diff options
Diffstat (limited to 'data/translations/help/cs.po')
-rw-r--r-- | data/translations/help/cs.po | 391 |
1 files changed, 253 insertions, 138 deletions
diff --git a/data/translations/help/cs.po b/data/translations/help/cs.po index 909555b4d..9bc7ec094 100644 --- a/data/translations/help/cs.po +++ b/data/translations/help/cs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-22 16:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-28 18:21+0000\n" "Last-Translator: samuraiii <samurai.no.dojo@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,11 +13,14 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -msgid "/item 0 - disable party item sharing options." -msgstr "/item 0 - zakázat sdílení předmětů v partě." +msgid "/invite NICK - invite a player to your party." +msgstr "/invite PŘEZDÍVKA - pozve hráče do vaší party." -msgid "\"Outfit shortcut 12\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 12\"" +msgid "/uploadserverconfig - upload server config into pastebin service." +msgstr "/uploadserverconfig - nahrát konfiguraci serveru na pastebin." + +msgid "\"Switch pvp attack\"" +msgstr "\"Změnit útok hráče proti hráči\"" msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:" msgstr "Pro informace o šeptání a ostatních příkazech chatu se podívejte sem:" @@ -34,11 +37,8 @@ msgstr "Můžete si vybrat jiná témata.\nPro výběr otevřete nastavení a vy msgid "\"Target & attack\"" msgstr "\"Zaměřit a zútočit\"" -msgid "" -"Most commands working in whispers.\n" -"For example command /imitation in whisper with nick1,\n" -" similar to command /imitation nick1." -msgstr "Většina příkazů funguje i v šeptání.\nNapříklad /imitation v záložce šeptání pro PŘEZDÍVKU1,\nje obdobné jako /imitation PŘEZDÍVKA1." +msgid "/atkhuman - select and attack nearest player." +msgstr "/atkhuman - zaměř a zaútoč na nejbližšího hráče." msgid "\"Emote shortcut 11\"" msgstr "\"Zkratka smajlíka 11\"" @@ -49,29 +49,30 @@ msgid "" " the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n" " them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n" " window and drop them." -msgstr "Pro přidání předmětu do lišty zkratek klepněte na předmět v inventářovém okně\na poté klikněte na slot ve zkratkové liště který jste si vybrali. Pro přerovnání předmětů v liště zkratek je jednoduše přetáhněte na dané místo.\nPro odstranění přetáhněte předmět mimo lištu zkratek." +msgstr "Pro přidání předmětu do lišty zkratek klepněte na předmět v inventářovém okně\na poté klikněte na slot ve zkratkové liště který jste si vybrali. \nPro přerovnání předmětů v liště zkratek je jednoduše přetáhněte na dané místo.\nPro odstranění přetáhněte předmět mimo lištu zkratek." -msgid "\"Ignore input 1\"" -msgstr "\"Ignorovat vstup 1\"" +msgid "\"Outfit shortcut 12\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 12\"" msgid "/cacheinfo - show text cache info." msgstr "/cacheinfo - zobrazí informace o vyrovnávací paměti textu." +msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options." +msgstr "/exp 0 - zakáže sdílení zkušeností v partě." + msgid "\"Outfits window\"" msgstr "\"Okno výbav\"" -msgid "" -"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n" -" or type chat command: /imitate playername." -msgstr "Můžete imitovat jiné hráče vybráním \"Imitace\" v kontextovém menu hráče\nnebo napsáním příkazu /imitate přezdívka do chatu." +msgid "KEYBOARD:" +msgstr "KLÁVESNICE:" msgid "" " - ##2allow trading##9: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n" " players?" -msgstr " - ##2allow trading##9: Chcete povolit obchodní požadavky od určitých hráčů?" +msgstr " - ##2povolit obchodování##9: Chcete povolit obchodní požadavky od určitých hráčů?" msgid "\"Emote shortcut 9\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 9\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 9\"" msgid "/item 1 - enable party item sharing options." msgstr "/item 1 - povolit sdílení předmětů v partě." @@ -79,6 +80,9 @@ msgstr "/item 1 - povolit sdílení předmětů v partě." msgid "\"Set direction down\"" msgstr "\"Nastavit směr dolů\"" +msgid "GM" +msgstr "GM" + msgid "\"Target NPC\"" msgstr "\"Zaměřit NPC\"" @@ -92,16 +96,16 @@ msgid "" "You can walk to warps automatically.\n" "Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n" "then click on warp what you want." -msgstr "Můžete chodit k portálům automaticky.\nOtevřete Sopolečenské Okno (###keyWindowSocial;) a vybete záložku Nav,\npoté klikněte na portál který chcete." +msgstr "Můžete chodit k portálům automaticky.\nOtevřete Společenské Okno (###keyWindowSocial;) a vybete záložku Nav,\npoté klikněte na portál který chcete." -msgid "\"Chat window\"" -msgstr "\"Chatové okno\"" +msgid "/info - show guild info. Only for native guilds only." +msgstr "/info - zobrazí info o gildě. Pouze pro nativní gildy." msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list." msgstr "/neutral PŘEZDÍVKA - přidat přezdívku do seznamu neutrálních vztahů." msgid "\"Outfit shortcut 7\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 7\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 7\"" msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list." msgstr "/addpriorityattack JMÉNO - přidat monstrum do priritního seznamu útoku." @@ -109,8 +113,8 @@ msgstr "/addpriorityattack JMÉNO - přidat monstrum do priritního seznamu úto msgid "Back to Index" msgstr "Zpět na obsah" -msgid "DOWNLOADS" -msgstr "STAŽENÉ SOUBORY" +msgid "\"Quit\"" +msgstr "\"Ukončit\"" msgid "THE PLAYER LIST" msgstr "SEZNAM HRÁČŮ" @@ -118,33 +122,57 @@ msgstr "SEZNAM HRÁČŮ" msgid "/priceload - load shop price from disc." msgstr "/priceload - načíst cenu obchodu z disku." +msgid "Search string not found." +msgstr "Hledaný výraz nenalezen." + msgid "\"Quests window\"" msgstr "\"Okno úkolů\"" +msgid "Other contributors" +msgstr "Ostatní přispěvatelé" + msgid "" "You can disable yellow bar,\n" "by pressing ###keyDisableGameModifiers;." msgstr "Můžete skrýt žlutou lištu, zmáčknitím ###keyDisableGameModifiers;." +msgid "\"Next chat tab\"" +msgstr "\"Další záložka chatu\"" + +msgid "Support" +msgstr "Podpora" + msgid "\"Quick drop window\"" msgstr "\"Okno rychlého upuštění\"" msgid "\"Screenshot\"" msgstr "\"Snímek obrazovky\"" -msgid "Support" -msgstr "Podpora" +msgid "" +"Most commands working in whispers.\n" +"For example command /imitation in whisper with nick1,\n" +" similar to command /imitation nick1." +msgstr "Většina příkazů funguje i v šeptání.\nNapříklad /imitation v záložce šeptání pro PŘEZDÍVKU1,\nje obdobné jako /imitation PŘEZDÍVKA1." + +msgid "" +"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n" +" in several ways: By chatting and showing emotions (see above), by trading\n" +" (with the right-click context menu), and by whispering." +msgstr "Komunikace je často nezbytná pro úspěch v této hře. Můžete komunikovat\nněkolika způsoby: Chatováním, používáním smajlíků (podívejte se výše),\nobchodováním (pomocí kontextového menu pravého kliknutí), \na pomocí šeptání." msgid "\"Emote shortcut 1\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 1\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 1\"" msgid "" " - ##2ignored##9: You wish to completely ignore this player. You will not\n" " even see floating text for him or her anymore, nor emotions." -msgstr " - ##2ignored##9: Přejete si kompletně ignorovat tohoto hráče. Neuvidíte od něj ani plovoucí text a smajlíky." +msgstr " - ##2ignorování##9: Přejete si kompletně ignorovat tohoto hráče. \n Neuvidíte od něj ani plovoucí text a smajlíky." msgid "\"Outfit shortcut 13\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 13\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 13\"" + +msgid "/sethome - set home position." +msgstr "/sethome - nastaví domácí pozici." msgid "" " You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n" @@ -152,19 +180,25 @@ msgid "" msgstr "Můžete vylepšit své dovednosti zvýšením své pracovní úrovně. Každá pracovní úroveň\nvám dá 1 bod pro použití na základních dovednostech." msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc." -msgstr "/me text - poslate text do chatu jako s požitím příkazu /me na irc." +msgstr "/me text - pošlete text do chatu jako s použitím příkazu /me na irc." + +msgid "\"Chat window\"" +msgstr "\"Chatové okno\"" msgid "\"Emote shortcut 10\"" -msgstr "\"Zkrataka smajlíka 10\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 10\"" msgid "\"Item shortcut 14\"" msgstr "\"Zkratka předmětu 14\"" +msgid "\"Ignore input 1\"" +msgstr "\"Ignorovat vstup 1\"" + msgid "Mana Contributors" msgstr "Přispěvatelé Mana" -msgid "\"Change map view mode\"" -msgstr "\"Změnit režim zobrazení mapy\"" +msgid "Content devs" +msgstr "Vývojaři obsahu" msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick." msgstr "/query PŘEZDÍVKA, /q PŘEZDÍVKA - otevře novou záložku šeptání pro přezdívku." @@ -172,20 +206,26 @@ msgstr "/query PŘEZDÍVKA, /q PŘEZDÍVKA - otevře novou záložku šeptání msgid "" " - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n" " private messages to you in-game?" -msgstr " - ##2allow whispers##9: Přejete si povolit určitým hráčům šeptat k vám?" +msgstr " - ##2povolit šeptání##9: Přejete si povolit určitým hráčům šeptat k vám?" msgid "\"Item shortcut 5\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 5\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 5\"" msgid "/all - show visible beings list in debug tab." msgstr "/all - zobraz seznam viditelných objektů v záložce pro debug." msgid "\"Emote shortcut 7\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 7\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 7\"" msgid "Debug" msgstr "Debug" +msgid "/present - print visible players number to chat." +msgstr "" + +msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" +msgstr "Webová stránka: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" + msgid "/addattack NAME - add monster to attack list." msgstr "/addattack JMÉNO - přidat monstrum do seznamu pro útok." @@ -197,28 +237,28 @@ msgid "" " source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n" " and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n" " sure this game can't ever run away from you." -msgstr "##2ManaPlus##9 je vážným úsilím o vytvoření inovujícího, svobodného \na open source kliento pro MMORPG hry. ManaPlus používá 2D grafiku a cílem je vytvořit veliký a rozmanitý interaktivní svět. \nJe vyvýjen pod GPL licencí, která zaručuje že vám tato hra nikdy neuteče z pod rukou." +msgstr "##2ManaPlus##9 je vážným úsilím o vytvoření inovujícího, svobodného \n a open source kliento pro MMORPG hry. ManaPlus používá\n 2D grafiku \n a cílem je vytvořit veliký a rozmanitý interaktivní svět. \n Je vyvýjen pod GPL licencí, která zaručuje že vám tato hra nikdy neuteče z pod rukou." msgid "\"Target closest monster\"" msgstr "\"Zaměřit nejbližší monstrum\"" msgid "\"Emote shortcut 2\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 2\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 2\"" msgid "\"Outfit shortcut 6\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 6\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 6\"" msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value." msgstr "/setdrop N - nastavit počítadlo upuštění na danou hodnotu." -msgid "\"Quit\"" -msgstr "\"Ukončit\"" +msgid "/dumpogl - dump all OpenGL variables into log file." +msgstr "" msgid "/outfit N - wear outfit number N." msgstr "/outfit N - obleče výbavu číslo N." msgid "Visit IRC channel:" -msgstr "Navštívit IRC kanál:" +msgstr "Navštívte IRC kanál:" msgid "\"Shop window\"" msgstr "\"Okno Obchodu\"" @@ -232,8 +272,8 @@ msgstr "\"Pohyb dolů\"" msgid "/heal NICK - heal nick." msgstr "/heal PŘEZDÍVKA - uzdrav hráče s uvedenou přezdívkou." -msgid "Contributors to client development" -msgstr "Přispěvatelé k vývoji klienta" +msgid "/emotepet N - use emotion number N from your pet." +msgstr "" msgid "\"Setup window\"" msgstr "\"Okno nastavení\"" @@ -244,8 +284,8 @@ msgstr "/removeattack JMÉNO - odstraní monstrum ze seznamu k útoku." msgid "\"Set direction up\"" msgstr "\"Nastavit směr dolů\"" -msgid "/where - print current player position to chat." -msgstr "/where - vypíše současnou pozici hráče do chatu." +msgid "/dumpe - dump environment variables into chat." +msgstr "" msgid "Instructions" msgstr "Instrukce" @@ -255,18 +295,19 @@ msgid "" "by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" msgstr "Pokud je klient zpomalený, můžete jej zrychlit \npomocí toho návodu: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" -msgid "/exp - show party experience sharing options." -msgstr "/exp - zobrazí nastavení sdílení zkušeností pro partu." +msgid "\"Kills stats window\"" +msgstr "\"Okno statistik zabití\"" msgid "" "You can do basic searching in help by using command\n" "##2?text" msgstr "V nápovědě můžete používat jednoduché hledání použití příkazu\n##2?text" -msgid "" -"You can buy or sell items from players shops.\n" -"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\"" -msgstr "Můžete nakupovat a prodávat předměty z obchdů ostatních hráčů.\nKlikněte pravým tlačítkem na hráče a vyberte \"Koupit\" nebo \"Prodat\"." +msgid "\"Change move to target type\"" +msgstr "\"Změnit typ pohybu k cíly\"" + +msgid "/dumpmods - dump all enabled mod names into chat." +msgstr "" msgid "\"Enable/disable trading\"" msgstr "\"Zakázet/Povolit obchodování\"" @@ -286,8 +327,8 @@ msgstr "Pokud máte problémy, prohlédněte si nejdříve FAQ - často kladené msgid "IGNORING COMMUNICATION" msgstr "IGNOROVANÍ KOMUNIKACE" -msgid "WINDOWS" -msgstr "OKNA" +msgid "/wait NAME - wait for nick or moster with name." +msgstr "" msgid "SUPPORT" msgstr "PODPORA" @@ -308,7 +349,7 @@ msgid "" " - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n" " quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n" " quit and re-start." -msgstr " - ##2save player list##9: Má být seznam vašich známostí ukládán\npři ukončení hry? Pokud povolíte toto nastavení, váš seznam přežije ukončení hry a restart." +msgstr " - ##2uložit seznam vztahů##9: Má být seznam vašich známostí ukládán při ukončení hry? \n Pokud povolíte toto nastavení, váš seznam přežije ukončení hry a restart." msgid "" "You can use mumble voice chat for talking with other players.\n" @@ -322,7 +363,7 @@ msgid "Here contributors from parent projects" msgstr "Zde jsou přispěvatelé z mateřských projektů" msgid "\"Item shortcut 4\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 4\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 4\"" msgid "" "You can restore yellow bar settings,\n" @@ -332,6 +373,15 @@ msgstr "Můžete obnovit nastavení žlutého pruhu,\npomocí pravého klinutí msgid "/who - print online players number to chat." msgstr "/who - vypíše počet hráčů co jsou připojeni do chatu." +msgid "/createitems - open dialog for creating items." +msgstr "" + +msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode." +msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway ZPRÁVA - nastavit/zrušit pseudo away režim." + +msgid "Sources:" +msgstr "" + msgid "/uptime - show client uptime." msgstr "/uptime - zobrazí jak dlouho byl klient spuštěn." @@ -339,7 +389,7 @@ msgid "\"Who is online window\"" msgstr "\"Okno kdo je připojen\"" msgid "\"Sit\"" -msgstr "\"Posatdit se\"" +msgstr "\"Posadit se\"" msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat." msgstr "/dumpg - vypíše grafická a některá další nastavení do chatu." @@ -354,10 +404,12 @@ msgid "/imitation NICK - start imitation mode." msgstr "/imitation PŘEZDÍVKA - spustí imitační režim." msgid "\"Outfit shortcut 5\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 5\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 5\"" -msgid "KEYBOARD:" -msgstr "KLÁVESNICE:" +msgid "" +"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n" +" or type chat command: /imitate playername." +msgstr "Můžete imitovat jiné hráče vybráním \"Imitace\" v kontextovém menu hráče\nnebo napsáním příkazu /imitate přezdívka do chatu." msgid "" "You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item." @@ -367,13 +419,16 @@ msgid "\"Scroll chat down\"" msgstr "\"Rolovat chat dolů\"" msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others." -msgstr "##2Trade:##9 povolue obchod s dalšími hráči." +msgstr "##2Obchod:##9 povoluje obchod s dalšími hráči." -msgid "Server news" -msgstr "Novinky serveru" +msgid "Contributors to client development" +msgstr "Přispěvatelé k vývoji klienta" msgid "\"Outfit shortcut 11\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 11\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 11\"" + +msgid "\"Move right\"" +msgstr "\"Pohyb vpravo\"" msgid "\"Item shortcut 11\"" msgstr "\"Zkratka předmětu 11\"" @@ -398,8 +453,11 @@ msgstr "Více informací o žluté liště najdete zde:\n@@http://manaplus.org/y msgid "\"Move to target\"" msgstr "\"Přejít k cíli\"" -msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode." -msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway ZPRÁVA - nastavit/zrušit pseudo away režim." +msgid "/item 0 - disable party item sharing options." +msgstr "/item 0 - zakázat sdílení předmětů v partě." + +msgid "/drop - drop N items from 0 slot." +msgstr "" msgid "\"Enable / disable away mode\"" msgstr "\"Zapnout/Vypnout Away mód\"" @@ -422,8 +480,8 @@ msgstr "/ignoreall - přidá veškeré šeptání do seznamu ignorovaných." msgid "\"Copy outfit\"" msgstr "\"Kopírovat výstroj\"" -msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" -msgstr "Webová stránka: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" +msgid "Server news" +msgstr "Novinky serveru" msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list." msgstr "/ignore PŘEZDÍVKA - přídá přezdívku do seznamu ignorovaných." @@ -434,14 +492,11 @@ msgstr "\"Zkratková klávesa předmětů\"" msgid "\"Disable / enable game modifier keys\"" msgstr "\"Zakázat / Povolit klávesy modifikce hry\"" -msgid "Other contributors" -msgstr "Ostatní přispěvatelé" +msgid "\"Change crazy Move mode\"" +msgstr "\"Změnit mód šílených pohybů\"" -msgid "" -"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n" -" in several ways: By chatting and showing emotions (see above), by trading\n" -" (with the right-click context menu), and by whispering." -msgstr "Komunikace je často nezbytná pro úspěch v této hře. Můžete komunikovat\nněkolika způsoby: Chatováním, používáním smajlíků (podíveejte se výše), obchodováním\n(pomocí kontextového menu pravého kliknutí), a pomocí šeptání." +msgid "/where - print current player position to chat." +msgstr "/where - vypíše současnou pozici hráče do chatu." msgid "\"Attack\"" msgstr "\"Útok\"" @@ -449,8 +504,8 @@ msgstr "\"Útok\"" msgid "/outfit next - wear next outfit." msgstr "/outfit next - obleče další výbavu." -msgid "\"Move right\"" -msgstr "\"Pohyb vpravo\"" +msgid "/magicattack - attack target with magic." +msgstr "" msgid "" "You can set away mode,\n" @@ -461,10 +516,10 @@ msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance." msgstr "/move X Y - přesune postavu nejkratší cestou na souřadnice X,Y." msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party." -msgstr "##2Party Level1:##9 umožňuje postavě přidat se do party." +msgstr "##2Úroveň Party 1:##9 umožňuje postavě přidat se do party." msgid "\"Item shortcut 3\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 3\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 3\"" msgid "\"Change move type\"" msgstr "\"Změnit typ pohybu\"" @@ -478,17 +533,17 @@ msgstr "/addignoreattack JMÉNO - přidá monstrum do seznamu ignorvaných pro msgid "Android porting" msgstr "Portování na Android" -msgid "/clear - clear current chat tab." -msgstr "/clear - vyčistí aktuální záložku chatu." +msgid "Tabs" +msgstr "" msgid "\"Social window\"" -msgstr "\"Sociální okno\"" +msgstr "\"Okno společenství\"" msgid "\"Hide windows\"" msgstr "\"Skrýt okna\"" msgid "\"Outfit shortcut 4\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 4\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 4\"" msgid "Chat commands" msgstr "Příkazy chatu" @@ -502,25 +557,31 @@ msgstr "Obchod" msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list." msgstr "/blacklist PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku na černou listinu vztahů." +msgid "\"Change map view mode\"" +msgstr "\"Změnit režim zobrazení mapy\"" + msgid "\"Close chat tab\"" msgstr "\"Zavřít záložku chatu\"" msgid "\"Item shortcut 6\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 6\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 6\"" msgid "" " - ##2neutral##9: As far as the game is concerned, this is the same as not\n" " having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n" " or whisper if you have this option allowed for everyone." -msgstr " - ##2neutral##9: Tak jak je hra nastavena je toto jako by hráč na seznamu nebyl: \nHráč s vámi může chatovat, ale obchodovat s vámi a šeptat vám může jen \nkdyž to máte dovoleno pro všechny." +msgstr " - ##2neutrální##9: Tak jak je hra nastavena je toto jako by hráč na seznamu nebyl: \n Hráč s vámi může chatovat, ale obchodovat s vámi a šeptat \n vám může jen když to máte dovoleno pro všechny." msgid "Download" msgstr "Stáhnout" +msgid "Other linux:" +msgstr "" + msgid "" " - ##2friend##9: You consider this player a friend. The player may chat,\n" " message your in private, or trade with you at any point." -msgstr " - ##2friend##9: Považujete hráče za přítele. Hráč s vámi může chatovat,\n šeptat vám, nebo s vámi kdykoliv obchodovat." +msgstr " - ##2přítel##9: Považujete hráče za přítele. Hráč s vámi může chatovat,\n šeptat vám, nebo s vámi kdykoliv obchodovat." msgid "Art or images contributors" msgstr "Umělečtí přispěvatelé" @@ -528,30 +589,36 @@ msgstr "Umělečtí přispěvatelé" msgid "\"Target player\"" msgstr "\"Zaměřit hráče\"" -msgid "/invite NICK - invite a player to your party." -msgstr "/invite PŘEZDÍVKA - pozve hráče do vaší party." +msgid "/dropn - drop N items from any slot." +msgstr "" + +msgid "/enableaway - enable away messages in current tab." +msgstr "" msgid "##2ManaPlus version: ##6%VER%" msgstr "##2ManaPlus verze: ##6%VER%" -msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options." -msgstr "/exp 0 - zakáže sdílení zkušeností v partě." +msgid "/enemy NICK - add nick to enemyes list." +msgstr "" msgid "" " - ##2disregarded##9: You wish to disregard this player, meaning that his or\n" " her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n" " ignored." -msgstr " - ##2disregarded##9: Přejete si přehlížet tohot hráče, což znamená že jeho zprávy do chatu nejsou zaznamenány\na šeptání s obchodem ignorovány." +msgstr " - ##2přehlížení##9: Přejete si přehlížet tohot hráče, což znamená že jeho zprávy \n do chatu nejsou zaznamenány a šeptání s obchodem ignorovány." msgid "\"Debug window\"" msgstr "\"Debugovací okno\"" -msgid "\"Next chat tab\"" -msgstr "\"Další záložka chatu\"" +msgid "/uploadlog - upload log into pastebin service." +msgstr "" msgid "ManaPlus Contributors" msgstr "Přispěvatelé ManaPlus" +msgid "\"Emote shortcut 5\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 5\"" + msgid "\"Copy equiped to Outfit\"" msgstr "\"Zkopírovat výzbroj do výbavy\"" @@ -561,8 +628,10 @@ msgstr "Základní dovednosti:" msgid "/leave - leave the party you are in." msgstr "/leave - opustíte partu ve které jste." -msgid "\"Change move to target type\"" -msgstr "\"Změnit typ pohybu k cíly\"" +msgid "" +"You can buy or sell items from players shops.\n" +"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\"" +msgstr "Můžete nakupovat a prodávat předměty z obchdů ostatních hráčů.\nKlikněte pravým tlačítkem na hráče a vyberte \"Koupit\" nebo \"Prodat\"." msgid "/erase NICK - add nick to erased list." msgstr "/erase PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu smazaných." @@ -577,7 +646,7 @@ msgid "\"Status window\"" msgstr "\"Statusové okno\"" msgid "\"Item shortcut 2\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 2\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 2\"" msgid "" "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n" @@ -589,6 +658,10 @@ msgid "" "##2 zlib (Archives)" msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Rámec pro média)\n##2 SDL_net (Síťvý rámec)\n##2 Guichan (Rámec ovládání)\n##2 libxml2 (XML čtení a zápis)\n##2 PhysFS (Datová pole)\n##2 libcurl (HTTP stahování)\n##2 zlib (Archivy)" +msgid "" +"/cleangraphics - remove all cached graphics. Usefull for content developers." +msgstr "" + msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list." msgstr "/friend PŘEZDÍVKA, /befriend PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu přátel." @@ -631,7 +704,7 @@ msgid "Skills" msgstr "Dovednosti" msgid "\"Outfit shortcut 3\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 3\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 3\"" msgid "\"Quick drop N items\"" msgstr "\"Rychle upustit N předmětů\"" @@ -644,20 +717,26 @@ msgid "" "nick." msgstr "/msg PŘEZDÍVKA text, /whisper PŘEZDÍVKA text, /w PŘEZDÍVKA text - pošle šeptaný vzkaz dané přezdívce." +msgid "/movetotarget - move to target position." +msgstr "" + msgid "\"Emote shortcut 14\"" msgstr "\"Zkratka smajlíka 14\"" -msgid "\"Item shortcut 1\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 1\"" +msgid "/open URL - open url in browser." +msgstr "" msgid "Commands" msgstr "Příkazy" +msgid "WINDOWS" +msgstr "OKNA" + msgid "\"Outfit shortcut 9\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 9\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 9\"" msgid "\"Emote shortcut 4\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 4\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 4\"" msgid "\"Stop Attack\"" msgstr "\"Zastavit útok\"" @@ -667,8 +746,11 @@ msgid "" " of the following:" msgstr "Seznam hráčů vede všecky vaše známosti.\n Jsou řazeny podle jednoho možných kritérií:" -msgid "\"Change attack weapon type\"" -msgstr "\"Změnit druh útočné zbraně\"" +msgid "/cleanfonts - remove all cached render strings." +msgstr "" + +msgid "/dumpgl - dump OpenGL version into chat." +msgstr "" msgid "/outfit prev - wear previous outfit." msgstr "/outfit prev - obleče předchozí výbavu." @@ -676,11 +758,14 @@ msgstr "/outfit prev - obleče předchozí výbavu." msgid "\"Crazy moves\"" msgstr "\"Šílené pohyby\"" +msgid "Powered By" +msgstr "Provozováno" + msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party." -msgstr "##2Party level2:##9 umožní postavě vytvářet party." +msgstr "##2Úroveň party 2:##9 umožní postavě vytvářet party." msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick." -msgstr "/target PŘEZDIVKA - vybere přezdívku jako cíl. Může to být monstrum nebo jiný hráč." +msgstr "/target PŘEZDÍVKA - vybere přezdívku jako cíl. Může to být monstrum nebo jiný hráč." msgid "To type chat message, press ###keyChat;" msgstr "Pro napsání zprávy do chatu, zmáčkněte ###keyChat;" @@ -697,8 +782,8 @@ msgstr "\"Řádek další záložky chatu\"" msgid "\"Set direction right\"" msgstr "\"Nastavit směr vpravo\"" -msgid "\"Move to home location\"" -msgstr "\"Přejít na domácí místo\"" +msgid "/announce MESSAGE - show global message." +msgstr "" msgid "Player relations" msgstr "Vztahy hráče" @@ -732,26 +817,29 @@ msgstr "##9Magické dovednosti mouhou být získány během hry pomocí plnění msgid "\"Skill window\"" msgstr "\"Okno dovedností\"" -msgid "\"Kills stats window\"" -msgstr "\"Okno statistik zabití\"" +msgid "\"Move to home location\"" +msgstr "\"Přejít na domácí místo\"" msgid "\"Toggle chat\"" msgstr "\"Přepnout chat\"" +msgid "/talkpet TEXT - talk from your pet." +msgstr "" + msgid "\"Change attack type\"" msgstr "\"Změnit typ útoku\"" -msgid "Manaplus Developers" -msgstr "Vývojaři ManaPlus" +msgid "/clear - clear current chat tab." +msgstr "/clear - vyčistí aktuální záložku chatu." msgid "\"On / off audio\"" msgstr "\"Zapnout/Vypnout audio\"" msgid "\"Emote shortcut 6\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 6\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 6\"" msgid "\"Outfit shortcut 2\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 2\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 2\"" msgid "You can change any key in keyboard settings." msgstr "Můžete změnit jakoukoliv klávesovou zkratku v nastavení klávesnice." @@ -759,8 +847,8 @@ msgstr "Můžete změnit jakoukoliv klávesovou zkratku v nastavení klávesnice msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab." msgstr "/dirs - zobrazí klintské složky v debugové záložce chatu." -msgid "Powered By" -msgstr "Provozováno" +msgid "/movetohome - move to home position." +msgstr "" msgid "/disconnect - quick disconnect from server." msgstr "/disconnect - rychle odpojí od serveru." @@ -777,11 +865,14 @@ msgstr "\"Zkratka smajlíka 13\"" msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list." msgstr "/disregard PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu přehlížených." -msgid "\"Change crazy Move mode\"" -msgstr "\"Změnit mód šílených pohybů\"" +msgid "\"Item shortcut 1\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 1\"" msgid "\"Outfit shortcut 8\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 8\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 8\"" + +msgid "Manaplus Developers" +msgstr "Vývojaři ManaPlus" msgid "\"Change imitation mode\"" msgstr "\"Změnit mód imitace\"" @@ -789,17 +880,23 @@ msgstr "\"Změnit mód imitace\"" msgid "" "##2ManaPlus##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n" " Added many features, improved perfomance, stability, security and more." -msgstr "##2ManaPlus##9 je rozšířený klient založený na kódu z ##2Mana##9 klienta.\n Přidává mnoho možností, lepší výkon, stabilitu, bezpečnost a další vlastnosti." +msgstr "##2ManaPlus##9 je rozšířený klient založený na kódu z ##2Mana##9 klienta.\nPřidává mnoho možností, lepší výkon, stabilitu, bezpečnost a další vlastnosti." msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game." msgstr "##9Jiné dovednosti mohou být získány děláním různých úkolů ve hře." +msgid "/exp - show party experience sharing options." +msgstr "/exp - zobrazí nastavení sdílení zkušeností pro partu." + msgid "\"Reset video mode to safe value\"" msgstr "\"Resetovat video na bezpečné hodnoty\"" msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only." msgstr "/undress PŘEZDÍVKA - odstraní veškeré obleční daného hráče. Pouze lokální efekt." +msgid "Other" +msgstr "" + msgid "" " Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n" " developers and how to contact them." @@ -808,11 +905,14 @@ msgstr "Jinak se podívejte do sekce @@team|Development Team@@ pro seznam\nvývo msgid "\"Outfit shortcut 14\"" msgstr "\"Zkratka výbavy 14\"" +msgid "/uploadconfig - upload main config into pastebin service." +msgstr "" + msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\"" msgstr "\"Rychle zahoď N předmětů ze slotu 0\"" -msgid "\"Switch pvp attack\"" -msgstr "\"Změnit útok hráče proti hráči\"" +msgid "/enablehighlight - enable highlight in current tab." +msgstr "" msgid "\"Emote shortcut window\"" msgstr "\"Okno zkratek smajlíků\"" @@ -820,18 +920,27 @@ msgstr "\"Okno zkratek smajlíků\"" msgid "\"Bot checker window\"" msgstr "\"Okno kontroly botů\"" +msgid "/disableaway - disable away messages in current tab." +msgstr "" + msgid "" "/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server." msgstr "/mail PŘEZDÍVKA ZPRÁVA - poslat offline zprávu přezdívce. Funguje pouze na tmw serveru." +msgid "DOWNLOADS" +msgstr "STAŽENÉ SOUBORY" + +msgid "/disablehighlight - disable highlight in current tab." +msgstr "" + msgid "\"Item shortcut 15\"" msgstr "\"Zkratka předmětu 15\"" msgid "About The Mana World" msgstr "O The Mana World" -msgid "\"Emote shortcut 5\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 5\"" +msgid "/testparticle FILENAME - set test particle on player." +msgstr "" msgid "\"Smilie\"" msgstr "\"Smajlík\"" @@ -855,8 +964,8 @@ msgstr "Můžete vidět předměty oblečené ostatními hráči,\nklepnutím pr msgid "Whispers" msgstr "Šeptání" -msgid "Search string not found." -msgstr "Hledaný výraz nenalezen." +msgid "/url URL - insert url into chat." +msgstr "" msgid "\"Wear outfit\"" msgstr "\"Obléct výstroj\"" @@ -871,7 +980,7 @@ msgid "/help - show small help about chat commands. " msgstr "/help - zobrazí malou nápovědu ohledně příkazů chatu. " msgid "\"Item shortcut 9\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 9\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 9\"" msgid "" "You can set any client resolution. In settings in video tab,\n" @@ -888,7 +997,7 @@ msgid "/attack - attack target." msgstr "/attack - zaútočí na cíl." msgid "\"Outfit shortcut 1\"" -msgstr "\"Zkratka výbavy 1\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 1\"" msgid "" " You may find that not all communication is to your liking. While most people\n" @@ -897,7 +1006,10 @@ msgid "" msgstr "Můžete zjistit že ne všecka komunikace je vám příjemná. Přestože většina hráčů\nje příjemná, někteří vás mohou urážet a nebo vám jinak ztěžovat život - jelikož toto je \notevřená hra, není možné tomuto zabránit." msgid "About" -msgstr "O" +msgstr "O ManaPlus" + +msgid "\"Change attack weapon type\"" +msgstr "\"Změnit druh útočné zbraně\"" msgid "\"Emote shortcut 12\"" msgstr "\"Zkratka smajlíka 12\"" @@ -924,16 +1036,16 @@ msgid "\"Move left\"" msgstr "\"Pohyb vlevo\"" msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions." -msgstr "##2Emote:##9 povoluje schopnost dělat smajlíky." +msgstr "##2Smajlíci:##9 povoluje schopnost dělat smajlíky." msgid "\"Item shortcut window\"" msgstr "\"Okno zkratek předmětů\"" msgid "\"Item shortcut 7\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 7\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 7\"" msgid "\"Emote shortcut 8\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 8\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 8\"" msgid "\"Minimap window\"" msgstr "\"Okno minimapy\"" @@ -948,7 +1060,7 @@ msgid "/notice TEXT - set notice guild text." msgstr "/notice TEXT - nastaví text upozornění gildy." msgid "\"Emote shortcut 3\"" -msgstr "\"Zkratka smajlíka 3\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 3\"" msgid "" " However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n" @@ -956,7 +1068,10 @@ msgid "" " `Disregard' (see below). You can fine-tune your player relations in the\n" " `Setup' menu, which lists all the players you have added to it. To open this\n" " menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'." -msgstr "Přesto se ale můžete proti těmto hráčům bránit tím že je budete ignorovat.\nKlikněte pravým tlačítkem myši a v kontextovém menu vyberte 'Ignorovat' nebo\n'Přehlížet' (viz níže). Podrobně můžete upravovat vaše vztahy s ostatními hráči\nv menu 'Nastavení', kde můžete vidět vškeré vztahy s hráči které jste vytvořili.\nPro přístup k tomuto klikněte na tlačítko nastavení v pravém horním rohu a vyberte 'Vzathy'." +msgstr "Přesto se ale můžete proti těmto hráčům bránit tím že je budete ignorovat.\nKlikněte pravým tlačítkem myši a v kontextovém menu vyberte 'Ignorovat' nebo\n'Přehlížet' (viz níže). Podrobně můžete upravovat vaše vztahy s ostatními hráči\nv menu 'Nastavení', kde můžete vidět vškeré vztahy s hráči které jste vytvořili.\nPro přístup k tomuto klikněte na tlačítko nastavení v pravém horním rohu a vyberte 'Vztahy'." + +msgid "/dumpt - dump tests info into chat." +msgstr "" msgid "Different patches" msgstr "Různé opravy" @@ -977,7 +1092,7 @@ msgid "Actions" msgstr "Akce" msgid "\"Item shortcut 12\"" -msgstr "\"Zkrataka předmětu 12\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 12\"" msgid "\"Move to navigation point\"" msgstr "\"Přesunout k navigačnímu bodu\"" @@ -995,13 +1110,13 @@ msgid "" " Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n" " and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n" " context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking." -msgstr "Klikněte levým tlačítkem myši pro výchozí akci: chůze, zvedání předmětů, útok na monstrum\na mluvení s NPC (klikejte na jejich nohy). Kliknutí pravým tlačítkem myši\nzobrazuje kontextové menu. Držení [Levého Shiftu] zamezuje chození při útoku." +msgstr "Klikněte levým tlačítkem myši pro výchozí akci: chůze, zvedání předmětů, \nútok na monstrum a mluvení s NPC (klikejte na jejich nohy). \nKliknutí pravým tlačítkem myši zobrazuje kontextové menu. \nDržení [Levého Shiftu] zamezuje chození při útoku." msgid "/follow NICK - start follow mode." msgstr "/follow PŘEZDÍVKA - spustí režim následování" msgid "\"Item shortcut 8\"" -msgstr "\"Zkratka předmětu 8\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 8\"" msgid "/emote N - use emotion number N." -msgstr "/emote N - požije smajlíka číslo N." +msgstr "/emote N - použije smajlíka číslo N." |