diff options
Diffstat (limited to 'data/translations/help/it.po')
-rw-r--r-- | data/translations/help/it.po | 859 |
1 files changed, 859 insertions, 0 deletions
diff --git a/data/translations/help/it.po b/data/translations/help/it.po new file mode 100644 index 000000000..18c7844cc --- /dev/null +++ b/data/translations/help/it.po @@ -0,0 +1,859 @@ +# en# +# Translators: +# <miglietta.francesco@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ManaPlus\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-04 12:55+0000\n" +"Last-Translator: hal9OOO <miglietta.francesco@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +msgid "##2End##P \"Change Attack Type\"" +msgstr "##2End##P \"Cambia il Tipo di Attacco\"" + +msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side." +msgstr "/serverunignoreall - modalità Ignora Whispers (server) disattivata." + +msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:" +msgstr "Informazioni sul Whisper ed altri comandi della chat:" + +msgid "##2UP##P \"Move Up\"" +msgstr "##2UP##P \"Su\"" + +msgid "##21##P \"Item Shortcut 1\"" +msgstr "##21##P \"Scorciatoia Oggetto 1\"" + +msgid "Translators" +msgstr "Traduttori" + +msgid "##2Esc##P \"Quit\"" +msgstr "##2Esc##P \"Esci\"" + +msgid "" +"Most commands working in whispers.\n" +"For example command /imitation in whisper with nick1,\n" +" similar to command /imitation nick1." +msgstr "" + +msgid "##2KeyPad[3]##P \"On / Off audio\"" +msgstr "##2KeyPad[3]##P \"Attiva/Disattiva audio\"" + +msgid "##2F2##P \"Status Window\"" +msgstr "" + +msgid "/cacheinfo - show text cache info." +msgstr "/cacheinfo - mostra informazioni sulla cache testuale." + +msgid "##2LeftAlt + Minus(-)##P \"Emote Shortcut 11\"" +msgstr "##2LeftAlt + Minus(-)##P \"Scorciatoia Emote 11\"" + +msgid "KEYBOARD:" +msgstr "TASTIERA:" + +msgid "" +" If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n" +" can't find a solution to your problem, feel free to check our\n" +" Bugs/Support section of the forum:" +msgstr "" + +msgid "" +"##2 http://forums.themanaworld.org/viewforum.php?f=3\n" +" or visit IRC channel:" +msgstr "##2 http://forums.themanaworld.org/viewforum.php?f=3\n o visita il canale IRC:" + +msgid "ManaPlus Contributors" +msgstr "Collaboratori ManaPlus" + +msgid "MOUSE:" +msgstr "MOUSE:" + +msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list." +msgstr "/neutral NICK - aggiungi nick name alla lista Relazioni neutrali." + +msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list." +msgstr "/addpriorityattack NAME - aggiungi nemico alla lista Attacco (Priorità)." + +msgid "##2Enter##P \"Toggle Chat\"" +msgstr "##2Enter##P \"Attiva/Disattiva Chat\"" + +msgid "Back to Index" +msgstr "Torna all'Indice" + +msgid "##2LeftControl##P \"Attack\"" +msgstr "##2LeftControl##P \"Attacco\"" + +msgid "/priceload - load shop price from disc." +msgstr "/priceload - carica prezzo di vendita dal disco." + +msgid "Search string not found." +msgstr "La voce cercata non è stata trovata." + +msgid "##2s##P \"Sit\"" +msgstr "##2s##P \"Posizione Seduta\"" + +msgid "##2e##P \"Kills Stats Window\"" +msgstr "" + +msgid "##2KeyPad[8]##P \"Disable / Enable Game modifier keys\"" +msgstr "" + +msgid "" +" - ##2allow whispers##P: Do you wish to allow arbitrary players to send\n" +" private messages to you in-game?" +msgstr "" + +msgid "##PMagic skills can be obtain by doing quests and missions in game." +msgstr "##PLe abilità magiche possono essere acquisite portando a termine quests e missioni." + +msgid "Support" +msgstr "Supporto" + +msgid "##2z##P \"Pickup\"" +msgstr "##2z##P \"Raccogli oggetti\"" + +msgid "##2m##P \"Use #itenplz spell\"" +msgstr "##2m##P \"Usa Incantesimo #itenplz\"" + +msgid "" +"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n" +" in several ways: By chatting and showing emotions (see above), by trading\n" +" (with the right-click context menu), and by whispering." +msgstr "La Comunicazione è spesso un fattore essenziale per aver successo in questo gioco. Puoi comunicare in diverse maniere: Chattando e mostrando Emotes (vedere sopra), commerciando\n (click destro sul destinatario), e coi Whispers." + +msgid "##2a##P \"Target Closest\"" +msgstr "##2a##P \"Target sul più vicino \"" + +msgid "##2Party level2:##P enables a char to create a party." +msgstr "" + +msgid "##2y##P \"Quick Drop N Items from 0 slot\"" +msgstr "" + +msgid "##2Backspace##P \"Item Shortcut 13\"" +msgstr "##2Backspace##P \"Scorciatoia Oggetto 13\"" + +msgid "" +" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n" +" gives you 1 point to spend on basic skills." +msgstr " Puoi migliorare le tue Abilità aumentando il Livello Abilità. Ogni Livello Abilità fornisce 1 punto da spendere sulle Abilità di base." + +msgid "##25##P \"Item Shortcut 5\"" +msgstr "##25##P \"Scorciatoia Oggetto 5\"" + +msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc." +msgstr "/me text - manda un messaggio via chat simile al comando /me delle chat IRC." + +msgid "##2q##P \"Target Player\"" +msgstr "##2q##P \"Target sul Personaggio\"" + +msgid "Mana Contributors" +msgstr "Collaboratori Mana" + +msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick." +msgstr "/query NICK, /q NICK - apre un nuovo Whisper Tab." + +msgid "##2Slash(\\)##P \"Crazy moves\"" +msgstr "##2Slash(\\)##P \"Movimenti casuali\"" + +msgid "/all - show visible beings list in debug tab." +msgstr "/all - mostra nel tab Debug la lista di tutte le creature visibili." + +msgid "For other server look servers pages for support." +msgstr "Guardare le pagine di ogni server specifico per ricever supporto in altri server." + +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +msgid "##2LeftWinKey##P \"Ignore input 1\"" +msgstr "##2LeftWinKey##P \"Ignora input 1\"" + +msgid "/addattack NAME - add monster to attack list." +msgstr "/addattack NAME - aggiungi nemico alla lista Attacco." + +msgid "" +" - ##2friend##P: You consider this player a friend. The player may chat,\n" +" message your in private, or trade with you at any point." +msgstr "" + +msgid "" +"You can walk to warps automatically.\n" +"Open Social Window (f11) and selecy Nav tab,\n" +"then click on warp what you want." +msgstr "" + +msgid "##2LeftAlt + 7##P \"Emote Shortcut 7\"" +msgstr "##2LeftAlt + 7##P \"Scorciatoia Emote 7\"" + +msgid "##2LeftShift##P \"Stop Attack\"" +msgstr "##2LeftShift##P \"Interrompi Attacco\"" + +msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value." +msgstr "" + +msgid "##2LeftAlt + 8##P \"Emote Shortcut 8\"" +msgstr "##2LeftAlt + 8##P \"Scorciatoia Emote 8\"" + +msgid "##2RightWinKey##P \"Ignore input 2\"" +msgstr "##2RightWinKey##P \"Ignora input 2\"" + +msgid "/outfit N - wear outfit number N." +msgstr "/outfit N - equipaggia la combinazione numero N." + +msgid "Visit IRC channel:" +msgstr "Visita il canale IRC:" + +msgid "##2LeftAlt + Equals(=)##P \"Emote Shortcut 12\"" +msgstr "##2LeftAlt + Equals(=)##P \"Scorciatoia Emote 12\"" + +msgid "/createparty NAME - create party with selected name." +msgstr "/createparty NAME - crea un Party col nome scelto." + +msgid "##2t##P \"Talk\"" +msgstr "##2t##P \"Parla\"" + +msgid "/heal NICK - heal nick." +msgstr "/heal NICK - cura personaggio." + +msgid "Contributors to client development" +msgstr "Collaboratori Client" + +msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list." +msgstr "/removeattack NAME - rimuovi nemico dalla lista Attacco" + +msgid "/where - print current player position to chat." +msgstr "/where - visualizza in chat la posizione corrente del personaggio." + +msgid "" +" - ##2ignored##P: You wish to completely ignore this player. You will not\n" +" even see floating text for him or her anymore, nor emotions." +msgstr "" + +msgid "##2RightShift + key##P \"Move to navigation point\"" +msgstr "" + +msgid "" +"You can do basic searching in help by using command\n" +"##2?text" +msgstr "" + +msgid "##24##P \"Item Shortcut 4\"" +msgstr "##24##P \"Scorciatoia Oggetto 4\"" + +msgid "##2PageUP##P \"Scroll Chat Up\"" +msgstr "##2PageUP##P \"Scrolla la Chat Su\"" + +msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list." +msgstr "/unignore NICK - rimuovi personaggio dalla lista Ignora." + +msgid "##2LeftAlt + 6##P \"Emote Shortcut 6\"" +msgstr "##2LeftAlt + 6##P \"Scorciatoia Emote 6\"" + +msgid "IGNORING COMMUNICATION" +msgstr "IGNORA COMUNICAZIONI" + +msgid "WINDOWS" +msgstr "WINDOWS" + +msgid "SUPPORT" +msgstr "SUPPORTO" + +msgid "##2LEFT##P \"Move Left\"" +msgstr "##2LEFT##P \"Sinistra\"" + +msgid "##2LeftAlt + 9##P \"Emote Shortcut 9\"" +msgstr "##2LeftAlt + 9##P \"Scorciatoia Emote 9\"" + +msgid "About" +msgstr "Info" + +msgid "Look this page for help and downloads:" +msgstr "Fare riferimento alla seguente pagina per l'Help:" + +msgid "Other skills:" +msgstr "Altre abilità:" + +msgid "##2MenuKey##P \"Item Shortcuts Key\"" +msgstr "##2MenuKey##P \"Tasto Scorciatoia Oggetto\"" + +msgid "##28##P \"Item Shortcut 8\"" +msgstr "##28##P \"Scorciatoia Oggetto 8\"" + +msgid "" +"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n" +"Start mumble before client start and enable mumble in settings." +msgstr "Puoi usare la voice-chat Mumble per parlare in Live con gli altri giocatori.\nLancia Mumble prima di aprire il gioco, successivamente attiva Mumble nei Settings." + +msgid "##2RightAlt##P \"Copy Outfit\"" +msgstr "##2RightAlt##P \"Copia Combinazione equipaggiamento\"" + +msgid "##20##P \"Item Shortcut 10\"" +msgstr "##20##P \"Scorciatoia Oggetto 10\"" + +msgid "" +"You can restore yellow bar settings,\n" +"by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"." +msgstr "Puoi resettare la barra gialla, cliccando col tasto destro su di essa, scegliendo la voce \"Resetta barra gialla\"." + +msgid "/who - print online players number to chat." +msgstr "/who - visualizza in chat il numero dei giocatori online." + +msgid "##2r##P \"Enable/Disable Trading\"" +msgstr "##2r##P \"Attiva/Disattiva Commercio\"" + +msgid "/uptime - show client uptime." +msgstr "/uptime - visualizza l'Uptime del Client." + +msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat." +msgstr "/dumpg - visualizza in chat i settaggi grafici e secondari." + +msgid "/trade NICK - start trade with nick." +msgstr "/trade NICK - commercia col personaggio scelto." + +msgid "/imitation NICK - start imitation mode." +msgstr "/imitation NICK - attiva modalità Imitazione." + +msgid "##2LeftAlt + EmoteKey##P \"Smilie\"" +msgstr "" + +msgid "##22##P \"Item Shortcut 2\"" +msgstr "##22##P \"Scorciatoia Oggetto 2\"" + +msgid "" +"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n" +" or type chat command: /imitate playername." +msgstr "Puoi imitare altri giocatori selezionando la voce \"Imitazione\" dal menu contestuale del personaggio oppure digitando in chat il comando: /imitate playername." + +msgid "##2Semicolon(;)##P \"Set Direction Down\"" +msgstr "##2Semicolon(;)##P \"Direzione Giù\"" + +msgid "" +"You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item." +msgstr "Puoi nascondere/mostrare barre e bottoni cliccando col tasto destro su di essi e selezionando l'apposita voce dal menù." + +msgid "Windows" +msgstr "Finestre" + +msgid "Server news" +msgstr "Notizie dal Server" + +msgid "##2LeftAlt + 4##P \"Emote Shortcut 4\"" +msgstr "##2LeftAlt + 4##P \"Scorciatoia Emote 4\"" + +msgid "Website: http://manaplus.evolonline.org/" +msgstr "Sito web: http://manaplus.evolonline.org/" + +msgid "##2F3##P \"Inventory Window\"" +msgstr "##2F3##P \"Inventario\"" + +msgid "ABOUT MANAPLUS" +msgstr "INFORMAZIONI MANAPLUS" + +msgid "##2KeyPad0##P \"Change move type\"" +msgstr "##2KeyPad0##P \"Cambia tipo di movimento\"" + +msgid "Search results" +msgstr "Risultati ricerca" + +msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode." +msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - attiva/disattiva la modalità Pseudo Away." + +msgid "INDEX" +msgstr "INDICE" + +msgid "" +"You can disable yellow bar,\n" +"by pressing key 8 on numeric keyboard." +msgstr "Puoi disattivare la barra gialla,\npremendo il tasto 8 sul tastierino numerico." + +msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list." +msgstr "/ignoreall - aggiungi tutti i Whispers alla lista Ignora." + +msgid "Other contributors" +msgstr "Altri Collaboratori" + +msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list." +msgstr "/ignore NICK - aggiungi personaggio alla lista Ignora." + +msgid "##23##P \"Item Shortcut 3\"" +msgstr "##23##P \"Scorciatoia Oggetto 3\"" + +msgid "##29##P \"Item Shortcut 9\"" +msgstr "##29##P \"Scorciatoia Oggetto 9\"" + +msgid "/outfit next - wear next outfit." +msgstr "/outfit next - equipaggia la combinazione successiva." + +msgid "" +"You can set away mode,\n" +"by type in chat command /away" +msgstr "Puoi attivare la modalità AWAY,\ndigitando il comando /away in chat." + +msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance." +msgstr "/move X Y - spostati alla posizione X,Y (distanza ravvicinata)." + +msgid "Magic skills:" +msgstr "Abilità magiche:" + +msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list." +msgstr "/addignoreattack NAME - aggiungi nemico alla lista Ignora Attacchi." + +msgid "##2KeyPad[+]##P \"Toggle camera mode\"" +msgstr "##2KeyPad[+]##P \"Cambia modalità camera\"" + +msgid "##2Home##P \"Item Shortcut 15\"" +msgstr "##2Home##P \"Scorciatoia Oggetto 15\"" + +msgid "/clear - clear current chat tab." +msgstr "/clear - pulisci la Chat corrente." + +msgid "##2KeyPad[9]##P \"Next chat tab line\"" +msgstr "" + +msgid "Chat commands" +msgstr "Comandi della Chat" + +msgid "Trade" +msgstr "Commercio" + +msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list." +msgstr "/blacklist NICK - aggiungi giocatore alla lista Lista Nera." + +msgid "##2Comma(,)##P \"Switch magic attack\"" +msgstr "##2Comma(,)##P \"Cambia Incantesimo\"" + +msgid "##2Tab##P \"Chat Auto Complete\"" +msgstr "##2Tab##P \"Completamento Automatico in Chat\"" + +msgid "##2LeftAlt + 5##P \"Emote Shortcut 5\"" +msgstr "##2LeftAlt + 5##P \"Scorciatoia Emote 5\"" + +msgid "" +" - ##2save player list##P: Should your acquaintance list be saved when you\n" +" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n" +" quit and re-start." +msgstr "" + +msgid "##2PageDOWN##P \"Scroll Chat Down\"" +msgstr "##2PageDOWN##P \"Scrolla la Chat Giù\"" + +msgid "##2KeyPad[2]##P \"Enable / Disable away mode\"" +msgstr "##2KeyPad[2]##P \"Attiva/Disabilità modalità Away\"" + +msgid "##2j##P \"Commands Window\"" +msgstr "" + +msgid "THE PLAYER LIST" +msgstr "LISTA GIOCATORI" + +msgid "Basic skills:" +msgstr "Abilità di base" + +msgid "##POther skills can be obtain by doing quests and missions in game." +msgstr "" + +msgid "##2RightControl##P \"Wear Outfit\"" +msgstr "##2RightControl##P \"Equipaggia Combinazione\"" + +msgid "" +"You can buy or sell items from players shops.\n" +"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\"" +msgstr "Puoi comprare o vendere oggetti anche da/a altri giocatori.\nClicca col tasto destro sul giocatore e seleziona la voce \"Compra\" o \"Vendi\"" + +msgid "/erase NICK - add nick to erased list." +msgstr "/erase NICK - aggiungi personaggio alla lista Eliminati." + +msgid "/pricesave - save shop price to disc." +msgstr "/pricesave - salva il prezzo di vendita su disco." + +msgid "COMMUNICATION:" +msgstr "COMUNICAZIONI:" + +msgid "##2SpaceBar##P \"Select OK\"" +msgstr "##2SpaceBar##P \"Seleziona OK\"" + +msgid "##2Emote:##P enables the ability to express emotions." +msgstr "" + +msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list." +msgstr "/friend NICK, /befriend NICK - aggiungi personaggio alla lista Amici." + +msgid "##2i##P \"Switch Quick Drop Counter\"" +msgstr "" + +msgid "" +"##2ManaPlus##P is extended client based on old code from ##2Mana##P client.\n" +" Added many features, improved perfomance, stability, security and more." +msgstr "##2ManaPlus##P è un client avanzato derivato dal codice del progetto ##2Mana##P.\n Nel tempo sono state aggiunte nuove caratteristiche, miglioramenti delle performance, della stabilità e della sicurezza." + +msgid "" +"##2ManaPlus##P is a serious effort to create an innovative free and open\n" +" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n" +" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n" +" sure this game can't ever run away from you." +msgstr "##2ManaPlus##P è un impegno serio per creare un Client MMORPG cce sia innovativo\n e open source. ManaPlus usa grafica 2D graphics ed ha l'obbiettivo di creare un\n mondo interattivo esteso e diversificato. E' rilasciato sotto licenza GPL, per assicurare\n una longevità infinita al progetto." + +msgid "##2LeftAlt + 2##P \"Emote Shortcut 2\"" +msgstr "##2LeftAlt + 2##P \"Scorciatoia Emote 2\"" + +msgid "##2F7##P \"Chat Window\"" +msgstr "##2F7##P \"Finestra Chat\"" + +msgid "##2LeftAlt + 1##P \"Emote Shortcut 1\"" +msgstr "##2LeftAlt + 1##P \"Scorciatoia Emote 1\"" + +msgid "##2F11##P \"Social Window\"" +msgstr "##2F11##P \"Finestra Social\"" + +msgid "" +" - ##2neutral##P: As far as the game is concerned, this is the same as not\n" +" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n" +" or whisper if you have this option allowed for everyone." +msgstr "" + +msgid "Skills" +msgstr "Abilità" + +msgid "##2Party Level1:##P enables a char to join a party." +msgstr "" + +msgid "" +" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n" +" several configuration options:" +msgstr " Qui trovi la lista di tutti i giocatori con cui hai fatto conoscenza, come pure\ndiverse opzioni di configurazione:" + +msgid "Search error" +msgstr "Errore di ricerca" + +msgid "" +"/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to " +"nick." +msgstr "/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - manda un Whisper al personaggio scelto." + +msgid "##2F1##P \"Help Window\"" +msgstr "##2F1##P \"Finestra Help\"" + +msgid "##2g##P \"Change Attack Weapon Type\"" +msgstr "##2g##P \"Cambia Arma di Attacco\" " + +msgid "" +" The player list lists all of your acquaintances. They are categorised as one\n" +" of the following:" +msgstr " La lista giocatore visualizza tutti i giocatori con cui hai fatto conoscenza. Essi sono catalogati come segue:" + +msgid "/outfit prev - wear previous outfit." +msgstr "/outfit prev - equipaggia combinazione precedente." + +msgid "" +"##P This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n" +"##P for the currently active development team." +msgstr "" + +msgid "Contributors to client/server development" +msgstr "Collaboratori Client/Server" + +msgid "##2KeyPad[1]##P \"Change Follow mode\"" +msgstr "##2KeyPad[1]##P \"Cambia Modalità Segui\"" + +msgid "SHORTCUTS:" +msgstr "SCORCIATOIE DA TASTIERA:" + +msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick." +msgstr "/target NICK - seleziona il personaggio/mostro desiderato come target." + +msgid "/emote N - use emotion number N." +msgstr "/emote N - usa l'Emote numero N." + +msgid "##2Minus(-)##P \"Item Shortcut 11\"" +msgstr "##2Minus(-)##P \"Scorciatoia Oggetto 11\"" + +msgid "##2Esc##P \"Deactivate Chat Input\"" +msgstr "##2Esc##P \"Disattiva Chat Input\"" + +msgid "Player relations" +msgstr "Relazioni giocatore" + +msgid "" +"You can copy value from any bar,\n" +"by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"." +msgstr "Puoi copiare un valore da qualsiasi Barra,\ncliccando col tasto destro su di essa e selezionando la voce \"Copia in chat\" dal menù contestuale." + +msgid "/closeall - close all whispers." +msgstr "/closeall - chiude tutte le finestre dei Whispers." + +msgid "COMMANDS" +msgstr "COMANDI" + +msgid "##2RIGHT##P \"Move Right\"" +msgstr "##2RIGHT##P \"Destra\"" + +msgid "##2RightBracket(])##P \"Copy Equiped to Outfit\"" +msgstr "##2RightBracket(])##P \"Memorizza Equipaggiamento come Combinazione\"" + +msgid "##2DOWN##P \"Move Down\"" +msgstr "##2DOWN##P \"Giù\"" + +msgid "##2n##P \"Target NPC\"" +msgstr "##2n##P \"Target sull'NPC più vicino\"" + +msgid "##2LeftAlt + 3##P \"Emote Shortcut 3\"" +msgstr "##2LeftAlt + 3##P \"Scorciatoia Emote 3\"" + +msgid "Manaplus Developers" +msgstr "Sviluppatori ManaPlus" + +msgid "##2Backslash(/)##P \"Change Crazy Move mode\"" +msgstr "##2Backslash(/)##P \"Cambia modalità Movimenti Casuali\"" + +msgid "##2F8##P \"Item Shortcut Window\"" +msgstr "##2F8##P \"Finestra Scorciatoie Oggetto\"" + +msgid "##2w##P \"Quick drop Window\"" +msgstr "##2w##P \"Barra Oggetti Veloci\"" + +msgid "##2u##P \"Quick Drop N Items\"" +msgstr "" + +msgid "You can change any key in keyboard settings." +msgstr "Puoi modificare ogni combinazione di tasti dai settaggi della sezione 'Tastiera'." + +msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab." +msgstr "/dirs - visualizza nella chat 'Debug' le directory usate dal Client." + +msgid "Powered By" +msgstr "Powered by" + +msgid "/disconnect - quick disconnect from server." +msgstr "/disconnect - sconnessione rapida." + +msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list." +msgstr "/disregard NICK - aggiungi il giocatore alla lista Ignora." + +msgid "##2F9##P \"Setup Window\"" +msgstr "##2F9##P \"Finestra Setup\"" + +msgid "##2F5##P \"Skill Window\"" +msgstr "##2F5##P \"Finestra Abilità\"" + +msgid "Commands" +msgstr "Comandi" + +msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only." +msgstr "/undress NICK - rimuove tutti i vestiti dal personaggio scelto. Funziona solo in locale." + +msgid "" +" Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n" +" developers and how to contact them." +msgstr "" + +msgid "##2Quote(')##P \"Set Direction Right\"" +msgstr "##2Quote(')##P \"Direzione Destra\"" + +msgid "##2F4##P \"Equipment Window\"" +msgstr "##2F4##P \"Equipaggiamento\"" + +msgid "/away, /away MSG - set away mode." +msgstr "/away, /away MSG - attiva la modalità Away." + +msgid "" +"If client working very slow, you can improve speed\n" +"by reading this: http://manaplus.evolonline.org/slowpc" +msgstr "Se il Client è molto lento, puoi provare a migliorare la velocità\nleggendo le istruzioni all'indirizzo: http://manaplus.evolonline.org/slowpc" + +msgid "" +"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server." +msgstr "/mail NICK MSG - manda un messaggio offline al giocatore desiderato. Funziona solo sul server The Mana World." + +msgid "##2k##P \"Set Direction Left\"" +msgstr "##2k##P \"Direzione Sinistra\"" + +msgid "" +" - ##2disregarded##P: You wish to disregard this player, meaning that his or\n" +" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n" +" ignored." +msgstr "" + +msgid "##2o##P \"Change Pickup Type\"" +msgstr "" + +msgid "##2BackQuote(`)##P \"Outfits Window\"" +msgstr "##2BackQuote(`)##P \"Finestra Combinazioni\"" + +msgid "##2Period(.)##P \"Change Move to Target type\"" +msgstr "" + +msgid "##2F10##P \"Debug Window\"" +msgstr "##2F10##P \"Finestra Debug\"" + +msgid "" +" - ##2allow trading##P: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n" +" players?" +msgstr "" + +msgid "Whispers commands" +msgstr "Comandi Whisper" + +msgid "##2LeftAlt + Insert##P \"Emote Shortcut 14\"" +msgstr "##2LeftAlt + Insert##P \"Scorciatoia Emote 14\"" + +msgid "" +" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n" +" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n" +" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking." +msgstr "" + +msgid "" +"You can see other player equiped items,\n" +"by right click on player and select in context menu \"Show Items\"." +msgstr "Puoi vedere l'equipaggiamento di altri giocatori,\ncliccando col tasto destro sul personaggio e selezionando la voce \"Mostra Oggetti\" dal menù contestuale." + +msgid "##2d##P \"Move to Home location\"" +msgstr "##2d##P \"Raggiungi la posizione Home prescelta\"" + +msgid "Whispers" +msgstr "Whispers" + +msgid "##2LeftAlt + 0##P \"Emote Shortcut 10\"" +msgstr "##2LeftAlt + 0##P \"Scorciatoia Emote 10\"" + +msgid "/help - show small help about chat commands. " +msgstr "/help - visualizza un piccolo help in linea sui comandi della chat." + +msgid "" +"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n" +"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok." +msgstr "Puoi impostare qualsiasi risoluzione del Client. Nella finestra Setup, tab Video,\nclicca su \"personalizzata\" e digita per esempio: 900x500." + +msgid "/attack - attack target." +msgstr "/attack - attacca il target selezionato." + +msgid "##2f##P \"Change Map View Mode\"" +msgstr "##2f##P \"Cambia modalità di visualizzazione della Mappa\"" + +msgid "" +" You may find that not all communication is to your liking. While most people\n" +" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n" +" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this." +msgstr "" + +msgid "" +" However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n" +" click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n" +" `Disregard' (see below). You can fine-tune your player relations in the\n" +" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it. To open this\n" +" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Players'." +msgstr "" + +msgid "##2KeyPad[9]##P \"Next Chat Tab\"" +msgstr "##2KeyPad[9]##P \"Chat Tab Successivo\"" + +msgid "##2KeyPad[7]##P \"Previous chat tab line\"" +msgstr "" + +msgid "##2Trade:##P enables the ability to trade with others." +msgstr "" + +msgid "##2LeftAlt + Backspace##P \"Emote Shortcut 13\"" +msgstr "##2LeftAlt + Backspace##P \"Scorciatoia Emote 13\"" + +msgid "##2p##P \"Screenshot\"" +msgstr "##2p##P \"Salva Schermata di gioco\"" + +msgid "##2x##P \"Target & Attack\"" +msgstr "##2x##P \"Target e attacca il nemico più vicino\"" + +msgid "##2b##P \"Use magic attack\"" +msgstr "##2b##P \"Usa Incantesimo\"" + +msgid "##2KeyPad[4]##P \"Change Imitation mode\"" +msgstr "##2KeyPad[4]##P \"Cambia modalità Imitazione\"" + +msgid "##2Tab##P \"Emulate right click from keyboard\"" +msgstr "##2Tab##P \"Emula il tasto destro del mouse da tastiera\"" + +msgid "##2LeftBracket([)##P \"Bot Checker Window\"" +msgstr "" + +msgid "##2l##P \"Set Direction Up\"" +msgstr "##2l##P \"Direzione Su\"" + +msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side." +msgstr "/serverignoreall - ignora tutti i Whispers (server-side)." + +msgid "##2v##P \"Move to Target\"" +msgstr "##2v##P \"Raggiungi il Target selezionato\"" + +msgid "##2KeyPad[7]##P \"Previous Chat Tab\"" +msgstr "##2KeyPad[7]##P \"Chat Tab Precedente\"" + +msgid "" +"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n" +"##2 SDL_net (Networking framework)\n" +"##2 Guichan (GUI framework)\n" +"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n" +"##2 PhysFS (Data files)\n" +"##2 libcurl (HTTP downloads)\n" +"##2 zlib (Archives)" +msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n##2 SDL_net (Networking framework)\n##2 Guichan (GUI framework)\n##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n##2 PhysFS (Data files)\n##2 libcurl (HTTP downloads)\n##2 zlib (Archives)" + +msgid "##2h##P \"Hide Windows\"" +msgstr "##2h##P \"Nascondi Finestre\"" + +msgid "##2Version:##6%VER%" +msgstr "##2Versione:##6%VER%" + +msgid "##2Equals(=)##P \"Item Shortcut 12\"" +msgstr "##2Equals(=)##P \"Scorciatoia Oggetto 12\"" + +msgid "" +" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n" +" then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n" +" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n" +" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n" +" window and drop them." +msgstr " Per aggiungere un oggetto ad una Barra Veloce clicca su di esso nella finestra dell'Inventario,\n poi clicca sullo slot della finestra delle Scorciatoie.\nPer riordinare gli oggetti della Barra Veloce clicca e tieni premuto\nl'oggetto durante lo spostamento. Per rimuovere gli oggetti spostarli semplicemente fuori dalla\nfinestra." + +msgid "/follow NICK - start follow mode." +msgstr "/follow NICK - attiva la modalità 'Segui' sul personaggio scelto." + +msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance." +msgstr "" + +msgid "SKILLS" +msgstr "ABILITA'" + +msgid "Art or images contributors" +msgstr "Collaboratori grafica" + +msgid "##27##P \"Item Shortcut 7\"" +msgstr "##27##P \"Scorciatoia Oggetto 7\"" + +msgid "##2F12##P \"Emote Shortcut Window\"" +msgstr "##2F12##P \"Finestra Scorciatoie Emote\"" + +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +msgid "##2Insert##P \"Item Shortcut 14\"" +msgstr "##2Insert##P \"Scorciatoia Oggetto 14\"" + +msgid "" +"About yellow bar you can read here:\n" +"http://manaplus.evolonline.org/yellowbar" +msgstr "Puoi avere informazioni aggiuntive sulla Barra Gialla all'indirizzo:\nhttp://manaplus.evolonline.org/yellowbar" + +msgid "##2F6##P \"Minimap Window\"" +msgstr "##2F6##P \"Mini Mappa\"" + +msgid "##2c##P \"Quick heal target or self\"" +msgstr "##2c##P \"Cura veloce al target selezionato o a se stesso\"" + +msgid "##2KeyPad[5]##P \"Set home location/Set arrow\"" +msgstr "" + +msgid "##26##P \"Item Shortcut 6\"" +msgstr "##26##P \"Scorciatoia Oggetto 6\"" |