summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/translations/help/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'data/translations/help/es.po')
-rw-r--r--data/translations/help/es.po119
1 files changed, 60 insertions, 59 deletions
diff --git a/data/translations/help/es.po b/data/translations/help/es.po
index 76fb36475..7885a4321 100644
--- a/data/translations/help/es.po
+++ b/data/translations/help/es.po
@@ -3,11 +3,12 @@
# Maria <mtorres2022@gmail.com>, 2012
# Mr Pirate <salahbubuli44@gmail.com>, 2012
# Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>, 2012-2013
+# osuka <owen942009@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-14 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-02 00:02+0000\n"
+"Last-Translator: osuka <owen942009@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr "La mayoría de los comandos funcionan en los susurros.\nPor ejemplo, escribir el comando /imitation en la pestaña de susurro de nick1\n es similar al escribir comando /imitation nick1."
msgid "\"Emote shortcut 11\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Atajo de emoticono 11\""
msgid ""
" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n"
@@ -62,7 +63,7 @@ msgid "/cacheinfo - show text cache info."
msgstr "/cacheinfo - muestra un texto con información de la caché."
msgid "\"Outfits window\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Ventana de Conjuntos\""
msgid ""
"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgid ""
msgstr " Si estás teniendo problemas, por favor, primero que nada, lee el FAQ. Si no\n puedes encontrar una solución a tu problema, siéntete libre de chequear nuestra\n sección Bugs/Support en el foro:"
msgid "\"Emote shortcut 9\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Atajo de emoticono 9\""
msgid "\"Set direction down\""
msgstr ""
@@ -88,10 +89,10 @@ msgid ""
"You can walk to warps automatically.\n"
"Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n"
"then click on warp what you want."
-msgstr ""
+msgstr "Puedes caminar hacia los portales de forma automática. Abre la Ventana Social (###keyWindowSocial;) y selecciona la pestaña Navegación, luego sale clic al portal que quieras."
msgid "\"Chat window\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Ventana de Chat\""
msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list."
msgstr "/neutral NICK - agregar nick a la lista de relación neutral."
@@ -112,7 +113,7 @@ msgid "/priceload - load shop price from disc."
msgstr "/priceload - cargar precios de la tienda desde disco."
msgid "\"Quests window\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Ventana de Misiones\""
msgid ""
" - ##2friend##P: You consider this player a friend. The player may chat,\n"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr " - ##2permitir susurros##P: ¿Deseas permitir que cualquier jugador te e
msgid ""
"You can disable yellow bar,\n"
"by pressing ###keyDisableGameModifiers;."
-msgstr ""
+msgstr "Puedes deshabilitar la barra amarilla, presionando ###keyDisableGameModifiers;."
msgid "Support"
msgstr "Apoyo"
@@ -136,13 +137,13 @@ msgid "\"Quick drop window\""
msgstr ""
msgid "\"Screenshot\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Captura de Pantalla\""
msgid "##PMagic skills can be obtain by doing quests and missions in game."
msgstr "##PLas habilidades mágicas pueden obtenerse al realizar misiones y búsquedas en juego."
msgid "\"Emote shortcut 1\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Atajo de emoticono 1\""
msgid "\"Outfit shortcut 13\""
msgstr ""
@@ -159,7 +160,7 @@ msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc."
msgstr "/me texto - envía un texto al chat tal como el comando /me en el irc."
msgid "\"Emote shortcut 10\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Atajo de emoticono 10\""
msgid "\"Item shortcut 14\""
msgstr ""
@@ -180,7 +181,7 @@ msgid "/all - show visible beings list in debug tab."
msgstr "/all - mostrar, en la pestaña del depurador, la lista de seres visibles."
msgid "\"Emote shortcut 7\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Atajo de emoticono 7\""
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"
@@ -195,7 +196,7 @@ msgid "\"Target closest monster\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 2\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Atajo de emoticono 2\""
msgid "\"Outfit shortcut 6\""
msgstr ""
@@ -204,7 +205,7 @@ msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value."
msgstr "/setdrop N - establecer el contador de caída de objetos al valor pedido."
msgid "\"Quit\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Salir\""
msgid "/outfit N - wear outfit number N."
msgstr "/outfit N - ponerse el equipamiento número N."
@@ -219,7 +220,7 @@ msgid "/createparty NAME - create party with selected name."
msgstr "/createparty NOMBRE - crear grupo con el nombre seleccionado."
msgid "\"Move down\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Bajar\""
msgid "/heal NICK - heal nick."
msgstr "/heal NICK - cura a NICK."
@@ -228,7 +229,7 @@ msgid "Contributors to client development"
msgstr "Contribuyentes al desarrollo del cliente"
msgid "\"Setup window\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Ventana de Configuración\""
msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list."
msgstr "/removeattack NOMBRE - remover monstruo de la lista de ataque."
@@ -247,7 +248,7 @@ msgstr " - ##2ignorado##P: Deseas ignorar completamente a este jugador. Nunca m
msgid ""
"If client working very slow, you can improve speed\n"
"by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@"
-msgstr ""
+msgstr "Si el cliente está funcionando muy lento, puedes mejorar la velocidad leyendo esto: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@"
msgid ""
" - ##2save player list##P: Should your acquaintance list be saved when you\n"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgid "##2Trade:##P enables the ability to trade with others."
msgstr "##2Intercambio:##P activa los intercambios con otros jugadores."
msgid "\"Enable/disable trading\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Habilitar/Deshabilitar Intercambios\""
msgid "\"Toggle camera mode\""
msgstr ""
@@ -307,7 +308,7 @@ msgid ""
msgstr "Puedes usar el chat de voz de mumble para hablar con otros jugadores.\nInicia mumble anter que el cliente y habilita mumble en configuración."
msgid "\"Move up\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Subir\""
msgid "Here contributors from parent projects"
msgstr "Aquí los contribuyentes de proyectos padre"
@@ -333,10 +334,10 @@ msgid "/uptime - show client uptime."
msgstr "/uptime - mostrar el tiempo de actividad del cliente."
msgid "\"Who is online window\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Ventana de Quién está conectado\""
msgid "\"Sit\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Sentarse\""
msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat."
msgstr "/dumpg - vaciar configuraciones gráficas y algunas otras al chat."
@@ -379,7 +380,7 @@ msgid "ABOUT MANAPLUS"
msgstr "ACERCA DE MANAPLUS"
msgid "\"Select OK\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Seleccionar OK\""
msgid "MacOSX porting"
msgstr "Portabilidad MacOSX"
@@ -387,10 +388,10 @@ msgstr "Portabilidad MacOSX"
msgid ""
"About yellow bar you can read here:\n"
"@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@"
-msgstr ""
+msgstr "Puedes leer acerca de la barra amarilla aquí: @@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@"
msgid "\"Move to target\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Mover hacia el objetivo\""
msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode."
msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - fijar/desfijar modo pseudo away."
@@ -405,7 +406,7 @@ msgid "\"Chat auto complete\""
msgstr ""
msgid "\"Commands window\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Ventana de Comandos\""
msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list."
msgstr "/ignoreall - agregar todos los susurros a la lista de ignorados."
@@ -432,13 +433,13 @@ msgid ""
msgstr "La comunicación es esecial muchas veces para triunfar en este juego. Puedes\n comunicarte de muchas maneras: Chateando y mostrando emociones (ver arriba),\n realizando intercambios (desde el menú contextual al darle clic derecho),\n y a través de los susurros."
msgid "\"Attack\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Atacar\""
msgid "/outfit next - wear next outfit."
msgstr "/outfit next - ponerse la siguiente vestimenta."
msgid "\"Move right\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Derecha\""
msgid ""
"You can set away mode,\n"
@@ -467,10 +468,10 @@ msgid "/clear - clear current chat tab."
msgstr "/clear - limpiar la pestaña del chat activa."
msgid "\"Social window\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Ventana Social\""
msgid "\"Hide windows\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Esconder ventanas\""
msgid "\"Outfit shortcut 4\""
msgstr ""
@@ -479,7 +480,7 @@ msgid "Chat commands"
msgstr "Comandos del chat"
msgid "\"Did you know window\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Ventana ¿Sabías que...\""
msgid "Trade"
msgstr "Intercambio"
@@ -503,7 +504,7 @@ msgid "\"Debug window\""
msgstr ""
msgid "\"Next chat tab\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Siguiente pestaña de chat\""
msgid "ManaPlus Contributors"
msgstr "ManaPlus: Contribuyentes"
@@ -527,7 +528,7 @@ msgid "\"Pickup\""
msgstr ""
msgid "\"Status window\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Ventana de estado\""
msgid "\"Item shortcut 2\""
msgstr ""
@@ -563,7 +564,7 @@ msgid ""
msgstr " - ##2neutral##P: En lo que concierne al juego, esto es lo mismo que no tener\n al jugador en la lista: éste podrá conversar contigo, pero sólo podrá realizar\n intercambios o susurrar si tienes esta opción habilitada para todos."
msgid "\"Inventory window\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Ventana del inventario\""
msgid "Contributors to client/server development"
msgstr "Contribuyentes al desarrollo del cliente/servidor"
@@ -575,10 +576,10 @@ msgid "\"Change pickup type\""
msgstr ""
msgid "\"Use #itenplz spell\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Usar el hechizo #itenplz\""
msgid "move key"
-msgstr ""
+msgstr "tecla de movimiento"
msgid "\"Item shortcut 13\""
msgstr ""
@@ -607,7 +608,7 @@ msgid ""
msgstr "/msg NICK texto, /whisper NICK texto, /w NICK texto - envía un susurro a NICK."
msgid "\"Emote shortcut 14\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Atajo de emoticono 14\""
msgid "\"Item shortcut 1\""
msgstr ""
@@ -619,7 +620,7 @@ msgid "\"Outfit shortcut 9\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 4\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Atajo de emoticono 4\""
msgid "\"Stop Attack\""
msgstr ""
@@ -630,13 +631,13 @@ msgid ""
msgstr " La lista de jugadores muestra la lista de todos los jugadores que conozcas. Ellos\n están categorizados como sigue:"
msgid "\"Change attack weapon type\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Cambiar tipo de arma de ataque\""
msgid "/outfit prev - wear previous outfit."
msgstr "/outfit prev - ponerse la vestimenta previa."
msgid "\"Crazy moves\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Movimientos locos\""
msgid "SHORTCUTS:"
msgstr "ATAJOS:"
@@ -645,7 +646,7 @@ msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick."
msgstr "/target NICK - seleccionar nick como objetivo. Puede ser también un monstruo."
msgid "To type chat message, press ###keyChat;"
-msgstr ""
+msgstr "Para escribir un mensaje en el chat, presiona ###keyChat;"
msgid "Translators"
msgstr "Traductores"
@@ -686,7 +687,7 @@ msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side."
msgstr "/serverunignoreall - des-ignorar todos los susurros, del lado del servidor."
msgid "\"Skill window\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Ventana de habilidades\""
msgid "\"Kills stats window\""
msgstr ""
@@ -698,16 +699,16 @@ msgid "##POther skills can be obtain by doing quests and missions in game."
msgstr "##POtras habilidades pueden ser obtenidas realizando búsquedas y misiones en el juego."
msgid "\"Change attack type\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Cambiar tipo de ataque\""
msgid "Manaplus Developers"
msgstr "ManaPlus: Desarrolladores"
msgid "\"On / off audio\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Encender / Apagar audio\""
msgid "\"Emote shortcut 6\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Atajo de emoticono 6\""
msgid "\"Outfit shortcut 2\""
msgstr ""
@@ -719,7 +720,7 @@ msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab."
msgstr "/dirs - mostrar en la pestaña del depurador los directorios del cliente."
msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"
-msgstr ""
+msgstr "Sitio web: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"
msgid "/disconnect - quick disconnect from server."
msgstr "/disconnect - desconectarse rápidamente del servidor."
@@ -731,7 +732,7 @@ msgid "\"Previous chat tab line\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 13\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Atajo de emoticono 13\""
msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list."
msgstr "/disregard NICK - agregar nick a la lista de desatendidos."
@@ -766,7 +767,7 @@ msgid "\"Switch pvp attack\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut window\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Ventana de Emoticonos\""
msgid "\"Bot checker window\""
msgstr ""
@@ -782,7 +783,7 @@ msgid "About The Mana World"
msgstr "Acerca de The Mana World"
msgid "\"Emote shortcut 5\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Atajo de emoticono 5\""
msgid "\"Smilie\""
msgstr ""
@@ -813,7 +814,7 @@ msgid "\"Wear outfit\""
msgstr ""
msgid "emote key"
-msgstr ""
+msgstr "tecla de emoticon"
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
@@ -833,7 +834,7 @@ msgid "Main development"
msgstr "Desarrollo principal"
msgid "\"Help window\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Ventana de ayuda\""
msgid "/attack - attack target."
msgstr "/attack - atacar al objetivo."
@@ -851,7 +852,7 @@ msgid "About"
msgstr "Acerca de..."
msgid "\"Emote shortcut 12\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Atajo de emoticono 12\""
msgid "\"Outfit shortcut 15\""
msgstr ""
@@ -872,22 +873,22 @@ msgid "\"Set direction left\""
msgstr ""
msgid "\"Move left\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Izquierda\""
msgid "\"Item shortcut window\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Ventana de atajos para objetos\""
msgid "\"Item shortcut 7\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 8\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Atajo de emoticono 8\""
msgid "\"Minimap window\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Ventana del Mini-mapa\""
msgid "\"Equipment window\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Ventana de Equipamiento\""
msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side."
msgstr "/serverignoreall - ignorar todos los susurros del lado del servidor."
@@ -903,7 +904,7 @@ msgid ""
msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n##2 SDL_net (Networking framework)\n##2 Guichan (GUI framework)\n##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n##2 PhysFS (Data files)\n##2 libcurl (HTTP downloads)\n##2 zlib (Archives)"
msgid "\"Emote shortcut 3\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Atajo de emoticono 3\""
msgid ""
" However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n"
@@ -943,7 +944,7 @@ msgid "Sound effects"
msgstr "Efectos de sonido"
msgid "\"Talk\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Hablar\""
msgid ""
" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n"