summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/translations/help/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'data/translations/help/fr.po')
-rw-r--r--data/translations/help/fr.po29
1 files changed, 16 insertions, 13 deletions
diff --git a/data/translations/help/fr.po b/data/translations/help/fr.po
index 501966ecc..2021421cf 100644
--- a/data/translations/help/fr.po
+++ b/data/translations/help/fr.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "/cacheinfo - afficher l'info. du cache texte."
msgid ""
"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n"
" or type chat command: /imitate playername."
-msgstr "Vous pouvez imiter un autre joueur en choisissant \"imitation\" dans le menu contextuel ou en écrivant /imitate NOM"
+msgstr "Vous pouvez imiter un autre joueur en choisissant \"imitation\" dans le\n menu contextuel ou en écrivant /imitate NOM."
msgid ""
" - ##2allow trading##9: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
msgstr "/msg PSEUDO texte, /whisper PSEUDO texte, /w PSEUDO texte - envoie un message privé au joueur."
msgid "/movetotarget - move to target position."
-msgstr "/movetotarget - aller à la position visée"
+msgstr "/movetotarget - aller à la position visée."
msgid "/outfit prev - wear previous outfit."
msgstr "/outfit prev - met la tenue précédente."
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid ""
" If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n"
" can't find a solution to your problem, feel free to check our\n"
" Bugs/Support section of the forum:"
-msgstr "Si vous rencontrez des problèmes, veuillez d'abord lire la FAQ.\nSi vous ne trouvez pas de solution, reportez-vous à la rubrique \nBugs / Support du forum :"
+msgstr " Si vous rencontrez des problèmes, veuillez d'abord lire la FAQ.\n Si vous ne trouvez pas de solution, reportez-vous à la rubrique\n Bugs / Support du forum :"
msgid "/help - show this help."
msgstr "/help - affiche cette fenêtre d'aide."
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "\"Target player\""
msgstr "\"Cibler le Joueur\""
msgid "/invite NICK - invite a player to your party."
-msgstr "/invite - Inviter un joueur à rejoindre votre groupe"
+msgstr "/invite - Inviter un joueur à rejoindre votre groupe."
msgid ""
" - ##2disregarded##9: You wish to disregard this player, meaning that his or\n"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgid ""
" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n"
" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n"
" window and drop them."
-msgstr "Pour ajouter un objet dans la barre de raccourci cliquez sur l'objet dans la fenêtre de \nl'inventaire, puis cliquez sur la boîte dans la fenêtre de raccourci qui devrait être associée \navec l'objet. Pour réorganiser des objets à l'intérieur de la fenêtre de raccourci faites-les \nglisser simplement entre les boîtes. Pour enlever des objets tu les faites les simplement \nglisser simplement en dehors de la fenêtre."
+msgstr " Pour ajouter un objet dans la barre de raccourci cliquez sur l'objet dans la fenêtre de \n l'inventaire, puis cliquez sur la boîte dans la fenêtre de raccourci qui devrait être associée\n avec l'objet. Pour réorganiser des objets à l'intérieur de la fenêtre de raccourci faites-les\n glisser simplement entre les boîtes. Pour enlever des objets tu les faites les simplement \nglisser simplement en dehors de la fenêtre."
msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick."
msgstr "/query PSEUDO, /q PSEUDO - ouvre un nouvel onglet de discussion avec le joueur \"PSEUDO\"."
@@ -635,7 +635,10 @@ msgid ""
" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n"
" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n"
" sure this game can't ever run away from you."
-msgstr "##2ManaPlus##9 est un effort notable de création d'un client de jeux de rôles MMO, libre et open source. Manaplus utilise utilise des graphiques 2D, avec pour but la création d'un monde interactif vaste et varié. Il est distribué sous la licence GPL pour vous garantir sa disponibilité permanente. "
+msgstr "##2ManaPlus##9 est un effort notable de création d'un client de jeux\n"
+" de rôles MMO, libre et open source. Manaplus utilise utilise des graphiques 2D,\n"
+" avec pour but la création d'un monde interactif vaste et varié.\n"
+" Il est distribué sous la licence GPL pour vous garantir sa disponibilité permanente."
msgid "\"Outfit shortcut 6\""
msgstr "\"Raccourci de tenue 6\""
@@ -653,7 +656,7 @@ msgid "/where - print current player position to chat."
msgstr "/where - affiche la position actuelle du joueur dans le chat."
msgid "/exp - show party experience sharing options."
-msgstr "/exp - Affiche / Modifie les préférences de partage d'expérience du groupe"
+msgstr "/exp - Affiche / Modifie les préférences de partage d'expérience du groupe."
msgid "/dumpmods - dump all enabled mod names into chat."
msgstr "/dumpmods - Copie les modifications actives dans le chat."
@@ -777,7 +780,7 @@ msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab."
msgstr "/dirs - Liste les répertoires utilisés par le client dans l'onglet d'informations de débogage."
msgid "/movetohome - move to home position."
-msgstr "/movetohome - aller à la position maison"
+msgstr "/movetohome - aller à la position maison."
msgid "\"Switch quick drop counter\""
msgstr "\"Changer le nombre pour la dépose rapide\""
@@ -795,7 +798,7 @@ msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game."
msgstr "##9D'autres compétences peuvent êtres obtenues en accomplissant des quêtes et des missions dans le jeu."
msgid "\"Reset video mode to safe value\""
-msgstr "\"Reinitialiser le mode de vidéo\" "
+msgstr "\"Reinitialiser le mode de vidéo\""
msgid "/uploadconfig - upload main config into pastebin service."
msgstr "/uploadconfig - Télécharge Les paramêtres de configuration sur un service pastebin."
@@ -825,7 +828,7 @@ msgid ""
" You may find that not all communication is to your liking. While most people\n"
" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n"
" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this."
-msgstr "Il se peut que toutes les communications ne vous conviennent pas. Même si la plupart\ndes joueurs sont sympathiques, certains pourraient vous frustrer ou vous rendre la vie \ndifficile. Comme ce jeu est ouvert, les développeurs ne peuvent rien pour vous éviter ces \ninconvénients."
+msgstr " Il se peut que toutes les communications ne vous conviennent pas. Même si la plupart\n des joueurs sont sympathiques, certains pourraient vous frustrer ou vous rendre la vie\n difficile. Comme ce jeu est ouvert, les développeurs ne peuvent rien pour vous éviter ces\n inconvénients."
msgid "About"
msgstr "A propos"
@@ -884,7 +887,7 @@ msgstr "\"Raccourci d'émoticône 1\""
msgid ""
" - ##2ignored##9: You wish to completely ignore this player. You will not\n"
" even see floating text for him or her anymore, nor emotions."
-msgstr " - ##2ignorer##9: Vous voulez ignorer complètement ce joueur. Vous ne verrez même plus se bulles de texte ni ses emoticones"
+msgstr " - ##2ignorer##9: Vous voulez ignorer complètement ce joueur.\n Vous ne verrez même plus se bulles de texte ni ses emoticones."
msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc."
msgstr "/me TEXTE - envoyer TEXTE dans le chat comme la commande /me sur IRC."
@@ -992,7 +995,7 @@ msgid "/drop - drop N items from 0 slot."
msgstr "/drop - lache (jette) N objets depuis la case 0 (fenêtre de jet rapide)."
msgid "/kick NICK - kick someone from the party you are in."
-msgstr "/kick - Exclure un membre de votre groupe"
+msgstr "/kick - Exclure un membre de votre groupe."
msgid "\"Outfit shortcut 11\""
msgstr "\"Raccourci de tenue 11\""
@@ -1025,7 +1028,7 @@ msgid "Art or images contributors"
msgstr " Contributeurs: artistes graphiques"
msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options."
-msgstr "/exp - Désactive le partage d'expérience dans le groupe"
+msgstr "/exp 0 - Désactive le partage d'expérience dans le groupe."
msgid "Basic skills:"
msgstr "Compétences de base :"