diff options
Diffstat (limited to 'data/translations/help/cs.po')
-rw-r--r-- | data/translations/help/cs.po | 1007 |
1 files changed, 1007 insertions, 0 deletions
diff --git a/data/translations/help/cs.po b/data/translations/help/cs.po new file mode 100644 index 000000000..909555b4d --- /dev/null +++ b/data/translations/help/cs.po @@ -0,0 +1,1007 @@ +# en# +# Translators: +# samuraiii <samurai.no.dojo@gmail.com>, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ManaPlus\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-22 16:01+0000\n" +"Last-Translator: samuraiii <samurai.no.dojo@gmail.com>\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "/item 0 - disable party item sharing options." +msgstr "/item 0 - zakázat sdílení předmětů v partě." + +msgid "\"Outfit shortcut 12\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 12\"" + +msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:" +msgstr "Pro informace o šeptání a ostatních příkazech chatu se podívejte sem:" + +msgid "/away, /away MSG - set away mode." +msgstr "/away, /away ZPRÁVA - nastavit režim away." + +msgid "" +"You can select other themes.\n" +"For this you should open settings and select theme tab\n" +"and change \"gui theme\"" +msgstr "Můžete si vybrat jiná témata.\nPro výběr otevřete nastavení a vyberte záložku témat\na změnte \"téma ovládání\"." + +msgid "\"Target & attack\"" +msgstr "\"Zaměřit a zútočit\"" + +msgid "" +"Most commands working in whispers.\n" +"For example command /imitation in whisper with nick1,\n" +" similar to command /imitation nick1." +msgstr "Většina příkazů funguje i v šeptání.\nNapříklad /imitation v záložce šeptání pro PŘEZDÍVKU1,\nje obdobné jako /imitation PŘEZDÍVKA1." + +msgid "\"Emote shortcut 11\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 11\"" + +msgid "" +" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n" +" then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n" +" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n" +" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n" +" window and drop them." +msgstr "Pro přidání předmětu do lišty zkratek klepněte na předmět v inventářovém okně\na poté klikněte na slot ve zkratkové liště který jste si vybrali. Pro přerovnání předmětů v liště zkratek je jednoduše přetáhněte na dané místo.\nPro odstranění přetáhněte předmět mimo lištu zkratek." + +msgid "\"Ignore input 1\"" +msgstr "\"Ignorovat vstup 1\"" + +msgid "/cacheinfo - show text cache info." +msgstr "/cacheinfo - zobrazí informace o vyrovnávací paměti textu." + +msgid "\"Outfits window\"" +msgstr "\"Okno výbav\"" + +msgid "" +"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n" +" or type chat command: /imitate playername." +msgstr "Můžete imitovat jiné hráče vybráním \"Imitace\" v kontextovém menu hráče\nnebo napsáním příkazu /imitate přezdívka do chatu." + +msgid "" +" - ##2allow trading##9: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n" +" players?" +msgstr " - ##2allow trading##9: Chcete povolit obchodní požadavky od určitých hráčů?" + +msgid "\"Emote shortcut 9\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 9\"" + +msgid "/item 1 - enable party item sharing options." +msgstr "/item 1 - povolit sdílení předmětů v partě." + +msgid "\"Set direction down\"" +msgstr "\"Nastavit směr dolů\"" + +msgid "\"Target NPC\"" +msgstr "\"Zaměřit NPC\"" + +msgid "Party chat commands" +msgstr "Chatové příkazy pro partu" + +msgid "/help - show this help." +msgstr "/help - zobrazí tuto pomoc" + +msgid "" +"You can walk to warps automatically.\n" +"Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n" +"then click on warp what you want." +msgstr "Můžete chodit k portálům automaticky.\nOtevřete Sopolečenské Okno (###keyWindowSocial;) a vybete záložku Nav,\npoté klikněte na portál který chcete." + +msgid "\"Chat window\"" +msgstr "\"Chatové okno\"" + +msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list." +msgstr "/neutral PŘEZDÍVKA - přidat přezdívku do seznamu neutrálních vztahů." + +msgid "\"Outfit shortcut 7\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 7\"" + +msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list." +msgstr "/addpriorityattack JMÉNO - přidat monstrum do priritního seznamu útoku." + +msgid "Back to Index" +msgstr "Zpět na obsah" + +msgid "DOWNLOADS" +msgstr "STAŽENÉ SOUBORY" + +msgid "THE PLAYER LIST" +msgstr "SEZNAM HRÁČŮ" + +msgid "/priceload - load shop price from disc." +msgstr "/priceload - načíst cenu obchodu z disku." + +msgid "\"Quests window\"" +msgstr "\"Okno úkolů\"" + +msgid "" +"You can disable yellow bar,\n" +"by pressing ###keyDisableGameModifiers;." +msgstr "Můžete skrýt žlutou lištu, zmáčknitím ###keyDisableGameModifiers;." + +msgid "\"Quick drop window\"" +msgstr "\"Okno rychlého upuštění\"" + +msgid "\"Screenshot\"" +msgstr "\"Snímek obrazovky\"" + +msgid "Support" +msgstr "Podpora" + +msgid "\"Emote shortcut 1\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 1\"" + +msgid "" +" - ##2ignored##9: You wish to completely ignore this player. You will not\n" +" even see floating text for him or her anymore, nor emotions." +msgstr " - ##2ignored##9: Přejete si kompletně ignorovat tohoto hráče. Neuvidíte od něj ani plovoucí text a smajlíky." + +msgid "\"Outfit shortcut 13\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 13\"" + +msgid "" +" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n" +" gives you 1 point to spend on basic skills." +msgstr "Můžete vylepšit své dovednosti zvýšením své pracovní úrovně. Každá pracovní úroveň\nvám dá 1 bod pro použití na základních dovednostech." + +msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc." +msgstr "/me text - poslate text do chatu jako s požitím příkazu /me na irc." + +msgid "\"Emote shortcut 10\"" +msgstr "\"Zkrataka smajlíka 10\"" + +msgid "\"Item shortcut 14\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 14\"" + +msgid "Mana Contributors" +msgstr "Přispěvatelé Mana" + +msgid "\"Change map view mode\"" +msgstr "\"Změnit režim zobrazení mapy\"" + +msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick." +msgstr "/query PŘEZDÍVKA, /q PŘEZDÍVKA - otevře novou záložku šeptání pro přezdívku." + +msgid "" +" - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n" +" private messages to you in-game?" +msgstr " - ##2allow whispers##9: Přejete si povolit určitým hráčům šeptat k vám?" + +msgid "\"Item shortcut 5\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 5\"" + +msgid "/all - show visible beings list in debug tab." +msgstr "/all - zobraz seznam viditelných objektů v záložce pro debug." + +msgid "\"Emote shortcut 7\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 7\"" + +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +msgid "/addattack NAME - add monster to attack list." +msgstr "/addattack JMÉNO - přidat monstrum do seznamu pro útok." + +msgid "For other server look servers pages for support." +msgstr "Pro další servery a pro podporu se podívejte na stránku serverů." + +msgid "" +"##2ManaPlus##9 is a serious effort to create an innovative free and open\n" +" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n" +" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n" +" sure this game can't ever run away from you." +msgstr "##2ManaPlus##9 je vážným úsilím o vytvoření inovujícího, svobodného \na open source kliento pro MMORPG hry. ManaPlus používá 2D grafiku a cílem je vytvořit veliký a rozmanitý interaktivní svět. \nJe vyvýjen pod GPL licencí, která zaručuje že vám tato hra nikdy neuteče z pod rukou." + +msgid "\"Target closest monster\"" +msgstr "\"Zaměřit nejbližší monstrum\"" + +msgid "\"Emote shortcut 2\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 2\"" + +msgid "\"Outfit shortcut 6\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 6\"" + +msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value." +msgstr "/setdrop N - nastavit počítadlo upuštění na danou hodnotu." + +msgid "\"Quit\"" +msgstr "\"Ukončit\"" + +msgid "/outfit N - wear outfit number N." +msgstr "/outfit N - obleče výbavu číslo N." + +msgid "Visit IRC channel:" +msgstr "Navštívit IRC kanál:" + +msgid "\"Shop window\"" +msgstr "\"Okno Obchodu\"" + +msgid "/createparty NAME - create party with selected name." +msgstr "/createparty JMÉNO -vytvoří partu s daným jménem." + +msgid "\"Move down\"" +msgstr "\"Pohyb dolů\"" + +msgid "/heal NICK - heal nick." +msgstr "/heal PŘEZDÍVKA - uzdrav hráče s uvedenou přezdívkou." + +msgid "Contributors to client development" +msgstr "Přispěvatelé k vývoji klienta" + +msgid "\"Setup window\"" +msgstr "\"Okno nastavení\"" + +msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list." +msgstr "/removeattack JMÉNO - odstraní monstrum ze seznamu k útoku." + +msgid "\"Set direction up\"" +msgstr "\"Nastavit směr dolů\"" + +msgid "/where - print current player position to chat." +msgstr "/where - vypíše současnou pozici hráče do chatu." + +msgid "Instructions" +msgstr "Instrukce" + +msgid "" +"If client working very slow, you can improve speed\n" +"by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" +msgstr "Pokud je klient zpomalený, můžete jej zrychlit \npomocí toho návodu: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" + +msgid "/exp - show party experience sharing options." +msgstr "/exp - zobrazí nastavení sdílení zkušeností pro partu." + +msgid "" +"You can do basic searching in help by using command\n" +"##2?text" +msgstr "V nápovědě můžete používat jednoduché hledání použití příkazu\n##2?text" + +msgid "" +"You can buy or sell items from players shops.\n" +"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\"" +msgstr "Můžete nakupovat a prodávat předměty z obchdů ostatních hráčů.\nKlikněte pravým tlačítkem na hráče a vyberte \"Koupit\" nebo \"Prodat\"." + +msgid "\"Enable/disable trading\"" +msgstr "\"Zakázet/Povolit obchodování\"" + +msgid "\"Toggle camera mode\"" +msgstr "\"Přepnout režim kamery\"" + +msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list." +msgstr "/unignore PŘEZDÍVKA - odstraní přezdívku ze seznamu ignorovaných." + +msgid "" +" If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n" +" can't find a solution to your problem, feel free to check our\n" +" Bugs/Support section of the forum:" +msgstr "Pokud máte problémy, prohlédněte si nejdříve FAQ - často kladené dotazy.\nPokud nemůžete najít řešení vašeho problému tam, neváhejte se\npodívat na sekci Bugs/Support ve fóru:" + +msgid "IGNORING COMMUNICATION" +msgstr "IGNOROVANÍ KOMUNIKACE" + +msgid "WINDOWS" +msgstr "OKNA" + +msgid "SUPPORT" +msgstr "PODPORA" + +msgid "\"Outfit shortcut 10\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 10\"" + +msgid "Look this page for help and downloads:" +msgstr "Na této stránce naleznete soubory ke stažení a pomoc:" + +msgid "COMMUNICATION:" +msgstr "KOMUNIKACE:" + +msgid "Other skills:" +msgstr "Ostatní dovednosti:" + +msgid "" +" - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n" +" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n" +" quit and re-start." +msgstr " - ##2save player list##9: Má být seznam vašich známostí ukládán\npři ukončení hry? Pokud povolíte toto nastavení, váš seznam přežije ukončení hry a restart." + +msgid "" +"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n" +"Start mumble before client start and enable mumble in settings." +msgstr "Můžete používat hlasový chat mumble pro hlasovou komunikaci s jinými hráči.\nZapněte mumble před tím než zapnete klienta a poté povolte mumble v nastavení." + +msgid "\"Move up\"" +msgstr "\"Pohyb nahoru\"" + +msgid "Here contributors from parent projects" +msgstr "Zde jsou přispěvatelé z mateřských projektů" + +msgid "\"Item shortcut 4\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 4\"" + +msgid "" +"You can restore yellow bar settings,\n" +"by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"." +msgstr "Můžete obnovit nastavení žlutého pruhu,\npomocí pravého klinutí na něj a vybrání \"Resetovat žlutý pruh\"." + +msgid "/who - print online players number to chat." +msgstr "/who - vypíše počet hráčů co jsou připojeni do chatu." + +msgid "/uptime - show client uptime." +msgstr "/uptime - zobrazí jak dlouho byl klient spuštěn." + +msgid "\"Who is online window\"" +msgstr "\"Okno kdo je připojen\"" + +msgid "\"Sit\"" +msgstr "\"Posatdit se\"" + +msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat." +msgstr "/dumpg - vypíše grafická a některá další nastavení do chatu." + +msgid "\"Deactivate chat input\"" +msgstr "\"Vypnout vstup chatu\"" + +msgid "/trade NICK - start trade with nick." +msgstr "/trade PŘEZDÍVKA - započne obchod s hráčem dané přezdívky." + +msgid "/imitation NICK - start imitation mode." +msgstr "/imitation PŘEZDÍVKA - spustí imitační režim." + +msgid "\"Outfit shortcut 5\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 5\"" + +msgid "KEYBOARD:" +msgstr "KLÁVESNICE:" + +msgid "" +"You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item." +msgstr "Můžete zobrazit či skrýt pruhy a tlačítka pomocí pravého kliknutí a vybráním dané položky menu." + +msgid "\"Scroll chat down\"" +msgstr "\"Rolovat chat dolů\"" + +msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others." +msgstr "##2Trade:##9 povolue obchod s dalšími hráči." + +msgid "Server news" +msgstr "Novinky serveru" + +msgid "\"Outfit shortcut 11\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 11\"" + +msgid "\"Item shortcut 11\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 11\"" + +msgid "\"Item shortcut 10\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 10\"" + +msgid "ABOUT MANAPLUS" +msgstr "O MANAPLUS" + +msgid "\"Select OK\"" +msgstr "\"Vybrat OK\"" + +msgid "MacOSX porting" +msgstr "Portování na MacOSX" + +msgid "" +"About yellow bar you can read here:\n" +"@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@" +msgstr "Více informací o žluté liště najdete zde:\n@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@" + +msgid "\"Move to target\"" +msgstr "\"Přejít k cíli\"" + +msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode." +msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway ZPRÁVA - nastavit/zrušit pseudo away režim." + +msgid "\"Enable / disable away mode\"" +msgstr "\"Zapnout/Vypnout Away mód\"" + +msgid "INDEX" +msgstr "OBSAH" + +msgid "\"Chat auto complete\"" +msgstr "\"Autodoplňování v chatu\"" + +msgid "/kick NICK - kick someone from the party you are in." +msgstr "/kick PŘEZDÍVKA - vykopne hráče z vaší party." + +msgid "\"Commands window\"" +msgstr "\"Okno příkazů\"" + +msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list." +msgstr "/ignoreall - přidá veškeré šeptání do seznamu ignorovaných." + +msgid "\"Copy outfit\"" +msgstr "\"Kopírovat výstroj\"" + +msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" +msgstr "Webová stránka: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" + +msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list." +msgstr "/ignore PŘEZDÍVKA - přídá přezdívku do seznamu ignorovaných." + +msgid "\"Item shortcuts Key\"" +msgstr "\"Zkratková klávesa předmětů\"" + +msgid "\"Disable / enable game modifier keys\"" +msgstr "\"Zakázat / Povolit klávesy modifikce hry\"" + +msgid "Other contributors" +msgstr "Ostatní přispěvatelé" + +msgid "" +"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n" +" in several ways: By chatting and showing emotions (see above), by trading\n" +" (with the right-click context menu), and by whispering." +msgstr "Komunikace je často nezbytná pro úspěch v této hře. Můžete komunikovat\nněkolika způsoby: Chatováním, používáním smajlíků (podíveejte se výše), obchodováním\n(pomocí kontextového menu pravého kliknutí), a pomocí šeptání." + +msgid "\"Attack\"" +msgstr "\"Útok\"" + +msgid "/outfit next - wear next outfit." +msgstr "/outfit next - obleče další výbavu." + +msgid "\"Move right\"" +msgstr "\"Pohyb vpravo\"" + +msgid "" +"You can set away mode,\n" +"by type in chat command /away" +msgstr "Můžete nastavit away režim,\nnapsáním příkazu /away do chatu." + +msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance." +msgstr "/move X Y - přesune postavu nejkratší cestou na souřadnice X,Y." + +msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party." +msgstr "##2Party Level1:##9 umožňuje postavě přidat se do party." + +msgid "\"Item shortcut 3\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 3\"" + +msgid "\"Change move type\"" +msgstr "\"Změnit typ pohybu\"" + +msgid "Magic skills:" +msgstr "Magické dovednosti:" + +msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list." +msgstr "/addignoreattack JMÉNO - přidá monstrum do seznamu ignorvaných pro útok." + +msgid "Android porting" +msgstr "Portování na Android" + +msgid "/clear - clear current chat tab." +msgstr "/clear - vyčistí aktuální záložku chatu." + +msgid "\"Social window\"" +msgstr "\"Sociální okno\"" + +msgid "\"Hide windows\"" +msgstr "\"Skrýt okna\"" + +msgid "\"Outfit shortcut 4\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 4\"" + +msgid "Chat commands" +msgstr "Příkazy chatu" + +msgid "\"Did you know window\"" +msgstr "\"Okno vědeli jste\"" + +msgid "Trade" +msgstr "Obchod" + +msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list." +msgstr "/blacklist PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku na černou listinu vztahů." + +msgid "\"Close chat tab\"" +msgstr "\"Zavřít záložku chatu\"" + +msgid "\"Item shortcut 6\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 6\"" + +msgid "" +" - ##2neutral##9: As far as the game is concerned, this is the same as not\n" +" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n" +" or whisper if you have this option allowed for everyone." +msgstr " - ##2neutral##9: Tak jak je hra nastavena je toto jako by hráč na seznamu nebyl: \nHráč s vámi může chatovat, ale obchodovat s vámi a šeptat vám může jen \nkdyž to máte dovoleno pro všechny." + +msgid "Download" +msgstr "Stáhnout" + +msgid "" +" - ##2friend##9: You consider this player a friend. The player may chat,\n" +" message your in private, or trade with you at any point." +msgstr " - ##2friend##9: Považujete hráče za přítele. Hráč s vámi může chatovat,\n šeptat vám, nebo s vámi kdykoliv obchodovat." + +msgid "Art or images contributors" +msgstr "Umělečtí přispěvatelé" + +msgid "\"Target player\"" +msgstr "\"Zaměřit hráče\"" + +msgid "/invite NICK - invite a player to your party." +msgstr "/invite PŘEZDÍVKA - pozve hráče do vaší party." + +msgid "##2ManaPlus version: ##6%VER%" +msgstr "##2ManaPlus verze: ##6%VER%" + +msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options." +msgstr "/exp 0 - zakáže sdílení zkušeností v partě." + +msgid "" +" - ##2disregarded##9: You wish to disregard this player, meaning that his or\n" +" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n" +" ignored." +msgstr " - ##2disregarded##9: Přejete si přehlížet tohot hráče, což znamená že jeho zprávy do chatu nejsou zaznamenány\na šeptání s obchodem ignorovány." + +msgid "\"Debug window\"" +msgstr "\"Debugovací okno\"" + +msgid "\"Next chat tab\"" +msgstr "\"Další záložka chatu\"" + +msgid "ManaPlus Contributors" +msgstr "Přispěvatelé ManaPlus" + +msgid "\"Copy equiped to Outfit\"" +msgstr "\"Zkopírovat výzbroj do výbavy\"" + +msgid "Basic skills:" +msgstr "Základní dovednosti:" + +msgid "/leave - leave the party you are in." +msgstr "/leave - opustíte partu ve které jste." + +msgid "\"Change move to target type\"" +msgstr "\"Změnit typ pohybu k cíly\"" + +msgid "/erase NICK - add nick to erased list." +msgstr "/erase PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu smazaných." + +msgid "/pricesave - save shop price to disc." +msgstr "/pricesave - uloží ceny obchodu na disk." + +msgid "\"Pickup\"" +msgstr "\"Zvednout\"" + +msgid "\"Status window\"" +msgstr "\"Statusové okno\"" + +msgid "\"Item shortcut 2\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 2\"" + +msgid "" +"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n" +"##2 SDL_net (Networking framework)\n" +"##2 Guichan (GUI framework)\n" +"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n" +"##2 PhysFS (Data files)\n" +"##2 libcurl (HTTP downloads)\n" +"##2 zlib (Archives)" +msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Rámec pro média)\n##2 SDL_net (Síťvý rámec)\n##2 Guichan (Rámec ovládání)\n##2 libxml2 (XML čtení a zápis)\n##2 PhysFS (Datová pole)\n##2 libcurl (HTTP stahování)\n##2 zlib (Archivy)" + +msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list." +msgstr "/friend PŘEZDÍVKA, /befriend PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu přátel." + +msgid "\"Change follow mode\"" +msgstr "\"Změnti režim sledování\"" + +msgid "\"Scroll chat up\"" +msgstr "\"Rolovat chat nahoru\"" + +msgid "" +"##9 This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n" +"##9 for the currently active development team." +msgstr "##9 Tento soubor obsahuje všecky přispěvatele až do současného vydání, pro sezname aktivních \n##9vývojařů se podívejte na wiki." + +msgid "/item - show party item sharing options." +msgstr "/item - zobrazí nastavení sdílení předmětů v partě." + +msgid "\"Inventory window\"" +msgstr "\"Okno inventáře\"" + +msgid "Contributors to client/server development" +msgstr "Přispěvatelé k vývoji klientu a/nebo serveru." + +msgid "\"Quick heal target or self\"" +msgstr "\"Rychle uzdravit cíl nebo sebe\"" + +msgid "\"Change pickup type\"" +msgstr "\"Změnti typ sběru\"" + +msgid "\"Use #itenplz spell\"" +msgstr "\"Použít kouzlo #itenplz\"" + +msgid "move key" +msgstr "pohybová klávesa" + +msgid "\"Item shortcut 13\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 13\"" + +msgid "Skills" +msgstr "Dovednosti" + +msgid "\"Outfit shortcut 3\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 3\"" + +msgid "\"Quick drop N items\"" +msgstr "\"Rychle upustit N předmětů\"" + +msgid "Themes:" +msgstr "Témata:" + +msgid "" +"/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to " +"nick." +msgstr "/msg PŘEZDÍVKA text, /whisper PŘEZDÍVKA text, /w PŘEZDÍVKA text - pošle šeptaný vzkaz dané přezdívce." + +msgid "\"Emote shortcut 14\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 14\"" + +msgid "\"Item shortcut 1\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 1\"" + +msgid "Commands" +msgstr "Příkazy" + +msgid "\"Outfit shortcut 9\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 9\"" + +msgid "\"Emote shortcut 4\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 4\"" + +msgid "\"Stop Attack\"" +msgstr "\"Zastavit útok\"" + +msgid "" +" The player list lists all of your acquaintances. They are categorised as one\n" +" of the following:" +msgstr "Seznam hráčů vede všecky vaše známosti.\n Jsou řazeny podle jednoho možných kritérií:" + +msgid "\"Change attack weapon type\"" +msgstr "\"Změnit druh útočné zbraně\"" + +msgid "/outfit prev - wear previous outfit." +msgstr "/outfit prev - obleče předchozí výbavu." + +msgid "\"Crazy moves\"" +msgstr "\"Šílené pohyby\"" + +msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party." +msgstr "##2Party level2:##9 umožní postavě vytvářet party." + +msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick." +msgstr "/target PŘEZDIVKA - vybere přezdívku jako cíl. Může to být monstrum nebo jiný hráč." + +msgid "To type chat message, press ###keyChat;" +msgstr "Pro napsání zprávy do chatu, zmáčkněte ###keyChat;" + +msgid "Translators" +msgstr "Překladatelé" + +msgid "MOUSE:" +msgstr "MYŠ:" + +msgid "\"Next chat tab line\"" +msgstr "\"Řádek další záložky chatu\"" + +msgid "\"Set direction right\"" +msgstr "\"Nastavit směr vpravo\"" + +msgid "\"Move to home location\"" +msgstr "\"Přejít na domácí místo\"" + +msgid "Player relations" +msgstr "Vztahy hráče" + +msgid "Search error" +msgstr "Chyba hledání" + +msgid "" +"You can copy value from any bar,\n" +"by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"." +msgstr "Můžete zkopírovat hodnotu z jakéhokoliv pruhu\na to kliknutím pravým tlačítkem a vybráním \"Zkopírovat do chatu\"." + +msgid "/closeall - close all whispers." +msgstr "/closeall - zavře všechna šeptání." + +msgid "/exp 1 - enable party experience sharing options." +msgstr "/exp 1 - povolí sdílení zkušeností v partě." + +msgid "COMMANDS" +msgstr "PŘÍKAZY" + +msgid "\"Previous chat tab\"" +msgstr "\"Předchozí záložka chatu\"" + +msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side." +msgstr "/serverunignoreall - odignorovat všechno šeptání na straně serveru" + +msgid "##9Magic skills can be obtain by doing quests and missions in game." +msgstr "##9Magické dovednosti mouhou být získány během hry pomocí plnění různých úkolů." + +msgid "\"Skill window\"" +msgstr "\"Okno dovedností\"" + +msgid "\"Kills stats window\"" +msgstr "\"Okno statistik zabití\"" + +msgid "\"Toggle chat\"" +msgstr "\"Přepnout chat\"" + +msgid "\"Change attack type\"" +msgstr "\"Změnit typ útoku\"" + +msgid "Manaplus Developers" +msgstr "Vývojaři ManaPlus" + +msgid "\"On / off audio\"" +msgstr "\"Zapnout/Vypnout audio\"" + +msgid "\"Emote shortcut 6\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 6\"" + +msgid "\"Outfit shortcut 2\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 2\"" + +msgid "You can change any key in keyboard settings." +msgstr "Můžete změnit jakoukoliv klávesovou zkratku v nastavení klávesnice." + +msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab." +msgstr "/dirs - zobrazí klintské složky v debugové záložce chatu." + +msgid "Powered By" +msgstr "Provozováno" + +msgid "/disconnect - quick disconnect from server." +msgstr "/disconnect - rychle odpojí od serveru." + +msgid "\"Switch quick drop counter\"" +msgstr "\"Přepni počet rychlého upuštění\"" + +msgid "\"Previous chat tab line\"" +msgstr "\"Řádek předchozí záložky chatu\"" + +msgid "\"Emote shortcut 13\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 13\"" + +msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list." +msgstr "/disregard PŘEZDÍVKA - přidá přezdívku do seznamu přehlížených." + +msgid "\"Change crazy Move mode\"" +msgstr "\"Změnit mód šílených pohybů\"" + +msgid "\"Outfit shortcut 8\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 8\"" + +msgid "\"Change imitation mode\"" +msgstr "\"Změnit mód imitace\"" + +msgid "" +"##2ManaPlus##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n" +" Added many features, improved perfomance, stability, security and more." +msgstr "##2ManaPlus##9 je rozšířený klient založený na kódu z ##2Mana##9 klienta.\n Přidává mnoho možností, lepší výkon, stabilitu, bezpečnost a další vlastnosti." + +msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game." +msgstr "##9Jiné dovednosti mohou být získány děláním různých úkolů ve hře." + +msgid "\"Reset video mode to safe value\"" +msgstr "\"Resetovat video na bezpečné hodnoty\"" + +msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only." +msgstr "/undress PŘEZDÍVKA - odstraní veškeré obleční daného hráče. Pouze lokální efekt." + +msgid "" +" Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n" +" developers and how to contact them." +msgstr "Jinak se podívejte do sekce @@team|Development Team@@ pro seznam\nvývojařů a způsoby jak je kontaktovat." + +msgid "\"Outfit shortcut 14\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 14\"" + +msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\"" +msgstr "\"Rychle zahoď N předmětů ze slotu 0\"" + +msgid "\"Switch pvp attack\"" +msgstr "\"Změnit útok hráče proti hráči\"" + +msgid "\"Emote shortcut window\"" +msgstr "\"Okno zkratek smajlíků\"" + +msgid "\"Bot checker window\"" +msgstr "\"Okno kontroly botů\"" + +msgid "" +"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server." +msgstr "/mail PŘEZDÍVKA ZPRÁVA - poslat offline zprávu přezdívce. Funguje pouze na tmw serveru." + +msgid "\"Item shortcut 15\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 15\"" + +msgid "About The Mana World" +msgstr "O The Mana World" + +msgid "\"Emote shortcut 5\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 5\"" + +msgid "\"Smilie\"" +msgstr "\"Smajlík\"" + +msgid "Whispers commands" +msgstr "Příkazy šeptání" + +msgid "" +" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n" +" several configuration options:" +msgstr "Zde najdete seznam všech hráčů se kterými se znáte a stejně tak \nněkolik configuračních nastavení:" + +msgid "\"Use magic attack\"" +msgstr "\"Použít magický útok\"" + +msgid "" +"You can see other player equiped items,\n" +"by right click on player and select in context menu \"Show Items\"." +msgstr "Můžete vidět předměty oblečené ostatními hráči,\nklepnutím pravým tlačítkem myši a vybráním kontextového menu \"Zobrazit předměty\"." + +msgid "Whispers" +msgstr "Šeptání" + +msgid "Search string not found." +msgstr "Hledaný výraz nenalezen." + +msgid "\"Wear outfit\"" +msgstr "\"Obléct výstroj\"" + +msgid "emote key" +msgstr "klávesa smajlíka" + +msgid "Search results" +msgstr "Výsledky hledání" + +msgid "/help - show small help about chat commands. " +msgstr "/help - zobrazí malou nápovědu ohledně příkazů chatu. " + +msgid "\"Item shortcut 9\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 9\"" + +msgid "" +"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n" +"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok." +msgstr "Můžete si nastavit vlastní rozlišení klienta. V nastavení v záložce Video\nkliněte na \"vlastní\", napište na příklad 900x500 a zmáčkněte ok." + +msgid "Main development" +msgstr "Hlavní vývoj" + +msgid "\"Help window\"" +msgstr "\"Okno nápovědy\"" + +msgid "/attack - attack target." +msgstr "/attack - zaútočí na cíl." + +msgid "\"Outfit shortcut 1\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 1\"" + +msgid "" +" You may find that not all communication is to your liking. While most people\n" +" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n" +" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this." +msgstr "Můžete zjistit že ne všecka komunikace je vám příjemná. Přestože většina hráčů\nje příjemná, někteří vás mohou urážet a nebo vám jinak ztěžovat život - jelikož toto je \notevřená hra, není možné tomuto zabránit." + +msgid "About" +msgstr "O" + +msgid "\"Emote shortcut 12\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 12\"" + +msgid "\"Outfit shortcut 15\"" +msgstr "\"Zkratka výbavy 15\"" + +msgid "Windows" +msgstr "Okna" + +msgid "\"Ignore input 2\"" +msgstr "\"Ignorovat vstup 2\"" + +msgid "\"Emulate right click from keyboard\"" +msgstr "\"Emulovat pravý klik z klávesnice\"" + +msgid "\"Set home location/set arrow\"" +msgstr "\"Nastavit domácí místo/nastavit šipku\"" + +msgid "\"Set direction left\"" +msgstr "\"Nastavit směr vlevo\"" + +msgid "\"Move left\"" +msgstr "\"Pohyb vlevo\"" + +msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions." +msgstr "##2Emote:##9 povoluje schopnost dělat smajlíky." + +msgid "\"Item shortcut window\"" +msgstr "\"Okno zkratek předmětů\"" + +msgid "\"Item shortcut 7\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 7\"" + +msgid "\"Emote shortcut 8\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 8\"" + +msgid "\"Minimap window\"" +msgstr "\"Okno minimapy\"" + +msgid "\"Equipment window\"" +msgstr "\"Okno výbavy\"" + +msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side." +msgstr "/serverignoreall - ignoruje veškeré šeptání na straně serveru." + +msgid "/notice TEXT - set notice guild text." +msgstr "/notice TEXT - nastaví text upozornění gildy." + +msgid "\"Emote shortcut 3\"" +msgstr "\"Zkratka smajlíka 3\"" + +msgid "" +" However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n" +" click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n" +" `Disregard' (see below). You can fine-tune your player relations in the\n" +" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it. To open this\n" +" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'." +msgstr "Přesto se ale můžete proti těmto hráčům bránit tím že je budete ignorovat.\nKlikněte pravým tlačítkem myši a v kontextovém menu vyberte 'Ignorovat' nebo\n'Přehlížet' (viz níže). Podrobně můžete upravovat vaše vztahy s ostatními hráči\nv menu 'Nastavení', kde můžete vidět vškeré vztahy s hráči které jste vytvořili.\nPro přístup k tomuto klikněte na tlačítko nastavení v pravém horním rohu a vyberte 'Vzathy'." + +msgid "Different patches" +msgstr "Různé opravy" + +msgid "\"Switch magic attack\"" +msgstr "\"Změnit magický útok\"" + +msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance." +msgstr "/navigate x y - přesune se na jakkoli vzdálenou pozici X Y na aktuální mapě." + +msgid "SKILLS" +msgstr "DOVEDNOSTI" + +msgid "Guild chat commands" +msgstr "Cahtové příkazy pro gildy" + +msgid "Actions" +msgstr "Akce" + +msgid "\"Item shortcut 12\"" +msgstr "\"Zkrataka předmětu 12\"" + +msgid "\"Move to navigation point\"" +msgstr "\"Přesunout k navigačnímu bodu\"" + +msgid "Sound effects" +msgstr "Zvukové efekty" + +msgid "SHORTCUTS:" +msgstr "ZKRATKY:" + +msgid "\"Talk\"" +msgstr "\"Mluvit\"" + +msgid "" +" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n" +" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n" +" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking." +msgstr "Klikněte levým tlačítkem myši pro výchozí akci: chůze, zvedání předmětů, útok na monstrum\na mluvení s NPC (klikejte na jejich nohy). Kliknutí pravým tlačítkem myši\nzobrazuje kontextové menu. Držení [Levého Shiftu] zamezuje chození při útoku." + +msgid "/follow NICK - start follow mode." +msgstr "/follow PŘEZDÍVKA - spustí režim následování" + +msgid "\"Item shortcut 8\"" +msgstr "\"Zkratka předmětu 8\"" + +msgid "/emote N - use emotion number N." +msgstr "/emote N - požije smajlíka číslo N." |