summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/translations/help/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'data/translations/help/es.po')
-rw-r--r--data/translations/help/es.po37
1 files changed, 19 insertions, 18 deletions
diff --git a/data/translations/help/es.po b/data/translations/help/es.po
index b9d8c6b96..344446f98 100644
--- a/data/translations/help/es.po
+++ b/data/translations/help/es.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# en#
# Translators:
# Maria <mtorres2022@gmail.com>, 2012.
+# Mr Pirate <salahbubuli44@gmail.com>, 2012.
# Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 22:42+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/language/es/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-02 13:00+0000\n"
+"Last-Translator: Mr Pirate <salahbubuli44@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgid ""
"Most commands working in whispers.\n"
"For example command /imitation in whisper with nick1,\n"
" similar to command /imitation nick1."
-msgstr ""
+msgstr "La mayoría de los comandos funcionan mientras estas susurrando.\nPor ejemplo el comando /imitation nick1 tambien funciona cuando estas susurrando,\nsimilar al comando /imitation nick1."
msgid "##2KeyPad[3]##P \"On / Off audio\""
msgstr "##2KeyPad[3]##P \"Encender / Apagar audio\""
@@ -60,7 +61,7 @@ msgid ""
" If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n"
" can't find a solution to your problem, feel free to check our\n"
" Bugs/Support section of the forum:"
-msgstr ""
+msgstr " Si tiene problemas, por favor lea el FAQ. Si\nno puedes encontrar la solucion a su problema , puede preguntar en la\nseccion de Bugs/Support en el foro:"
msgid ""
"##2 http://forums.themanaworld.org/viewforum.php?f=3\n"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgid "/priceload - load shop price from disc."
msgstr "/priceload - cargar costo de la tienda desde el disco."
msgid "Search string not found."
-msgstr ""
+msgstr "Cadena de busqueda no encontrada."
msgid "##2s##P \"Sit\""
msgstr "##2s##P \"Sentarse\""
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "##2MayusDerecho + tecla##P \"Moverse a un punto de navegación\""
msgid ""
"You can do basic searching in help by using command\n"
"##2?text"
-msgstr ""
+msgstr "Puedes hacer una busqueda basica usando el comando\n##2?text"
msgid "##24##P \"Item Shortcut 4\""
msgstr "##24##P \"Atajo de Artículo 4\""
@@ -273,7 +274,7 @@ msgid "About"
msgstr "Acerca de..."
msgid "Look this page for help and downloads:"
-msgstr ""
+msgstr "Mire esta pagina para ayuda y descargas:"
msgid "Other skills:"
msgstr "Otras habilidades:"
@@ -340,7 +341,7 @@ msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
msgid "Server news"
-msgstr ""
+msgstr "Noticias del servidor"
msgid "##2LeftAlt + 4##P \"Emote Shortcut 4\""
msgstr "##2AltIzq + 4##P \"Atajo de Emoticón 4\""
@@ -358,7 +359,7 @@ msgid "##2KeyPad0##P \"Change move type\""
msgstr "##2KeyPad0##P \"Cambiar tipo de movimiento\""
msgid "Search results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados de la busqueda"
msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode."
msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - fijar/desfijar modo pseudo away."
@@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "##2i##P \"Cambiar contador de lanzadas\""
msgid ""
"##2ManaPlus##P is extended client based on old code from ##2Mana##P client.\n"
" Added many features, improved perfomance, stability, security and more."
-msgstr ""
+msgstr "##2ManaPlus##P es un cliente basado en codigo del antiguo cliente ##2Mana##P .⏎\nSe han añadido mas caracteristicas , el rendimiento esta mejorado , mas estable , mejor seguridad y mas cosas."
msgid ""
"##2ManaPlus##P is a serious effort to create an innovative free and open\n"
@@ -528,7 +529,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Search error"
-msgstr ""
+msgstr "Error en la busqueda"
msgid ""
"/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to "
@@ -710,7 +711,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can see other player equiped items,\n"
"by right click on player and select in context menu \"Show Items\"."
-msgstr ""
+msgstr "Puedes ver lo que llevan equipado los demas jugadores,⏎\npulsando con el boton derecho del raton encima del juagador y eligiendo"
msgid "##2d##P \"Move to Home location\""
msgstr "##2d##P \"Moverse a la locación Inicio\""
@@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "/help - mostrar una pequeña ayuda de los comandos. "
msgid ""
"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n"
"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok."
-msgstr ""
+msgstr "Puedes poner cualquier resolución que quieras al cliente. En ajustes en el tablos de video\nclickea sobre \"custom\" y escriba por ejemplo: 900x500 y presione ok."
msgid "/attack - attack target."
msgstr "/attack - atacar al objetivo."
@@ -739,7 +740,7 @@ msgid ""
" You may find that not all communication is to your liking. While most people\n"
" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n"
" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this."
-msgstr ""
+msgstr " Te daras cuenta de que no todas las comunicaciones te gustaran. Mientras la mayoría de las personas\nson agradables, algunos te ofenderan o intentaran hacer que tu vida sea dura--ya que este\nes un juego open source, no hay nada que los desarolladores puedan hacer para prevenirlo."
msgid ""
" However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n"
@@ -747,7 +748,7 @@ msgid ""
" `Disregard' (see below). You can fine-tune your player relations in the\n"
" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it. To open this\n"
" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Players'."
-msgstr ""
+msgstr "Sin embargo, tu puedes protegerte de esos jugadores ignorandolos. \nClick-\nderecho encima de ellos y en el menu selecione \"Ignorar\" o\n\"Pasar de alto\"(siga leyendo). Puedes ver tus relaciones con los jugadores\nen el menu \"Ajustes\", donde se enlistan todas las personas a las que has añadido. Para abrir este menu\nseleccione \"Ajustes\" en esquina superior de la ventana del cliente y depues \"Jugadores\"."
msgid "##2KeyPad[9]##P \"Next Chat Tab\""
msgstr "##2KeyPad[9]##P \"Siguiente pestaña del chat\""
@@ -756,7 +757,7 @@ msgid "##2KeyPad[7]##P \"Previous chat tab line\""
msgstr "##2KeyPad[7]##P \"Línea del chat previa\""
msgid "##2Trade:##P enables the ability to trade with others."
-msgstr ""
+msgstr "##2Trade:##P activa la habilidad de hacer un intercambio con otros jugadores."
msgid "##2LeftAlt + Backspace##P \"Emote Shortcut 13\""
msgstr "##2AltIzq + Retroceso##P \"Atajo de Emoticón 13\""
@@ -816,7 +817,7 @@ msgid ""
" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n"
" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n"
" window and drop them."
-msgstr ""
+msgstr " Para añadir un objeto a la barra de atajos clickea sobre el objeto en tu la ventana del inventario,\nentonces dale click en la caja de atajos donde quieras que el objeto se quede. Para ordenar la ventana de atajos simplemente mueva un obejto de una cuadro a otro cuadro. Para remover los objetos simplemente muevalos\n fuera de la ventana de atajos."
msgid "/follow NICK - start follow mode."
msgstr "/follow NICK - inicia el modo de seguimiento."