplayer.cpp:3809
+#: src/localplayer.cpp:3815 src/localplayer.cpp:3823
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitation abgebrochen"
-#: src/localplayer.cpp:4160
+#: src/localplayer.cpp:4174
msgid "You see "
msgstr "Du siehst "
@@ -5494,118 +5489,118 @@ msgstr "Du bist ein Ex-Spieler"
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Du schmachtest an den Fjorden des Hades."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:338 src/net/ea/playerhandler.cpp:348
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:430
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:340 src/net/ea/playerhandler.cpp:350
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:445
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:339
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:341
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Du trägst mehr als die Hälfte die du tragen kannst. Du kannst nun deine "
"Gesundheit nicht mehr regenerieren."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:349
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:351
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
"Du trägst weniger als die Hälfte des Gewichts. Du kannst dich regenerieren."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:455
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:472
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Du hast %s aufgehoben."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:461
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:477
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Du bezahltest %s."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:507
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:526
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Kann diese Fähigkeit nicht aufwerten!"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:625
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:655
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Rüste dich erst mit Pfeilen aus."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:143
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:145
msgid "Trade failed!"
msgstr "Handeln fehlgeschlagen!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:146
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:148
msgid "Emote failed!"
msgstr "Gefühl fehlgeschlagen!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:151
msgid "Sit failed!"
msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:154
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Chat starten fehlgeschlagen!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:157
msgid "Could not join party!"
msgstr "Konnte Gruppe nicht beitreten!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:160
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Du kannst nicht schreien!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:173
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Du hast noch ein zu niedriges Level!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:176
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Unzureichende HP!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:179
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "Unzureichende SP!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:182
msgid "You have no memos!"
msgstr "Du hast keine Erinnerungen!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:185
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Das kannst du im Moment nicht machen!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:188
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Sieht aus, als ob du mehr Geld brauchst....;-)"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:191
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Du kannst die Fähigkeit nicht mit dieser Art von Waffe benutzen!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Du brauchst ein weiteres rotes Juwel!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Du brauchst ein weiteres blaues Juwel!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:199
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Du trägst zu viel mit dir herum, um das zu tun!"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:202
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:204
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Huh? Was ist das?"
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:215
msgid "Warp failed..."
msgstr "Warp fehlgeschlagen..."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:218
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Konnte nichts stehlen..."
-#: src/net/ea/specialhandler.cpp:219
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:221
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Gift hatte kein Effekt..."
@@ -5746,19 +5741,19 @@ msgstr "% Ausweichen"
msgid "% Critical"
msgstr "% Kritisch"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:281 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:282 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
msgid "Attack Delay"
msgstr "Angriffsverzögerung"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:283 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:284 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284
msgid "Walk Delay"
msgstr "Lauf-Verzögerung:"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:285 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:286 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286
msgid "Attack Range"
msgstr "Angriffsreichweite"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:287 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:288 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
msgid "Damage per sec."
msgstr "Schaden pro Sek."
@@ -5882,198 +5877,3 @@ msgstr "MP %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "Unbekannter Gegenstand"
-
-#~ msgid "Could Not Load Map"
-#~ msgstr "Karte konnte nicht geladen werden."
-
-#~ msgid "Error while loading %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Laden von %s"
-
-#~ msgid "Strength %+.1f"
-#~ msgstr "Stärke %+.1f"
-
-#~ msgid "Agility %+.1f"
-#~ msgstr "Beweglichkeit %+.1f"
-
-#~ msgid "Dexterity %+.1f"
-#~ msgstr "Geschicklichkeit %+.1f"
-
-#~ msgid "Vitality %+.1f"
-#~ msgstr "Gesundheit %+.1f"
-
-#~ msgid "Intelligence %+.1f"
-#~ msgstr "Intelligenz %+.1f"
-
-#~ msgid "Willpower"
-#~ msgstr "Willenskraft:"
-
-#~ msgid "Willpower %+.1f"
-#~ msgstr "Willenskraft %+.1f"
-
-#~ msgid "Press OK to respawn."
-#~ msgstr "Drücke \"OK\" um neu anzufangen."
-
-#~ msgid "You Died"
-#~ msgstr "Du bist tot."
-
-#~ msgid "Not logged in."
-#~ msgstr "Nicht angemeldet."
-
-#~ msgid "No empty slot."
-#~ msgstr "Kein freier Slot."
-
-#~ msgid "Invalid name."
-#~ msgstr "Ungültiger Name."
-
-#~ msgid "Character's name already exists."
-#~ msgstr "Benutzername bereits vorhanden."
-
-#~ msgid "Invalid hairstyle."
-#~ msgstr "Ungültiger Haarstil."
-
-#~ msgid "Invalid hair color."
-#~ msgstr "Ungültige Haarfarbe."
-
-#~ msgid "Invalid gender."
-#~ msgstr "Ungültiges Geschlecht."
-
-#~ msgid "Character's stats are too high."
-#~ msgstr "Spielfigurattribute sind zu groß."
-
-#~ msgid "Character's stats are too low."
-#~ msgstr "Spielfigurattribute sind zu klein."
-
-#~ msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Einer oder mehr Attribute sind außerhalb der erlaubten Werte: (%u - %u)."
-
-#~ msgid "Invalid slot number."
-#~ msgstr "Falsche Slotnummer"
-
-#~ msgid "Player deleted."
-#~ msgstr "Spieler gelöscht"
-
-#~ msgid "Selection out of range."
-#~ msgstr "Auswahl außer Reichweite."
-
-#~ msgid "Unknown error (%d)."
-#~ msgstr "Unbekannter Fehler (%d)."
-
-#~ msgid "No gameservers are available."
-#~ msgstr "Keine Server verfügbar."
-
-#~ msgid "Topic: %s"
-#~ msgstr "Thema: %s"
-
-#~ msgid "Players in this channel:"
-#~ msgstr "Spieler im aktuellen Kanal:"
-
-#~ msgid "Error joining channel."
-#~ msgstr "Fehler beim Betreten des Kanals."
-
-#~ msgid "Listing channels."
-#~ msgstr "Kanalliste"
-
-#~ msgid "End of channel list."
-#~ msgstr "Ende der Kanalliste."
-
-#~ msgid "%s entered the channel."
-#~ msgstr "%s ist dem Kanal beigetreten."
-
-#~ msgid "%s left the channel."
-#~ msgstr "%s hat den Kanal verlassen."
-
-#~ msgid "%s has set mode %s on user %s."
-#~ msgstr "%s hat den Modus %s auf den Spieler %s gesetzt."
-
-#~ msgid "%s has kicked %s."
-#~ msgstr "%s hat %s gekickt."
-
-#~ msgid "Unknown channel event."
-#~ msgstr "Unbekannter Befehl."
-
-#~ msgid "Error creating guild."
-#~ msgstr "Fehler beim Erstellen der Gilde."
-
-#~ msgid "Invite sent."
-#~ msgstr "Einladung gesendet."
-
-#~ msgid "Member was promoted successfully."
-#~ msgstr "Mitglied wurde erfolgreich befördert."
-
-#~ msgid "Failed to promote member."
-#~ msgstr "Beförderung des Mitglieds gescheitert."
-
-#~ msgid "Wrong magic_token."
-#~ msgstr "Fehlerhaftes Magiemerkmal."
-
-#~ msgid "Already logged in."
-#~ msgstr "Bereits angemeldet."
-
-#~ msgid "Account banned."
-#~ msgstr "Account gesperrt."
-
-#~ msgid "New password incorrect."
-#~ msgstr "Neues Passwort fehlerhaft"
-
-#~ msgid "Account not connected. Please login first."
-#~ msgstr "Account nicht verbunden. Bitte melde Dich zuerst an."
-
-#~ msgid "New email address incorrect."
-#~ msgstr "Neue E-Mailadresse ist fehlerhaft"
-
-#~ msgid "Old email address incorrect."
-#~ msgstr "Alte E-Mailadresse ist fehlerhaft"
-
-#~ msgid "The new email address already exists."
-#~ msgstr "Die neue E-Mailadresse ist bereits vorhanden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Client registration is not allowed. Please contact server administration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Client Registrierung wurde deaktiviert. Bitte den Serveradministrator "
-#~ "kontaktieren."
-
-#~ msgid "Client version is too old."
-#~ msgstr "Die Version des Spiels ist zu alt."
-
-#~ msgid "Wrong username or password."
-#~ msgstr "Benutzername oder Passwort falsch."
-
-#~ msgid "Account banned"
-#~ msgstr "Account gesperrt."
-
-#~ msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
-#~ msgstr "Anmeldeversuch zu früh nach vorherigem Versuch."
-
-#~ msgid "Wrong username, password or email address."
-#~ msgstr "Benutzername, Passwort oder E-Mailadresse falsch."
-
-#~ msgid "Username already exists."
-#~ msgstr "Benutzername bereits vorhanden."
-
-#~ msgid "Email address already exists."
-#~ msgstr "E-Mailadresse bereits vorhanden."
-
-#~ msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du hast für das Captcha zu lange gebraucht oder deine Eingabe war "
-#~ "inkorrekt."
-
-#~ msgid "Joined party."
-#~ msgstr "Der Gruppe beigetreten."
-
-#~ msgid "%s joined the party."
-#~ msgstr "%s ist der Gruppe beigetreten."
-
-#~ msgid "%s rejected your invite."
-#~ msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen."
-
-#~ msgid "Accepting incoming trade requests."
-#~ msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen."
-
-#~ msgid "Ignoring incoming trade requests."
-#~ msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen."
-
-#~ msgid "Trading with %s"
-#~ msgstr "Handel mit %s"