summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 96c180a90..472926d71 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "HW akcelerace"
msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
msgstr ""
"Povolit vyrovnávací pamět průhlednosti (Softwarově, může používat hodně "
-"paměti) "
+"paměti)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:78
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgstr "1%% = %d Zk, prům. oblud na 1%%: %s"
#: src/gui/windows/killstats.cpp:398 src/gui/windows/killstats.cpp:407
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
-msgstr "Čas do další úrovně: %s"
+msgstr " Čas do další úrovně: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:428
@@ -6802,7 +6802,7 @@ msgstr "Kdo je online - chyba"
#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:685
msgid "Who Is Online - Update"
-msgstr "Kdo je přihlášený - "
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: world select dialog name
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:49
@@ -6875,12 +6875,12 @@ msgstr "[soubor-manaplus] : Manaplus soubor je XML soubor (.manaplus)"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:84
msgid " used to set custom parameters"
-msgstr "používá se k nastavení vlastních parametrů"
+msgstr " používá se k nastavení vlastních parametrů"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:86
msgid " to the manaplus client."
-msgstr "pro manaplus klienta."
+msgstr " pro manaplus klienta."
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:89
@@ -6890,97 +6890,97 @@ msgstr "Nastavení:"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:91
msgid " -l --log-file : Log file to use"
-msgstr "-l --log-file : Použij logový soubor"
+msgstr " -l --log-file : Použij logový soubor"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:93
msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
-msgstr "-a --chat-log-dir : Složka uchování záznamu chatu"
+msgstr " -a --chat-log-dir : Složka uchování záznamu chatu"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:95
msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr "-v --version : Zobraz verzi"
+msgstr " -v --version : Zobraz verzi"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:97
msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr "-h --help : Zobraz tuto nápovědu"
+msgstr " -h --help : Zobraz tuto nápovědu"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:99
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
-msgstr "-C --config-dir : Použij adresář s konfigurací"
+msgstr " -C --config-dir : Použij adresář s konfigurací"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:102
msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr "-U --username : Přihlaš se tímto jménem"
+msgstr " -U --username : Přihlaš se tímto jménem"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:104
msgid " -P --password : Login with this password"
-msgstr "-P --password : Přihlaš se tímto heslem"
+msgstr " -P --password : Přihlaš se tímto heslem"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:106
msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr "c --character : Přihlaš se k této postavě"
+msgstr " -c --character : Přihlaš se k této postavě"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:108
msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr "s --server : Přihlaš se k tomuto serveru nebo IP"
+msgstr " -s --server : Přihlaš se k tomuto serveru nebo IP"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:110
msgid " -p --port : Login server port"
-msgstr "-p --port : Přihlaš se k tomuto portu"
+msgstr " -p --port : Přihlaš se k tomuto portu"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:112
msgid " -H --update-host : Use this update host"
-msgstr " -H --update-host : Použít tohoto host pro update"
+msgstr " -H --update-host : Použít tohoto host pro update"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:114
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr "-D --default : Vyber výchozí server postav a postavu"
+msgstr " -D --default : Vyber výchozí server postav a postavu"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:117
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr "-u --skip-update : Přeskoč stahování aktualizací"
+msgstr " -u --skip-update : Přeskoč stahování aktualizací"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:119
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr "-d --data : Adresář odkud načíst herní data"
+msgstr " -d --data : Adresář odkud načíst herní data"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:122
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
-msgstr "-L --localdata-dir : Adresář který použít jako lokální uložiště dat"
+msgstr " -L --localdata-dir : Adresář který použít jako lokální uložiště dat"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:125
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
-msgstr "--screenshot-dir : Adresář pro snímky obrazovky"
+msgstr " --screenshot-dir : Adresář pro snímky obrazovky"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:128
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
-msgstr "--safemode : Pro spuštění hry v bezpečném módu"
+msgstr " --safemode : Pro spuštění hry v bezpečném módu"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:130
msgid " --renderer : Set renderer type"
-msgstr "--renderer : Nastaví typ vykreslování"
+msgstr " --renderer : Nastaví typ vykreslování"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:132
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
-msgstr "-T --tests: Spustit testování ovladačů a automatickou konfiguraci"
+msgstr " -T --tests : Spustit testování ovladačů a automatickou konfiguraci"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:136