diff options
Diffstat (limited to 'data/translations/help/fr.po')
-rw-r--r-- | data/translations/help/fr.po | 95 |
1 files changed, 51 insertions, 44 deletions
diff --git a/data/translations/help/fr.po b/data/translations/help/fr.po index 527355803..094690f52 100644 --- a/data/translations/help/fr.po +++ b/data/translations/help/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-17 11:42+0000\n" -"Last-Translator: Bernard <nard@bh28.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-18 20:14+0000\n" +"Last-Translator: Alige <aligetmw@hotmail.fr>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,6 +45,14 @@ msgstr "La plupart des commandes fonctionnent dans les onglets de conversation msgid "##2KeyPad[3]##P \"On / Off audio\"" msgstr "##2KeyPad[3]##P \"Son On / Off\"" +msgid "" +" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n" +" then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n" +" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n" +" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n" +" window and drop them." +msgstr " Pour ajouter un objet dans la barre de raccourci clique sur l'objet dans la fenêtre de l'inventaire, ensuite clique sur la boîte dans la fenêtre de raccourci qui devrait être associée avec l'objet. Pour réorganiser des objets à l'intérieur de la fenêtre de raccourci fais-les glisser simplement entre les boîtes. Pour enlever des objets tu les fais glisser simplement en dehors de la fenêtre." + msgid "##2F2##P \"Status Window\"" msgstr "##2F2##P \"Fenêtre d'Etat\"" @@ -54,8 +62,10 @@ msgstr "/cacheinfo - afficher l'info. du cache texte." msgid "##2LeftAlt + Minus(-)##P \"Emote Shortcut 11\"" msgstr "##2Alt-Gauche + Moins(-)##P \"Raccourci Emoticône 11\"" -msgid "KEYBOARD:" -msgstr "CLAVIER :" +msgid "" +"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n" +" or type chat command: /imitate playername." +msgstr "Vous pouvez imiter un autre joueur en choisissant \"imitation\" dans le menu contextuel ou en tapant /imitate NOM" msgid "" " If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n" @@ -63,11 +73,6 @@ msgid "" " Bugs/Support section of the forum:" msgstr "Si vous rencontrez des problèmes, veuillez d'abord lire la FAQ.\nSi vous ne trouvez pas de solution, reportez vous à la rubrique \nBugs/support du forum:" -msgid "" -"##2 http://forums.themanaworld.org/viewforum.php?f=3\n" -" or visit IRC channel:" -msgstr "##2 http://forums.themanaworld.org/viewforum.php?f=3\n ou visitez notre canal IRC :" - msgid "ManaPlus Contributors" msgstr "Contributeurs à ManaPlus" @@ -133,6 +138,10 @@ msgstr "##2a##P \"Viser le monstre le plus proche\"" msgid "##2Party level2:##P enables a char to create a party." msgstr "##2Groupe level2 :##P permet à un perso de créer un groupe." +msgid "" +"Website: @@http://manaplus.evolonline.org/|http://manaplus.evolonline.org/@@" +msgstr "Site Web : @@http://manaplus.evolonline.org/|http://manaplus.evolonline.org/@@" + msgid "##2y##P \"Quick Drop N Items from 0 slot\"" msgstr "##2y##P \"Jeter rapidement N objets depuis l'emplacement 0\"" @@ -270,9 +279,6 @@ msgstr "##2GAUCHE##P \"Aller à gauche\"" msgid "##2LeftAlt + 9##P \"Emote Shortcut 9\"" msgstr "##2Alt-Gauche + 9##P \"Raccourci Emoticône 9\"" -msgid "About" -msgstr "A propos" - msgid "Look this page for help and downloads:" msgstr "Consulter cette page pour de l'aide et des téléchargements :" @@ -293,6 +299,9 @@ msgstr "Vous pouvez utiliser la conversation vocale Mumble pour parler aux autre msgid "##2RightAlt##P \"Copy Outfit\"" msgstr "##2Alt-Droite##P \"Copier la tenue\"" +msgid "Here contributors from parent projects" +msgstr "Voici des contributeurs de projets parents." + msgid "##20##P \"Item Shortcut 10\"" msgstr "##20##P \"Raccourci Objet 10\"" @@ -313,6 +322,9 @@ msgstr "/uptime - affiche le temps client." msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat." msgstr "/dumpg - Ecrit les préférences graphiques et quelques autres dans la ligne de chat." +msgid "Manaplus Developers" +msgstr "Développeurs de Manaplus" + msgid "/trade NICK - start trade with nick." msgstr "/trade PSEUDO - commencer un échange avec le joueur." @@ -325,10 +337,8 @@ msgstr "##2Alt-Gauche + EmoteKey##P \"Emoticône\"" msgid "##22##P \"Item Shortcut 2\"" msgstr "##22##P \"Raccourci Objet 2\"" -msgid "" -"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n" -" or type chat command: /imitate playername." -msgstr "Vous pouvez imiter un autre joueur en choisissant \"imitation\" dans le menu contextuel ou en tapant /imitate NOM" +msgid "KEYBOARD:" +msgstr "CLAVIER :" msgid "##2Semicolon(;)##P \"Set Direction Down\"" msgstr "##2Point-virgule(;)##P \"Se tourner vers le bas\"" @@ -346,9 +356,6 @@ msgstr "Nouvelles du serveur" msgid "##2LeftAlt + 4##P \"Emote Shortcut 4\"" msgstr "##2Alt-Gauche + 4##P \"Raccourci Emoticône 4\"" -msgid "Website: http://manaplus.evolonline.org/" -msgstr "Site web : http://manaplus.evolonline.org/" - msgid "##2F3##P \"Inventory Window\"" msgstr "##2F3##P \"Fenêtre d'inventaire\"" @@ -543,6 +550,11 @@ msgid "##2g##P \"Change Attack Weapon Type\"" msgstr "##2g##P \"Changer de type d'arme d'attaque\"" msgid "" +"If client working very slow, you can improve speed\n" +"by reading this: @@http://manaplus.evolonline.org/slowpc|http://manaplus.evolonline.org/slowpc@@" +msgstr "Si le client fonctionne très lentement, tu peux augmenter sa rapidité\nen lisant cela : @@http://manaplus.evolonline.org/slowpc|http://manaplus.evolonline.org/slowpc@@" + +msgid "" " The player list lists all of your acquaintances. They are categorised as one\n" " of the following:" msgstr " La liste detoutes vos relations avec les joueurs. Elles son classées dans\nl'une des catégories suivantes:" @@ -602,12 +614,14 @@ msgstr "##2BAS##P \"Descendre\"" msgid "##2n##P \"Target NPC\"" msgstr "##2n##P \"Sélectionner le PNJ\"" +msgid "" +"About yellow bar you can read here:\n" +"@@http://manaplus.evolonline.org/yellowbar|http://manaplus.evolonline.org/yellowbar@@" +msgstr "À propos de la barre jaune, tu peux lire cela :\n@@http://manaplus.evolonline.org/yellowbar|http://manaplus.evolonline.org/yellowbar@@" + msgid "##2LeftAlt + 3##P \"Emote Shortcut 3\"" msgstr "##2Alt-Gauche + 3##P \"Raccourci Emoticône 3\"" -msgid "Manaplus Developers" -msgstr "Développeurs de Manaplus" - msgid "##2Backslash(/)##P \"Change Crazy Move mode\"" msgstr "##2Slash(/)##P \"Changer le mode de mouvement de fou\"" @@ -662,11 +676,6 @@ msgid "/away, /away MSG - set away mode." msgstr "/away, /away MSG - activer le mode absent." msgid "" -"If client working very slow, you can improve speed\n" -"by reading this: http://manaplus.evolonline.org/slowpc" -msgstr "Si le client fonctionne très lentement, vous pouvez améliorer sa vitesse en lisant : http://manaplus.evolonline.org/slowpc" - -msgid "" "/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server." msgstr "/mail NOM MSG - Envoyer un message a NOM alors qu'il est hors ligne. Fonctionne uniquement sur le serveur tmw avec \"AuctionBot\"." @@ -692,6 +701,11 @@ msgid "##2F10##P \"Debug Window\"" msgstr "##2F10##P \"Fenêtre de déboguage\"" msgid "" +"##2 @@http://forums.themanaworld.org/viewforum.php?f=3|http://forums.themanaworld.org@@\n" +" or visit IRC channel:" +msgstr "##2 @@http://forums.themanaworld.org/viewforum.php?f=3|http://forums.themanaworld.org@@\nou visite la chaîne IRC :" + +msgid "" " - ##2allow trading##P: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n" " players?" msgstr " - ##2autoriser les échanges##P: Voulez vous accepter les demandes d'échange\n de tous les joueurs?" @@ -742,13 +756,8 @@ msgid "" " an open game, there is nothing the developers can do to prevent this." msgstr "Il se peut que vous trouviez que toutes les communications ne vous conviennent pas. Même si la plupart des joueurs sont\n sympathiques, quelques-uns pourraient vous offenser ou vous rendre la vie difficile. Comme ceci est\n un jeu ouvert, les développeurs ne peuvent rien pour vous éviter ces mésaventures." -msgid "" -" However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n" -" click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n" -" `Disregard' (see below). You can fine-tune your player relations in the\n" -" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it. To open this\n" -" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Players'." -msgstr " Pourtant, vous pouver vous protéger de tels joueurs en les ignorant. Faites\n un clic-droit sur eux pour dérouler le menu contextuel, puis choisissez \"ignore\" ou\n \"négliger\" (voir plus bas). vous pourrez affiner vos choix de relations dans le menu \"configuration\", \n `onglet \"relations\", qui liste tous les joueurs que vous y avez ajouté. Pour l'ouvrir\n pressez le bouton \"CFG\" du coin haut -droit de votre écran, puis l'onglet \"relations\"." +msgid "About" +msgstr "A propos" msgid "##2KeyPad[9]##P \"Next Chat Tab\"" msgstr "##2KeyPad[9]##P \"Onglet de conversation suivant\"" @@ -812,12 +821,12 @@ msgid "##2Equals(=)##P \"Item Shortcut 12\"" msgstr "##2Egal(=)##P \"Raccourci Objet 12\"" msgid "" -" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n" -" then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n" -" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n" -" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n" -" window and drop them." -msgstr " Pour ajouter un objet dans la barre de raccourci clique sur l'objet dans la fenêtre de l'inventaire, ensuite clique sur la boîte dans la fenêtre de raccourci qui devrait être associée avec l'objet. Pour réorganiser des objets à l'intérieur de la fenêtre de raccourci fais-les glisser simplement entre les boîtes. Pour enlever des objets tu les fais glisser simplement en dehors de la fenêtre." +" However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n" +" click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n" +" `Disregard' (see below). You can fine-tune your player relations in the\n" +" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it. To open this\n" +" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'." +msgstr "Cependant, tu peux te protéger de ces joueurs en les ignorant.\nClique-droit sur eux fera apparaître le menu contextuel, puis sélectionne \"Ignorer\" ou\n\"Négliger\" (voir en dessous). Tu peux améliorer tes relations avec les joueurs dans le\nmenu \"Configuration\", dans lequel se trouve la liste de tous les joueurs que tu as ajouté. Pour ouvrir ce\nmenu, sélectionne \"Configuration\" dans le coin supérieur droit de l'écran puis \"Relations\"." msgid "/follow NICK - start follow mode." msgstr "/follow PSEUDO - suivre le joueur." @@ -843,10 +852,8 @@ msgstr "Actions" msgid "##2Insert##P \"Item Shortcut 14\"" msgstr "##2Inser##P \"Raccourci Objet 14\"" -msgid "" -"About yellow bar you can read here:\n" -"http://manaplus.evolonline.org/yellowbar" -msgstr "A propos de la barre jaune tu peux lire ça :\nhttp://manaplus.evolonline.org/yellowbar" +msgid "Sound effects" +msgstr "Bruitage" msgid "##2F6##P \"Minimap Window\"" msgstr "##2F6##P \"Fenêtre de mini-carte\"" |