diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
@@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "HW akcelerace" msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" msgstr "" "Povolit vyrovnávací pamět průhlednosti (Softwarově, může používat hodně " -"paměti) " +"paměti)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:78 @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgstr "1%% = %d Zk, prům. oblud na 1%%: %s" #: src/gui/windows/killstats.cpp:398 src/gui/windows/killstats.cpp:407 #, c-format msgid " Time for next level: %s" -msgstr "Čas do další úrovně: %s" +msgstr " Čas do další úrovně: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:428 @@ -6802,7 +6802,7 @@ msgstr "Kdo je online - chyba" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:685 msgid "Who Is Online - Update" -msgstr "Kdo je přihlášený - " +msgstr "" #. TRANSLATORS: world select dialog name #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:49 @@ -6875,12 +6875,12 @@ msgstr "[soubor-manaplus] : Manaplus soubor je XML soubor (.manaplus)" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:84 msgid " used to set custom parameters" -msgstr "používá se k nastavení vlastních parametrů" +msgstr " používá se k nastavení vlastních parametrů" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:86 msgid " to the manaplus client." -msgstr "pro manaplus klienta." +msgstr " pro manaplus klienta." #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:89 @@ -6890,97 +6890,97 @@ msgstr "Nastavení:" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:91 msgid " -l --log-file : Log file to use" -msgstr "-l --log-file : Použij logový soubor" +msgstr " -l --log-file : Použij logový soubor" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:93 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr "-a --chat-log-dir : Složka uchování záznamu chatu" +msgstr " -a --chat-log-dir : Složka uchování záznamu chatu" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:95 msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "-v --version : Zobraz verzi" +msgstr " -v --version : Zobraz verzi" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:97 msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "-h --help : Zobraz tuto nápovědu" +msgstr " -h --help : Zobraz tuto nápovědu" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:99 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr "-C --config-dir : Použij adresář s konfigurací" +msgstr " -C --config-dir : Použij adresář s konfigurací" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:102 msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr "-U --username : Přihlaš se tímto jménem" +msgstr " -U --username : Přihlaš se tímto jménem" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:104 msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr "-P --password : Přihlaš se tímto heslem" +msgstr " -P --password : Přihlaš se tímto heslem" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:106 msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr "c --character : Přihlaš se k této postavě" +msgstr " -c --character : Přihlaš se k této postavě" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:108 msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr "s --server : Přihlaš se k tomuto serveru nebo IP" +msgstr " -s --server : Přihlaš se k tomuto serveru nebo IP" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:110 msgid " -p --port : Login server port" -msgstr "-p --port : Přihlaš se k tomuto portu" +msgstr " -p --port : Přihlaš se k tomuto portu" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:112 msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr " -H --update-host : Použít tohoto host pro update" +msgstr " -H --update-host : Použít tohoto host pro update" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:114 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr "-D --default : Vyber výchozí server postav a postavu" +msgstr " -D --default : Vyber výchozí server postav a postavu" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:117 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr "-u --skip-update : Přeskoč stahování aktualizací" +msgstr " -u --skip-update : Přeskoč stahování aktualizací" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:119 msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "-d --data : Adresář odkud načíst herní data" +msgstr " -d --data : Adresář odkud načíst herní data" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:122 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr "-L --localdata-dir : Adresář který použít jako lokální uložiště dat" +msgstr " -L --localdata-dir : Adresář který použít jako lokální uložiště dat" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:125 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr "--screenshot-dir : Adresář pro snímky obrazovky" +msgstr " --screenshot-dir : Adresář pro snímky obrazovky" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:128 msgid " --safemode : Start game in safe mode" -msgstr "--safemode : Pro spuštění hry v bezpečném módu" +msgstr " --safemode : Pro spuštění hry v bezpečném módu" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:130 msgid " --renderer : Set renderer type" -msgstr "--renderer : Nastaví typ vykreslování" +msgstr " --renderer : Nastaví typ vykreslování" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:132 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr "-T --tests: Spustit testování ovladačů a automatickou konfiguraci" +msgstr " -T --tests : Spustit testování ovladačů a automatickou konfiguraci" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:136 |