summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/translations/help/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'data/translations/help/pl.po')
-rw-r--r--data/translations/help/pl.po166
1 files changed, 83 insertions, 83 deletions
diff --git a/data/translations/help/pl.po b/data/translations/help/pl.po
index 0784114c9..96d35911e 100644
--- a/data/translations/help/pl.po
+++ b/data/translations/help/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-13 18:02+0000\n"
-"Last-Translator: foobo <lukasz.antoni.komorowski@poczta.fm>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-17 13:48+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,10 +19,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "/uploadserverconfig - upload server config into pastebin service."
-msgstr ""
+msgstr "/uploadserverconfig - wklej konfigurację serwera na stronę pastebin."
msgid "/atkhuman - select and attack nearest player."
-msgstr ""
+msgstr "/atkhuman - namierz i zaatakuj najbliższego gracza."
msgid "\"Outfit shortcut 12\""
msgstr "\"Skrót ubioru 12\""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Możesz naśladować innych graczy wybierając \"imitacja\" z menu konte
msgid ""
" - ##2allow trading##9: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n"
" players?"
-msgstr ""
+msgstr " - ##2włącz handel##9: Czy chcesz zezwolić na zapytania handlu\nod graczy?"
msgid "\"Emote shortcut 9\""
msgstr "\"Skrót Emotki 9\""
@@ -64,16 +64,16 @@ msgid "\"Emote shortcut 10\""
msgstr "\"Skrót Emotki 10\""
msgid "Content devs"
-msgstr ""
+msgstr "Deweloperzy zawartości"
msgid "Guild chat commands"
-msgstr ""
+msgstr "Polecenia czatu gildii"
msgid "/away, /away MSG - set away mode."
msgstr "/away. /away WIADOMOŚĆ - ustaw tryb poza klawiaturą."
msgid "GM"
-msgstr ""
+msgstr "GM"
msgid "/addattack NAME - add monster to attack list."
msgstr "/addattack NAZWA - dodaj potwora do listy ataku."
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid "\"Emote shortcut 2\""
msgstr "\"Skrót Emotki 2\""
msgid "/announce MESSAGE - show global message."
-msgstr ""
+msgstr "/announce WIADOMOŚĆ - ogłoś globalną wiadomość."
msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side."
msgstr "/serverunignoreall -odignoruj szepty na poziomie serwera."
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "\"Select OK\""
msgstr "\"Wybierz OK\""
msgid "/dumpe - dump environment variables into chat."
-msgstr ""
+msgstr "/dumpe - zrzuć zmienne środowiska do czatu."
msgid ""
"If client working very slow, you can improve speed\n"
@@ -108,10 +108,10 @@ msgid "\"Enable/disable trading\""
msgstr "\"Aktywuj/Deaktywuj Handlowanie\""
msgid "/wait NAME - wait for nick or moster with name."
-msgstr ""
+msgstr "/wait IMIĘ - poczekaj na nick lub potwora mający dane IMIĘ."
msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others."
-msgstr ""
+msgstr "##2Handel:##9 uaktywnia zdolność do handlu z innymi."
msgid "\"Use magic attack\""
msgstr "\"Użyj magicznego ataku\""
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
" and open source MMORPG world. The Mana World uses 2D graphics and aims to be\n"
" as much diverse and interactive as possible. All content is licensed\n"
" under the GPL, making sure this game can't ever run away from you."
-msgstr ""
+msgstr "W The Mana World##0 włożono wysiłek by stworzyć innowacyjny\nbezpłatny i open source'owy świat MMORPG. The Mana World korzysta z grafiki 2D\nstarając się być tak zróżnicowanym i interaktywnym światem jak to tylko możliwe.\nZawartość jest oparta na licencji GPL, gwarantując że nie zapomnisz tej gry."
msgid "ABOUT MANAPLUS"
msgstr "O MANAPLUS"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid "\"Change move type\""
msgstr "\"Zmień tryb poruszania się\""
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Zakładki"
msgid "\"Outfit shortcut 4\""
msgstr "\"Skrót ubioru 4\""
@@ -176,16 +176,16 @@ msgid ""
msgstr "/mail NICK WIADOMOŚĆ - wyślij wiadomość offline do NICK. Działa tylko na serwerze tmw."
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Pobieranie"
msgid "/dropn - drop N items from any slot."
-msgstr ""
+msgstr "/dropn - upuść N przedmiotów z jakiegokolwiek slotu."
msgid "/enableaway - enable away messages in current tab."
-msgstr ""
+msgstr "/enableaway - aktywuj wiadomości 'away' w obecnej zakładce."
msgid "/enemy NICK - add nick to enemyes list."
-msgstr ""
+msgstr "/enemy NICK - dodaje nick do listy wrogów."
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "/outfit next - załóż następny strój."
msgid ""
"/cleangraphics - remove all cached graphics. Usefull for content developers."
-msgstr ""
+msgstr "/cleangraphics - usuń wszystkie grafiki z pamięci cache. Przydatne dla deweloperów."
msgid "\"Outfit shortcut 3\""
msgstr "\"Skrót ubioru 3\""
@@ -212,19 +212,19 @@ msgid ""
msgstr "/msg NICK tekst, /whisper NICK tekst, /w NICK tekst - wyslij wiadomośc szeptem do nick'a."
msgid "/movetotarget - move to target position."
-msgstr ""
+msgstr "/movetotarget - idź do pozycji w której znajduje się cel."
msgid "/outfit prev - wear previous outfit."
msgstr "/outfit prev - załóż poprzedni strój."
msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party."
-msgstr ""
+msgstr "##2Grupa Poziom2:##9 pozwala postaci na utworzenie grupy."
msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick."
msgstr "/target NICK - obierz za cel określony nick. Może to być gracz lub potwór."
msgid "##2ManaPlus version: ##6%VER%"
-msgstr ""
+msgstr "##2ManaPlus wersja: ##6%VER%"
msgid "COMMANDS"
msgstr "KOMENDY"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid "\"Toggle chat\""
msgstr "\"Przełącznik Czatu\""
msgid "/talkpet TEXT - talk from your pet."
-msgstr ""
+msgstr "/talkpet TEKST - wypowiedzenie tekstu przez twoje zwierzątko."
msgid "\"Change attack type\""
msgstr "\"Zmień rodzaj ataku\""
@@ -260,10 +260,10 @@ msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list."
msgstr "/Lekceważ NICK - dodaj nick do listy lekceważonych."
msgid "/enablehighlight - enable highlight in current tab."
-msgstr ""
+msgstr "/enablehighlight - aktywuj podświetlanie w obecnej zakładce."
msgid "/disableaway - disable away messages in current tab."
-msgstr ""
+msgstr "/disableaway - wyłącz wiadomości 'away' w obecnej zakładce."
msgid "\"Smilie\""
msgstr "\"Emotikonka\""
@@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Mana Contributors"
msgstr "Kontrybutorzy Mana"
msgid "/dumpt - dump tests info into chat."
-msgstr ""
+msgstr "/dumpt - zrzuć informacje testowe do czatu."
msgid "Different patches"
msgstr "Rozmaite łatki"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid ""
msgstr " Jeżeli masz jakieś problemy, proszę przeczytaj najpierw FAQ,\n Jeśli nie możesz znaleźć rozwiązania na twój problem, sprawdź\n sekcję Bugs/Support na forum:"
msgid "/help - show this help."
-msgstr ""
+msgstr "/help - pokaż tę pomoc."
msgid "\"Outfit shortcut 7\""
msgstr "\"Skrót ubioru 7\""
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list."
msgstr "/addpriorityattack NAZWA - dodaj potwora do listy priorytetów ataku."
msgid "For TMW support:"
-msgstr ""
+msgstr "Wsparcie TMW:"
msgid "/priceload - load shop price from disc."
msgstr "/priceload - wczytaj ceny sklepu z dysku."
@@ -357,36 +357,36 @@ msgstr "/priceload - wczytaj ceny sklepu z dysku."
msgid ""
" - ##2friend##9: You consider this player a friend. The player may chat,\n"
" message your in private, or trade with you at any point."
-msgstr ""
+msgstr " - ##2przyjaciel##9: Uważasz że ten gracz to przyjaciel. Może on z tobą\npisać, przesyłać wiadomości prywatne lub handlować kiedy tylko chce."
msgid "\"Item shortcut 13\""
msgstr "\"Skrót przedmiotu 13\""
msgid "For other servers may exists other copyrights."
-msgstr ""
+msgstr "Na innych serwerach mogą obowiązywać inne prawa autorskie."
msgid "\"Outfit shortcut 13\""
msgstr "\"Skrót ubioru 13\""
msgid "/sethome - set home position."
-msgstr ""
+msgstr "/sethome - ustaw pozycję domową."
msgid ""
" - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n"
" private messages to you in-game?"
-msgstr ""
+msgstr " - ##2włącz szepty##9: Czy chcesz aby gracze mogli Tobie przesyłać\nw grze prywatne wiadomości?"
msgid "\"Copy outfit\""
msgstr "\"Kopiuj strój\""
msgid "/present - print visible players number to chat."
-msgstr ""
+msgstr "/present - wypisz w czacie liczbę widocznych graczy."
msgid "/dumpogl - dump all OpenGL variables into log file."
-msgstr ""
+msgstr "/dumpogl - zrzuć wszystkie zmienne OpenGL do pliku dziennika."
msgid "/emotepet N - use emotion number N from your pet."
-msgstr ""
+msgstr "/emotepet N - zwierzątko używa emotki nr N."
msgid ""
"You can do basic searching in help by using command\n"
@@ -458,13 +458,13 @@ msgid "\"Target player\""
msgstr "\"Namierz Gracza\""
msgid "/invite NICK - invite a player to your party."
-msgstr ""
+msgstr "/invite NICK - zaprasza gracza do twojej grupy."
msgid ""
" - ##2disregarded##9: You wish to disregard this player, meaning that his or\n"
" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n"
" ignored."
-msgstr ""
+msgstr " - ##2ignorowanie##9: Chcesz ignorować tego gracza, co oznacza, że jego\nlub jej wiadomości czatu nie są zapisywane, zaś żądania handlu i szepty\nsą ignorowane."
msgid "\"Debug window\""
msgstr "\"Okno diagnostyczne\""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid "\"Item shortcut 2\""
msgstr "\"Skrót przedmiotu 2\""
msgid "About current server"
-msgstr ""
+msgstr "Informacja na temat obecnego serwera"
msgid "\"Quick heal target or self\""
msgstr "\"Szybkie uleczenie celu lub siebie\""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "\"Idź w lewo\""
msgid ""
"##9 This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n"
"##9 for the currently active development team."
-msgstr ""
+msgstr "##9 Lista ta zawiera wszystkich deweloperów obecnego wydania. Sprawdź\n##9 wiki by poznać obecnie aktywną ekipę dewelopingu."
msgid "\"Chat window\""
msgstr "\"Okno Czatu\""
@@ -526,10 +526,10 @@ msgid ""
" - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n"
" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n"
" quit and re-start."
-msgstr ""
+msgstr " - ##2zapisz listę gracza##9: Czy lista twoich znajomych powinna być\nzapisywana kiedy kończysz grę? Jeżeli aktywujesz tę opcję, twoja lista\nprzetrwa kiedy wyjdziesz z gry i uruchomisz ją ponownie."
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Inne"
msgid "\"Outfit shortcut 14\""
msgstr "\"Skrót ubioru 14\""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgid "\"Change map view mode\""
msgstr "\"Zmień tryb widoku mapy\""
msgid "Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcje"
msgid "\"Emote shortcut 12\""
msgstr "\"Skrót Emotki 12\""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgid ""
"##2 PhysFS (Data files)\n"
"##2 libcurl (HTTP downloads)\n"
"##2 zlib (Archives)"
-msgstr ""
+msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Szkielet Mediów)\n##2 SDL_net (Szkielet obsługi sieci)\n##2 Guichan (Szkielet interfejsu)\n##2 libxml2 (przetwarzanie i zapis XML)\n##2 PhysFS (Pliki danych)\n##2 libcurl (Pobierania przez HTTP)\n##2 zlib (Archiwa)"
msgid "\"Sit\""
msgstr "\"Usiądź\""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgid "/emote N - use emotion number N."
msgstr "/emote N - użyj emotki nr N."
msgid "/item 0 - disable party item sharing options."
-msgstr ""
+msgstr "/item 0 - wyłącza opcję podziału przedmiotów w grupie."
msgid "\"Target closest monster\""
msgstr "\"Namierz najbliższego potwora\""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgid "\"Outfits window\""
msgstr "\"Okno strojów\""
msgid "Party chat commands"
-msgstr ""
+msgstr "Komendy czatu grupy."
msgid ""
"You can walk to warps automatically.\n"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Możesz chodzić do warpów automatycznie.⏎\nOtwórz Okno Społecznoś
msgid ""
"##2ManaPlus##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n"
" Added many features, improved perfomance, stability, security and more."
-msgstr ""
+msgstr "##2ManaPlus##9 jest rozszerzonym klientem bazowanym na starym\nkodzie z klienta ##2Mana##9. Dodano wiele funkcji, poprawiono \nwydajność, stabilność, bezpieczeństwo i wiele więcej."
msgid ""
"You can disable yellow bar,\n"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid ""
" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n"
" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n"
" sure this game can't ever run away from you."
-msgstr ""
+msgstr "W ##2ManaPlus##9 włożono wysiłek by stworzyć innowacyjny bezpłatny\ni open source'owy klient MMORPG. ManaPlus używa grafiki 2D skupiając \nsię na wykreowania dużego, interaktywnego świata. Jest pod licencją\nGPL sprawiając że nigdy nie zapomnisz tej gry."
msgid "\"Outfit shortcut 6\""
msgstr "\"Skrót ubioru 6\""
@@ -654,10 +654,10 @@ msgid "/where - print current player position to chat."
msgstr "/where - napisz w czacie obecną pozycję gracza."
msgid "/exp - show party experience sharing options."
-msgstr ""
+msgstr "/exp - pokaż opcje podziału doświadczenia w grupie."
msgid "/dumpmods - dump all enabled mod names into chat."
-msgstr ""
+msgstr "/dumpmods - zrzuć nazwy wszyskich aktywnych dodatków do czatu."
msgid "INDEX"
msgstr "INDEKS"
@@ -699,25 +699,25 @@ msgid "\"Attack\""
msgstr "\"Atak\""
msgid "/magicattack - attack target with magic."
-msgstr ""
+msgstr "/magicattack - zaatakuj cel magią."
msgid "For ManaPlus Online support:"
-msgstr ""
+msgstr "Wsparcie ManaPlus:"
msgid "\"Set direction right\""
msgstr "\"Ustaw w prawy kierunek\""
msgid "Other linux:"
-msgstr ""
+msgstr "Inne dystrybucje linuksa:"
msgid "DOWNLOADS"
-msgstr ""
+msgstr "POBIERANIA"
msgid "/item 1 - enable party item sharing options."
-msgstr ""
+msgstr "/item 1 - aktywuj opcję dzielenia się przedmiotami w grupie."
msgid "##9Magic skills can be obtain by doing quests and missions in game."
-msgstr ""
+msgstr "##9Zaklęcia można zdobyć wykonując różne zadania w grze."
msgid "/erase NICK - add nick to erased list."
msgstr "/erase NICK - dodaj nick'a do listy wymazywanych."
@@ -735,7 +735,7 @@ msgid "\"Change pickup type\""
msgstr "\"Zmień sposób podnoszenia\""
msgid "/item - show party item sharing options."
-msgstr ""
+msgstr "/item - pokaż opcje podziału przedmiotów w grupie."
msgid "move key"
msgstr "klawisz automatycznego przemieszczania się"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgid "\"Emote shortcut 5\""
msgstr "\"Skrót Emotki 5\""
msgid "/open URL - open url in browser."
-msgstr ""
+msgstr "/open URL - otwiera URL w przeglądarce."
msgid ""
" The player list lists all of your acquaintances. They are categorised as one\n"
@@ -752,10 +752,10 @@ msgid ""
msgstr " Lista graczy zawiera twych znajomych. Skategoryzowani są jako jedni\n z następujących:"
msgid "/cleanfonts - remove all cached render strings."
-msgstr ""
+msgstr "/cleanfonts - usuń wszystkie wygenerowane ciągi z cache."
msgid "/dumpgl - dump OpenGL version into chat."
-msgstr ""
+msgstr "/dumpgl - zrzuć wersję OpenGL do czatu."
msgid "MOUSE:"
msgstr "MYSZ:"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab."
msgstr "/dirs - pokaż foldery klienta w zakładce czatu debug."
msgid "/movetohome - move to home position."
-msgstr ""
+msgstr "/movetohome - idź do pozycji domowej."
msgid "\"Switch quick drop counter\""
msgstr "\"Zmień licznik szybkiego upuszczania\""
@@ -793,16 +793,16 @@ msgid "\"Change imitation mode\""
msgstr "\"Zmień tryb imitacji\""
msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game."
-msgstr ""
+msgstr "##9Inne umiejętności mogą być zdobyte wykonując zadania w grze."
msgid "\"Reset video mode to safe value\""
msgstr "\"Zresetuj tryb wideo do bezpiecznej wersji\""
msgid "/uploadconfig - upload main config into pastebin service."
-msgstr ""
+msgstr "/uploadconfig - wklej główny plik konfiguracyjny na stronę pastebin."
msgid "/testparticle FILENAME - set test particle on player."
-msgstr ""
+msgstr "/testparticle NAZWAPLIKU - ustawia testowy efekt cząsteczkowy na graczu."
msgid "\"Bot checker window\""
msgstr "\"Okno wykrywacza botów\""
@@ -811,10 +811,10 @@ msgid ""
" - ##2neutral##9: As far as the game is concerned, this is the same as not\n"
" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n"
" or whisper if you have this option allowed for everyone."
-msgstr ""
+msgstr " - ##2neutralnie##9: to tak jakby nie mieć gracza na liście: może on\nrozmawiać z tobą, ale handel lub szept odbywa się, tylko gdy\npozwoliłeś na tę opcję dla wszystkich."
msgid "/url URL - insert url into chat."
-msgstr ""
+msgstr "/url URL - wklej adres do czatu."
msgid "\"Help window\""
msgstr "\"Okno Pomocy\""
@@ -838,13 +838,13 @@ msgid "\"Move right\""
msgstr "\"Idź w prawo\""
msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions."
-msgstr ""
+msgstr "##2Emotki:##9 uaktywnia zdolność wyrażania emocji."
msgid "\"Emote shortcut 8\""
msgstr "\"Skrót Emotki 8\""
msgid "For Evol Online support:"
-msgstr ""
+msgstr "Wsparcie Evol Online:"
msgid "/follow NICK - start follow mode."
msgstr "/follow NICK - rozpocznij tryb podążania."
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "\"Target NPC\""
msgstr "\"Namierz NPC\""
msgid "/info - show guild info. Only for native guilds only."
-msgstr ""
+msgstr "/info - pokazuje informację gildii. Tylko dla natywnych gildii."
msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list."
msgstr "/neutral NICK - dodaj nicka do listy o neutralnym stosunku."
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "\"Skrót Emotki 1\""
msgid ""
" - ##2ignored##9: You wish to completely ignore this player. You will not\n"
" even see floating text for him or her anymore, nor emotions."
-msgstr ""
+msgstr " - ##2ignorowany##9: Chcesz całkowicie ignorować tego gracza. Nie \nbędziesz nawet widzieć ani tekstu unoszącego się nad tym graczem, \nani emotek."
msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc."
msgstr "/me tekst - wyślij wiadomość do czatu, analogiczne do komendy /me z irca."
@@ -915,7 +915,7 @@ msgid "\"Set direction up\""
msgstr "\"Ustaw w górny kierunek\""
msgid "or come visit us on our IRC channel:"
-msgstr ""
+msgstr "lub odwiedź nas na naszym kanale IRC:"
msgid "\"Toggle camera mode\""
msgstr "\"Przełącz tryb kamery\""
@@ -953,10 +953,10 @@ msgid "/who - print online players number to chat."
msgstr "/who - wypisz w czacie liczbe graczy online."
msgid "/createitems - open dialog for creating items."
-msgstr ""
+msgstr "/createitems - otwiera okno dialogowe tworzenia przedmiotów."
msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party."
-msgstr ""
+msgstr "##2Grupa Poziom1:##9 pozwala postaci na dołączenie do grupy."
msgid "\"Outfit shortcut 5\""
msgstr "\"Skrót ubioru 5\""
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Kontrybutorzy klienta gry."
msgid ""
"Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n"
" developers and how to contact them."
-msgstr ""
+msgstr "W przeciwnym razie zobacz sekcję @@team|Development Team@@\nby zobaczyć listę deweloperów i jak się z nimi skontaktować."
msgid "\"Item shortcut 11\""
msgstr "\"Skrót przedmiotu 11\""
@@ -990,10 +990,10 @@ msgid ""
msgstr "Na temat żółtego paska możesz przeczytać tutaj:\n@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@"
msgid "/drop - drop N items from 0 slot."
-msgstr ""
+msgstr "/drop - upuść N przedmiotów ze slotu 0."
msgid "/kick NICK - kick someone from the party you are in."
-msgstr ""
+msgstr "/kick NICK - wyrzuca NICK z grupy w której jesteś."
msgid "\"Outfit shortcut 11\""
msgstr "\"Skrót ubioru 11\""
@@ -1026,28 +1026,28 @@ msgid "Art or images contributors"
msgstr "Deweloperzy zasobów graficznych"
msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options."
-msgstr ""
+msgstr "/exp 0 - wyłącza opcję podziału doświadczenia w grupie."
msgid "Basic skills:"
msgstr "Podstawowe zdolności:"
msgid "/uploadlog - upload log into pastebin service."
-msgstr ""
+msgstr "/uploadlog - wklej plik dziennika na stronę pastebin."
msgid "/leave - leave the party you are in."
-msgstr ""
+msgstr "/leave - opuszcza grupę w której aktualnie jesteś."
msgid "\"Status window\""
msgstr "\"Okno stanu\""
msgid "/notice TEXT - set notice guild text."
-msgstr ""
+msgstr "/notice TEKST - ustaw tekst powiadomienia gildii."
msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list."
msgstr "/friend NICK, /befriend NICK - dodaj nick'a do listy przyjaciół."
msgid "ABOUT THE MANA WORLD"
-msgstr ""
+msgstr "O THE MANA WORLD"
msgid "\"Emote shortcut 14\""
msgstr "\"Skrót Emotki 14\""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "Contributors to client/server development"
msgstr "Deweloperzy klienta/serwera"
msgid "Sources:"
-msgstr ""
+msgstr "Źródła:"
msgid "To type chat message, press ###keyChat;"
msgstr "By wprowadzić wiadomość czatu, wciśnij ###keyChat;"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "\"Use #itenplz spell\""
msgstr "\"Użyj zaklęcia #itenplz\""
msgid "/exp 1 - enable party experience sharing options."
-msgstr ""
+msgstr "/exp 1 - aktywuje opcję podziału doświadczenia w grupie."
msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only."
msgstr "/undress KSYWKA - usuwa wszystkie ubrania z 'ksywka'. Efekt wyłącznie lokalny."
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\""
msgstr "\"Szybkie upuszczenie N przedmiotów z pozycji 0\""
msgid "/disablehighlight - disable highlight in current tab."
-msgstr ""
+msgstr "/disablehighlight - wyłącz podświetlanie w obecnej zakładce."
msgid "\"Item shortcut 15\""
msgstr "\"Skrót przedmiotu 15\""