diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1794 |
1 files changed, 1086 insertions, 708 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-08 04:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-10 01:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-20 00:31+0000\n" "Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" @@ -24,25 +24,25 @@ msgstr "" msgid "Visible on map" msgstr "" -#: src/being.cpp:541 +#: src/being.cpp:542 msgid "dodge" msgstr "ausweichen" -#: src/being.cpp:541 +#: src/being.cpp:542 msgid "miss" msgstr "verfehlt" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1513 +#: src/being.cpp:1514 msgid "A" msgstr "" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1518 +#: src/being.cpp:1519 msgid "I" msgstr "" -#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:51 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "Einstellungen" @@ -74,7 +74,8 @@ msgstr "" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254 #: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:392 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "" msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Erbitte Erlaubnis, Kanal %s betreten zu dürfen." -#: src/commandhandler.cpp:445 +#: src/commandhandler.cpp:445 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 msgid "Party name is missing." msgstr "Name der Party fehlt." @@ -361,35 +362,35 @@ msgstr "" msgid "Comment: %s" msgstr "" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:265 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266 msgid "Bot Checker" msgstr "" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/gui/setup_players.cpp:64 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:64 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/popupmenu.cpp:130 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:130 #: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:604 #: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 msgid "Attack" msgstr "Angriff" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:275 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:275 #: src/keyboardconfig.cpp:62 msgid "Talk" msgstr "Sprechen" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:241 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:241 #: src/gui/popupmenu.cpp:280 src/gui/popupmenu.cpp:661 msgid "Move" msgstr "" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 msgid "Result" msgstr "" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:309 src/gui/npcdialog.cpp:123 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:310 src/gui/npcdialog.cpp:123 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzten" @@ -458,8 +459,8 @@ msgstr "Verkaufen" #: src/gui/popupmenu.cpp:1731 src/gui/popupmenu.cpp:1774 #: src/gui/popupmenu.cpp:1809 src/gui/popupmenu.cpp:1849 #: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1935 -#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:68 -#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:237 +#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:70 +#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:238 #: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59 #: src/gui/updatewindow.cpp:157 msgid "Cancel" @@ -628,8 +629,8 @@ msgid "Enter password:" msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:289 -#: src/gui/setup_players.cpp:251 src/gui/shopwindow.cpp:120 -#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:240 +#: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:120 +#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:241 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -703,10 +704,10 @@ msgid "rainbow 3" msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:93 -#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_players.cpp:220 -#: src/gui/setup_theme.cpp:71 src/gui/setup_theme.cpp:125 -#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:101 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:159 +#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_relations.cpp:220 +#: src/gui/setup_theme.cpp:72 src/gui/setup_theme.cpp:126 +#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:102 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:141 src/gui/textcommandeditor.cpp:160 msgid "???" msgstr "???" @@ -897,7 +898,7 @@ msgstr "" msgid "Auto open this window" msgstr "" -#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/itemamountwindow.cpp:208 +#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:208 #: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/textdialog.cpp:50 msgid "OK" msgstr "Ok" @@ -981,7 +982,7 @@ msgstr "Gewicht:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:610 #: src/gui/popupmenu.cpp:1587 src/gui/popupmenu.cpp:1724 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:69 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:71 msgid "Store" msgstr "Einlagern" @@ -1040,91 +1041,91 @@ msgstr "" msgid "Weight: %s" msgstr "Gewicht: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69 +#: src/gui/killstats.cpp:46 src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "Kill stats" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:63 +#: src/gui/killstats.cpp:64 msgid "Reset stats" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:64 +#: src/gui/killstats.cpp:65 msgid "Reset timer" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:68 src/gui/killstats.cpp:204 +#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:205 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:209 +#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:210 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:215 -#: src/gui/killstats.cpp:224 +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:216 +#: src/gui/killstats.cpp:225 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:141 -#: src/gui/killstats.cpp:233 +#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:142 +#: src/gui/killstats.cpp:234 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:80 src/gui/killstats.cpp:143 -#: src/gui/killstats.cpp:219 src/gui/killstats.cpp:229 +#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144 +#: src/gui/killstats.cpp:220 src/gui/killstats.cpp:230 #, c-format msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:161 -#: src/gui/killstats.cpp:236 +#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:162 +#: src/gui/killstats.cpp:237 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:88 src/gui/killstats.cpp:93 -#: src/gui/killstats.cpp:288 src/gui/killstats.cpp:304 -#: src/gui/killstats.cpp:322 +#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94 +#: src/gui/killstats.cpp:289 src/gui/killstats.cpp:305 +#: src/gui/killstats.cpp:323 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96 +#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/killstats.cpp:99 src/gui/killstats.cpp:240 +#: src/gui/killstats.cpp:100 src/gui/killstats.cpp:241 msgid "Last kill exp:" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:101 src/gui/killstats.cpp:354 -#: src/gui/killstats.cpp:360 src/gui/killstats.cpp:366 -#: src/gui/killstats.cpp:371 +#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:355 +#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:367 +#: src/gui/killstats.cpp:372 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:293 src/gui/killstats.cpp:300 -#: src/gui/killstats.cpp:310 src/gui/killstats.cpp:317 -#: src/gui/killstats.cpp:329 src/gui/killstats.cpp:336 +#: src/gui/killstats.cpp:294 src/gui/killstats.cpp:301 +#: src/gui/killstats.cpp:311 src/gui/killstats.cpp:318 +#: src/gui/killstats.cpp:330 src/gui/killstats.cpp:337 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:360 +#: src/gui/killstats.cpp:361 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:366 +#: src/gui/killstats.cpp:367 msgid "jacko spawning" msgstr "" @@ -1793,34 +1794,38 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Alle privaten Nachrichten in Tabs öffnen" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:99 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:99 +#: src/gui/setup_chat.cpp:102 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:102 +#: src/gui/setup_chat.cpp:105 msgid "Enable trade tab" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:105 +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 msgid "Enable battle tab" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 msgid "Show battle events" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:111 +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:115 +#: src/gui/setup_chat.cpp:118 msgid "Time" msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:117 +#: src/gui/setup_chat.cpp:120 msgid "Use local time" msgstr "" @@ -1871,16 +1876,15 @@ msgstr "Blau: " msgid "Alpha:" msgstr "" -#: src/gui/setup.cpp:67 +#: src/gui/setup.cpp:69 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: src/gui/setup.cpp:70 +#: src/gui/setup.cpp:72 msgid "Reset Windows" msgstr "Fenster zurücksetzen" #: src/gui/setupitem.cpp:270 src/gui/setupitem.cpp:394 -#: src/gui/setup_players.cpp:334 msgid "Edit" msgstr "" @@ -2090,149 +2094,202 @@ msgstr "" msgid "Show background" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:65 -msgid "Relation" -msgstr "Beziehung" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:48 +msgid "Perfomance" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:70 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutral" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:55 +msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:71 -msgid "Friend" -msgstr "Freund" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58 +msgid "Auto adjust perfomance" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:72 -msgid "Disregarded" -msgstr "Unbeachtet" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61 +msgid "Show beings transparency" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:73 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignoriert" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64 +msgid "Hw acceleration" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:74 -msgid "Erased" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:67 +msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:247 -msgid "Allow trading" -msgstr "Handeln erlauben" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70 +msgid "Enable map reduce (Software)" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:249 -msgid "Allow whispers" -msgstr "Flüstern erlauben" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73 +msgid "Better quality (disable for better perfomance)" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:252 -msgid "Old" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76 +msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:254 -msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "Alle privaten Nachrichten in Tabs öffnen" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80 +msgid "Enable reorder sprites." +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:257 -msgid "Show gender" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83 +msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86 +msgid "Disable advanced beings caching (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89 +msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:267 +#: src/gui/setup_players.cpp:48 msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: src/gui/setup_players.cpp:292 -msgid "When ignoring:" -msgstr "Wenn ignorierend:" +#: src/gui/setup_players.cpp:54 +msgid "Show gender" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:315 +#: src/gui/setup_players.cpp:57 msgid "Show level" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:319 +#: src/gui/setup_players.cpp:60 msgid "Show own name" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:323 +#: src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Target dead players" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:327 +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Visible names" +msgstr "Sichtbare Namen" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 msgid "Secure trades" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:331 src/gui/setup_players.cpp:523 +#: src/gui/setup_players.cpp:72 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:336 -msgid "Visible names" -msgstr "Sichtbare Namen" - -#: src/gui/setup_players.cpp:341 +#: src/gui/setup_players.cpp:75 #, fuzzy msgid "Show statuses" msgstr "Status" -#: src/gui/setup_theme.cpp:105 -msgid "Tiny (10)" +#: src/gui/setup_relations.cpp:65 +msgid "Relation" +msgstr "Beziehung" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:70 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutral" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:71 +msgid "Friend" +msgstr "Freund" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:72 +msgid "Disregarded" +msgstr "Unbeachtet" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:73 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignoriert" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:74 +msgid "Erased" msgstr "" +#: src/gui/setup_relations.cpp:239 +msgid "Allow trading" +msgstr "Handeln erlauben" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:241 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Flüstern erlauben" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:244 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Beziehung" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:271 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Wenn ignorierend:" + #: src/gui/setup_theme.cpp:106 -msgid "Small (11)" +msgid "Tiny (10)" msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:107 -msgid "Medium (12)" +msgid "Small (11)" msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:108 -msgid "Large (13)" +msgid "Medium (12)" msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:109 -msgid "Big (14)" +msgid "Large (13)" msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Big (14)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 msgid "Huge (15)" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:140 +#: src/gui/setup_theme.cpp:141 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:142 +#: src/gui/setup_theme.cpp:143 msgid "Gui theme" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:143 +#: src/gui/setup_theme.cpp:144 msgid "Main Font" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:144 +#: src/gui/setup_theme.cpp:145 msgid "Bold font" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:145 +#: src/gui/setup_theme.cpp:146 msgid "Particle font" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:146 +#: src/gui/setup_theme.cpp:147 msgid "Help font" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:147 +#: src/gui/setup_theme.cpp:148 msgid "Secure font" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:175 +#: src/gui/setup_theme.cpp:176 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: src/gui/setup_theme.cpp:281 +#: src/gui/setup_theme.cpp:282 msgid "Theme Changed" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:670 -#: src/gui/setup_video.cpp:675 +#: src/gui/setup_theme.cpp:283 src/gui/setup_video.cpp:619 +#: src/gui/setup_video.cpp:624 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Starte das Spiel neu um die Änderungen zu übernehmen." @@ -2284,138 +2341,118 @@ msgstr "Mittel" msgid "max" msgstr "max" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:288 msgid "Full screen" msgstr "Vollbild" -#: src/gui/setup_video.cpp:294 -msgid "Hw acceleration" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:289 msgid "Custom cursor" msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:291 msgid "Particle effects" msgstr "Partikeleffekte" -#: src/gui/setup_video.cpp:299 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Show pickup notification" msgstr "Benachrichtigung beim Aufheben" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#: src/gui/setup_video.cpp:295 msgid "in chat" msgstr "im Chatfenster" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:303 +#: src/gui/setup_video.cpp:297 msgid "as particle" msgstr "als Partikeleffekt" -#: src/gui/setup_video.cpp:305 -msgid "Enable opacity cache" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:306 -msgid "Enable map reduce" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:308 -msgid "Auto adjust perfomance" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:310 -msgid "Show beings transparency" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:315 +#: src/gui/setup_video.cpp:302 msgid "FPS limit:" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:319 src/gui/setup_video.cpp:356 -#: src/gui/setup_video.cpp:607 src/gui/setup_video.cpp:760 +#: src/gui/setup_video.cpp:306 src/gui/setup_video.cpp:341 +#: src/gui/setup_video.cpp:562 src/gui/setup_video.cpp:709 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:328 +#: src/gui/setup_video.cpp:315 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/gui/setup_video.cpp:334 +#: src/gui/setup_video.cpp:321 msgid "Overhead text" msgstr "Chat über Spielern" -#: src/gui/setup_video.cpp:335 +#: src/gui/setup_video.cpp:322 msgid "Gui opacity" msgstr "GUI Transparenz" -#: src/gui/setup_video.cpp:336 +#: src/gui/setup_video.cpp:323 msgid "Ambient FX" msgstr "Hintergrundeffekte" -#: src/gui/setup_video.cpp:337 +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Particle detail" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:354 src/gui/setup_video.cpp:357 -#: src/gui/setup_video.cpp:606 src/gui/setup_video.cpp:747 -#: src/gui/setup_video.cpp:758 +#: src/gui/setup_video.cpp:339 src/gui/setup_video.cpp:342 +#: src/gui/setup_video.cpp:561 src/gui/setup_video.cpp:696 +#: src/gui/setup_video.cpp:707 msgid "None" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:511 +#: src/gui/setup_video.cpp:484 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:517 +#: src/gui/setup_video.cpp:490 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#: src/gui/setup_video.cpp:501 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:529 +#: src/gui/setup_video.cpp:502 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Änderungen treten erst nach einem Neustart des Programms in Kraft." -#: src/gui/setup_video.cpp:541 +#: src/gui/setup_video.cpp:514 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:542 +#: src/gui/setup_video.cpp:515 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "" "Änderungen an OpenGL werden erst nach einem Neustart der Anwendung " "übernommen." -#: src/gui/setup_video.cpp:653 +#: src/gui/setup_video.cpp:602 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:654 +#: src/gui/setup_video.cpp:603 msgid "Enter new resolution: " msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:669 src/gui/setup_video.cpp:674 +#: src/gui/setup_video.cpp:618 src/gui/setup_video.cpp:623 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:672 +#: src/gui/setup_video.cpp:621 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Einige Fenster können verschoben werden um sich an die geänderte Auflösung " "anzupassen." -#: src/gui/setup_video.cpp:705 +#: src/gui/setup_video.cpp:654 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:706 +#: src/gui/setup_video.cpp:655 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Änderung werden beim nächsten Kartenwechsel übernommen." @@ -2444,7 +2481,8 @@ msgstr "" msgid "Show links in announce" msgstr "" -#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 +#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/ea/tradehandler.cpp:106 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 msgid "Request for Trade" msgstr "Erbitte einen Handel" @@ -2486,7 +2524,7 @@ msgstr "" msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52 msgid "Guild" msgstr "Gilde" @@ -2518,7 +2556,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:215 +#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -2680,243 +2718,243 @@ msgstr "" msgid "Specials" msgstr "Special" -#: src/gui/statuspopup.cpp:196 +#: src/gui/statuspopup.cpp:197 msgid "(D) default moves" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:201 +#: src/gui/statuspopup.cpp:202 msgid "(I) invert moves" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:206 +#: src/gui/statuspopup.cpp:207 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:211 +#: src/gui/statuspopup.cpp:212 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:216 +#: src/gui/statuspopup.cpp:217 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:221 +#: src/gui/statuspopup.cpp:222 msgid "(?) move" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:239 +#: src/gui/statuspopup.cpp:240 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:243 +#: src/gui/statuspopup.cpp:244 msgid "(?) crazy move" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:253 +#: src/gui/statuspopup.cpp:254 msgid "(0) default moves to target" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:258 +#: src/gui/statuspopup.cpp:259 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:263 +#: src/gui/statuspopup.cpp:264 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:268 +#: src/gui/statuspopup.cpp:269 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:273 +#: src/gui/statuspopup.cpp:274 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:278 +#: src/gui/statuspopup.cpp:279 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:283 +#: src/gui/statuspopup.cpp:284 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:288 +#: src/gui/statuspopup.cpp:289 msgid "(?) move to target" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:296 +#: src/gui/statuspopup.cpp:297 msgid "(D) default follow" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:300 +#: src/gui/statuspopup.cpp:301 msgid "(R) relative follow" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:304 +#: src/gui/statuspopup.cpp:305 msgid "(M) mirror follow" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:308 +#: src/gui/statuspopup.cpp:309 msgid "(P) pet follow" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:312 +#: src/gui/statuspopup.cpp:313 msgid "(?) unknown follow" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:321 src/gui/statuspopup.cpp:344 +#: src/gui/statuspopup.cpp:322 src/gui/statuspopup.cpp:345 msgid "(D) default attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:326 +#: src/gui/statuspopup.cpp:327 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:331 +#: src/gui/statuspopup.cpp:332 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:335 src/gui/statuspopup.cpp:360 +#: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361 msgid "(?) attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:348 +#: src/gui/statuspopup.cpp:349 msgid "(G) go and attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:352 +#: src/gui/statuspopup.cpp:353 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:356 +#: src/gui/statuspopup.cpp:357 msgid "(d) without auto attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:374 +#: src/gui/statuspopup.cpp:375 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:378 +#: src/gui/statuspopup.cpp:379 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:382 +#: src/gui/statuspopup.cpp:383 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:386 +#: src/gui/statuspopup.cpp:387 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:390 +#: src/gui/statuspopup.cpp:391 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:394 +#: src/gui/statuspopup.cpp:395 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:398 +#: src/gui/statuspopup.cpp:399 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:402 +#: src/gui/statuspopup.cpp:403 msgid "(?) pick up" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:411 +#: src/gui/statuspopup.cpp:412 msgid "(N) normal map view" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:415 +#: src/gui/statuspopup.cpp:416 msgid "(D) debug map view" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:419 +#: src/gui/statuspopup.cpp:420 msgid "(u) ultra map view" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:423 +#: src/gui/statuspopup.cpp:424 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:427 +#: src/gui/statuspopup.cpp:428 msgid "(e) empty map view" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:431 +#: src/gui/statuspopup.cpp:432 msgid "(b) black & white map view" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:435 +#: src/gui/statuspopup.cpp:436 msgid "(?) map view" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:443 +#: src/gui/statuspopup.cpp:444 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:448 +#: src/gui/statuspopup.cpp:449 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:453 +#: src/gui/statuspopup.cpp:454 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:458 +#: src/gui/statuspopup.cpp:459 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:463 +#: src/gui/statuspopup.cpp:464 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:467 +#: src/gui/statuspopup.cpp:468 msgid "(?) magic attack" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:476 +#: src/gui/statuspopup.cpp:477 msgid "(D) default imitation" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:480 +#: src/gui/statuspopup.cpp:481 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:484 +#: src/gui/statuspopup.cpp:485 msgid "(?) imitation" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:493 +#: src/gui/statuspopup.cpp:494 msgid "(O) on keyboard" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:496 +#: src/gui/statuspopup.cpp:497 msgid "(A) away" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:499 src/gui/statuspopup.cpp:519 +#: src/gui/statuspopup.cpp:500 src/gui/statuspopup.cpp:520 msgid "(?) away" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:507 +#: src/gui/statuspopup.cpp:508 msgid "(G) game camera mode" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:511 +#: src/gui/statuspopup.cpp:512 msgid "(F) free camera mode" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:515 +#: src/gui/statuspopup.cpp:516 msgid "(D) design camera mode" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:526 +#: src/gui/statuspopup.cpp:527 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "" -#: src/gui/statuspopup.cpp:531 +#: src/gui/statuspopup.cpp:532 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "" @@ -3095,87 +3133,87 @@ msgstr "" msgid "(O)" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 msgid "No Target" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114 msgid "Allow Target" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115 msgid "Need Target" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 msgid "General Magic" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 msgid "Life Magic" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 msgid "War Magic" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123 msgid "Transmute Magic" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124 msgid "Nature Magic" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:125 msgid "Astral Magic" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168 msgid "Command Editor" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 msgid "magic" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189 msgid "other" msgstr "andere" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 msgid "Symbol:" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200 msgid "Mana:" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 msgid "Target Type:" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:211 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 msgid "Icon:" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:218 msgid "Magic level:" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:224 msgid "Magic School:" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:229 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:230 msgid "School level:" msgstr "" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:235 msgid "Save" msgstr "" @@ -3405,23 +3443,23 @@ msgstr "" msgid "Road Point" msgstr "" -#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:470 +#: src/gui/whoisonline.cpp:81 src/gui/whoisonline.cpp:471 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "" -#: src/gui/whoisonline.cpp:100 +#: src/gui/whoisonline.cpp:101 msgid "Update" msgstr "" -#: src/gui/whoisonline.cpp:293 +#: src/gui/whoisonline.cpp:294 msgid "Who Is Online - " msgstr "" -#: src/gui/whoisonline.cpp:484 +#: src/gui/whoisonline.cpp:485 msgid "Who Is Online - error" msgstr "" -#: src/gui/whoisonline.cpp:515 +#: src/gui/whoisonline.cpp:516 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "" @@ -3486,6 +3524,7 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator." msgstr "Dieser Befehl macht Spieler <Name> zu einem Moderator des Kanals" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" "Wenn im Namen <Name> Leerzeichen vorkommen, setze ihn in Anführungszeichen " @@ -4222,82 +4261,535 @@ msgstr "Vielen Dank für den Einkauf." msgid "Unable to buy." msgstr "Kauf fehlgeschlagen." -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 -msgid "Strength" -msgstr "Stärke" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:63 +msgid "Strength:" +msgstr "Stärke:" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 -#, c-format -msgid "Strength %+.1f" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64 +msgid "Agility:" +msgstr "Agilität:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitalität:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligenz:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Geschicklichkeit:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68 +msgid "Luck:" +msgstr "Glück:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:102 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "Zugriff verweigert. Wahrscheinlich zu viele Spieler auf dem Server." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Kann diese ID nicht benutzen" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" +"Charakter konnte nicht erstellt werden. Wahrscheinlich ist der Name bereits " +"vergeben." -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 -msgid "Agility" -msgstr "Beweglichkeit" +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Wrong name." +msgstr "Fehlerhaftes Magiemerkmal" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:145 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Incorrect slot." +msgstr "Kein freier Slot." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 +msgid "Character deleted." +msgstr "Spieler gelöscht." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Spieler konnte nicht gelöscht werden." + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:60 src/net/ea/chathandler.cpp:66 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:71 src/net/ea/chathandler.cpp:77 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:82 src/net/ea/chathandler.cpp:88 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:95 src/net/ea/chathandler.cpp:101 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "Kanäle werden nicht unterstützt!" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:128 #, c-format -msgid "Agility %+.1f" +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 -msgid "Dexterity" -msgstr "Ausdauer" +#: src/net/ea/chathandler.cpp:136 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:348 +msgid "MVP player." +msgstr "Spieler" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "MVP player: " +msgstr "Spieler" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 #, c-format -msgid "Dexterity %+.1f" +msgid "Online users: %d" +msgstr "Benutzer online: %d" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98 +msgid "Game" +msgstr "Spiel" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Erbitte einen Handel" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67 src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Befehl: /invite <Name>" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "Dieser Befehl lädt Spieler <Name> zu einer Party mit Dir ein." + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Befehl: /leave" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Dieser Befehl lässt Dich die Party verlassen" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Diese Hilfe anzeigen" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Lade einen Spieler zu Deiner Party ein" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > Verlasse die Party, in der Du Mitglied bist" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Werfe jemanden aus Deiner Party" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 +msgid "Guild created." +msgstr "Gilde erstellt." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "You are already in guild." +msgstr "Fehler beim Erstellen der Gilde." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98 +msgid "Emperium check failed." msgstr "" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 -msgid "Vitality" -msgstr "Gesundheit" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Unknown server response." +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Gildenname" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Gildenname" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Stufe: %d" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "Benutzer online: %d" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 #, c-format -msgid "Vitality %+.1f" +msgid "Max members: %d" msgstr "" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 -msgid "Intelligence" -msgstr "Intelligenz" +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "Stufe: %d" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Gildenname" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "Gilde erstellt." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "Gilde erstellt." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:402 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "Konnte User nicht in Gilde einladen." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:414 +msgid "Your guild is full." +msgstr "Deine Gilde ist voll." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:418 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "You have left the guild." +msgstr "Du hast die Party verlassen." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "%s hat Deine Party verlassen." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:483 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "%s hat %s gekickt." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Lade einen Spieler zu Deiner Party ein" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > Verlasse die Party, in der Du Mitglied bist" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Werfe jemanden aus Deiner Party" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" +"/item > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Gegenstände in der " +"Party" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" +"/exp > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Erfahrungspunkte in der " +"Party" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Dieser Befehl lädt Spieler <Name> zu einer Party mit Dir ein." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Dieser Befehl lässt Dich die Party verlassen" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "Befehl: /item <Wert>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" +"Dieser Befehl ändert die Einstellungen zum Teilen von Gegenständen in einer " +"Party." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<Wert> darf enthalten: \"1\",\"yes\" oder \"true\" um das Teilen von " +"Gegenständen zu erlauben, \"0\",\"no\" oder \"false\" um es zu verbieten." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "Command: /item" +msgstr "Befehl: /item" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" +"Dieser Befehl zeigt an, ob Gegenstände in der Party geteilt werden, oder " +"nicht." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "Befehl: /exp <Wert>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "Dieser Befehl ändert das Teilen der Erfahrungspunkte in einer Party." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"Gültige Werte für <Wert> sind: \"1\",\"yes\",\"true\" um das Teilen zu " +"erlauben, \"0\",\"no\",\"false\" verbieten es." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 +msgid "Command: /exp" +msgstr "Befehl: /exp" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" +"Dieser Befehl zeigt an, ob das Teilen von Erfahrungspunkten in der Party " +"aktiviert ist." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Teilen von Gegenständen nicht möglich." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte aktiviert." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte deaktiviert." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte nicht möglich." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte aktiviert." + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:407 +msgid "Failed to use item." +msgstr "Gegenstand konnte nicht benutzt werden." + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:580 +msgid "Unable to equip." +msgstr "Kann Gegenstand nicht Ausrüsten." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:131 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Account konnte nicht gefunden werden. Bitte melde dich erneut an." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Altes Passwort fehlerhaft" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 +msgid "New password too short." +msgstr "Das neue Passwort ist zu kurz" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:243 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 +msgid "Unknown error." +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:205 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Unbekannte ID" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:208 +msgid "Wrong password." +msgstr "Falsches Passwort" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 +msgid "Account expired." +msgstr "Account abgelaufen" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214 +msgid "Rejected from server." +msgstr "Vom Server zurückgewiesen" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" +"Du wurdest permanent vom Spiel ausgeschlossen. Bitte wende Dich an das GM " +"Team." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Client too old." +msgstr "Die Version des Spiels ist zu alt" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 #, c-format -msgid "Intelligence %+.1f" +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." msgstr "" +"Du wurdest zeitweise, bis %s vom Spiel ausgeschlossen.\n" +"Bitte wende dich mittels des Forums an das GM Team." -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 -msgid "Willpower" -msgstr "Willenskraft:" +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:231 +msgid "Server overpopulated." +msgstr "" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Dieser Spielername ist bereits vergeben" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Username permanently erased." +msgstr "Benutzername bereits vorhanden" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 +msgid "Could not create party." +msgstr "Konnte Party nicht erstellen." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Party erfolgreich erstellt." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has joined your party." +msgstr "%s hat Deine Party verlassen." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:176 #, c-format -msgid "Willpower %+.1f" +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s ist bereits Mitglied einer Party." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:191 +#, c-format +msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:196 +#, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:356 +msgid "You have left the party." +msgstr "Du hast die Party verlassen." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:368 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s hat Deine Party verlassen." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:444 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "Ein unbekanntes Mitglied hat versucht, \"%s\" zu sagen." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 msgid "You are dead." msgstr "Ach ja: Du bist Tot." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" "Es tut uns Leid, Euch mitteilen zu müssen, dass Ihr im Kampfe gefallen seid." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Du bist nicht länger lebendig." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Die kalten Hände des Sensemanns greifen nach Deiner Seele." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Game Over!" msgstr "Game Over!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Gib eine Münze ein um weiter zuspielen." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4305,7 +4797,7 @@ msgstr "" "Nein, Kinder. Euer Charakter ist nicht tot. Er... ähm... ist zu einem " "besserem Ort gegangen." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -4313,33 +4805,323 @@ msgstr "" "Dein Plan, die Waffe deines Feindes mit Deinem Hals zu zerstören, war leider " "nicht ganz so genial, wie Du dachtest..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Ich glaube, das war nicht so gut." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Möchtest du eine Auflistung Deiner Verletzungen?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Leider wurde niemals eine Spur von Dir gefunden..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 msgid "Annihilated." msgstr "Vernichtet." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Sieht aus, als würde Dein Kopf Dich anschauen." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" "Du hast schon wieder versagt. Spül Deine Überreste hinunter und hol Dir ein " "paar Neue." +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "Du bist nicht tot. Du erholst Dich bloß." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 +msgid "You are no more." +msgstr "Du bist nicht mehr." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Du hast Dich entschieden, dem Irdischen zu entsagen." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "Deine Zeit ist abgelaufen. Zeit, deinem Schöpfer gegenüberzutreten." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're a stiff." +msgstr "Du bist ein wenig steif." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Des Lebens beraubt ruhst Du in Frieden." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" +"Wenn Du nicht so lebendig wärst, könntest Du die Gänseblümchen von unten " +"sehen." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "Deine Körperfunktionen sind nun Geschichte." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're off the twig." +msgstr "Du kriegst nichts mehr mit." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "Jetzt passt Du in 'nen Eimer." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" +"Du hast Deine sterbliche Hülle abgelegt, der Schleier legt sich über Dich " +"und Du trittst dem Chor der blutenden Unsichtbaren bei." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Du warst einmal ein Spieler." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "Du schmachtest nach den Fjorden." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:425 +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" +"Du trägst mehr als die Hälfte Deiner Tragkraft. Du kannst Dich nicht mehr " +"heilen." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." +msgstr "" +"Du trägst mehr als die Hälfte Deiner Tragkraft. Du kannst Dich nicht mehr " +"heilen." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:451 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Du hast %s aufgehoben " + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "Du hast %s aufgehoben " + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:501 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "Kann Skill nicht erhöhen!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:618 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "Rüste dich zuerst mit Pfeilen aus." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Handel fehlgeschlagen!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Emote fehlgeschlagen!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Chat-Erstellung fehlgeschlagen!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:164 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Kann nicht rufen!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Dein Level ist noch nicht hoch genug!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "Nicht genug HP!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "Nicht genug SP!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187 +msgid "You have no memos!" +msgstr "Keine Memos vorhanden!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Du kannst dies momentan nicht tun!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Es scheint, als bräuchtest Du mehr Geld... ;-)" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Du kannst diese Fähigkeit nicht mit dieser Waffenart benutzen!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Du brauchst noch einen roten Edelstein!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Du brauchst noch einen blauen Edelstein!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Du schleppst zu viel herum um das zu machen!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:209 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Eha? Was ist das?" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Warp fehlgeschlagen..." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Konnte nichts stehlen..." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:226 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Das Gift hatte keine Wirkung..." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst du zu?" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Handel nicht möglich. Handelspartner ist zu weit weg." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Handel nicht möglich. Spieler existiert nicht." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Handel aus unbekanntem Grund abgebrochen" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:146 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Handel: Du und %s" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:156 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Handel mit %s abgebrochen." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:169 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "Übergangenes Handelsabbruchspaket." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" +"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartner ist überladen." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" +"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartner hat keinen freien " +"Platz mehr." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Failed adding item. You can't trade this item." +msgstr "" +"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Du kannst keinen weiteren dieser " +"Gegenstände hinzufügen." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:245 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Unbekannter Fehler." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:264 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Handel abgebrochen." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:275 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 +msgid "Trade completed." +msgstr "Handel abgeschlossen." + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +msgid "Strength" +msgstr "Stärke" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 +#, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +msgid "Agility" +msgstr "Beweglichkeit" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 +#, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +msgid "Dexterity" +msgstr "Ausdauer" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 +#, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +msgid "Vitality" +msgstr "Gesundheit" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 +#, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 +msgid "Intelligence" +msgstr "Intelligenz" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 +#, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 +msgid "Willpower" +msgstr "Willenskraft:" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 +#, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "" + #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 msgid "Press OK to respawn." msgstr "Drücke \"OK\" um neu anzufangen." @@ -4393,16 +5175,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid slot number." msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 -msgid "Unknown error." -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 -msgid "Info" -msgstr "Info" - #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Player deleted." msgstr "Spieler gelöscht" @@ -4466,10 +5238,6 @@ msgstr "%s hat %s gekickt." msgid "Unknown channel event." msgstr "" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 -msgid "Guild created." -msgstr "Gilde erstellt." - #: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90 msgid "Error creating guild." msgstr "Fehler beim Erstellen der Gilde." @@ -4502,10 +5270,6 @@ msgstr "" msgid "New password incorrect." msgstr "Neues Passwort fehlerhaft" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 -msgid "Old password incorrect." -msgstr "Altes Passwort fehlerhaft" - #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "Account nicht verbunden. Bitte melde Dich zuerst an." @@ -4584,24 +5348,11 @@ msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen." msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 -#, c-format -msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst du zu?" - #: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146 #, c-format msgid "Trading with %s" msgstr "Handele mit %s" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 -msgid "Trade canceled." -msgstr "Handel abgebrochen." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 -msgid "Trade completed." -msgstr "Handel abgeschlossen." - #: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70 msgid "Kick failed!" msgstr "Spieler konnte nicht aus dem Kanal geworfen werden!" @@ -4792,376 +5543,3 @@ msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:171 msgid "Unknown item" msgstr "Unbekannter Gegenstand" - -#~ msgid "" -#~ "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -#~ msgstr "Zugriff verweigert. Wahrscheinlich zu viele Spieler auf dem Server." - -#~ msgid "Cannot use this ID." -#~ msgstr "Kann diese ID nicht benutzen" - -#~ msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -#~ msgstr "" -#~ "Charakter konnte nicht erstellt werden. Wahrscheinlich ist der Name " -#~ "bereits vergeben." - -#~ msgid "Character deleted." -#~ msgstr "Spieler gelöscht." - -#~ msgid "Failed to delete character." -#~ msgstr "Spieler konnte nicht gelöscht werden." - -#~ msgid "Strength:" -#~ msgstr "Stärke:" - -#~ msgid "Agility:" -#~ msgstr "Agilität:" - -#~ msgid "Vitality:" -#~ msgstr "Vitalität:" - -#~ msgid "Intelligence:" -#~ msgstr "Intelligenz:" - -#~ msgid "Dexterity:" -#~ msgstr "Geschicklichkeit:" - -#~ msgid "Luck:" -#~ msgstr "Glück:" - -#~ msgid "MVP player." -#~ msgstr "Spieler" - -#~ msgid "Channels are not supported!" -#~ msgstr "Kanäle werden nicht unterstützt!" - -#~ msgid "Online users: %d" -#~ msgstr "Benutzer online: %d" - -#~ msgid "Game" -#~ msgstr "Spiel" - -#~ msgid "/help > Display this help." -#~ msgstr "/help > Diese Hilfe anzeigen" - -#~ msgid "Command: /invite <nick>" -#~ msgstr "Befehl: /invite <Name>" - -#~ msgid "Command: /leave" -#~ msgstr "Befehl: /leave" - -#~ msgid "Could not inivte user to guild." -#~ msgstr "Konnte User nicht in Gilde einladen." - -#~ msgid "Your guild is full." -#~ msgstr "Deine Gilde ist voll." - -#~ msgid "/invite > Invite a player to your party" -#~ msgstr "/invite > Lade einen Spieler zu Deiner Party ein" - -#~ msgid "/leave > Leave the party you are in" -#~ msgstr "/leave > Verlasse die Party, in der Du Mitglied bist" - -#~ msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -#~ msgstr "/kick > Werfe jemanden aus Deiner Party" - -#~ msgid "/item > Show/change party item sharing options" -#~ msgstr "" -#~ "/item > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Gegenstände in der " -#~ "Party" - -#~ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -#~ msgstr "" -#~ "/exp > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Erfahrungspunkte in " -#~ "der Party" - -#~ msgid "This command invites <nick> to party with you." -#~ msgstr "Dieser Befehl lädt Spieler <Name> zu einer Party mit Dir ein." - -#~ msgid "This command causes the player to leave the party." -#~ msgstr "Dieser Befehl lässt Dich die Party verlassen" - -#~ msgid "Command: /item <policy>" -#~ msgstr "Befehl: /item <Wert>" - -#~ msgid "This command changes the party's item sharing policy." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Befehl ändert die Einstellungen zum Teilen von Gegenständen in " -#~ "einer Party." - -#~ msgid "" -#~ "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, " -#~ "or \"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." -#~ msgstr "" -#~ "<Wert> darf enthalten: \"1\",\"yes\" oder \"true\" um das Teilen von " -#~ "Gegenständen zu erlauben, \"0\",\"no\" oder \"false\" um es zu verbieten." - -#~ msgid "Command: /item" -#~ msgstr "Befehl: /item" - -#~ msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Befehl zeigt an, ob Gegenstände in der Party geteilt werden, oder " -#~ "nicht." - -#~ msgid "Command: /exp <policy>" -#~ msgstr "Befehl: /exp <Wert>" - -#~ msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Befehl ändert das Teilen der Erfahrungspunkte in einer Party." - -#~ msgid "" -#~ "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " -#~ "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." -#~ msgstr "" -#~ "Gültige Werte für <Wert> sind: \"1\",\"yes\",\"true\" um das Teilen zu " -#~ "erlauben, \"0\",\"no\",\"false\" verbieten es." - -#~ msgid "Command: /exp" -#~ msgstr "Befehl: /exp" - -#~ msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Befehl zeigt an, ob das Teilen von Erfahrungspunkten in der Party " -#~ "aktiviert ist." - -#~ msgid "Item sharing enabled." -#~ msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert." - -#~ msgid "Item sharing disabled." -#~ msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert." - -#~ msgid "Item sharing not possible." -#~ msgstr "Teilen von Gegenständen nicht möglich." - -#~ msgid "Experience sharing enabled." -#~ msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte aktiviert." - -#~ msgid "Experience sharing disabled." -#~ msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte deaktiviert." - -#~ msgid "Experience sharing not possible." -#~ msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte nicht möglich." - -#~ msgid "Failed to use item." -#~ msgstr "Gegenstand konnte nicht benutzt werden." - -#~ msgid "Unable to equip." -#~ msgstr "Kann Gegenstand nicht Ausrüsten." - -#~ msgid "Account was not found. Please re-login." -#~ msgstr "Account konnte nicht gefunden werden. Bitte melde dich erneut an." - -#~ msgid "New password too short." -#~ msgstr "Das neue Passwort ist zu kurz" - -#~ msgid "Unregistered ID." -#~ msgstr "Unbekannte ID" - -#~ msgid "Wrong password." -#~ msgstr "Falsches Passwort" - -#~ msgid "Account expired." -#~ msgstr "Account abgelaufen" - -#~ msgid "Rejected from server." -#~ msgstr "Vom Server zurückgewiesen" - -#~ msgid "" -#~ "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM " -#~ "team." -#~ msgstr "" -#~ "Du wurdest permanent vom Spiel ausgeschlossen. Bitte wende Dich an das GM " -#~ "Team." - -#~ msgid "" -#~ "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" -#~ "Please contact the GM team via the forums." -#~ msgstr "" -#~ "Du wurdest zeitweise, bis %s vom Spiel ausgeschlossen.\n" -#~ "Bitte wende dich mittels des Forums an das GM Team." - -#~ msgid "This user name is already taken." -#~ msgstr "Dieser Spielername ist bereits vergeben" - -#~ msgid "Could not create party." -#~ msgstr "Konnte Party nicht erstellen." - -#~ msgid "Party successfully created." -#~ msgstr "Party erfolgreich erstellt." - -#~ msgid "%s is already a member of a party." -#~ msgstr "%s ist bereits Mitglied einer Party." - -#~ msgid "%s refused your invitation." -#~ msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen." - -#~ msgid "%s is now a member of your party." -#~ msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party." - -#~ msgid "You have left the party." -#~ msgstr "Du hast die Party verlassen." - -#~ msgid "%s has left your party." -#~ msgstr "%s hat Deine Party verlassen." - -#~ msgid "An unknown member tried to say: %s" -#~ msgstr "Ein unbekanntes Mitglied hat versucht, \"%s\" zu sagen." - -#~ msgid "Insert coin to continue." -#~ msgstr "Gib eine Münze ein um weiter zuspielen." - -#~ msgid "You're not dead yet. You're just resting." -#~ msgstr "Du bist nicht tot. Du erholst Dich bloß." - -#~ msgid "You are no more." -#~ msgstr "Du bist nicht mehr." - -#~ msgid "You have ceased to be." -#~ msgstr "Du hast Dich entschieden, dem Irdischen zu entsagen." - -#~ msgid "You've expired and gone to meet your maker." -#~ msgstr "Deine Zeit ist abgelaufen. Zeit, deinem Schöpfer gegenüberzutreten." - -#~ msgid "You're a stiff." -#~ msgstr "Du bist ein wenig steif." - -#~ msgid "Bereft of life, you rest in peace." -#~ msgstr "Des Lebens beraubt ruhst Du in Frieden." - -#~ msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Du nicht so lebendig wärst, könntest Du die Gänseblümchen von unten " -#~ "sehen." - -#~ msgid "Your metabolic processes are now history." -#~ msgstr "Deine Körperfunktionen sind nun Geschichte." - -#~ msgid "You're off the twig." -#~ msgstr "Du kriegst nichts mehr mit." - -#~ msgid "You've kicked the bucket." -#~ msgstr "Jetzt passt Du in 'nen Eimer." - -#~ msgid "" -#~ "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " -#~ "bleedin' choir invisibile." -#~ msgstr "" -#~ "Du hast Deine sterbliche Hülle abgelegt, der Schleier legt sich über Dich " -#~ "und Du trittst dem Chor der blutenden Unsichtbaren bei." - -#~ msgid "You are an ex-player." -#~ msgstr "Du warst einmal ein Spieler." - -#~ msgid "You're pining for the fjords." -#~ msgstr "Du schmachtest nach den Fjorden." - -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Nachricht" - -#~ msgid "" -#~ "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " -#~ "health." -#~ msgstr "" -#~ "Du trägst mehr als die Hälfte Deiner Tragkraft. Du kannst Dich nicht mehr " -#~ "heilen." - -#~ msgid "You picked up %s." -#~ msgstr "Du hast %s aufgehoben " - -#~ msgid "Cannot raise skill!" -#~ msgstr "Kann Skill nicht erhöhen!" - -#~ msgid "Equip arrows first." -#~ msgstr "Rüste dich zuerst mit Pfeilen aus." - -#~ msgid "Trade failed!" -#~ msgstr "Handel fehlgeschlagen!" - -#~ msgid "Emote failed!" -#~ msgstr "Emote fehlgeschlagen!" - -#~ msgid "Sit failed!" -#~ msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!" - -#~ msgid "Chat creating failed!" -#~ msgstr "Chat-Erstellung fehlgeschlagen!" - -#~ msgid "Could not join party!" -#~ msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!" - -#~ msgid "Cannot shout!" -#~ msgstr "Kann nicht rufen!" - -#~ msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -#~ msgstr "Dein Level ist noch nicht hoch genug!" - -#~ msgid "Insufficient HP!" -#~ msgstr "Nicht genug HP!" - -#~ msgid "Insufficient SP!" -#~ msgstr "Nicht genug SP!" - -#~ msgid "You have no memos!" -#~ msgstr "Keine Memos vorhanden!" - -#~ msgid "You cannot do that right now!" -#~ msgstr "Du kannst dies momentan nicht tun!" - -#~ msgid "Seems you need more money... ;-)" -#~ msgstr "Es scheint, als bräuchtest Du mehr Geld... ;-)" - -#~ msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -#~ msgstr "Du kannst diese Fähigkeit nicht mit dieser Waffenart benutzen!" - -#~ msgid "You need another red gem!" -#~ msgstr "Du brauchst noch einen roten Edelstein!" - -#~ msgid "You need another blue gem!" -#~ msgstr "Du brauchst noch einen blauen Edelstein!" - -#~ msgid "You're carrying to much to do this!" -#~ msgstr "Du schleppst zu viel herum um das zu machen!" - -#~ msgid "Huh? What's that?" -#~ msgstr "Eha? Was ist das?" - -#~ msgid "Warp failed..." -#~ msgstr "Warp fehlgeschlagen..." - -#~ msgid "Could not steal anything..." -#~ msgstr "Konnte nichts stehlen..." - -#~ msgid "Poison had no effect..." -#~ msgstr "Das Gift hatte keine Wirkung..." - -#~ msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -#~ msgstr "Handel nicht möglich. Handelspartner ist zu weit weg." - -#~ msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -#~ msgstr "Handel nicht möglich. Spieler existiert nicht." - -#~ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -#~ msgstr "Handel aus unbekanntem Grund abgebrochen" - -#~ msgid "Trade: You and %s" -#~ msgstr "Handel: Du und %s" - -#~ msgid "Trade with %s cancelled." -#~ msgstr "Handel mit %s abgebrochen." - -#~ msgid "Unhandled trade cancel packet." -#~ msgstr "Übergangenes Handelsabbruchspaket." - -#~ msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -#~ msgstr "" -#~ "Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartner ist überladen." - -#~ msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -#~ msgstr "" -#~ "Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartner hat keinen " -#~ "freien Platz mehr." - -#~ msgid "Failed adding item for unknown reason." -#~ msgstr "Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Unbekannter Fehler." |