diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 891 |
1 files changed, 377 insertions, 514 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-29 21:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-06 20:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-25 17:33+0000\n" "Last-Translator: Niels L Ellegaard <niels.ellegaard@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <none@none.none>\n" @@ -60,10 +60,10 @@ msgstr "Opretter forbindelse til kort-serveren..." msgid "Changing game servers" msgstr "Server" -#: src/client.cpp:1058 src/client.cpp:1065 src/client.cpp:1200 +#: src/client.cpp:1058 src/client.cpp:1065 src/client.cpp:1202 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:155 src/gui/changepassworddialog.cpp:145 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:186 src/gui/register.cpp:226 -#: src/gui/serverdialog.cpp:360 src/gui/unregisterdialog.cpp:135 +#: src/gui/serverdialog.cpp:369 src/gui/unregisterdialog.cpp:135 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:188 #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:204 @@ -101,561 +101,167 @@ msgstr "Frameld" msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "" -#: src/client.cpp:1330 src/client.cpp:1360 src/client.cpp:1404 +#: src/client.cpp:1332 src/client.cpp:1362 src/client.cpp:1406 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" -#: src/client.cpp:1533 +#: src/client.cpp:1535 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Ugyldig opdaterings host: " -#: src/client.cpp:1567 src/client.cpp:1573 +#: src/client.cpp:1569 src/client.cpp:1575 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Fejl under oprettelsen af opdateringen mappen!" -#: src/client.cpp:1594 +#: src/client.cpp:1596 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:271 src/commandhandler.cpp:484 +#: src/commandhandler.cpp:272 msgid "Unknown command." msgstr "Ukendt kommando" -#: src/commandhandler.cpp:301 -msgid "-- Help --" -msgstr "--Hjælp--" - -#: src/commandhandler.cpp:302 -msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help > Vis denne hjælpebesked" - -#: src/commandhandler.cpp:304 -msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where > Vis dine koordinater på kortet" - -#: src/commandhandler.cpp:305 -msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who > Vis antallet af spillere der er online" - -#: src/commandhandler.cpp:306 -msgid "/me > Tell something about yourself" -msgstr "/me > Vis en beskrivelse af dig" - -#: src/commandhandler.cpp:308 -msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "/clear > Sletter text i chat-vinduet." - -#: src/commandhandler.cpp:310 -msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "/msg > Send en privat besked til en spiller" - -#: src/commandhandler.cpp:311 -msgid "/whisper > Alias of msg" -msgstr "/whisper > Samme som msg" - -#: src/commandhandler.cpp:312 -msgid "/w > Alias of msg" -msgstr "/w > Samme som msg" - -#: src/commandhandler.cpp:313 -msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" -msgstr "/query > Starter en privat samtale med en spiller" - -#: src/commandhandler.cpp:315 -msgid "/q > Alias of query" -msgstr "/q > Samme som query" - -#: src/commandhandler.cpp:317 -msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:320 -msgid "/ignore > ignore a player" -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:321 -msgid "/unignore > stop ignoring a player" -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" -msgstr "/close > Lukker hviskesamtale-tabben" - -#: src/commandhandler.cpp:323 -msgid "/erase > Erase a player" -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:324 -msgid "/befriend > Be friend a player" -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:325 -msgid "/disregard > Disregard a player" -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:326 -msgid "/neutral > Neutral a player" -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:328 -msgid "/list > Display all public channels" -msgstr "/list > Vis alle offentlige chat-kanaler" - -#: src/commandhandler.cpp:329 -msgid "/join > Join or create a channel" -msgstr "/join > Deltag i en chat-kanal" - -#: src/commandhandler.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "/createparty > Create a new party" -msgstr "/create > Opret en ny gruppe" - -#: src/commandhandler.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "/createguild > Create a new guild" -msgstr "/create > Opret en ny gruppe" - -#: src/commandhandler.cpp:333 -msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe" - -#: src/commandhandler.cpp:335 -msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" -msgstr "/toggle > Afgør om et tryk på retur-knappen skal aktivere chatvinduet." - -#: src/commandhandler.cpp:337 -msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" -msgstr "" -"/present > Vis en liste af alle spillere på serveren (Sendes til chat-loggen " -"hvis den er slået til)" - -#: src/commandhandler.cpp:340 -msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce > Send en besked til allle spillere (Kun for GM)" - -#: src/commandhandler.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" -msgstr "/close > Lukker hviskesamtale-tabben" - -#: src/commandhandler.cpp:344 -msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:346 -msgid "/move > Move to given position" -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:347 -msgid "/navigate > Draw path to given position" -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:348 -msgid "/target > Set target to being" -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:349 -msgid "/outfit > Wear outfit by index" -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:350 -msgid "/emote > Show emote by index" -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:351 -msgid "/follow > Follow player" -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:352 -msgid "/imitation > Imitate player" -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:353 -msgid "/heal > Heal player" -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "/mail > Send offline message to player" -msgstr "/msg > Send en privat besked til en spiller" - -#: src/commandhandler.cpp:358 -msgid "For more information, type /help <command>." -msgstr "/help <kommando> > Vis en detaljeret beskrivelse af <kommando>" - -#: src/commandhandler.cpp:362 -msgid "Command: /help" -msgstr "Kommando: /help" - -#: src/commandhandler.cpp:363 -msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "Denne kommando viser en liste over alle tilgængelige kommandoer" - -#: src/commandhandler.cpp:365 -msgid "Command: /help <command>" -msgstr "Kommando: /help <kommando>" - -#: src/commandhandler.cpp:366 -msgid "This command displays help on <command>." -msgstr "Denne kommando viser hjælp for <kommando>" - -#: src/commandhandler.cpp:374 -msgid "Command: /announce <msg>" -msgstr "Kommando: /announce <besked>" - -#: src/commandhandler.cpp:375 -msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "*** kun tilgængelig for en GM ***" - -#: src/commandhandler.cpp:376 -msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." -msgstr "Denne kommando sender beskeden <besked> til alle brugere online." - -#: src/commandhandler.cpp:381 -msgid "Command: /clear" -msgstr "Kommando: /clear" - -#: src/commandhandler.cpp:382 -msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "Denne kommando rydder chat loggen" - -#: src/commandhandler.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Command: /ignore <player>" -msgstr "Kommand: /item <regel>" - -#: src/commandhandler.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." -msgstr "" -"Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu." - -#: src/commandhandler.cpp:392 -msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "Kommando: : /join <chat-kanal>" - -#: src/commandhandler.cpp:393 -msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "Denne kommando tilmelder dig til <chat-kanal>" - -#: src/commandhandler.cpp:394 -msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." -msgstr "Hvis <chat-kanal> ikke eksisterer, så bliver den oprettet." - -#: src/commandhandler.cpp:398 -msgid "Command: /list" -msgstr "Kommando: /list" - -#: src/commandhandler.cpp:399 -msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "Denne kommando viser en liste over alle chat-kanaler." - -#: src/commandhandler.cpp:403 -msgid "Command: /me <message>" -msgstr "Kommando: /me <besked>" - -#: src/commandhandler.cpp:404 -msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." -msgstr "Denne kommando fortæller andre at du er (eller gør) <besked>" - -#: src/commandhandler.cpp:408 -msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "Kommando: /msg <spiller> <besked>" - -#: src/commandhandler.cpp:409 -msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "Kommando: /whisper <spiller> <besked>" - -#: src/commandhandler.cpp:410 -msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "Kommando: /w <spiller> <besked>" - -#: src/commandhandler.cpp:411 -msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "Denne kommando sender <besked> til <spiller>" - -#: src/commandhandler.cpp:412 src/commandhandler.cpp:444 -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 src/gui/widgets/channeltab.cpp:92 -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83 -msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "" -"Hvis <spilller> (altså spillerens navn) indeholder mellemrum, så kan du " -"sætter gåseøjne (\")." - -#: src/commandhandler.cpp:417 -msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "Kommando: /query <spilller>" - -#: src/commandhandler.cpp:418 -msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "Kommando: /q <spiller>" - -#: src/commandhandler.cpp:419 -msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." -msgstr "" -"Denne kommando opretter en ny tab med privat samtale mellem dig og <nick>." - -#: src/commandhandler.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Command: /away <afk reason>" -msgstr "Kommando: /w <spiller> <besked>" - -#: src/commandhandler.cpp:425 -msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Command: /away" -msgstr "Kommando: /who" - -#: src/commandhandler.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "This command clears the away status and message." -msgstr "Denne kommando sætter kanalens emne til <besked>" - -#: src/commandhandler.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Command: /createparty <name>" -msgstr "Kommando: /create <gruppe>" - -#: src/commandhandler.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "This command creates a new party called <name>." -msgstr "Disse kommandoer opretter en gruppe ved navn <gruppe>" - -#: src/commandhandler.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Command: /createguild <name>" -msgstr "Kommando: /create <gruppe>" - -#: src/commandhandler.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "This command creates a new guild called <name>." -msgstr "Disse kommandoer opretter en gruppe ved navn <gruppe>" - -#: src/commandhandler.cpp:442 -msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:443 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 -msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "Denne kommando inviterer <spiller> til din gruppe." - -#: src/commandhandler.cpp:449 -msgid "Command: /present" -msgstr "Kommando: /present" - -#: src/commandhandler.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "" -"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." -msgstr "" -"Denne kommando finder en liste over brugere, der er inden for en " -"lytteradius, og sender listen til enten record loggen, hvis du optager, " -"ellers er det chat loggen." - -#: src/commandhandler.cpp:455 -msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "Kommando /toggle <tilstand>" - -#: src/commandhandler.cpp:456 -msgid "" -"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " -"whether the chat log turns off automatically." -msgstr "" -"Denne kommando bestemmer om retur, skal bruges til at fokusere på chat " -"loggen, ellerom chat om chat loggen, automatisk skal slå fra." - -#: src/commandhandler.cpp:459 -msgid "" -"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " -"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." -msgstr "" -"<tilstand> kan være en ud af \"1\", \"yes\", \"true\" for at slå fokusering " -"af chat vindue til, eller \"0\", \"no\", \"false\" for at slå fokusering af " -"chat vindue fra." - -#: src/commandhandler.cpp:462 -msgid "Command: /toggle" -msgstr "Kommando: /toggle" - -#: src/commandhandler.cpp:463 -msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "Denne kommando viser fokusering af chat vinduets status." - -#: src/commandhandler.cpp:467 src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Command: /unignore <player>" -msgstr "Kommand: /item <regel>" - -#: src/commandhandler.cpp:468 -msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:473 -msgid "Command: /where" -msgstr "kommando: /where" - -#: src/commandhandler.cpp:474 -msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "Denne kommando viser det nuværende bane navn." - -#: src/commandhandler.cpp:478 -msgid "Command: /who" -msgstr "Kommando: /who" - -#: src/commandhandler.cpp:479 -msgid "This command displays the number of players currently online." -msgstr "" -"Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu." - -#: src/commandhandler.cpp:485 -msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "Skriv /help for at få en liste med kommandoer" - -#: src/commandhandler.cpp:553 +#: src/commandhandler.cpp:372 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "du kan ikke sende en hviskebesked uden tekst!" -#: src/commandhandler.cpp:561 +#: src/commandhandler.cpp:380 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " "you." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:581 +#: src/commandhandler.cpp:400 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:597 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:123 +#: src/commandhandler.cpp:416 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:123 msgid "Party name is missing." msgstr "Du glemte at skrive et navn på dit party." -#: src/commandhandler.cpp:608 +#: src/commandhandler.cpp:427 #, fuzzy msgid "Guild name is missing." msgstr "Du glemte at skrive et navn på dit party." -#: src/commandhandler.cpp:621 src/commandhandler.cpp:728 -#: src/commandhandler.cpp:769 src/commandhandler.cpp:799 +#: src/commandhandler.cpp:440 src/commandhandler.cpp:547 +#: src/commandhandler.cpp:588 src/commandhandler.cpp:618 msgid "Please specify a name." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:662 +#: src/commandhandler.cpp:481 msgid "Return toggles chat." msgstr "Retur bringer focus på chatten." -#: src/commandhandler.cpp:662 +#: src/commandhandler.cpp:481 msgid "Message closes chat." msgstr "Besked lukker chat." -#: src/commandhandler.cpp:673 +#: src/commandhandler.cpp:492 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Enter bringer nu focus på chatten." -#: src/commandhandler.cpp:679 +#: src/commandhandler.cpp:498 msgid "Message now closes chat." msgstr "Besked lukker nu chat." -#: src/commandhandler.cpp:707 +#: src/commandhandler.cpp:526 #, fuzzy msgid "friend" msgstr "Ven" -#: src/commandhandler.cpp:712 +#: src/commandhandler.cpp:531 #, fuzzy msgid "disregarded" msgstr "Se bort fra" -#: src/commandhandler.cpp:717 +#: src/commandhandler.cpp:536 #, fuzzy msgid "neutral" msgstr "Neutral" -#: src/commandhandler.cpp:736 +#: src/commandhandler.cpp:555 #, fuzzy, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den." -#: src/commandhandler.cpp:750 +#: src/commandhandler.cpp:569 #, fuzzy, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Du har nu oprettet gruppen." -#: src/commandhandler.cpp:758 +#: src/commandhandler.cpp:577 #, fuzzy, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den." -#: src/commandhandler.cpp:780 +#: src/commandhandler.cpp:599 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:787 +#: src/commandhandler.cpp:606 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:789 +#: src/commandhandler.cpp:608 #, fuzzy msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den." -#: src/commandhandler.cpp:806 +#: src/commandhandler.cpp:625 #, fuzzy msgid "Player already erased!" msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den." -#: src/commandhandler.cpp:817 +#: src/commandhandler.cpp:636 #, fuzzy msgid "Player successfully erased!" msgstr "Du har nu oprettet gruppen." -#: src/commandhandler.cpp:819 +#: src/commandhandler.cpp:638 #, fuzzy msgid "Player could not be erased!" msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den." -#: src/commandhandler.cpp:1112 src/commandhandler.cpp:1158 +#: src/commandhandler.cpp:931 src/commandhandler.cpp:977 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:1122 +#: src/commandhandler.cpp:941 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/commandhandler.cpp:1131 +#: src/commandhandler.cpp:950 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/commandhandler.cpp:1139 +#: src/commandhandler.cpp:958 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/commandhandler.cpp:1147 +#: src/commandhandler.cpp:966 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/commandhandler.cpp:1155 +#: src/commandhandler.cpp:974 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -757,12 +363,12 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: src/gui/buy.cpp:54 src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:95 -#: src/gui/buysell.cpp:63 +#: src/gui/buydialog.cpp:54 src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/buydialog.cpp:95 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 msgid "Buy" msgstr "Køb" -#: src/gui/buy.cpp:86 src/gui/buy.cpp:300 src/gui/sell.cpp:85 +#: src/gui/buydialog.cpp:86 src/gui/buydialog.cpp:300 src/gui/sell.cpp:85 #: src/gui/sell.cpp:320 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" @@ -770,50 +376,52 @@ msgstr "Pris: %s / Total: %s" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:91 src/gui/itemamount.cpp:205 src/gui/itemamount.cpp:233 -#: src/gui/npcdialog.cpp:111 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:938 +#: src/gui/buydialog.cpp:91 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:111 +#: src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:938 msgid "+" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:94 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 -#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/sell.cpp:89 src/gui/statuswindow.cpp:950 +#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/itemamountwindow.cpp:204 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:112 +#: src/gui/sell.cpp:89 src/gui/statuswindow.cpp:950 msgid "-" msgstr "" -#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/quitdialog.cpp:52 -#: src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:253 -#: src/keyboardconfig.cpp:277 +#: src/gui/buydialog.cpp:96 src/gui/quitdialog.cpp:47 +#: src/gui/quitdialog.cpp:52 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/sell.cpp:91 +#: src/gui/serverdialog.cpp:260 src/keyboardconfig.cpp:277 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: src/gui/buy.cpp:97 src/gui/sell.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:488 +#: src/gui/buydialog.cpp:97 src/gui/sell.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:488 #: src/gui/statuswindow.cpp:537 src/gui/statuswindow.cpp:937 #: src/gui/statuswindow.cpp:968 msgid "Max" msgstr "Maks" -#: src/gui/buysell.cpp:38 src/gui/buysell.cpp:47 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:47 #: src/gui/inventorywindow.cpp:143 msgid "Shop" msgstr "butik" -#: src/gui/buysell.cpp:63 src/gui/sell.cpp:51 src/gui/sell.cpp:58 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/sell.cpp:51 src/gui/sell.cpp:58 #: src/gui/sell.cpp:90 msgid "Sell" msgstr "Sælg" -#: src/gui/buysell.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:57 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:57 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:59 src/gui/charcreatedialog.cpp:80 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:45 src/gui/itemamount.cpp:207 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:45 src/gui/itemamountwindow.cpp:207 #: src/gui/npcpostdialog.cpp:56 src/gui/popupmenu.cpp:1278 #: src/gui/popupmenu.cpp:1305 src/gui/popupmenu.cpp:1350 #: src/gui/popupmenu.cpp:1388 src/gui/popupmenu.cpp:1423 #: src/gui/popupmenu.cpp:1457 src/gui/quitdialog.cpp:58 #: src/gui/register.cpp:80 src/gui/setup.cpp:65 src/gui/socialwindow.cpp:787 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:45 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:57 src/gui/updatewindow.cpp:154 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:57 src/gui/updatewindow.cpp:155 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" @@ -969,7 +577,7 @@ msgstr "Frameld" msgid "Change Email" msgstr "Skift e-mail adresse" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:377 src/gui/serverdialog.cpp:257 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:377 src/gui/serverdialog.cpp:264 #: src/gui/setup_players.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:118 #: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" @@ -989,90 +597,90 @@ msgstr "Niveau: %d" msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:93 +#: src/gui/chatwindow.cpp:93 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Standard" -#: src/gui/chat.cpp:94 +#: src/gui/chatwindow.cpp:94 msgid "black" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:95 +#: src/gui/chatwindow.cpp:95 #, fuzzy msgid "red" msgstr "Ven" -#: src/gui/chat.cpp:96 +#: src/gui/chatwindow.cpp:96 #, fuzzy msgid "green" msgstr "Grøn: " -#: src/gui/chat.cpp:97 +#: src/gui/chatwindow.cpp:97 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Blå: " -#: src/gui/chat.cpp:98 +#: src/gui/chatwindow.cpp:98 msgid "gold" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:99 +#: src/gui/chatwindow.cpp:99 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "lav" -#: src/gui/chat.cpp:100 +#: src/gui/chatwindow.cpp:100 #, fuzzy msgid "pink" msgstr "Hyperlink" -#: src/gui/chat.cpp:101 +#: src/gui/chatwindow.cpp:101 msgid "purple" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:102 +#: src/gui/chatwindow.cpp:102 msgid "grey" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:103 +#: src/gui/chatwindow.cpp:103 #, fuzzy msgid "brown" msgstr "Kastevåben" -#: src/gui/chat.cpp:104 +#: src/gui/chatwindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "rainbow 1" msgstr "Regnbuefarvet" -#: src/gui/chat.cpp:105 +#: src/gui/chatwindow.cpp:105 #, fuzzy msgid "rainbow 2" msgstr "Regnbuefarvet" -#: src/gui/chat.cpp:106 +#: src/gui/chatwindow.cpp:106 #, fuzzy msgid "rainbow 3" msgstr "Regnbuefarvet" -#: src/gui/chat.cpp:123 src/gui/itemamount.cpp:91 src/gui/login.cpp:76 -#: src/gui/setup_players.cpp:216 src/gui/setup_theme.cpp:68 -#: src/gui/setup_video.cpp:164 src/gui/setup_video.cpp:189 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 +#: src/gui/chatwindow.cpp:123 src/gui/itemamountwindow.cpp:91 +#: src/gui/login.cpp:76 src/gui/setup_players.cpp:216 +#: src/gui/setup_theme.cpp:68 src/gui/setup_video.cpp:164 +#: src/gui/setup_video.cpp:189 src/gui/textcommandeditor.cpp:98 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:137 src/gui/textcommandeditor.cpp:156 msgid "???" msgstr "???" -#: src/gui/chat.cpp:133 src/gui/setup_chat.cpp:61 +#: src/gui/chatwindow.cpp:133 src/gui/setup_chat.cpp:61 msgid "Chat" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:560 +#: src/gui/chatwindow.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Der er %d spillere til stede" -#: src/gui/chat.cpp:939 +#: src/gui/chatwindow.cpp:940 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Hvisker til %s: %s" @@ -1207,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "" -#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 #: src/gui/okdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:44 #: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:84 msgid "OK" @@ -1224,11 +832,11 @@ msgstr "Udstyr" msgid "Unequip" msgstr "Tag af" -#: src/gui/help.cpp:39 +#: src/gui/helpwindow.cpp:39 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: src/gui/help.cpp:53 src/gui/inventorywindow.cpp:172 +#: src/gui/helpwindow.cpp:53 src/gui/inventorywindow.cpp:172 #: src/gui/npcdialog.cpp:51 src/gui/shopwindow.cpp:109 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -1315,39 +923,39 @@ msgstr "Hent fra lager" msgid "Drop" msgstr "Smid" -#: src/gui/itemamount.cpp:208 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/gui/itemamount.cpp:259 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:259 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil bytte." -#: src/gui/itemamount.cpp:262 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:262 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil smide." -#: src/gui/itemamount.cpp:265 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil lagre" -#: src/gui/itemamount.cpp:268 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "" -#: src/gui/itemamount.cpp:271 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil opdele." -#: src/gui/itemamount.cpp:274 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274 msgid "Add to buy shop." msgstr "" -#: src/gui/itemamount.cpp:277 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277 msgid "Add to sell shop." msgstr "" -#: src/gui/itemamount.cpp:280 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280 #, fuzzy msgid "Unknown." msgstr "Ukendt fejl" @@ -1494,7 +1102,7 @@ msgstr "Luk" msgid "Skip" msgstr "" -#: src/gui/login.cpp:84 src/gui/login.cpp:119 +#: src/gui/login.cpp:84 src/gui/login.cpp:120 msgid "Login" msgstr "Log Ind" @@ -1516,11 +1124,11 @@ msgstr "Husk Brugernavn" msgid "Update:" msgstr "" -#: src/gui/login.cpp:117 src/gui/register.cpp:64 src/gui/register.cpp:79 +#: src/gui/login.cpp:118 src/gui/register.cpp:64 src/gui/register.cpp:79 msgid "Register" msgstr "Registrer" -#: src/gui/login.cpp:118 +#: src/gui/login.cpp:119 #, fuzzy msgid "Change Server" msgstr "Server" @@ -2015,56 +1623,56 @@ msgstr "Vælg din server" msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:229 +#: src/gui/serverdialog.cpp:231 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:246 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Server:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:232 -msgid "Use same ip for game sub servers" -msgstr "" - -#: src/gui/serverdialog.cpp:254 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 msgid "Load" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:255 +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Opretter forbindelse..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:256 +#: src/gui/serverdialog.cpp:263 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Brugerdefineret cursor" -#: src/gui/serverdialog.cpp:361 +#: src/gui/serverdialog.cpp:370 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Skriv både adressen og porten på serveren." -#: src/gui/serverdialog.cpp:494 +#: src/gui/serverdialog.cpp:513 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:499 +#: src/gui/serverdialog.cpp:518 #, fuzzy msgid "Waiting for server..." msgstr "Venter på serveren" -#: src/gui/serverdialog.cpp:503 +#: src/gui/serverdialog.cpp:522 msgid "Preparing download" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:507 +#: src/gui/serverdialog.cpp:526 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:604 +#: src/gui/serverdialog.cpp:624 msgid "requires a newer version" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:606 +#: src/gui/serverdialog.cpp:626 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "" @@ -3585,34 +3193,34 @@ msgstr "Du har ikke penge nok." msgid "Name: %s" msgstr "Navn: %s" -#: src/gui/updatewindow.cpp:133 +#: src/gui/updatewindow.cpp:134 msgid "Updating..." msgstr "Updatere..." -#: src/gui/updatewindow.cpp:152 +#: src/gui/updatewindow.cpp:153 msgid "Connecting..." msgstr "Opretter forbindelse..." -#: src/gui/updatewindow.cpp:155 +#: src/gui/updatewindow.cpp:156 msgid "Play" msgstr "Spil" -#: src/gui/updatewindow.cpp:535 +#: src/gui/updatewindow.cpp:545 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Opdateringsprocessen er ikke færdiggjort" #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updatewindow.cpp:537 +#: src/gui/updatewindow.cpp:547 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Det er varmt anbefalet at" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updatewindow.cpp:539 +#: src/gui/updatewindow.cpp:549 #, fuzzy msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 du prøver igen senere" -#: src/gui/updatewindow.cpp:665 +#: src/gui/updatewindow.cpp:675 msgid "Completed" msgstr "Udført" @@ -3858,6 +3466,13 @@ msgstr "Kommando: /op <navn>" msgid "This command makes <nick> a channel operator." msgstr "Denne kommando gør <navn> til operator" +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 src/gui/widgets/channeltab.cpp:92 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" +"Hvis <spilller> (altså spillerens navn) indeholder mellemrum, så kan du " +"sætter gåseøjne (\")." + #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" @@ -3926,6 +3541,11 @@ msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "" "Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu." +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Kommand: /item <regel>" + #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129 #, fuzzy msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." @@ -4479,7 +4099,7 @@ msgstr[1] "Du samlede %s [@@%d|%s@@] op." msgid "Away" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3742 +#: src/localplayer.cpp:3752 #, fuzzy msgid "You see " msgstr "Du får %s." @@ -5109,20 +4729,20 @@ msgstr "Beskeden kunne ikke sendes. Modtageren er ikke logget på." msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den." -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:336 #, fuzzy msgid "MVP player." msgstr "Bruger" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:338 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:340 #, fuzzy msgid "MVP player: " msgstr "Bruger" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:391 src/net/tmwa/chathandler.cpp:397 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:402 src/net/tmwa/chathandler.cpp:408 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:413 src/net/tmwa/chathandler.cpp:419 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:426 src/net/tmwa/chathandler.cpp:432 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:393 src/net/tmwa/chathandler.cpp:399 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:404 src/net/tmwa/chathandler.cpp:410 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:415 src/net/tmwa/chathandler.cpp:421 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:428 src/net/tmwa/chathandler.cpp:434 msgid "Channels are not supported!" msgstr "Serveren understøtter ikke kanaler!" @@ -5415,6 +5035,10 @@ msgstr "/item > Vis/ret hvordan gruppen deler fundne tin" msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "/item > Vis/ret hvordan partyet deler exp" +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Denne kommando inviterer <spiller> til din gruppe." + #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:89 msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "Denne kommando får dig til at forlade din gruppe" @@ -5899,6 +5523,245 @@ msgstr "MP %+d" msgid "Unknown item" msgstr "Ukendt genstand" +#~ msgid "-- Help --" +#~ msgstr "--Hjælp--" + +#~ msgid "/help > Display this help" +#~ msgstr "/help > Vis denne hjælpebesked" + +#~ msgid "/where > Display map name" +#~ msgstr "/where > Vis dine koordinater på kortet" + +#~ msgid "/who > Display number of online users" +#~ msgstr "/who > Vis antallet af spillere der er online" + +#~ msgid "/me > Tell something about yourself" +#~ msgstr "/me > Vis en beskrivelse af dig" + +#~ msgid "/clear > Clears this window" +#~ msgstr "/clear > Sletter text i chat-vinduet." + +#~ msgid "/msg > Send a private message to a user" +#~ msgstr "/msg > Send en privat besked til en spiller" + +#~ msgid "/whisper > Alias of msg" +#~ msgstr "/whisper > Samme som msg" + +#~ msgid "/w > Alias of msg" +#~ msgstr "/w > Samme som msg" + +#~ msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +#~ msgstr "/query > Starter en privat samtale med en spiller" + +#~ msgid "/q > Alias of query" +#~ msgstr "/q > Samme som query" + +#, fuzzy +#~ msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" +#~ msgstr "/close > Lukker hviskesamtale-tabben" + +#~ msgid "/list > Display all public channels" +#~ msgstr "/list > Vis alle offentlige chat-kanaler" + +#~ msgid "/join > Join or create a channel" +#~ msgstr "/join > Deltag i en chat-kanal" + +#, fuzzy +#~ msgid "/createparty > Create a new party" +#~ msgstr "/create > Opret en ny gruppe" + +#, fuzzy +#~ msgid "/createguild > Create a new guild" +#~ msgstr "/create > Opret en ny gruppe" + +#~ msgid "/party > Invite a user to party" +#~ msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe" + +#~ msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +#~ msgstr "" +#~ "/toggle > Afgør om et tryk på retur-knappen skal aktivere chatvinduet." + +#~ msgid "" +#~ "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +#~ msgstr "" +#~ "/present > Vis en liste af alle spillere på serveren (Sendes til chat-" +#~ "loggen hvis den er slået til)" + +#~ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +#~ msgstr "/announce > Send en besked til allle spillere (Kun for GM)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" +#~ msgstr "/close > Lukker hviskesamtale-tabben" + +#, fuzzy +#~ msgid "/mail > Send offline message to player" +#~ msgstr "/msg > Send en privat besked til en spiller" + +#~ msgid "For more information, type /help <command>." +#~ msgstr "/help <kommando> > Vis en detaljeret beskrivelse af <kommando>" + +#~ msgid "Command: /help" +#~ msgstr "Kommando: /help" + +#~ msgid "This command displays a list of all commands available." +#~ msgstr "Denne kommando viser en liste over alle tilgængelige kommandoer" + +#~ msgid "Command: /help <command>" +#~ msgstr "Kommando: /help <kommando>" + +#~ msgid "This command displays help on <command>." +#~ msgstr "Denne kommando viser hjælp for <kommando>" + +#~ msgid "Command: /announce <msg>" +#~ msgstr "Kommando: /announce <besked>" + +#~ msgid "*** only available to a GM ***" +#~ msgstr "*** kun tilgængelig for en GM ***" + +#~ msgid "" +#~ "This command sends the message <msg> to all players currently online." +#~ msgstr "Denne kommando sender beskeden <besked> til alle brugere online." + +#~ msgid "Command: /clear" +#~ msgstr "Kommando: /clear" + +#~ msgid "This command clears the chat log of previous chat." +#~ msgstr "Denne kommando rydder chat loggen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command: /ignore <player>" +#~ msgstr "Kommand: /item <regel>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This command ignores the given player regardless of current relations." +#~ msgstr "" +#~ "Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu." + +#~ msgid "Command: /join <channel>" +#~ msgstr "Kommando: : /join <chat-kanal>" + +#~ msgid "This command makes you enter <channel>." +#~ msgstr "Denne kommando tilmelder dig til <chat-kanal>" + +#~ msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +#~ msgstr "Hvis <chat-kanal> ikke eksisterer, så bliver den oprettet." + +#~ msgid "Command: /list" +#~ msgstr "Kommando: /list" + +#~ msgid "This command shows a list of all channels." +#~ msgstr "Denne kommando viser en liste over alle chat-kanaler." + +#~ msgid "Command: /me <message>" +#~ msgstr "Kommando: /me <besked>" + +#~ msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +#~ msgstr "Denne kommando fortæller andre at du er (eller gør) <besked>" + +#~ msgid "Command: /msg <nick> <message>" +#~ msgstr "Kommando: /msg <spiller> <besked>" + +#~ msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +#~ msgstr "Kommando: /whisper <spiller> <besked>" + +#~ msgid "Command: /w <nick> <message>" +#~ msgstr "Kommando: /w <spiller> <besked>" + +#~ msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +#~ msgstr "Denne kommando sender <besked> til <spiller>" + +#~ msgid "Command: /query <nick>" +#~ msgstr "Kommando: /query <spilller>" + +#~ msgid "Command: /q <nick>" +#~ msgstr "Kommando: /q <spiller>" + +#~ msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +#~ msgstr "" +#~ "Denne kommando opretter en ny tab med privat samtale mellem dig og <nick>." + +#, fuzzy +#~ msgid "Command: /away <afk reason>" +#~ msgstr "Kommando: /w <spiller> <besked>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command: /away" +#~ msgstr "Kommando: /who" + +#, fuzzy +#~ msgid "This command clears the away status and message." +#~ msgstr "Denne kommando sætter kanalens emne til <besked>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command: /createparty <name>" +#~ msgstr "Kommando: /create <gruppe>" + +#, fuzzy +#~ msgid "This command creates a new party called <name>." +#~ msgstr "Disse kommandoer opretter en gruppe ved navn <gruppe>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command: /createguild <name>" +#~ msgstr "Kommando: /create <gruppe>" + +#, fuzzy +#~ msgid "This command creates a new guild called <name>." +#~ msgstr "Disse kommandoer opretter en gruppe ved navn <gruppe>" + +#~ msgid "Command: /present" +#~ msgstr "Kommando: /present" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This command gets a list of players within hearing and sends it to chat " +#~ "log." +#~ msgstr "" +#~ "Denne kommando finder en liste over brugere, der er inden for en " +#~ "lytteradius, og sender listen til enten record loggen, hvis du optager, " +#~ "ellers er det chat loggen." + +#~ msgid "Command: /toggle <state>" +#~ msgstr "Kommando /toggle <tilstand>" + +#~ msgid "" +#~ "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +#~ "whether the chat log turns off automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Denne kommando bestemmer om retur, skal bruges til at fokusere på chat " +#~ "loggen, ellerom chat om chat loggen, automatisk skal slå fra." + +#~ msgid "" +#~ "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +#~ "\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +#~ msgstr "" +#~ "<tilstand> kan være en ud af \"1\", \"yes\", \"true\" for at slå " +#~ "fokusering af chat vindue til, eller \"0\", \"no\", \"false\" for at slå " +#~ "fokusering af chat vindue fra." + +#~ msgid "Command: /toggle" +#~ msgstr "Kommando: /toggle" + +#~ msgid "This command displays the return toggle status." +#~ msgstr "Denne kommando viser fokusering af chat vinduets status." + +#~ msgid "Command: /where" +#~ msgstr "kommando: /where" + +#~ msgid "This command displays the name of the current map." +#~ msgstr "Denne kommando viser det nuværende bane navn." + +#~ msgid "Command: /who" +#~ msgstr "Kommando: /who" + +#~ msgid "This command displays the number of players currently online." +#~ msgstr "" +#~ "Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu." + +#~ msgid "Type /help for a list of commands." +#~ msgstr "Skriv /help for at få en liste med kommandoer" + #, fuzzy #~ msgid "Particle detail: %s" #~ msgstr "Partikeldetaljer" |