diff options
Diffstat (limited to 'data/translations/help/es.po')
-rw-r--r-- | data/translations/help/es.po | 843 |
1 files changed, 457 insertions, 386 deletions
diff --git a/data/translations/help/es.po b/data/translations/help/es.po index aad8e2095..76fb36475 100644 --- a/data/translations/help/es.po +++ b/data/translations/help/es.po @@ -1,13 +1,13 @@ # en# # Translators: -# Maria <mtorres2022@gmail.com>, 2012. -# Mr Pirate <salahbubuli44@gmail.com>, 2012. -# Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>, 2012-2013. +# Maria <mtorres2022@gmail.com>, 2012 +# Mr Pirate <salahbubuli44@gmail.com>, 2012 +# Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 22:04+0000\n" -"Last-Translator: Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 11:23+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15,17 +15,19 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -msgid "##2End##P \"Change Attack Type\"" -msgstr "##2Fin##P \"Cambiar Tipo de Ataque\"" +msgid "\"Outfit shortcut 12\"" +msgstr "" -msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side." -msgstr "/serverunignoreall - des-ignorar todos los susurros, del lado del servidor." +msgid "" +" - ##2allow trading##P: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n" +" players?" +msgstr " - ##2permitir intercambios##P: ¿Deseas permitir solicitudes de intercambio\n de cualquier jugador?" msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:" msgstr "Para leer acerca de los comandos de susurros y otros, ve aquí:" -msgid "##2UP##P \"Move Up\"" -msgstr "##2Arriba##P \"Moverse hacia arriba\"" +msgid "/away, /away MSG - set away mode." +msgstr "/away, /away MSG - establecer modo AFK (lejos del teclado)." msgid "" "You can select other themes.\n" @@ -33,11 +35,8 @@ msgid "" "and change \"gui theme\"" msgstr "Puedes seleccionar otros temas.\nPara esto, debes abrir las configuraciones y seleccionar la pestaña\nTema y cambiar \"Tema de interfaz\"" -msgid "Translators" -msgstr "Traductores" - -msgid "##2Esc##P \"Quit\"" -msgstr "##2Esc##P \"Dejar\"" +msgid "\"Target & attack\"" +msgstr "" msgid "" "Most commands working in whispers.\n" @@ -45,8 +44,8 @@ msgid "" " similar to command /imitation nick1." msgstr "La mayoría de los comandos funcionan en los susurros.\nPor ejemplo, escribir el comando /imitation en la pestaña de susurro de nick1\n es similar al escribir comando /imitation nick1." -msgid "##2KeyPad[3]##P \"On / Off audio\"" -msgstr "##2KeyPad[3]##P \"Encender / Apagar audio\"" +msgid "\"Emote shortcut 11\"" +msgstr "" msgid "" " To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n" @@ -56,14 +55,14 @@ msgid "" " window and drop them." msgstr " Para añadir un objeto a la barra de atajos clickea en la ventana del inventario\n sobre el artículo, luego dale click en la casilla de de la ventana Atajos donde\n quieras asociar el elemento. Para reordenar los elementos dentro de la ventana de\n atajos simplemente muévalo entre las casillas. Para removerlos, simplemente arrás-\n tralos fuera de la ventana de atajos." -msgid "##2F2##P \"Status Window\"" -msgstr "##2F2##P \"Ventana de Estado\"" +msgid "\"Ignore input 1\"" +msgstr "" msgid "/cacheinfo - show text cache info." msgstr "/cacheinfo - muestra un texto con información de la caché." -msgid "##2LeftAlt + Minus(-)##P \"Emote Shortcut 11\"" -msgstr "##2AltIzq + Menos(-)##P \"Atajo de Emoticón 11\"" +msgid "\"Outfits window\"" +msgstr "" msgid "" "You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n" @@ -76,144 +75,136 @@ msgid "" " Bugs/Support section of the forum:" msgstr " Si estás teniendo problemas, por favor, primero que nada, lee el FAQ. Si no\n puedes encontrar una solución a tu problema, siéntete libre de chequear nuestra\n sección Bugs/Support en el foro:" -msgid "ManaPlus Contributors" -msgstr "ManaPlus: Contribuyentes" +msgid "\"Emote shortcut 9\"" +msgstr "" -msgid "MOUSE:" -msgstr "RATÓN:" +msgid "\"Set direction down\"" +msgstr "" + +msgid "\"Target NPC\"" +msgstr "" + +msgid "" +"You can walk to warps automatically.\n" +"Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n" +"then click on warp what you want." +msgstr "" + +msgid "\"Chat window\"" +msgstr "" msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list." msgstr "/neutral NICK - agregar nick a la lista de relación neutral." +msgid "\"Outfit shortcut 7\"" +msgstr "" + msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list." msgstr "/addpriorityattack NOMBRE - agregar monstruo a la lista de ataque prioritario." -msgid "##2Enter##P \"Toggle Chat\"" -msgstr "##2Enter##P \"Activar Chat\"" - msgid "Back to Index" msgstr "Volver al Índice" -msgid "##2LeftControl##P \"Attack\"" -msgstr "##2CtrlIzq##P \"Atacar\"" +msgid "THE PLAYER LIST" +msgstr "LA LISTA DE JUGADOR" msgid "/priceload - load shop price from disc." msgstr "/priceload - cargar precios de la tienda desde disco." -msgid "Search string not found." -msgstr "Cadena de busqueda no encontrada." - -msgid "##2s##P \"Sit\"" -msgstr "##2s##P \"Sentarse\"" - -msgid "##2e##P \"Kills Stats Window\"" -msgstr "##2e##P \"Ventana de Estadísticas de Matanza\"" +msgid "\"Quests window\"" +msgstr "" -msgid "##2KeyPad[8]##P \"Disable / Enable Game modifier keys\"" -msgstr "##2KeyPad[8]##P \"Des/Habilitar Teclas modificadoras del juego\"" +msgid "" +" - ##2friend##P: You consider this player a friend. The player may chat,\n" +" message your in private, or trade with you at any point." +msgstr " - ##2amigo##P: Tú consideras a este jugador un amigo. Éste puede chatear,\n escribirte en privado o realizar intercambios contigo en cualquier punto." msgid "" " - ##2allow whispers##P: Do you wish to allow arbitrary players to send\n" " private messages to you in-game?" msgstr " - ##2permitir susurros##P: ¿Deseas permitir que cualquier jugador te envíe\n mensajes privados en el juego?" -msgid "##PMagic skills can be obtain by doing quests and missions in game." -msgstr "##PLas habilidades mágicas pueden obtenerse al realizar misiones y búsquedas en juego." +msgid "" +"You can disable yellow bar,\n" +"by pressing ###keyDisableGameModifiers;." +msgstr "" msgid "Support" msgstr "Apoyo" -msgid "##2z##P \"Pickup\"" -msgstr "##2z##P \"Recojer\"" +msgid "\"Quick drop window\"" +msgstr "" -msgid "##2m##P \"Use #itenplz spell\"" -msgstr "##2m##P \"Usar el hechizo #itenplz\"" +msgid "\"Screenshot\"" +msgstr "" -msgid "" -"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n" -" in several ways: By chatting and showing emotions (see above), by trading\n" -" (with the right-click context menu), and by whispering." -msgstr "La comunicación es esecial muchas veces para triunfar en este juego. Puedes\n comunicarte de muchas maneras: Chateando y mostrando emociones (ver arriba),\n realizando intercambios (desde el menú contextual al darle clic derecho),\n y a través de los susurros." +msgid "##PMagic skills can be obtain by doing quests and missions in game." +msgstr "##PLas habilidades mágicas pueden obtenerse al realizar misiones y búsquedas en juego." + +msgid "\"Emote shortcut 1\"" +msgstr "" -msgid "##2a##P \"Target Closest\"" -msgstr "##2a##P \"Apuntar al más cercano\"" +msgid "\"Outfit shortcut 13\"" +msgstr "" msgid "##2Party level2:##P enables a char to create a party." msgstr "##2Grupo, Nivel 2:##P le permite a un personaje crear un grupo." msgid "" -"Website: @@http://manaplus.evolonline.org/|http://manaplus.evolonline.org/@@" -msgstr "Sitio web: @@http://manaplus.evolonline.org/es/start|http://manaplus.evolonline.org/es/start@@" - -msgid "##2y##P \"Quick Drop N Items from 0 slot\"" -msgstr "##2y##P \"Dejar caer rápidamente N artículos de la ranura 0\"" - -msgid "##2Backspace##P \"Item Shortcut 13\"" -msgstr "##2Retroceso##P \"Atajo de Artículo 13\"" - -msgid "" " You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n" " gives you 1 point to spend on basic skills." msgstr " Puedes mejorar tus habilidades incrementando el nivel de trabajo. Cada\n nivel de trabajo te da un punto para gastarlo en habilidades básicas." -msgid "##25##P \"Item Shortcut 5\"" -msgstr "##25##P \"Atajo de Artículo 5\"" - msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc." msgstr "/me texto - envía un texto al chat tal como el comando /me en el irc." -msgid "##2q##P \"Target Player\"" -msgstr "##2q##P \"Apuntar a Jugador\"" +msgid "\"Emote shortcut 10\"" +msgstr "" + +msgid "\"Item shortcut 14\"" +msgstr "" msgid "Mana Contributors" msgstr "Mana: Contribuyentes" +msgid "\"Change map view mode\"" +msgstr "" + msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick." msgstr "/query NICK, /q NICK - abrir nueva pestaña de susurro para el nick indicado." -msgid "##2Slash(\\)##P \"Crazy moves\"" -msgstr "##2Slash(\\)##P \"Movimientos alocados\"" +msgid "\"Item shortcut 5\"" +msgstr "" msgid "/all - show visible beings list in debug tab." msgstr "/all - mostrar, en la pestaña del depurador, la lista de seres visibles." -msgid "For other server look servers pages for support." -msgstr "Para otros servidores mira las páginas de ayuda de los servidores." +msgid "\"Emote shortcut 7\"" +msgstr "" msgid "Debug" msgstr "Depurador" -msgid "##2LeftWinKey##P \"Ignore input 1\"" -msgstr "##2LeftWinKey##P \"Ignorar entrada 1\"" - msgid "/addattack NAME - add monster to attack list." msgstr "/addattack NOMBRE - agregar monstruo a la lista de ataque." -msgid "" -" - ##2friend##P: You consider this player a friend. The player may chat,\n" -" message your in private, or trade with you at any point." -msgstr " - ##2amigo##P: Tú consideras a este jugador un amigo. Éste puede chatear,\n escribirte en privado o realizar intercambios contigo en cualquier punto." +msgid "For other server look servers pages for support." +msgstr "Para otros servidores mira las páginas de ayuda de los servidores." -msgid "" -"You can walk to warps automatically.\n" -"Open Social Window (f11) and selecy Nav tab,\n" -"then click on warp what you want." -msgstr "Tú puedes caminar a portales automáticamente.\nAbre la Ventana Social (f11) y selecciona la\n pestaña de navegación y dale clic al que quieras." +msgid "\"Target closest monster\"" +msgstr "" -msgid "##2LeftAlt + 7##P \"Emote Shortcut 7\"" -msgstr "##2AltIzq + 7##P \"Atajo de Emoticón 7\"" +msgid "\"Emote shortcut 2\"" +msgstr "" -msgid "##2LeftShift##P \"Stop Attack\"" -msgstr "##2MayusIzq##P \"Detener el Ataque\"" +msgid "\"Outfit shortcut 6\"" +msgstr "" msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value." msgstr "/setdrop N - establecer el contador de caída de objetos al valor pedido." -msgid "##2LeftAlt + 8##P \"Emote Shortcut 8\"" -msgstr "##2AltIzq + 8##P \"Atajo de Emoticón 8\"" - -msgid "##2RightWinKey##P \"Ignore input 2\"" -msgstr "##2RightWinKey##P \"Ignore input 2\"" +msgid "\"Quit\"" +msgstr "" msgid "/outfit N - wear outfit number N." msgstr "/outfit N - ponerse el equipamiento número N." @@ -221,14 +212,14 @@ msgstr "/outfit N - ponerse el equipamiento número N." msgid "Visit IRC channel:" msgstr "Visita el canal IRC:" -msgid "##2LeftAlt + Equals(=)##P \"Emote Shortcut 12\"" -msgstr "##2AltIzq + Igual(=)##P \"Atajo de Emoticón 12\"" +msgid "\"Shop window\"" +msgstr "" msgid "/createparty NAME - create party with selected name." msgstr "/createparty NOMBRE - crear grupo con el nombre seleccionado." -msgid "##2t##P \"Talk\"" -msgstr "##2t##P \"Hablar\"" +msgid "\"Move down\"" +msgstr "" msgid "/heal NICK - heal nick." msgstr "/heal NICK - cura a NICK." @@ -236,9 +227,15 @@ msgstr "/heal NICK - cura a NICK." msgid "Contributors to client development" msgstr "Contribuyentes al desarrollo del cliente" +msgid "\"Setup window\"" +msgstr "" + msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list." msgstr "/removeattack NOMBRE - remover monstruo de la lista de ataque." +msgid "\"Set direction up\"" +msgstr "" + msgid "/where - print current player position to chat." msgstr "/where - muestra en el chat la posición actual del jugador." @@ -247,26 +244,39 @@ msgid "" " even see floating text for him or her anymore, nor emotions." msgstr " - ##2ignorado##P: Deseas ignorar completamente a este jugador. Nunca más\n verás texto flotante ni emociones de él o ella." -msgid "##2RightShift + key##P \"Move to navigation point\"" -msgstr "##2MayusDerecho + tecla##P \"Moverse a un punto de navegación\"" +msgid "" +"If client working very slow, you can improve speed\n" +"by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" +msgstr "" + +msgid "" +" - ##2save player list##P: Should your acquaintance list be saved when you\n" +" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n" +" quit and re-start." +msgstr " - ##2guardar lista de jugadores##P: ¿La lista de conocidos debería ser guardada\n cuando salgas del juego? Si activas esta opción, tu lista sobrevivirá cuando\n cierres y vuelvas a abrir el cliente." msgid "" "You can do basic searching in help by using command\n" "##2?text" msgstr "Puedes hacer búsquedas básicas en la ayuda usando el comando\n##2?text" -msgid "##24##P \"Item Shortcut 4\"" -msgstr "##24##P \"Atajo de Artículo 4\"" +msgid "" +"You can buy or sell items from players shops.\n" +"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\"" +msgstr "Puedes comprar o vender artículos en las tiendas de los jugadores.\nHaz clic derecho sobre el jugador y selecciona \"Comprar\" o \"Vender\"" + +msgid "##2Trade:##P enables the ability to trade with others." +msgstr "##2Intercambio:##P activa los intercambios con otros jugadores." -msgid "##2PageUP##P \"Scroll Chat Up\"" -msgstr "##2PageUP##P \"Desplazarse en el chat hacia arriba\"" +msgid "\"Enable/disable trading\"" +msgstr "" + +msgid "\"Toggle camera mode\"" +msgstr "" msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list." msgstr "/unignore NICK - remover a NICK de la lista de ignorados." -msgid "##2LeftAlt + 6##P \"Emote Shortcut 6\"" -msgstr "##2AltIzq + 6##P \"Atajo de Emoticón 6\"" - msgid "IGNORING COMMUNICATION" msgstr "IGNORANDO COMUNICACIÓN" @@ -276,37 +286,40 @@ msgstr "VENTANAS" msgid "SUPPORT" msgstr "SOPORTE" -msgid "##2LEFT##P \"Move Left\"" -msgstr "##2Izquierda##P \"Moverse hacia la Izquierda\"" - -msgid "##2LeftAlt + 9##P \"Emote Shortcut 9\"" -msgstr "##2AltIzq + 9##P \"Atajo de Emoticón 9\"" +msgid "\"Outfit shortcut 10\"" +msgstr "" msgid "Look this page for help and downloads:" msgstr "Mira esta página para ayuda y descargas:" +msgid "COMMUNICATION:" +msgstr "COMUNICACIÓN:" + msgid "Other skills:" msgstr "Otras habilidades:" -msgid "##2MenuKey##P \"Item Shortcuts Key\"" -msgstr "##2MenuKey##P \"Tecla de Atajos\"" - -msgid "##28##P \"Item Shortcut 8\"" -msgstr "##28##P \"Atajo de Artículo 8\"" +msgid "Powered By" +msgstr "Impulsado Por" msgid "" "You can use mumble voice chat for talking with other players.\n" "Start mumble before client start and enable mumble in settings." msgstr "Puedes usar el chat de voz de mumble para hablar con otros jugadores.\nInicia mumble anter que el cliente y habilita mumble en configuración." -msgid "##2RightAlt##P \"Copy Outfit\"" -msgstr "##2AltDerecho##P \"Copiar Vestimenta\"" +msgid "\"Move up\"" +msgstr "" -msgid "##21##P \"Item Shortcut 1\"" -msgstr "##21##P \"Atajo de artículo 1\"" +msgid "Here contributors from parent projects" +msgstr "Aquí los contribuyentes de proyectos padre" -msgid "##20##P \"Item Shortcut 10\"" -msgstr "##20##P \"Atajo de Artículo 10\"" +msgid "\"Item shortcut 4\"" +msgstr "" + +msgid "" +" - ##2disregarded##P: You wish to disregard this player, meaning that his or\n" +" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n" +" ignored." +msgstr " - ##2desatendido##P: Deseas desatender a este jugador. lo que implica que sus\n mensajes en el chat no serán registrados y sus peticiones de intercambio o\n susurros serán ignorados." msgid "" "You can restore yellow bar settings,\n" @@ -316,17 +329,20 @@ msgstr "Puedes restaurar las configuraciones de la barra amarilla,\nhaciendo cli msgid "/who - print online players number to chat." msgstr "/who - mostrar en el chat el número de jugadores conectados." -msgid "##2r##P \"Enable/Disable Trading\"" -msgstr "##2r##P \"Habilitar/Deshabilitar Intercambios\"" - msgid "/uptime - show client uptime." msgstr "/uptime - mostrar el tiempo de actividad del cliente." +msgid "\"Who is online window\"" +msgstr "" + +msgid "\"Sit\"" +msgstr "" + msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat." msgstr "/dumpg - vaciar configuraciones gráficas y algunas otras al chat." -msgid "Manaplus Developers" -msgstr "ManaPlus: Desarrolladores" +msgid "\"Deactivate chat input\"" +msgstr "" msgid "/trade NICK - start trade with nick." msgstr "/trade NICK - iniciar un intercambio con NICK." @@ -334,84 +350,95 @@ msgstr "/trade NICK - iniciar un intercambio con NICK." msgid "/imitation NICK - start imitation mode." msgstr "/imitation NICK - iniciar modo de imitación." -msgid "##2LeftAlt + EmoteKey##P \"Smilie\"" -msgstr "##2AltIzq + TeclaEmote##P \"Expresión facial\"" - -msgid "##22##P \"Item Shortcut 2\"" -msgstr "##22##P \"Atajo de Artículo 2\"" +msgid "\"Outfit shortcut 5\"" +msgstr "" msgid "KEYBOARD:" msgstr "TECLADO:" -msgid "##2Semicolon(;)##P \"Set Direction Down\"" -msgstr "##2Punto y coma (;)##P \"Voltear hacia Abajo\"" - msgid "" "You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item." msgstr "Puedes ocultar/mostrar barras y botones haciéndole clic derecho y\n seleccionarlo en el menú." -msgid "Windows" -msgstr "Ventanas" +msgid "\"Scroll chat down\"" +msgstr "" msgid "Server news" msgstr "Noticias del servidor" -msgid "##2LeftAlt + 4##P \"Emote Shortcut 4\"" -msgstr "##2AltIzq + 4##P \"Atajo de Emoticón 4\"" +msgid "\"Outfit shortcut 11\"" +msgstr "" + +msgid "\"Item shortcut 11\"" +msgstr "" -msgid "##2F3##P \"Inventory Window\"" -msgstr "##2F3##P \"Ventana de Inventario\"" +msgid "\"Item shortcut 10\"" +msgstr "" msgid "ABOUT MANAPLUS" msgstr "ACERCA DE MANAPLUS" -msgid "" -"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n" -"##2 SDL_net (Networking framework)\n" -"##2 Guichan (GUI framework)\n" -"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n" -"##2 PhysFS (Data files)\n" -"##2 libcurl (HTTP downloads)\n" -"##2 zlib (Archives)" -msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n##2 SDL_net (Networking framework)\n##2 Guichan (GUI framework)\n##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n##2 PhysFS (Data files)\n##2 libcurl (HTTP downloads)\n##2 zlib (Archives)" - -msgid "##2KeyPad0##P \"Change move type\"" -msgstr "##2KeyPad0##P \"Cambiar tipo de movimiento\"" +msgid "\"Select OK\"" +msgstr "" msgid "MacOSX porting" msgstr "Portabilidad MacOSX" +msgid "" +"About yellow bar you can read here:\n" +"@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@" +msgstr "" + +msgid "\"Move to target\"" +msgstr "" + msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode." msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - fijar/desfijar modo pseudo away." +msgid "\"Enable / disable away mode\"" +msgstr "" + msgid "INDEX" msgstr "ÍNDICE" -msgid "" -"You can disable yellow bar,\n" -"by pressing key 8 on numeric keyboard." -msgstr "Puedes deshabilitar la barra amarilla, presionando la tecla 8 del teclado numérico." +msgid "\"Chat auto complete\"" +msgstr "" + +msgid "\"Commands window\"" +msgstr "" msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list." msgstr "/ignoreall - agregar todos los susurros a la lista de ignorados." -msgid "Other contributors" -msgstr "Otros contribuyentes" +msgid "\"Copy outfit\"" +msgstr "" msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list." msgstr "/ignore NICK - agregar a NICK a la lista de ignorados." -msgid "##23##P \"Item Shortcut 3\"" -msgstr "##23##P \"Atajo de Artículo 3\"" +msgid "\"Item shortcuts Key\"" +msgstr "" -msgid "##29##P \"Item Shortcut 9\"" -msgstr "##29##P \"Atajo de Artículo 9\"" +msgid "\"Disable / enable game modifier keys\"" +msgstr "" + +msgid "Other contributors" +msgstr "Otros contribuyentes" + +msgid "" +"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n" +" in several ways: By chatting and showing emotions (see above), by trading\n" +" (with the right-click context menu), and by whispering." +msgstr "La comunicación es esecial muchas veces para triunfar en este juego. Puedes\n comunicarte de muchas maneras: Chateando y mostrando emociones (ver arriba),\n realizando intercambios (desde el menú contextual al darle clic derecho),\n y a través de los susurros." + +msgid "\"Attack\"" +msgstr "" msgid "/outfit next - wear next outfit." msgstr "/outfit next - ponerse la siguiente vestimenta." -msgid "About The Mana World" -msgstr "Acerca de The Mana World" +msgid "\"Move right\"" +msgstr "" msgid "" "You can set away mode,\n" @@ -421,8 +448,11 @@ msgstr "Puedes establecer el modo afk, escribiendo en el chat el comando /away" msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance." msgstr "/move X Y - moverse a la posición X,Y en corta distancia." -msgid "Themes:" -msgstr "Temas:" +msgid "\"Item shortcut 3\"" +msgstr "" + +msgid "\"Change move type\"" +msgstr "" msgid "Magic skills:" msgstr "Habilidades mágicas:" @@ -430,70 +460,62 @@ msgstr "Habilidades mágicas:" msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list." msgstr "/addignoreattack NOMBRE - agregar monstruo a la lista de ignorar ataque." -msgid "##2KeyPad[+]##P \"Toggle camera mode\"" -msgstr "##2KeyPad[+]##P \"Modo de apoyo de la cámara\"" - -msgid "##2Home##P \"Item Shortcut 15\"" -msgstr "##2Inicio##P \"Atajo de Artículo 15\"" +msgid "Android porting" +msgstr "Portabilidad Android" msgid "/clear - clear current chat tab." msgstr "/clear - limpiar la pestaña del chat activa." -msgid "##2KeyPad[9]##P \"Next chat tab line\"" -msgstr "##2KeyPad[9]##P \"Siguiente línea de tabulación del chat\"" +msgid "\"Social window\"" +msgstr "" + +msgid "\"Hide windows\"" +msgstr "" + +msgid "\"Outfit shortcut 4\"" +msgstr "" msgid "Chat commands" msgstr "Comandos del chat" +msgid "\"Did you know window\"" +msgstr "" + msgid "Trade" msgstr "Intercambio" msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list." msgstr "/blacklist NICK - agregar nick a la lista negra." -msgid "##2Comma(,)##P \"Switch magic attack\"" -msgstr "##2Coma(,)##P \"Alternar ataque mágico\"" - -msgid "##2Tab##P \"Chat Auto Complete\"" -msgstr "##2Tab##P \"Autocompletar texto en Chat\"" +msgid "\"Close chat tab\"" +msgstr "" -msgid "##2LeftAlt + 5##P \"Emote Shortcut 5\"" -msgstr "##2AltIzq + 5##P \"Atajo de Emoticón 5\"" +msgid "\"Item shortcut 6\"" +msgstr "" -msgid "" -" - ##2save player list##P: Should your acquaintance list be saved when you\n" -" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n" -" quit and re-start." -msgstr " - ##2guardar lista de jugadores##P: ¿La lista de conocidos debería ser guardada\n cuando salgas del juego? Si activas esta opción, tu lista sobrevivirá cuando\n cierres y vuelvas a abrir el cliente." +msgid "Art or images contributors" +msgstr "Contribuyentes en arte o imágenes" -msgid "##2PageDOWN##P \"Scroll Chat Down\"" -msgstr "##2PageDOWN##P \"Desplazarse en el Chat hacia abajo\"" +msgid "\"Target player\"" +msgstr "" -msgid "##2KeyPad[2]##P \"Enable / Disable away mode\"" -msgstr "##2KeyPad[2]##P \"Habilitar/Deshabilitar modo AFK\"" +msgid "\"Debug window\"" +msgstr "" -msgid "Here contributors from parent projects" -msgstr "Aquí los contribuyentes de proyectos padre" +msgid "\"Next chat tab\"" +msgstr "" -msgid "##2j##P \"Commands Window\"" -msgstr "##2j##P \"Ventana de Comandos\"" +msgid "ManaPlus Contributors" +msgstr "ManaPlus: Contribuyentes" -msgid "THE PLAYER LIST" -msgstr "LA LISTA DE JUGADOR" +msgid "\"Copy equiped to Outfit\"" +msgstr "" msgid "Basic skills:" msgstr "Habilidades básicas:" -msgid "##POther skills can be obtain by doing quests and missions in game." -msgstr "##POtras habilidades pueden ser obtenidas realizando búsquedas y misiones en el juego." - -msgid "##2RightControl##P \"Wear Outfit\"" -msgstr "##2RightControl##P \"Ponerse una Vestimenta\"" - -msgid "" -"You can buy or sell items from players shops.\n" -"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\"" -msgstr "Puedes comprar o vender artículos en las tiendas de los jugadores.\nHaz clic derecho sobre el jugador y selecciona \"Comprar\" o \"Vender\"" +msgid "\"Change move to target type\"" +msgstr "" msgid "/erase NICK - add nick to erased list." msgstr "/erase NICK - agregar nick a la lista de borrados." @@ -501,11 +523,14 @@ msgstr "/erase NICK - agregar nick a la lista de borrados." msgid "/pricesave - save shop price to disc." msgstr "/pricesave - guarda el precio de la tienda en el disco." -msgid "COMMUNICATION:" -msgstr "COMUNICACIÓN:" +msgid "\"Pickup\"" +msgstr "" -msgid "##2SpaceBar##P \"Select OK\"" -msgstr "##2Barra Espaciadora##P \"Seleccionar OK\"" +msgid "\"Status window\"" +msgstr "" + +msgid "\"Item shortcut 2\"" +msgstr "" msgid "##2Emote:##P enables the ability to express emotions." msgstr "##2Emote:##P permite la habilidad para expresar emociones." @@ -513,8 +538,11 @@ msgstr "##2Emote:##P permite la habilidad para expresar emociones." msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list." msgstr "/friend NICK, /befriend NICK - agregar nick a la lista de amigos." -msgid "##2i##P \"Switch Quick Drop Counter\"" -msgstr "##2i##P \"Cambiar contador de lanzadas\"" +msgid "\"Change follow mode\"" +msgstr "" + +msgid "\"Scroll chat up\"" +msgstr "" msgid "" "##2ManaPlus##P is extended client based on old code from ##2Mana##P client.\n" @@ -528,72 +556,87 @@ msgid "" " sure this game can't ever run away from you." msgstr "##2ManaPlus##P es un esfuerzo serio para crear un Cliente MMORPG innovador\n y de código abierto. ManaPlus usa gráficos 2D y apunta a la creación de un\n mundo amplio, diverso e interactivo. Está licenciado bajo la GPL, asegurando\n que este juego nunca estará lejos de tu alcance." -msgid "##2LeftAlt + 2##P \"Emote Shortcut 2\"" -msgstr "##2AltIzq + 2##P \"Atajo de Emoticón 2\"" - -msgid "##2F7##P \"Chat Window\"" -msgstr "##2F7##P \"Ventana del Chat\"" - -msgid "##2LeftAlt + 1##P \"Emote Shortcut 1\"" -msgstr "##2AltIzq + 1##P \"Atajo de Emoticón 1\"" - -msgid "##2F11##P \"Social Window\"" -msgstr "##2F11##P \"Ventana Social\"" - msgid "" " - ##2neutral##P: As far as the game is concerned, this is the same as not\n" " having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n" " or whisper if you have this option allowed for everyone." msgstr " - ##2neutral##P: En lo que concierne al juego, esto es lo mismo que no tener\n al jugador en la lista: éste podrá conversar contigo, pero sólo podrá realizar\n intercambios o susurrar si tienes esta opción habilitada para todos." +msgid "\"Inventory window\"" +msgstr "" + +msgid "Contributors to client/server development" +msgstr "Contribuyentes al desarrollo del cliente/servidor" + +msgid "\"Quick heal target or self\"" +msgstr "" + +msgid "\"Change pickup type\"" +msgstr "" + +msgid "\"Use #itenplz spell\"" +msgstr "" + +msgid "move key" +msgstr "" + +msgid "\"Item shortcut 13\"" +msgstr "" + msgid "Skills" msgstr "Habilidades" msgid "##2Party Level1:##P enables a char to join a party." msgstr "##2Nivel 1 de Grupo:##P le permite a un personaje unirse a un grupo." -msgid "" -" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n" -" several configuration options:" -msgstr " Allí encontrarás una lista de todos los jugadores allegados a ti, adicionalmente\n como varias opciones de configuración:" +msgid "##2Version:##6%VER%" +msgstr "##2Versión:##6%VER%" -msgid "Search error" -msgstr "Error en la búsqueda" +msgid "\"Outfit shortcut 3\"" +msgstr "" + +msgid "\"Quick drop N items\"" +msgstr "" + +msgid "Themes:" +msgstr "Temas:" msgid "" "/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to " "nick." msgstr "/msg NICK texto, /whisper NICK texto, /w NICK texto - envía un susurro a NICK." -msgid "##2F1##P \"Help Window\"" -msgstr "##2F1##P \"Ventana de Ayuda\"" +msgid "\"Emote shortcut 14\"" +msgstr "" -msgid "##2g##P \"Change Attack Weapon Type\"" -msgstr "##2g##P \"Cambiar el tipo de arma de ataque\"" +msgid "\"Item shortcut 1\"" +msgstr "" -msgid "" -"If client working very slow, you can improve speed\n" -"by reading this: @@http://manaplus.evolonline.org/slowpc|http://manaplus.evolonline.org/slowpc@@" -msgstr "Si el cliente está funcionando muy lento, puedes mejorar\n la velocidad leyendo ésto: @@http://manaplus.evolonline.org/slowpc|http://manaplus.evolonline.org/slowpc@@" +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" + +msgid "\"Outfit shortcut 9\"" +msgstr "" + +msgid "\"Emote shortcut 4\"" +msgstr "" + +msgid "\"Stop Attack\"" +msgstr "" msgid "" " The player list lists all of your acquaintances. They are categorised as one\n" " of the following:" msgstr " La lista de jugadores muestra la lista de todos los jugadores que conozcas. Ellos\n están categorizados como sigue:" +msgid "\"Change attack weapon type\"" +msgstr "" + msgid "/outfit prev - wear previous outfit." msgstr "/outfit prev - ponerse la vestimenta previa." -msgid "" -"##P This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n" -"##P for the currently active development team." -msgstr "##P Este archivo muestra a todos los contribuyentes de la versión actual. Consulta\n##P la wiki para el equipo de desarrollo activo actual." - -msgid "Contributors to client/server development" -msgstr "Contribuyentes al desarrollo del cliente/servidor" - -msgid "##2KeyPad[1]##P \"Change Follow mode\"" -msgstr "##2KeyPad[1]##P \"Cambiar el modo de seguimiento\"" +msgid "\"Crazy moves\"" +msgstr "" msgid "SHORTCUTS:" msgstr "ATAJOS:" @@ -601,18 +644,30 @@ msgstr "ATAJOS:" msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick." msgstr "/target NICK - seleccionar nick como objetivo. Puede ser también un monstruo." -msgid "/emote N - use emotion number N." -msgstr "/emote N - usar el emoticón número N." +msgid "To type chat message, press ###keyChat;" +msgstr "" + +msgid "Translators" +msgstr "Traductores" -msgid "##2Minus(-)##P \"Item Shortcut 11\"" -msgstr "##2Menos(-)##P \"Atajo de Artículo 11\"" +msgid "MOUSE:" +msgstr "RATÓN:" + +msgid "\"Next chat tab line\"" +msgstr "" -msgid "##2Esc##P \"Deactivate Chat Input\"" -msgstr "##2Esc##P \"Desactivar entrada en el Chat\"" +msgid "\"Set direction right\"" +msgstr "" + +msgid "\"Move to home location\"" +msgstr "" msgid "Player relations" msgstr "Relaciones del jugador" +msgid "Search error" +msgstr "Error en la búsqueda" + msgid "" "You can copy value from any bar,\n" "by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"." @@ -624,40 +679,38 @@ msgstr "/closeall - cerrar todos los susurros." msgid "COMMANDS" msgstr "COMANDOS" -msgid "##2RIGHT##P \"Move Right\"" -msgstr "##2Derecha##P \"Moverse a la Derecha\"" +msgid "\"Previous chat tab\"" +msgstr "" -msgid "##2RightBracket(])##P \"Copy Equiped to Outfit\"" -msgstr "##2CorcheteDerecho(])##P \"Copiar lo equipado al Equipamiento\"" +msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side." +msgstr "/serverunignoreall - des-ignorar todos los susurros, del lado del servidor." -msgid "To type chat message, press enter" -msgstr "Para escribir un mensaje en el chat, presiona enter" +msgid "\"Skill window\"" +msgstr "" -msgid "##2DOWN##P \"Move Down\"" -msgstr "##2Abajo##P \"Moverse hacia abajo\"" +msgid "\"Kills stats window\"" +msgstr "" -msgid "##2n##P \"Target NPC\"" -msgstr "##2n##P \"Apuntar a NPC\"" +msgid "\"Toggle chat\"" +msgstr "" -msgid "" -"About yellow bar you can read here:\n" -"@@http://manaplus.evolonline.org/yellowbar|http://manaplus.evolonline.org/yellowbar@@" -msgstr "Puedes leer sobre la barra amarilla aquí:\n@@http://manaplus.evolonline.org/es/yellowbar|http://manaplus.evolonline.org/es/yellowbar@@" +msgid "##POther skills can be obtain by doing quests and missions in game." +msgstr "##POtras habilidades pueden ser obtenidas realizando búsquedas y misiones en el juego." -msgid "##2LeftAlt + 3##P \"Emote Shortcut 3\"" -msgstr "##2AltIzq + 3##P \"Atajo de Emoticón 3\"" +msgid "\"Change attack type\"" +msgstr "" -msgid "##2Backslash(/)##P \"Change Crazy Move mode\"" -msgstr "##2SlashInvertido(/)##P \"Cambia el modo de Movimiento Loco\"" +msgid "Manaplus Developers" +msgstr "ManaPlus: Desarrolladores" -msgid "##2F8##P \"Item Shortcut Window\"" -msgstr "##2F8##P \"Ventana de Atajos de Artículos\"" +msgid "\"On / off audio\"" +msgstr "" -msgid "##2w##P \"Quick drop Window\"" -msgstr "##2w##P \"Quick drop Window\"" +msgid "\"Emote shortcut 6\"" +msgstr "" -msgid "##2u##P \"Quick Drop N Items\"" -msgstr "##2u##P \"Soltar rápido N artículos\"" +msgid "\"Outfit shortcut 2\"" +msgstr "" msgid "You can change any key in keyboard settings." msgstr "Puedes cambiar cualquier tecla en las configuraciones del teclado." @@ -665,23 +718,35 @@ msgstr "Puedes cambiar cualquier tecla en las configuraciones del teclado." msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab." msgstr "/dirs - mostrar en la pestaña del depurador los directorios del cliente." -msgid "Powered By" -msgstr "Impulsado Por" +msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" +msgstr "" msgid "/disconnect - quick disconnect from server." msgstr "/disconnect - desconectarse rápidamente del servidor." +msgid "\"Switch quick drop counter\"" +msgstr "" + +msgid "\"Previous chat tab line\"" +msgstr "" + +msgid "\"Emote shortcut 13\"" +msgstr "" + msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list." msgstr "/disregard NICK - agregar nick a la lista de desatendidos." -msgid "##2F9##P \"Setup Window\"" -msgstr "##2F9##P \"Ventana de Configuración\"" +msgid "\"Change crazy Move mode\"" +msgstr "" -msgid "##2F5##P \"Skill Window\"" -msgstr "##2F5##P \"Ventana de Habilidades\"" +msgid "\"Outfit shortcut 8\"" +msgstr "" -msgid "Commands" -msgstr "Comandos" +msgid "\"Change imitation mode\"" +msgstr "" + +msgid "\"Reset video mode to safe value\"" +msgstr "" msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only." msgstr "/undress NICK - quitar toda la ropa de un nick (efecto local sólamente)." @@ -691,70 +756,64 @@ msgid "" " developers and how to contact them." msgstr " Por otro lado, visita la sección @@team|Equipo de Desarrollo@@ para tener\n una lista con los desarrolladores y cómo contactarlos." -msgid "##2Quote(')##P \"Set Direction Right\"" -msgstr "##2ComillaSimple(')##P \"Voltearse a la Derecha\"" +msgid "\"Outfit shortcut 14\"" +msgstr "" -msgid "##2F4##P \"Equipment Window\"" -msgstr "##2F4##P \"Ventana de Equipamiento\"" +msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\"" +msgstr "" -msgid "/away, /away MSG - set away mode." -msgstr "/away, /away MSG - establecer modo AFK (lejos del teclado)." +msgid "\"Switch pvp attack\"" +msgstr "" -msgid "" -"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server." -msgstr "/mail NICK MSJ - envía un mensaje offline a NICK. Sólo funciona en el servidor de tmw." +msgid "\"Emote shortcut window\"" +msgstr "" -msgid "##2k##P \"Set Direction Left\"" -msgstr "##2k##P \"Voltearse a la Izquierda\"" +msgid "\"Bot checker window\"" +msgstr "" msgid "" -" - ##2disregarded##P: You wish to disregard this player, meaning that his or\n" -" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n" -" ignored." -msgstr " - ##2desatendido##P: Deseas desatender a este jugador. lo que implica que sus\n mensajes en el chat no serán registrados y sus peticiones de intercambio o\n susurros serán ignorados." - -msgid "##2o##P \"Change Pickup Type\"" -msgstr "##2o##P \"Cambiar tipo de recogida\"" +"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server." +msgstr "/mail NICK MSJ - envía un mensaje offline a NICK. Sólo funciona en el servidor de tmw." -msgid "##2BackQuote(`)##P \"Outfits Window\"" -msgstr "##2BackQuote(`)##P \"Ventana de Equipamientos\"" +msgid "\"Item shortcut 15\"" +msgstr "" -msgid "##2Period(.)##P \"Change Move to Target type\"" -msgstr "##2Punto(.)##P \"Cambiar tipo de Movimiento al objetivo\"" +msgid "About The Mana World" +msgstr "Acerca de The Mana World" -msgid "##2F10##P \"Debug Window\"" -msgstr "##2F10##P \"Ventana de Depuración\"" +msgid "\"Emote shortcut 5\"" +msgstr "" -msgid "" -" - ##2allow trading##P: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n" -" players?" -msgstr " - ##2permitir intercambios##P: ¿Deseas permitir solicitudes de intercambio\n de cualquier jugador?" +msgid "\"Smilie\"" +msgstr "" msgid "Whispers commands" msgstr "Comandos de susurros" -msgid "##2LeftAlt + Insert##P \"Emote Shortcut 14\"" -msgstr "##2AltIzq + Insert##P \"Atajo de Emoticón 14\"" - msgid "" -" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n" -" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n" -" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking." -msgstr " Clic izquierdo ejecuta la acción predeterminada: caminar, recojer algún artículo\n atacar a un monstruo y hablar con los NPCs (asegúrate de darle clic en sus pies).\n Clic derecho muestra un menú contextual. Si se mantiene presionado [Shift Izq],\n se previente que el personaje camine mientras ataca." +" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n" +" several configuration options:" +msgstr " Allí encontrarás una lista de todos los jugadores allegados a ti, adicionalmente\n como varias opciones de configuración:" + +msgid "\"Use magic attack\"" +msgstr "" msgid "" "You can see other player equiped items,\n" "by right click on player and select in context menu \"Show Items\"." msgstr "Puedes ver lo que llevan equipado los demás jugadores haciendo clic derecho\nencima del jugador y seleccionar \"Mostrar artículos\" en el menú contextual." -msgid "##2d##P \"Move to Home location\"" -msgstr "##2d##P \"Moverse a la locación de inicio\"" - msgid "Whispers" msgstr "Susurros" -msgid "##2LeftAlt + 0##P \"Emote Shortcut 10\"" -msgstr "##2AltIzq + 0##P \"Atajo de Emoticón 10\"" +msgid "Search string not found." +msgstr "Cadena de busqueda no encontrada." + +msgid "\"Wear outfit\"" +msgstr "" + +msgid "emote key" +msgstr "" msgid "Search results" msgstr "Resultados de la búsqueda" @@ -762,6 +821,9 @@ msgstr "Resultados de la búsqueda" msgid "/help - show small help about chat commands. " msgstr "/help - mostrar una pequeña ayuda de los comandos. " +msgid "\"Item shortcut 9\"" +msgstr "" + msgid "" "You can set any client resolution. In settings in video tab,\n" "click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok." @@ -770,11 +832,14 @@ msgstr "Puedes ajustar la resolución de cliente a la que quieras. En Configurac msgid "Main development" msgstr "Desarrollo principal" +msgid "\"Help window\"" +msgstr "" + msgid "/attack - attack target." msgstr "/attack - atacar al objetivo." -msgid "##2f##P \"Change Map View Mode\"" -msgstr "##2f##P \"Cambiar Modo de Vista del Mapa\"" +msgid "\"Outfit shortcut 1\"" +msgstr "" msgid "" " You may find that not all communication is to your liking. While most people\n" @@ -785,59 +850,60 @@ msgstr " Te darás cuenta de que no todas las comunicaciones te gustaran. Aunque msgid "About" msgstr "Acerca de..." -msgid "##2KeyPad[9]##P \"Next Chat Tab\"" -msgstr "##2KeyPad[9]##P \"Siguiente pestaña del chat\"" - -msgid "##2KeyPad[7]##P \"Previous chat tab line\"" -msgstr "##2KeyPad[7]##P \"Línea del chat previa\"" - -msgid "##2Trade:##P enables the ability to trade with others." -msgstr "##2Intercambio:##P activa los intercambios con otros jugadores." +msgid "\"Emote shortcut 12\"" +msgstr "" -msgid "##2LeftAlt + Backspace##P \"Emote Shortcut 13\"" -msgstr "##2AltIzq + Retroceso##P \"Atajo de Emoticón 13\"" +msgid "\"Outfit shortcut 15\"" +msgstr "" -msgid "##2p##P \"Screenshot\"" -msgstr "##2p##P \"Captura de Pantalla\"" +msgid "Windows" +msgstr "Ventanas" -msgid "##2x##P \"Target & Attack\"" -msgstr "##2x##P \"Apuntar y Atacar\"" +msgid "\"Ignore input 2\"" +msgstr "" -msgid "##2b##P \"Use magic attack\"" -msgstr "##2b##P \"Usar ataque mágico\"" +msgid "\"Emulate right click from keyboard\"" +msgstr "" -msgid "##2KeyPad[4]##P \"Change Imitation mode\"" -msgstr "##2KeyPad[4]##P \"Cambiar modo de Imitación\"" +msgid "\"Set home location/set arrow\"" +msgstr "" -msgid "##2Tab##P \"Emulate right click from keyboard\"" -msgstr "##2Tab##P \"Emular el clic derecho desde el teclado\"" +msgid "\"Set direction left\"" +msgstr "" -msgid "##2LeftBracket([)##P \"Bot Checker Window\"" -msgstr "##2CorcheteIzq([)##P \"Ventana del Chequeador de Bot\"" +msgid "\"Move left\"" +msgstr "" -msgid "##2l##P \"Set Direction Up\"" -msgstr "##2l##P \"Voltearse hacia Arriba\"" +msgid "\"Item shortcut window\"" +msgstr "" -msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side." -msgstr "/serverignoreall - ignorar todos los susurros del lado del servidor." +msgid "\"Item shortcut 7\"" +msgstr "" -msgid "##2v##P \"Move to Target\"" -msgstr "##2v##P \"Moverse al objetivo\"" +msgid "\"Emote shortcut 8\"" +msgstr "" -msgid "##2KeyPad[7]##P \"Previous Chat Tab\"" -msgstr "##2KeyPad[7]##P \"Pestaña del chat previa\"" +msgid "\"Minimap window\"" +msgstr "" -msgid "Android porting" -msgstr "Portabilidad Android" +msgid "\"Equipment window\"" +msgstr "" -msgid "##2h##P \"Hide Windows\"" -msgstr "##2h##P \"Ocultar Ventanas\"" +msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side." +msgstr "/serverignoreall - ignorar todos los susurros del lado del servidor." -msgid "##2Version:##6%VER%" -msgstr "##2Versión:##6%VER%" +msgid "" +"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n" +"##2 SDL_net (Networking framework)\n" +"##2 Guichan (GUI framework)\n" +"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n" +"##2 PhysFS (Data files)\n" +"##2 libcurl (HTTP downloads)\n" +"##2 zlib (Archives)" +msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n##2 SDL_net (Networking framework)\n##2 Guichan (GUI framework)\n##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n##2 PhysFS (Data files)\n##2 libcurl (HTTP downloads)\n##2 zlib (Archives)" -msgid "##2Equals(=)##P \"Item Shortcut 12\"" -msgstr "##2Igualdad(=)##P \"Atajo de artículo 12\"" +msgid "\"Emote shortcut 3\"" +msgstr "" msgid "" " However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n" @@ -847,44 +913,49 @@ msgid "" " menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'." msgstr " Sin embargo, tú puedes protegerte de esos jugadores ignorándolos. Haz clic\n derecho sobre ellos y, en el menú contextual, selecciona \"Ignorar\" o\n \"Desatender\" (ver abajo). Puedes ver tus relaciones con los jugadores\n en el menú \"Configuración\", donde se enlistan todos los jugadores que has añadido.\n Para abrir este menú, selecciona \"Configuración\" en esquina superior de la ventana\n del cliente y después en \"Relaciones\"." -msgid "##2KeyPad[5]##P \"Set home location/Set arrow\"" -msgstr "##2KeyPad[5]##P \"Colocar punto inicio/Colocar flecha\"" +msgid "" +"##P This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n" +"##P for the currently active development team." +msgstr "##P Este archivo muestra a todos los contribuyentes de la versión actual. Consulta\n##P la wiki para el equipo de desarrollo activo actual." msgid "Different patches" msgstr "Parches diferentes" +msgid "\"Switch magic attack\"" +msgstr "" + msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance." msgstr "/navigate x y - moverse a la posición x,y en el mapa actual, a cualquier distancia." msgid "SKILLS" msgstr "HABILIDADES" -msgid "Art or images contributors" -msgstr "Contribuyentes en arte o imágenes" - -msgid "##27##P \"Item Shortcut 7\"" -msgstr "##27##P \"Atajo de artículo 7\"" - -msgid "##2F12##P \"Emote Shortcut Window\"" -msgstr "##2F12##P \"Ventana de Atajo de Emoticón\"" - msgid "Actions" msgstr "Acciones" -msgid "##2Insert##P \"Item Shortcut 14\"" -msgstr "##2Insert##P \"Atajo de artículo 14\"" +msgid "\"Item shortcut 12\"" +msgstr "" + +msgid "\"Move to navigation point\"" +msgstr "" msgid "Sound effects" msgstr "Efectos de sonido" -msgid "##2F6##P \"Minimap Window\"" -msgstr "##2F6##P \"Ventana del Minimapa\"" +msgid "\"Talk\"" +msgstr "" -msgid "##2c##P \"Quick heal target or self\"" -msgstr "##2c##P \"Curar rápido al objetivo o a ti mismo\"" +msgid "" +" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n" +" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n" +" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking." +msgstr " Clic izquierdo ejecuta la acción predeterminada: caminar, recojer algún artículo\n atacar a un monstruo y hablar con los NPCs (asegúrate de darle clic en sus pies).\n Clic derecho muestra un menú contextual. Si se mantiene presionado [Shift Izq],\n se previente que el personaje camine mientras ataca." msgid "/follow NICK - start follow mode." msgstr "/follow NICK - iniciar el modo seguimiento." -msgid "##26##P \"Item Shortcut 6\"" -msgstr "##26##P \"Atajo al artículo 6\"" +msgid "\"Item shortcut 8\"" +msgstr "" + +msgid "/emote N - use emotion number N." +msgstr "/emote N - usar el emoticón número N." |