summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/translations/help/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'data/translations/help/cs.po')
-rw-r--r--data/translations/help/cs.po391
1 files changed, 253 insertions, 138 deletions
diff --git a/data/translations/help/cs.po b/data/translations/help/cs.po
index 909555b4d..9bc7ec094 100644
--- a/data/translations/help/cs.po
+++ b/data/translations/help/cs.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-22 16:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 18:21+0000\n"
"Last-Translator: samuraiii <samurai.no.dojo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,11 +13,14 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-msgid "/item 0 - disable party item sharing options."
-msgstr "/item 0 - zakázat sdílení předmětů v partě."
+msgid "/invite NICK - invite a player to your party."
+msgstr "/invite PŘEZDÍVKA - pozve hráče do vaší party."
-msgid "\"Outfit shortcut 12\""
-msgstr "\"Zkratka výbavy 12\""
+msgid "/uploadserverconfig - upload server config into pastebin service."
+msgstr "/uploadserverconfig - nahrát konfiguraci serveru na pastebin."
+
+msgid "\"Switch pvp attack\""
+msgstr "\"Změnit útok hráče proti hráči\""
msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:"
msgstr "Pro informace o šeptání a ostatních příkazech chatu se podívejte sem:"
@@ -34,11 +37,8 @@ msgstr "Můžete si vybrat jiná témata.\nPro výběr otevřete nastavení a vy
msgid "\"Target & attack\""
msgstr "\"Zaměřit a zútočit\""
-msgid ""
-"Most commands working in whispers.\n"
-"For example command /imitation in whisper with nick1,\n"
-" similar to command /imitation nick1."
-msgstr "Většina příkazů funguje i v šeptání.\nNapříklad /imitation v záložce šeptání pro PŘEZDÍVKU1,\nje obdobné jako /imitation PŘEZDÍVKA1."
+msgid "/atkhuman - select and attack nearest player."
+msgstr "/atkhuman - zaměř a zaútoč na nejbližšího hráče."
msgid "\"Emote shortcut 11\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 11\""
@@ -49,29 +49,30 @@ msgid ""
" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n"
" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n"
" window and drop them."
-msgstr "Pro přidání předmětu do lišty zkratek klepněte na předmět v inventářovém okně\na poté klikněte na slot ve zkratkové liště který jste si vybrali. Pro přerovnání předmětů v liště zkratek je jednoduše přetáhněte na dané místo.\nPro odstranění přetáhněte předmět mimo lištu zkratek."
+msgstr "Pro přidání předmětu do lišty zkratek klepněte na předmět v inventářovém okně\na poté klikněte na slot ve zkratkové liště který jste si vybrali. \nPro přerovnání předmětů v liště zkratek je jednoduše přetáhněte na dané místo.\nPro odstranění přetáhněte předmět mimo lištu zkratek."
-msgid "\"Ignore input 1\""
-msgstr "\"Ignorovat vstup 1\""
+msgid "\"Outfit shortcut 12\""
+msgstr "\"Zkratka výbavy 12\""
msgid "/cacheinfo - show text cache info."
msgstr "/cacheinfo - zobrazí informace o vyrovnávací paměti textu."
+msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options."
+msgstr "/exp 0 - zakáže sdílení zkušeností v partě."
+
msgid "\"Outfits window\""
msgstr "\"Okno výbav\""
-msgid ""
-"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n"
-" or type chat command: /imitate playername."
-msgstr "Můžete imitovat jiné hráče vybráním \"Imitace\" v kontextovém menu hráče\nnebo napsáním příkazu /imitate přezdívka do chatu."
+msgid "KEYBOARD:"
+msgstr "KLÁVESNICE:"
msgid ""
" - ##2allow trading##9: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n"
" players?"
-msgstr " - ##2allow trading##9: Chcete povolit obchodní požadavky od určitých hráčů?"
+msgstr " - ##2povolit obchodování##9: Chcete povolit obchodní požadavky od určitých hráčů?"
msgid "\"Emote shortcut 9\""
-msgstr "\"Zkratka smajlíka 9\""
+msgstr "\"Zkratka smajlíka 9\""
msgid "/item 1 - enable party item sharing options."
msgstr "/item 1 - povolit sdílení předmětů v partě."
@@ -79,6 +80,9 @@ msgstr "/item 1 - povolit sdílení předmětů v partě."
msgid "\"Set direction down\""
msgstr "\"Nastavit směr dolů\""
+msgid "GM"
+msgstr "GM"
+
msgid "\"Target NPC\""
msgstr "\"Zaměřit NPC\""
@@ -92,16 +96,16 @@ msgid ""
"You can walk to warps automatically.\n"
"Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n"
"then click on warp what you want."
-msgstr "Můžete chodit k portálům automaticky.\nOtevřete Sopolečenské Okno (###keyWindowSocial;) a vybete záložku Nav,\npoté klikněte na portál který chcete."
+msgstr "Můžete chodit k portálům automaticky.\nOtevřete Společenské Okno (###keyWindowSocial;) a vybete záložku Nav,\npoté klikněte na portál který chcete."
-msgid "\"Chat window\""
-msgstr "\"Chatové okno\""
+msgid "/info - show guild info. Only for native guilds only."
+msgstr "/info - zobrazí info o gildě. Pouze pro nativní gildy."
msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list."
msgstr "/neutral PŘEZDÍVKA - přidat přezdívku do seznamu neutrálních vztahů."
msgid "\"Outfit shortcut 7\""
-msgstr "\"Zkratka výbavy 7\""
+msgstr "\"Zkratka výbavy 7\""
msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list."
msgstr "/addpriorityattack JMÉNO - přidat monstrum do priritního seznamu útoku."
@@ -109,8 +113,8 @@ msgstr "/addpriorityattack JMÉNO - přidat monstrum do priritního seznamu úto
msgid "Back to Index"
msgstr "Zpět na obsah"
-msgid "DOWNLOADS"
-msgstr "STAŽENÉ SOUBORY"
+msgid "\"Quit\""
+msgstr "\"Ukončit\""
msgid "THE PLAYER LIST"
msgstr "SEZNAM HRÁČŮ"
@@ -118,33 +122,57 @@ msgstr "SEZNAM HRÁČŮ"
msgid "/priceload - load shop price from disc."
msgstr "/priceload - načíst cenu obchodu z disku."
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Hledaný výraz nenalezen."
+
msgid "\"Quests window\""
msgstr "\"Okno úkolů\""
+msgid "Other contributors"
+msgstr "Ostatní přispěvatelé"
+
msgid ""
"You can disable yellow bar,\n"
"by pressing ###keyDisableGameModifiers;."
msgstr "Můžete skrýt žlutou lištu, zmáčknitím ###keyDisableGameModifiers;."
+msgid "\"Next chat tab\""
+msgstr "\"Další záložka chatu\""
+
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
+
msgid "\"Quick drop window\""
msgstr "\"Okno rychlého upuštění\""
msgid "\"Screenshot\""
msgstr "\"Snímek obrazovky\""
-msgid "Support"
-msgstr "Podpora"
+msgid ""
+"Most commands working in whispers.\n"
+"For example command /imitation in whisper with nick1,\n"
+" similar to command /imitation nick1."
+msgstr "Většina příkazů funguje i v šeptání.\nNapříklad /imitation v záložce šeptání pro PŘEZDÍVKU1,\nje obdobné jako /imitation PŘEZDÍVKA1."
+
+msgid ""
+"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n"
+" in several ways: By chatting and showing emotions (see above), by trading\n"
+" (with the right-click context menu), and by whispering."
+msgstr "Komunikace je často nezbytná pro úspěch v této hře. Můžete komunikovat\nněkolika způsoby: Chatováním, používáním smajlíků (podívejte se výše),\nobchodováním (pomocí kontextového menu pravého kliknutí), \na pomocí šeptání."
msgid "\"Emote shortcut 1\""
-msgstr "\"Zkratka smajlíka 1\""
+msgstr "\"Zkratka smajlíka 1\""
msgid ""
" - ##2ignored##9: You wish to completely ignore this player. You will not\n"
" even see floating text for him or her anymore, nor emotions."
-msgstr " - ##2ignored##9: Přejete si kompletně ignorovat tohoto hráče. Neuvidíte od něj ani plovoucí text a smajlíky."
+msgstr " - ##2ignorování##9: Přejete si kompletně ignorovat tohoto hráče. \n Neuvidíte od něj ani plovoucí text a smajlíky."
msgid "\"Outfit shortcut 13\""
-msgstr "\"Zkratka smajlíka 13\""
+msgstr "\"Zkratka výbavy 13\""
+
+msgid "/sethome - set home position."
+msgstr "/sethome - nastaví domácí pozici."
msgid ""
" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n"
@@ -152,19 +180,25 @@ msgid ""
msgstr "Můžete vylepšit své dovednosti zvýšením své pracovní úrovně. Každá pracovní úroveň\nvám dá 1 bod pro použití na základních dovednostech."
msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc."
-msgstr "/me text - poslate text do chatu jako s požitím příkazu /me na irc."
+msgstr "/me text - pošlete text do chatu jako s použitím příkazu /me na irc."
+
+msgid "\"Chat window\""
+msgstr "\"Chatové okno\""
msgid "\"Emote shortcut 10\""
-msgstr "\"Zkrataka smajlíka 10\""
+msgstr "\"Zkratka smajlíka 10\""
msgid "\"Item shortcut 14\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 14\""
+msgid "\"Ignore input 1\""
+msgstr "\"Ignorovat vstup 1\""
+
msgid "Mana Contributors"
msgstr "Přispěvatelé Mana"
-msgid "\"Change map view mode\""
-msgstr "\"Změnit režim zobrazení mapy\""
+msgid "Content devs"
+msgstr "Vývojaři obsahu"
msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick."
msgstr "/query PŘEZDÍVKA, /q PŘEZDÍVKA - otevře novou záložku šeptání pro přezdívku."
@@ -172,20 +206,26 @@ msgstr "/query PŘEZDÍVKA, /q PŘEZDÍVKA - otevře novou záložku šeptání
msgid ""
" - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n"
" private messages to you in-game?"
-msgstr " - ##2allow whispers##9: Přejete si povolit určitým hráčům šeptat k vám?"
+msgstr " - ##2povolit šeptání##9: Přejete si povolit určitým hráčům šeptat k vám?"
msgid "\"Item shortcut 5\""
-msgstr "\"Zkratka předmětu 5\""
+msgstr "\"Zkratka předmětu 5\""
msgid "/all - show visible beings list in debug tab."
msgstr "/all - zobraz seznam viditelných objektů v záložce pro debug."
msgid "\"Emote shortcut 7\""
-msgstr "\"Zkratka smajlíka 7\""
+msgstr "\"Zkratka smajlíka 7\""
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
+msgid "/present - print visible players number to chat."
+msgstr ""
+
+msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"
+msgstr "Webová stránka: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"
+
msgid "/addattack NAME - add monster to attack list."
msgstr "/addattack JMÉNO - přidat monstrum do seznamu pro útok."
@@ -197,28 +237,28 @@ msgid ""
" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n"
" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n"
" sure this game can't ever run away from you."
-msgstr "##2ManaPlus##9 je vážným úsilím o vytvoření inovujícího, svobodného \na open source kliento pro MMORPG hry. ManaPlus používá 2D grafiku a cílem je vytvořit veliký a rozmanitý interaktivní svět. \nJe vyvýjen pod GPL licencí, která zaručuje že vám tato hra nikdy neuteče z pod rukou."
+msgstr "##2ManaPlus##9 je vážným úsilím o vytvoření inovujícího, svobodného \n a open source kliento pro MMORPG hry. ManaPlus používá\n 2D grafiku \n a cílem je vytvořit veliký a rozmanitý interaktivní svět. \n Je vyvýjen pod GPL licencí, která zaručuje že vám tato hra nikdy neuteče z pod rukou."
msgid "\"Target closest monster\""
msgstr "\"Zaměřit nejbližší monstrum\""
msgid "\"Emote shortcut 2\""
-msgstr "\"Zkratka smajlíka 2\""
+msgstr "\"Zkratka smajlíka 2\""
msgid "\"Outfit shortcut 6\""
-msgstr "\"Zkratka výbavy 6\""
+msgstr "\"Zkratka výbavy 6\""
msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value."
msgstr "/setdrop N - nastavit počítadlo upuštění na danou hodnotu."
-msgid "\"Quit\""
-msgstr "\"Ukončit\""
+msgid "/dumpogl - dump all OpenGL variables into log file."
+msgstr ""
msgid "/outfit N - wear outfit number N."
msgstr "/outfit N - obleče výbavu číslo N."
msgid "Visit IRC channel:"
-msgstr "Navštívit IRC kanál:"
+msgstr "Navštívte IRC kanál:"
msgid "\"Shop window\""
msgstr "\"Okno Obchodu\""
@@ -232,8 +272,8 @@ msgstr "\"Pohyb dolů\""
msgid "/heal NICK - heal nick."
msgstr "/heal PŘEZDÍVKA - uzdrav hráče s uvedenou přezdívkou."
-msgid "Contributors to client development"
-msgstr "Přispěvatelé k vývoji klienta"
+msgid "/emotepet N - use emotion number N from your pet."
+msgstr ""
msgid "\"Setup window\""
msgstr "\"Okno nastavení\""
@@ -244,8 +284,8 @@ msgstr "/removeattack JMÉNO - odstraní monstrum ze seznamu k útoku."
msgid "\"Set direction up\""
msgstr "\"Nastavit směr dolů\""
-msgid "/where - print current player position to chat."
-msgstr "/where - vypíše současnou pozici hráče do chatu."
+msgid "/dumpe - dump environment variables into chat."
+msgstr ""
msgid "Instructions"
msgstr "Instrukce"
@@ -255,18 +295,19 @@ msgid ""
"by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@"
msgstr "Pokud je klient zpomalený, můžete jej zrychlit \npomocí toho návodu: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@"
-msgid "/exp - show party experience sharing options."
-msgstr "/exp - zobrazí nastavení sdílení zkušeností pro partu."
+msgid "\"Kills stats window\""
+msgstr "\"Okno statistik zabití\""
msgid ""
"You can do basic searching in help by using command\n"
"##2?text"
msgstr "V nápovědě můžete používat jednoduché hledání použití příkazu\n##2?text"
-msgid ""
-"You can buy or sell items from players shops.\n"
-"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\""
-msgstr "Můžete nakupovat a prodávat předměty z obchdů ostatních hráčů.\nKlikněte pravým tlačítkem na hráče a vyberte \"Koupit\" nebo \"Prodat\"."
+msgid "\"Change move to target type\""
+msgstr "\"Změnit typ pohybu k cíly\""
+
+msgid "/dumpmods - dump all enabled mod names into chat."
+msgstr ""
msgid "\"Enable/disable trading\""
msgstr "\"Zakázet/Povolit obchodování\""
@@ -286,8 +327,8 @@ msgstr "Pokud máte problémy, prohlédněte si nejdříve FAQ - často kladené
msgid "IGNORING COMMUNICATION"
msgstr "IGNOROVANÍ KOMUNIKACE"
-msgid "WINDOWS"
-msgstr "OKNA"
+msgid "/wait NAME - wait for nick or moster with name."
+msgstr ""
msgid "SUPPORT"
msgstr "PODPORA"
@@ -308,7 +349,7 @@ msgid ""
" - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n"
" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n"
" quit and re-start."
-msgstr " - ##2save player list##9: Má být seznam vašich známostí ukládán\npři ukončení hry? Pokud povolíte toto nastavení, váš seznam přežije ukončení hry a restart."
+msgstr " - ##2uložit seznam vztahů##9: Má být seznam vašich známostí ukládán při ukončení hry? \n Pokud povolíte toto nastavení, váš seznam přežije ukončení hry a restart."
msgid ""
"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n"
@@ -322,7 +363,7 @@ msgid "Here contributors from parent projects"
msgstr "Zde jsou přispěvatelé z mateřských projektů"
msgid "\"Item shortcut 4\""
-msgstr "\"Zkratka předmětu 4\""
+msgstr "\"Zkratka předmětu 4\""
msgid ""
"You can restore yellow bar settings,\n"
@@ -332,6 +373,15 @@ msgstr "Můžete obnovit nastavení žlutého pruhu,\npomocí pravého klinutí
msgid "/who - print online players number to chat."
msgstr "/who - vypíše počet hráčů co jsou připojeni do chatu."
+msgid "/createitems - open dialog for creating items."
+msgstr ""
+
+msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode."
+msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway ZPRÁVA - nastavit/zrušit pseudo away režim."
+
+msgid "Sources:"
+msgstr ""
+
msgid "/uptime - show client uptime."
msgstr "/uptime - zobrazí jak dlouho byl klient spuštěn."
@@ -339,7 +389,7 @@ msgid "\"Who is online window\""
msgstr "\"Okno kdo je připojen\""
msgid "\"Sit\""
-msgstr "\"Posatdit se\""
+msgstr "\"Posadit se\""
msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat."
msgstr "/dumpg - vypíše grafická a některá další nastavení do chatu."
@@ -354,10 +404,12 @@ msgid "/imitation NICK - start imitation mode."
msgstr "/imitation PŘEZDÍVKA - spustí imitační režim."
msgid "\"Outfit shortcut 5\""
-msgstr "\"Zkratka výbavy 5\""
+msgstr "\"Zkratka výbavy 5\""
-msgid "KEYBOARD:"
-msgstr "KLÁVESNICE:"
+msgid ""
+"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n"
+" or type chat command: /imitate playername."
+msgstr "Můžete imitovat jiné hráče vybráním \"Imitace\" v kontextovém menu hráče\nnebo napsáním příkazu /imitate přezdívka do chatu."
msgid ""
"You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item."
@@ -367,13 +419,16 @@ msgid "\"Scroll chat down\""
msgstr "\"Rolovat chat dolů\""
msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others."
-msgstr "##2Trade:##9 povolue obchod s dalšími hráči."
+msgstr "##2Obchod:##9 povoluje obchod s dalšími hráči."
-msgid "Server news"
-msgstr "Novinky serveru"
+msgid "Contributors to client development"
+msgstr "Přispěvatelé k vývoji klienta"
msgid "\"Outfit shortcut 11\""
-msgstr "\"Zkratka smajlíka 11\""
+msgstr "\"Zkratka výbavy 11\""
+
+msgid "\"Move right\""
+msgstr "\"Pohyb vpravo\""
msgid "\"Item shortcut 11\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 11\""
@@ -398,8 +453,11 @@ msgstr "Více informací o žluté liště najdete zde:\n@@http://manaplus.org/y
msgid "\"Move to target\""
msgstr "\"Přejít k cíli\""
-msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode."
-msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway ZPRÁVA - nastavit/zrušit pseudo away režim."
+msgid "/item 0 - disable party item sharing options."
+msgstr "/item 0 - zakázat sdílení předmětů v partě."
+
+msgid "/drop - drop N items from 0 slot."
+msgstr ""
msgid "\"Enable / disable away mode\""
msgstr "\"Zapnout/Vypnout Away mód\""
@@ -422,8 +480,8 @@ msgstr "/ignoreall - přidá veškeré šeptání do seznamu ignorovaných."
msgid "\"Copy outfit\""
msgstr "\"Kopírovat výstroj\""
-msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"
-msgstr "Webová stránka: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"
+msgid "Server news"
+msgstr "Novinky serveru"
msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list."
msgstr "/ignore PŘEZDÍVKA - přídá přezdívku do seznamu ignorovaných."
@@ -434,14 +492,11 @@ msgstr "\"Zkratková klávesa předmětů\""
msgid "\"Disable / enable game modifier keys\""
msgstr "\"Zakázat / Povolit klávesy modifikce hry\""
-msgid "Other contributors"
-msgstr "Ostatní přispěvatelé"
+msgid "\"Change crazy Move mode\""
+msgstr "\"Změnit mód šílených pohybů\""
-msgid ""
-"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n"
-" in several ways: By chatting and showing emotions (see above), by trading\n"
-" (with the right-click context menu), and by whispering."
-msgstr "Komunikace je často nezbytná pro úspěch v této hře. Můžete komunikovat\nněkolika způsoby: Chatováním, používáním smajlíků (podíveejte se výše), obchodováním\n(pomocí kontextového menu pravého kliknutí), a pomocí šeptání."
+msgid "/where - print current player position to chat."
+msgstr "/where - vypíše současnou pozici hráče do chatu."
msgid "\"Attack\""
msgstr "\"Útok\""
@@ -449,8 +504,8 @@ msgstr "\"Útok\""
msgid "/outfit next - wear next outfit."
msgstr "/outfit next - obleče další výbavu."
-msgid "\"Move right\""
-msgstr "\"Pohyb vpravo\""
+msgid "/magicattack - attack target with magic."
+msgstr ""
msgid ""
"You can set away mode,\n"
@@ -461,10 +516,10 @@ msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance."
msgstr "/move X Y - přesune postavu nejkratší cestou na souřadnice X,Y."
msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party."
-msgstr "##2Party Level1:##9 umožňuje postavě přidat se do party."
+msgstr "##2Úroveň Party 1:##9 umožňuje postavě přidat se do party."
msgid "\"Item shortcut 3\""
-msgstr "\"Zkratka předmětu 3\""
+msgstr "\"Zkratka předmětu 3\""
msgid "\"Change move type\""
msgstr "\"Změnit typ pohybu\""
@@ -478,17 +533,17 @@ msgstr "/addignoreattack JMÉNO - přidá monstrum do seznamu ignorvaných pro
msgid "Android porting"
msgstr "Portování na Android"
-msgid "/clear - clear current chat tab."
-msgstr "/clear - vyčistí aktuální záložku chatu."
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
msgid "\"Social window\""
-msgstr "\"Sociální okno\""
+msgstr "\"Okno společenství\""
msgid "\"Hide windows\""
msgstr "\"Skrýt okna\""
msgid "\"Outfit shortcut 4\""
-msgstr "\"Zkratka výbavy 4\""
+msgstr "\"Zkratka výbavy 4\""
msgid "Chat commands"
msgstr "Příkazy chatu"
@@ -502,25 +557,31 @@ msgstr "Obchod"
msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list."
msgstr "/blacklist PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku na černou listinu vztahů."
+msgid "\"Change map view mode\""
+msgstr "\"Změnit režim zobrazení mapy\""
+
msgid "\"Close chat tab\""
msgstr "\"Zavřít záložku chatu\""
msgid "\"Item shortcut 6\""
-msgstr "\"Zkratka předmětu 6\""
+msgstr "\"Zkratka předmětu 6\""
msgid ""
" - ##2neutral##9: As far as the game is concerned, this is the same as not\n"
" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n"
" or whisper if you have this option allowed for everyone."
-msgstr " - ##2neutral##9: Tak jak je hra nastavena je toto jako by hráč na seznamu nebyl: \nHráč s vámi může chatovat, ale obchodovat s vámi a šeptat vám může jen \nkdyž to máte dovoleno pro všechny."
+msgstr " - ##2neutrální##9: Tak jak je hra nastavena je toto jako by hráč na seznamu nebyl: \n Hráč s vámi může chatovat, ale obchodovat s vámi a šeptat \n vám může jen když to máte dovoleno pro všechny."
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
+msgid "Other linux:"
+msgstr ""
+
msgid ""
" - ##2friend##9: You consider this player a friend. The player may chat,\n"
" message your in private, or trade with you at any point."
-msgstr " - ##2friend##9: Považujete hráče za přítele. Hráč s vámi může chatovat,\n šeptat vám, nebo s vámi kdykoliv obchodovat."
+msgstr " - ##2přítel##9: Považujete hráče za přítele. Hráč s vámi může chatovat,\n šeptat vám, nebo s vámi kdykoliv obchodovat."
msgid "Art or images contributors"
msgstr "Umělečtí přispěvatelé"
@@ -528,30 +589,36 @@ msgstr "Umělečtí přispěvatelé"
msgid "\"Target player\""
msgstr "\"Zaměřit hráče\""
-msgid "/invite NICK - invite a player to your party."
-msgstr "/invite PŘEZDÍVKA - pozve hráče do vaší party."
+msgid "/dropn - drop N items from any slot."
+msgstr ""
+
+msgid "/enableaway - enable away messages in current tab."
+msgstr ""
msgid "##2ManaPlus version: ##6%VER%"
msgstr "##2ManaPlus verze: ##6%VER%"
-msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options."
-msgstr "/exp 0 - zakáže sdílení zkušeností v partě."
+msgid "/enemy NICK - add nick to enemyes list."
+msgstr ""
msgid ""
" - ##2disregarded##9: You wish to disregard this player, meaning that his or\n"
" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n"
" ignored."
-msgstr " - ##2disregarded##9: Přejete si přehlížet tohot hráče, což znamená že jeho zprávy do chatu nejsou zaznamenány\na šeptání s obchodem ignorovány."
+msgstr " - ##2přehlížení##9: Přejete si přehlížet tohot hráče, což znamená že jeho zprávy \n do chatu nejsou zaznamenány a šeptání s obchodem ignorovány."
msgid "\"Debug window\""
msgstr "\"Debugovací okno\""
-msgid "\"Next chat tab\""
-msgstr "\"Další záložka chatu\""
+msgid "/uploadlog - upload log into pastebin service."
+msgstr ""
msgid "ManaPlus Contributors"
msgstr "Přispěvatelé ManaPlus"
+msgid "\"Emote shortcut 5\""
+msgstr "\"Zkratka smajlíka 5\""
+
msgid "\"Copy equiped to Outfit\""
msgstr "\"Zkopírovat výzbroj do výbavy\""
@@ -561,8 +628,10 @@ msgstr "Základní dovednosti:"
msgid "/leave - leave the party you are in."
msgstr "/leave - opustíte partu ve které jste."
-msgid "\"Change move to target type\""
-msgstr "\"Změnit typ pohybu k cíly\""
+msgid ""
+"You can buy or sell items from players shops.\n"
+"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\""
+msgstr "Můžete nakupovat a prodávat předměty z obchdů ostatních hráčů.\nKlikněte pravým tlačítkem na hráče a vyberte \"Koupit\" nebo \"Prodat\"."
msgid "/erase NICK - add nick to erased list."
msgstr "/erase PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu smazaných."
@@ -577,7 +646,7 @@ msgid "\"Status window\""
msgstr "\"Statusové okno\""
msgid "\"Item shortcut 2\""
-msgstr "\"Zkratka předmětu 2\""
+msgstr "\"Zkratka předmětu 2\""
msgid ""
"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n"
@@ -589,6 +658,10 @@ msgid ""
"##2 zlib (Archives)"
msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Rámec pro média)\n##2 SDL_net (Síťvý rámec)\n##2 Guichan (Rámec ovládání)\n##2 libxml2 (XML čtení a zápis)\n##2 PhysFS (Datová pole)\n##2 libcurl (HTTP stahování)\n##2 zlib (Archivy)"
+msgid ""
+"/cleangraphics - remove all cached graphics. Usefull for content developers."
+msgstr ""
+
msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list."
msgstr "/friend PŘEZDÍVKA, /befriend PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu přátel."
@@ -631,7 +704,7 @@ msgid "Skills"
msgstr "Dovednosti"
msgid "\"Outfit shortcut 3\""
-msgstr "\"Zkratka výbavy 3\""
+msgstr "\"Zkratka výbavy 3\""
msgid "\"Quick drop N items\""
msgstr "\"Rychle upustit N předmětů\""
@@ -644,20 +717,26 @@ msgid ""
"nick."
msgstr "/msg PŘEZDÍVKA text, /whisper PŘEZDÍVKA text, /w PŘEZDÍVKA text - pošle šeptaný vzkaz dané přezdívce."
+msgid "/movetotarget - move to target position."
+msgstr ""
+
msgid "\"Emote shortcut 14\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 14\""
-msgid "\"Item shortcut 1\""
-msgstr "\"Zkratka předmětu 1\""
+msgid "/open URL - open url in browser."
+msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Příkazy"
+msgid "WINDOWS"
+msgstr "OKNA"
+
msgid "\"Outfit shortcut 9\""
-msgstr "\"Zkratka výbavy 9\""
+msgstr "\"Zkratka výbavy 9\""
msgid "\"Emote shortcut 4\""
-msgstr "\"Zkratka smajlíka 4\""
+msgstr "\"Zkratka smajlíka 4\""
msgid "\"Stop Attack\""
msgstr "\"Zastavit útok\""
@@ -667,8 +746,11 @@ msgid ""
" of the following:"
msgstr "Seznam hráčů vede všecky vaše známosti.\n Jsou řazeny podle jednoho možných kritérií:"
-msgid "\"Change attack weapon type\""
-msgstr "\"Změnit druh útočné zbraně\""
+msgid "/cleanfonts - remove all cached render strings."
+msgstr ""
+
+msgid "/dumpgl - dump OpenGL version into chat."
+msgstr ""
msgid "/outfit prev - wear previous outfit."
msgstr "/outfit prev - obleče předchozí výbavu."
@@ -676,11 +758,14 @@ msgstr "/outfit prev - obleče předchozí výbavu."
msgid "\"Crazy moves\""
msgstr "\"Šílené pohyby\""
+msgid "Powered By"
+msgstr "Provozováno"
+
msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party."
-msgstr "##2Party level2:##9 umožní postavě vytvářet party."
+msgstr "##2Úroveň party 2:##9 umožní postavě vytvářet party."
msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick."
-msgstr "/target PŘEZDIVKA - vybere přezdívku jako cíl. Může to být monstrum nebo jiný hráč."
+msgstr "/target PŘEZDÍVKA - vybere přezdívku jako cíl. Může to být monstrum nebo jiný hráč."
msgid "To type chat message, press ###keyChat;"
msgstr "Pro napsání zprávy do chatu, zmáčkněte ###keyChat;"
@@ -697,8 +782,8 @@ msgstr "\"Řádek další záložky chatu\""
msgid "\"Set direction right\""
msgstr "\"Nastavit směr vpravo\""
-msgid "\"Move to home location\""
-msgstr "\"Přejít na domácí místo\""
+msgid "/announce MESSAGE - show global message."
+msgstr ""
msgid "Player relations"
msgstr "Vztahy hráče"
@@ -732,26 +817,29 @@ msgstr "##9Magické dovednosti mouhou být získány během hry pomocí plnění
msgid "\"Skill window\""
msgstr "\"Okno dovedností\""
-msgid "\"Kills stats window\""
-msgstr "\"Okno statistik zabití\""
+msgid "\"Move to home location\""
+msgstr "\"Přejít na domácí místo\""
msgid "\"Toggle chat\""
msgstr "\"Přepnout chat\""
+msgid "/talkpet TEXT - talk from your pet."
+msgstr ""
+
msgid "\"Change attack type\""
msgstr "\"Změnit typ útoku\""
-msgid "Manaplus Developers"
-msgstr "Vývojaři ManaPlus"
+msgid "/clear - clear current chat tab."
+msgstr "/clear - vyčistí aktuální záložku chatu."
msgid "\"On / off audio\""
msgstr "\"Zapnout/Vypnout audio\""
msgid "\"Emote shortcut 6\""
-msgstr "\"Zkratka smajlíka 6\""
+msgstr "\"Zkratka smajlíka 6\""
msgid "\"Outfit shortcut 2\""
-msgstr "\"Zkratka výbavy 2\""
+msgstr "\"Zkratka výbavy 2\""
msgid "You can change any key in keyboard settings."
msgstr "Můžete změnit jakoukoliv klávesovou zkratku v nastavení klávesnice."
@@ -759,8 +847,8 @@ msgstr "Můžete změnit jakoukoliv klávesovou zkratku v nastavení klávesnice
msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab."
msgstr "/dirs - zobrazí klintské složky v debugové záložce chatu."
-msgid "Powered By"
-msgstr "Provozováno"
+msgid "/movetohome - move to home position."
+msgstr ""
msgid "/disconnect - quick disconnect from server."
msgstr "/disconnect - rychle odpojí od serveru."
@@ -777,11 +865,14 @@ msgstr "\"Zkratka smajlíka 13\""
msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list."
msgstr "/disregard PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu přehlížených."
-msgid "\"Change crazy Move mode\""
-msgstr "\"Změnit mód šílených pohybů\""
+msgid "\"Item shortcut 1\""
+msgstr "\"Zkratka předmětu 1\""
msgid "\"Outfit shortcut 8\""
-msgstr "\"Zkratka výbavy 8\""
+msgstr "\"Zkratka výbavy 8\""
+
+msgid "Manaplus Developers"
+msgstr "Vývojaři ManaPlus"
msgid "\"Change imitation mode\""
msgstr "\"Změnit mód imitace\""
@@ -789,17 +880,23 @@ msgstr "\"Změnit mód imitace\""
msgid ""
"##2ManaPlus##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n"
" Added many features, improved perfomance, stability, security and more."
-msgstr "##2ManaPlus##9 je rozšířený klient založený na kódu z ##2Mana##9 klienta.\n Přidává mnoho možností, lepší výkon, stabilitu, bezpečnost a další vlastnosti."
+msgstr "##2ManaPlus##9 je rozšířený klient založený na kódu z ##2Mana##9 klienta.\nPřidává mnoho možností, lepší výkon, stabilitu, bezpečnost a další vlastnosti."
msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game."
msgstr "##9Jiné dovednosti mohou být získány děláním různých úkolů ve hře."
+msgid "/exp - show party experience sharing options."
+msgstr "/exp - zobrazí nastavení sdílení zkušeností pro partu."
+
msgid "\"Reset video mode to safe value\""
msgstr "\"Resetovat video na bezpečné hodnoty\""
msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only."
msgstr "/undress PŘEZDÍVKA - odstraní veškeré obleční daného hráče. Pouze lokální efekt."
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
msgid ""
" Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n"
" developers and how to contact them."
@@ -808,11 +905,14 @@ msgstr "Jinak se podívejte do sekce @@team|Development Team@@ pro seznam\nvývo
msgid "\"Outfit shortcut 14\""
msgstr "\"Zkratka výbavy 14\""
+msgid "/uploadconfig - upload main config into pastebin service."
+msgstr ""
+
msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\""
msgstr "\"Rychle zahoď N předmětů ze slotu 0\""
-msgid "\"Switch pvp attack\""
-msgstr "\"Změnit útok hráče proti hráči\""
+msgid "/enablehighlight - enable highlight in current tab."
+msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut window\""
msgstr "\"Okno zkratek smajlíků\""
@@ -820,18 +920,27 @@ msgstr "\"Okno zkratek smajlíků\""
msgid "\"Bot checker window\""
msgstr "\"Okno kontroly botů\""
+msgid "/disableaway - disable away messages in current tab."
+msgstr ""
+
msgid ""
"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server."
msgstr "/mail PŘEZDÍVKA ZPRÁVA - poslat offline zprávu přezdívce. Funguje pouze na tmw serveru."
+msgid "DOWNLOADS"
+msgstr "STAŽENÉ SOUBORY"
+
+msgid "/disablehighlight - disable highlight in current tab."
+msgstr ""
+
msgid "\"Item shortcut 15\""
msgstr "\"Zkratka předmětu 15\""
msgid "About The Mana World"
msgstr "O The Mana World"
-msgid "\"Emote shortcut 5\""
-msgstr "\"Zkratka smajlíka 5\""
+msgid "/testparticle FILENAME - set test particle on player."
+msgstr ""
msgid "\"Smilie\""
msgstr "\"Smajlík\""
@@ -855,8 +964,8 @@ msgstr "Můžete vidět předměty oblečené ostatními hráči,\nklepnutím pr
msgid "Whispers"
msgstr "Šeptání"
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Hledaný výraz nenalezen."
+msgid "/url URL - insert url into chat."
+msgstr ""
msgid "\"Wear outfit\""
msgstr "\"Obléct výstroj\""
@@ -871,7 +980,7 @@ msgid "/help - show small help about chat commands. "
msgstr "/help - zobrazí malou nápovědu ohledně příkazů chatu. "
msgid "\"Item shortcut 9\""
-msgstr "\"Zkratka předmětu 9\""
+msgstr "\"Zkratka předmětu 9\""
msgid ""
"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n"
@@ -888,7 +997,7 @@ msgid "/attack - attack target."
msgstr "/attack - zaútočí na cíl."
msgid "\"Outfit shortcut 1\""
-msgstr "\"Zkratka výbavy 1\""
+msgstr "\"Zkratka výbavy 1\""
msgid ""
" You may find that not all communication is to your liking. While most people\n"
@@ -897,7 +1006,10 @@ msgid ""
msgstr "Můžete zjistit že ne všecka komunikace je vám příjemná. Přestože většina hráčů\nje příjemná, někteří vás mohou urážet a nebo vám jinak ztěžovat život - jelikož toto je \notevřená hra, není možné tomuto zabránit."
msgid "About"
-msgstr "O"
+msgstr "O ManaPlus"
+
+msgid "\"Change attack weapon type\""
+msgstr "\"Změnit druh útočné zbraně\""
msgid "\"Emote shortcut 12\""
msgstr "\"Zkratka smajlíka 12\""
@@ -924,16 +1036,16 @@ msgid "\"Move left\""
msgstr "\"Pohyb vlevo\""
msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions."
-msgstr "##2Emote:##9 povoluje schopnost dělat smajlíky."
+msgstr "##2Smajlíci:##9 povoluje schopnost dělat smajlíky."
msgid "\"Item shortcut window\""
msgstr "\"Okno zkratek předmětů\""
msgid "\"Item shortcut 7\""
-msgstr "\"Zkratka předmětu 7\""
+msgstr "\"Zkratka předmětu 7\""
msgid "\"Emote shortcut 8\""
-msgstr "\"Zkratka smajlíka 8\""
+msgstr "\"Zkratka smajlíka 8\""
msgid "\"Minimap window\""
msgstr "\"Okno minimapy\""
@@ -948,7 +1060,7 @@ msgid "/notice TEXT - set notice guild text."
msgstr "/notice TEXT - nastaví text upozornění gildy."
msgid "\"Emote shortcut 3\""
-msgstr "\"Zkratka smajlíka 3\""
+msgstr "\"Zkratka smajlíka 3\""
msgid ""
" However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n"
@@ -956,7 +1068,10 @@ msgid ""
" `Disregard' (see below). You can fine-tune your player relations in the\n"
" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it. To open this\n"
" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'."
-msgstr "Přesto se ale můžete proti těmto hráčům bránit tím že je budete ignorovat.\nKlikněte pravým tlačítkem myši a v kontextovém menu vyberte 'Ignorovat' nebo\n'Přehlížet' (viz níže). Podrobně můžete upravovat vaše vztahy s ostatními hráči\nv menu 'Nastavení', kde můžete vidět vškeré vztahy s hráči které jste vytvořili.\nPro přístup k tomuto klikněte na tlačítko nastavení v pravém horním rohu a vyberte 'Vzathy'."
+msgstr "Přesto se ale můžete proti těmto hráčům bránit tím že je budete ignorovat.\nKlikněte pravým tlačítkem myši a v kontextovém menu vyberte 'Ignorovat' nebo\n'Přehlížet' (viz níže). Podrobně můžete upravovat vaše vztahy s ostatními hráči\nv menu 'Nastavení', kde můžete vidět vškeré vztahy s hráči které jste vytvořili.\nPro přístup k tomuto klikněte na tlačítko nastavení v pravém horním rohu a vyberte 'Vztahy'."
+
+msgid "/dumpt - dump tests info into chat."
+msgstr ""
msgid "Different patches"
msgstr "Různé opravy"
@@ -977,7 +1092,7 @@ msgid "Actions"
msgstr "Akce"
msgid "\"Item shortcut 12\""
-msgstr "\"Zkrataka předmětu 12\""
+msgstr "\"Zkratka předmětu 12\""
msgid "\"Move to navigation point\""
msgstr "\"Přesunout k navigačnímu bodu\""
@@ -995,13 +1110,13 @@ msgid ""
" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n"
" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n"
" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking."
-msgstr "Klikněte levým tlačítkem myši pro výchozí akci: chůze, zvedání předmětů, útok na monstrum\na mluvení s NPC (klikejte na jejich nohy). Kliknutí pravým tlačítkem myši\nzobrazuje kontextové menu. Držení [Levého Shiftu] zamezuje chození při útoku."
+msgstr "Klikněte levým tlačítkem myši pro výchozí akci: chůze, zvedání předmětů, \nútok na monstrum a mluvení s NPC (klikejte na jejich nohy). \nKliknutí pravým tlačítkem myši zobrazuje kontextové menu. \nDržení [Levého Shiftu] zamezuje chození při útoku."
msgid "/follow NICK - start follow mode."
msgstr "/follow PŘEZDÍVKA - spustí režim následování"
msgid "\"Item shortcut 8\""
-msgstr "\"Zkratka předmětu 8\""
+msgstr "\"Zkratka předmětu 8\""
msgid "/emote N - use emotion number N."
-msgstr "/emote N - požije smajlíka číslo N."
+msgstr "/emote N - použije smajlíka číslo N."