diff options
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1754 |
1 files changed, 902 insertions, 852 deletions
@@ -4,26 +4,18 @@ # Guillaume Melquiond <guillaume.melquiond@gmail.com>, 2007. # # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-03 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-09 22:51+0100\n" "Last-Translator: Yohann Ferreira <yohann ferreira orange fr>\n" "Language-Team: French <Yohann Ferreira <yohann ferreira orange efer>>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -"X-Poedit-Language: French\n" -"X-Poedit-Country: FRANCE\n" -"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -32,13 +24,15 @@ msgstr "" #: src/being.cpp:481 msgid "dodge" -msgstr "" +msgstr "esquiver" #: src/being.cpp:481 msgid "miss" -msgstr "" +msgstr "raté" -#: src/client.cpp:744 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92 +#: src/client.cpp:744 +#: src/gui/setup.cpp:47 +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 msgid "Setup" msgstr "Configuration" @@ -66,11 +60,17 @@ msgstr "Connexion au serveur de jeu" msgid "Changing game servers" msgstr "Changement de serveur de jeu" -#: src/client.cpp:1049 src/client.cpp:1056 src/client.cpp:1191 -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225 -#: src/gui/serverdialog.cpp:357 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 +#: src/client.cpp:1049 +#: src/client.cpp:1056 +#: src/client.cpp:1191 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:144 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 +#: src/gui/register.cpp:225 +#: src/gui/serverdialog.cpp:357 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161 #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Error" @@ -104,7 +104,9 @@ msgstr "Désincription réussie" msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Adieu, revenez dès que vous le souhaitez..." -#: src/client.cpp:1317 src/client.cpp:1343 src/client.cpp:1387 +#: src/client.cpp:1317 +#: src/client.cpp:1343 +#: src/client.cpp:1387 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fin du programme." @@ -114,7 +116,8 @@ msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fin du programme." msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : %s" -#: src/client.cpp:1548 src/client.cpp:1554 +#: src/client.cpp:1548 +#: src/client.cpp:1554 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !" @@ -123,7 +126,8 @@ msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !" msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fin du programme." -#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477 +#: src/commandhandler.cpp:264 +#: src/commandhandler.cpp:477 msgid "Unknown command." msgstr "Commande inconnue." @@ -165,9 +169,7 @@ msgstr "/w > Alias de msg" #: src/commandhandler.cpp:306 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" -msgstr "" -"/query > Crée un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre " -"utilisateur" +msgstr "/query > Crée un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre utilisateur" #: src/commandhandler.cpp:308 msgid "/q > Alias of query" @@ -175,8 +177,7 @@ msgstr "/q > Alias de query" #: src/commandhandler.cpp:310 msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." -msgstr "" -"/away > Indique aux autres joueurs que vous n'êtes actuellement pas actif." +msgstr "/away > Indique aux autres joueurs que vous n'êtes actuellement pas actif." #: src/commandhandler.cpp:313 msgid "/ignore > ignore a player" @@ -234,14 +235,11 @@ msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe" #: src/commandhandler.cpp:328 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" -msgstr "" -"/toggle > Détermine si la touche <entrée> bascule l'historique du tchat" +msgstr "/toggle > Détermine si la touche <entrée> bascule l'historique du tchat" #: src/commandhandler.cpp:330 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" -msgstr "" -"/present > Obtiens la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique " -"du tchat s'il a été activé)" +msgstr "/present > Obtiens la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique du tchat s'il a été activé)" #: src/commandhandler.cpp:333 msgid "/announce > Global announcement (GM only)" @@ -254,35 +252,35 @@ msgstr "/close > Ferme l'onglet de conversation privée" #: src/commandhandler.cpp:337 msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" -msgstr "" +msgstr "/all > Montrer tous les personnages visibles dans le tab 'debug'" #: src/commandhandler.cpp:339 msgid "/move > Move to given position" -msgstr "" +msgstr "/move > Se déplacer jusqu'à la position donnée" #: src/commandhandler.cpp:340 msgid "/navigate > Draw path to given position" -msgstr "" +msgstr "/navigate > Afficher le chemin jusqu'à la position donnée" #: src/commandhandler.cpp:341 msgid "/target > Set target to being" -msgstr "" +msgstr "/target > Prendre le joueur donné pour cible" #: src/commandhandler.cpp:342 msgid "/outfit > Wear outfit by index" -msgstr "" +msgstr "/outfit > Revêtir une tenue selon l'index donné" #: src/commandhandler.cpp:343 msgid "/emote > Show emote by index" -msgstr "" +msgstr "/emote > Afficher l'émoticône selon l'index donné" #: src/commandhandler.cpp:344 msgid "/follow > Follow player" -msgstr "" +msgstr "/follow > Suivre le joueur" #: src/commandhandler.cpp:345 msgid "/imitation > Imitate player" -msgstr "" +msgstr "/imitation > Imiter le joueur" #: src/commandhandler.cpp:346 #, fuzzy @@ -332,9 +330,7 @@ msgstr "Commande : /clear" #: src/commandhandler.cpp:375 msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "" -"Cette commande vide l'historique de conversation de la conversation " -"précédente." +msgstr "Cette commande vide l'historique de conversation de la conversation précédente." #: src/commandhandler.cpp:379 msgid "Command: /ignore <player>" @@ -388,13 +384,14 @@ msgstr "Commande : /w <nick> <message>" msgid "This command sends the text <message> to <nick>." msgstr "Cette commande envoie le texte <message> au joueur <nick>" -#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437 -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +#: src/commandhandler.cpp:405 +#: src/commandhandler.cpp:437 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "" -"Si le <nick> contient des espaces, entourez le de guillemets (exemple : \"ni " -"ck\")." +msgstr "Si le <nick> contient des espaces, entourez le de guillemets (exemple : \"ni ck\")." #: src/commandhandler.cpp:410 msgid "Command: /query <nick>" @@ -406,8 +403,7 @@ msgstr "Commande : /q <nick>" #: src/commandhandler.cpp:412 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." -msgstr "" -"Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <nick>" +msgstr "Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <nick>" #: src/commandhandler.cpp:417 msgid "Command: /away <afk reason>" @@ -415,8 +411,7 @@ msgstr "Commande : /away <message d'absence>" #: src/commandhandler.cpp:418 msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." -msgstr "" -"Cette commande indique que vous n'êtes pas actif en indiquant la raison." +msgstr "Cette commande indique que vous n'êtes pas actif en indiquant la raison." #: src/commandhandler.cpp:420 msgid "Command: /away" @@ -448,7 +443,8 @@ msgstr "Cette commande crée un nouveau groupe appelé <name>" msgid "Command: /party <nick>" msgstr "Commande : /party <nick>" -#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +#: src/commandhandler.cpp:436 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "Cette commande invite <nick> à rejoindre votre groupe." @@ -458,12 +454,8 @@ msgstr "Commande : /present" #: src/commandhandler.cpp:443 #, fuzzy -msgid "" -"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." -msgstr "" -"Cette commande récupère une liste de tous les joueurs présents et l'envoie " -"dans le fichier d'enregistrement s'il est activé, ou dans l'enregistrement " -"de la conversation." +msgid "This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." +msgstr "Cette commande récupère une liste de tous les joueurs présents et l'envoie dans le fichier d'enregistrement s'il est activé, ou dans l'enregistrement de la conversation." #: src/commandhandler.cpp:448 msgid "Command: /toggle <state>" @@ -471,26 +463,16 @@ msgstr "Command: /toggle <state>" #: src/commandhandler.cpp:449 #, fuzzy -msgid "" -"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " -"whether the chat log turns off automatically." +msgid "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or whether the chat log turns off automatically." msgstr "" "#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" -"Cette commande définie si la touche entrée doit fermer le fichier " -"d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera " -"automatiquement.\n" +"Cette commande définie si la touche entrée doit fermer le fichier d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera automatiquement.\n" "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" -"Cette commande définit si la touche entrée doit fermer le fichier " -"d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera " -"automatiquement." +"Cette commande définit si la touche entrée doit fermer le fichier d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera automatiquement." #: src/commandhandler.cpp:452 -msgid "" -"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " -"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." -msgstr "" -"<state> peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le " -"bouton sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton." +msgid "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "<state> peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le bouton sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton." #: src/commandhandler.cpp:455 msgid "Command: /toggle" @@ -500,15 +482,14 @@ msgstr "Commande : /toggle" msgid "This command displays the return toggle status." msgstr "Cette commande vous affiche le status du toggle courant." -#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 +#: src/commandhandler.cpp:460 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Commande : /unignore <joueur>" #: src/commandhandler.cpp:461 msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" -msgstr "" -"Cette commande fait cesser d'ignorer le joueur donné s'il l'était " -"précédemment." +msgstr "Cette commande fait cesser d'ignorer le joueur donné s'il l'était précédemment." #: src/commandhandler.cpp:466 msgid "Command: /where" @@ -536,12 +517,8 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés vides !" #: src/commandhandler.cpp:554 #, c-format -msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." -msgstr "" -"Il ne peut être créer une fenêtre de conversation avec nick \"%s\" ! Elle " -"existe déjà ou il s'agit de vous même." +msgid "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is you." +msgstr "Il ne peut être créer une fenêtre de conversation avec nick \"%s\" ! Elle existe déjà ou il s'agit de vous même." #: src/commandhandler.cpp:574 #, fuzzy, c-format @@ -552,7 +529,8 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Il vous est demandé de rejoindre le salon %s." -#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 +#: src/commandhandler.cpp:590 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 msgid "Party name is missing." msgstr "Indiquez un nom de groupe." @@ -560,8 +538,10 @@ msgstr "Indiquez un nom de groupe." msgid "Guild name is missing." msgstr "Le nom de la guilde est manquant." -#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721 -#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792 +#: src/commandhandler.cpp:614 +#: src/commandhandler.cpp:721 +#: src/commandhandler.cpp:762 +#: src/commandhandler.cpp:792 msgid "Please specify a name." msgstr "Veuillez indiquer un nom." @@ -641,15 +621,16 @@ msgstr "Le joueur n'a pas pu être ignoré !" #: src/commandhandler.h:39 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true" -"\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390 +#: src/game.cpp:219 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:390 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392 +#: src/game.cpp:223 +#: src/gui/debugwindow.cpp:47 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:392 msgid "Debug" msgstr "Debug" @@ -663,8 +644,7 @@ msgstr "Impossible de sauvegarder la capture d'écran !" #: src/game.cpp:482 msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "" -"La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer." +msgstr "La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer." #: src/game.cpp:494 msgid "Network Error" @@ -700,22 +680,27 @@ msgstr "Guildes" #: src/gui/beingpopup.cpp:114 #, c-format msgid "Pvp rank: %d" -msgstr "" +msgstr "Rang PvP : %d" +# Not translated on purpose. For GMs use. +# -- Bertram 2011/02/09 #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264 msgid "Bot Checker" msgstr "" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 +#: src/gui/setup_players.cpp:59 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:46 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 +#: src/keyboardconfig.cpp:46 #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 msgid "Attack" msgstr "Attaquer" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:60 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 msgid "Talk" msgstr "Parler" @@ -726,18 +711,23 @@ msgstr "Monter" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Résultat" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 +#: src/gui/npcdialog.cpp:116 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94 +#: src/gui/buy.cpp:53 +#: src/gui/buy.cpp:60 +#: src/gui/buy.cpp:94 #: src/gui/buysell.cpp:62 msgid "Buy" msgstr "Acheter" -#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84 +#: src/gui/buy.cpp:85 +#: src/gui/buy.cpp:298 +#: src/gui/sell.cpp:84 #: src/gui/sell.cpp:306 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" @@ -745,56 +735,86 @@ msgstr "Prix : %s / Total : %s" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 -#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:840 +#: src/gui/buy.cpp:90 +#: src/gui/itemamount.cpp:204 +#: src/gui/itemamount.cpp:232 +#: src/gui/npcdialog.cpp:106 +#: src/gui/sell.cpp:87 +#: src/gui/statuswindow.cpp:840 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231 -#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:852 +#: src/gui/buy.cpp:93 +#: src/gui/itemamount.cpp:203 +#: src/gui/itemamount.cpp:231 +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 +#: src/gui/sell.cpp:88 +#: src/gui/statuswindow.cpp:852 msgid "-" msgstr "-" -#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/quitdialog.cpp:51 -#: src/gui/quitdialog.cpp:52 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:250 +#: src/gui/buy.cpp:95 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 +#: src/gui/quitdialog.cpp:51 +#: src/gui/quitdialog.cpp:52 +#: src/gui/sell.cpp:90 +#: src/gui/serverdialog.cpp:250 #: src/keyboardconfig.cpp:277 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:483 -#: src/gui/statuswindow.cpp:839 src/gui/statuswindow.cpp:870 +#: src/gui/buy.cpp:96 +#: src/gui/sell.cpp:91 +#: src/gui/statuswindow.cpp:483 +#: src/gui/statuswindow.cpp:839 +#: src/gui/statuswindow.cpp:870 msgid "Max" msgstr "Max." -#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 +#: src/gui/buysell.cpp:37 +#: src/gui/buysell.cpp:46 #: src/gui/inventorywindow.cpp:142 msgid "Shop" msgstr "Magasin" -#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57 +#: src/gui/buysell.cpp:62 +#: src/gui/sell.cpp:50 +#: src/gui/sell.cpp:57 #: src/gui/sell.cpp:89 msgid "Sell" msgstr "Vendre" -#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1125 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1152 src/gui/popupmenu.cpp:1197 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1235 src/gui/quitdialog.cpp:57 -#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153 +#: src/gui/buysell.cpp:62 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:56 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 +#: src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1125 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1152 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1197 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1235 +#: src/gui/quitdialog.cpp:57 +#: src/gui/register.cpp:79 +#: src/gui/setup.cpp:64 +#: src/gui/socialwindow.cpp:786 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 +#: src/gui/textdialog.cpp:44 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 +#: src/gui/updatewindow.cpp:153 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:54 msgid "Change Email Address" msgstr "Modifier l'adresse mail" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:52 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Compte : %s" @@ -817,13 +837,16 @@ msgstr "L'adresse email ne doit pas être plus longue que %d caractères." msgid "The email address entries mismatch." msgstr "Les deux adresses email ne correspondent pas." -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:56 #: src/gui/charselectdialog.cpp:133 msgid "Change Password" msgstr "Changer le mot de passe" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91 -#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 +#: src/gui/login.cpp:91 +#: src/gui/register.cpp:73 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" @@ -858,21 +881,24 @@ msgstr "" msgid "Create Character" msgstr "Création du personnage" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 +#: src/gui/login.cpp:90 #: src/gui/register.cpp:72 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75 #: src/gui/outfitwindow.cpp:77 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 #: src/gui/outfitwindow.cpp:76 msgid "<" msgstr "<" @@ -885,20 +911,24 @@ msgstr "Couleur des cheveux :" msgid "Hair style:" msgstr "Coupe de cheveux :" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:445 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:445 #: src/gui/socialwindow.cpp:846 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 +#: src/gui/register.cpp:95 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 +#: src/gui/register.cpp:96 msgid "Female" msgstr "Féminin" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:257 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:257 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Veuillez distribuer %d points" @@ -932,7 +962,8 @@ msgstr "Gestion du compte et du personnage" msgid "Switch Login" msgstr "Changer de login" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:47 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 msgid "Unregister" msgstr "Se désinscrire" @@ -941,9 +972,12 @@ msgstr "Se désinscrire" msgid "Change Email" msgstr "Modifier l'adresse email" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:254 -#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 -#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 +#: src/gui/serverdialog.cpp:254 +#: src/gui/setup_players.cpp:242 +#: src/gui/shopwindow.cpp:117 +#: src/gui/shopwindow.cpp:120 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -956,7 +990,8 @@ msgstr "Choisir" msgid "Level %d" msgstr "Niveau : %d" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:447 src/gui/charselectdialog.cpp:448 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:447 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:448 msgid "(empty)" msgstr "(vide)" @@ -967,7 +1002,7 @@ msgstr "Par défaut" #: src/gui/chat.cpp:93 msgid "black" -msgstr "" +msgstr "noir" #: src/gui/chat.cpp:94 #, fuzzy @@ -981,27 +1016,27 @@ msgstr "Vert : " #: src/gui/chat.cpp:96 msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "bleu" #: src/gui/chat.cpp:97 msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "or" #: src/gui/chat.cpp:98 msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "jaune" #: src/gui/chat.cpp:99 msgid "pink" -msgstr "" +msgstr "rose" #: src/gui/chat.cpp:100 msgid "purple" -msgstr "" +msgstr "violet" #: src/gui/chat.cpp:101 msgid "grey" -msgstr "" +msgstr "gris" #: src/gui/chat.cpp:102 #, fuzzy @@ -1023,15 +1058,21 @@ msgstr "Arc-en-ciel" msgid "rainbow 3" msgstr "Arc-en-ciel" -#: src/gui/chat.cpp:122 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75 -#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68 -#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 +#: src/gui/chat.cpp:122 +#: src/gui/itemamount.cpp:90 +#: src/gui/login.cpp:75 +#: src/gui/setup_players.cpp:215 +#: src/gui/setup_theme.cpp:68 +#: src/gui/setup_video.cpp:163 +#: src/gui/setup_video.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:137 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 msgid "???" msgstr "???" -#: src/gui/chat.cpp:132 src/gui/setup_chat.cpp:61 +#: src/gui/chat.cpp:132 +#: src/gui/setup_chat.cpp:61 msgid "Chat" msgstr "Conversation" @@ -1058,7 +1099,8 @@ msgstr "Non" msgid "Ignore" msgstr "Ignoré" -#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74 +#: src/gui/debugwindow.cpp:63 +#: src/gui/debugwindow.cpp:74 #, fuzzy, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d FPS (OpenGL)" @@ -1078,19 +1120,22 @@ msgstr "%d FPS (OpenGL)" msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" -#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181 +#: src/gui/debugwindow.cpp:78 +#: src/gui/debugwindow.cpp:181 #: src/gui/debugwindow.cpp:204 #, fuzzy msgid "Music:" msgstr "Musique : %s" -#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185 +#: src/gui/debugwindow.cpp:79 +#: src/gui/debugwindow.cpp:185 #: src/gui/debugwindow.cpp:206 #, fuzzy msgid "Map:" msgstr "Carte : %s" -#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183 +#: src/gui/debugwindow.cpp:80 +#: src/gui/debugwindow.cpp:183 #: src/gui/debugwindow.cpp:205 #, fuzzy msgid "Minimap:" @@ -1101,7 +1146,8 @@ msgstr "Plan : %s" msgid "Cursor: (%d, %d)" msgstr "Curseur : (%d, %d)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192 +#: src/gui/debugwindow.cpp:82 +#: src/gui/debugwindow.cpp:192 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Effets de particules : %d" @@ -1111,83 +1157,100 @@ msgstr "Effets de particules : %d" msgid "Map actors count: %d" msgstr "Points de personnage : %d" -#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126 +#: src/gui/debugwindow.cpp:90 +#: src/gui/debugwindow.cpp:126 #: src/gui/debugwindow.cpp:131 #, fuzzy msgid "Player Position:" msgstr "Joueurs" -#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138 +#: src/gui/debugwindow.cpp:91 +#: src/gui/debugwindow.cpp:138 #: src/gui/debugwindow.cpp:163 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Cibler le PNJ" -#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143 +#: src/gui/debugwindow.cpp:92 +#: src/gui/debugwindow.cpp:143 #: src/gui/debugwindow.cpp:164 #, fuzzy msgid "Target Id:" msgstr "Cibler le PNJ" -#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147 -#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165 +#: src/gui/debugwindow.cpp:93 +#: src/gui/debugwindow.cpp:147 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 +#: src/gui/debugwindow.cpp:165 #, fuzzy msgid "Target Level:" msgstr "Cibler le Joueur" -#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155 +#: src/gui/debugwindow.cpp:94 +#: src/gui/debugwindow.cpp:155 #: src/gui/debugwindow.cpp:166 #, fuzzy msgid "Target Party:" msgstr "Cibler le Joueur" -#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158 +#: src/gui/debugwindow.cpp:95 +#: src/gui/debugwindow.cpp:158 #: src/gui/debugwindow.cpp:167 #, fuzzy msgid "Target Guild:" msgstr "Créer une Guilde" -#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202 +#: src/gui/debugwindow.cpp:179 +#: src/gui/debugwindow.cpp:202 #, fuzzy msgid "Cursor:" msgstr "Curseur : (%d, %d)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209 +#: src/gui/debugwindow.cpp:196 +#: src/gui/debugwindow.cpp:209 msgid "Map actors count:" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'acteur sur la carte :" #: src/gui/debugwindow.cpp:217 #, c-format msgid "Ping: %d ms" -msgstr "" +msgstr "Ping : %d ms" #: src/gui/debugwindow.cpp:222 msgid "Ping: ? ms" -msgstr "" +msgstr "Ping : ? ms" #: src/gui/debugwindow.cpp:225 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" -msgstr "" +msgstr "Entrée : %d bytes/s" #: src/gui/debugwindow.cpp:227 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" -msgstr "" - -#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205 -#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:56 src/gui/textdialog.cpp:43 -#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83 +msgstr "Sortie : %d bytes/s" + +#: src/gui/editdialog.cpp:44 +#: src/gui/itemamount.cpp:205 +#: src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:56 +#: src/gui/textdialog.cpp:43 +#: src/gui/trade.cpp:81 +#: src/gui/trade.cpp:83 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:72 src/gui/windowmenu.cpp:70 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:72 +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "Equipment" msgstr "Équipement" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:126 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:451 src/gui/inventorywindow.cpp:460 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1073 src/gui/popupmenu.cpp:1172 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:126 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:451 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:460 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1172 #: src/gui/popupmenu.cpp:1212 msgid "Unequip" msgstr "Retirer" @@ -1196,12 +1259,15 @@ msgstr "Retirer" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:171 -#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 +#: src/gui/help.cpp:52 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:171 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 +#: src/gui/shopwindow.cpp:108 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" @@ -1211,7 +1277,7 @@ msgstr "Cases :" #: src/gui/inventorywindow.cpp:111 msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtre :" #: src/gui/inventorywindow.cpp:112 #, fuzzy @@ -1230,33 +1296,44 @@ msgstr "un(e)" #: src/gui/inventorywindow.cpp:120 msgid "id" -msgstr "" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 src/gui/inventorywindow.cpp:453 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:462 src/gui/popupmenu.cpp:1075 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1174 src/gui/popupmenu.cpp:1214 +msgstr "id" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:453 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:462 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1075 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1174 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1214 msgid "Equip" msgstr "Équiper" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/inventorywindow.cpp:454 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:458 src/gui/popupmenu.cpp:1078 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1178 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:458 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1078 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1178 #: src/gui/popupmenu.cpp:1217 msgid "Use" msgstr "Utiliser" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:139 src/gui/inventorywindow.cpp:559 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1081 src/gui/popupmenu.cpp:1182 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:139 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:559 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1081 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 #: src/gui/popupmenu.cpp:1220 msgid "Drop..." msgstr "Jeter..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:1086 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1187 src/gui/popupmenu.cpp:1225 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1086 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1187 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1225 msgid "Split" msgstr "Partager" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:141 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:56 #: src/gui/popupmenu.cpp:412 msgid "Outfits" msgstr "Tenues" @@ -1265,18 +1342,24 @@ msgstr "Tenues" msgid "Weight:" msgstr "Poids :" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:169 src/gui/inventorywindow.cpp:550 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1090 src/gui/popupmenu.cpp:1190 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1228 src/gui/setup.cpp:65 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:169 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:550 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1090 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1190 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1228 +#: src/gui/setup.cpp:65 msgid "Store" msgstr "Entreposer" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/popupmenu.cpp:1109 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1109 msgid "Retrieve" msgstr "Récupérer" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:561 src/gui/popupmenu.cpp:1083 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:561 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1083 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1184 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1222 #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Drop" msgstr "Jeter" @@ -1307,11 +1390,11 @@ msgstr "Choisissez le nombre d'objets à déplacer." #: src/gui/itemamount.cpp:273 msgid "Add to buy shop." -msgstr "" +msgstr "Ajouter au magasin pour l'achat." #: src/gui/itemamount.cpp:276 msgid "Add to sell shop." -msgstr "" +msgstr "Ajouter au magasin pour la vente." #: src/gui/itemamount.cpp:279 #, fuzzy @@ -1320,16 +1403,17 @@ msgstr "Erreur inconnue." #: src/gui/itempopup.cpp:145 msgid ", " -msgstr "" +msgstr "," #: src/gui/itempopup.cpp:152 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Poids : %s" -#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65 +#: src/gui/killstats.cpp:43 +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "Kill stats" -msgstr "" +msgstr "Stats vaincus" #: src/gui/killstats.cpp:61 #, fuzzy @@ -1358,97 +1442,103 @@ msgstr "Aller à gauche" #: src/gui/killstats.cpp:74 msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?" -msgstr "" +msgstr " exp, Mob moyen pour 1% : ?" -#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128 +#: src/gui/killstats.cpp:75 +#: src/gui/killstats.cpp:128 msgid "Kills: ?, Total Exp: ?" -msgstr "" +msgstr "Vaincus : ?, Exp Total : ?" -#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129 +#: src/gui/killstats.cpp:76 +#: src/gui/killstats.cpp:129 msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?" -msgstr "" +msgstr "Exp moyenne : ?, Nb de monstres moyens avant prochain niveau : ?" -#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146 +#: src/gui/killstats.cpp:77 +#: src/gui/killstats.cpp:146 msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?" -msgstr "" +msgstr "Vaincus/min : ?, Exp/min : ?" #: src/gui/killstats.cpp:79 msgid "Exp speed per 1 min: ?" -msgstr "" +msgstr "Exp obtenue en 1 min : ?" #: src/gui/killstats.cpp:80 msgid "Time for next level per 1 min: ?" -msgstr "" +msgstr "Temps avant prochain niveau pour 1 min : ?" #: src/gui/killstats.cpp:81 msgid "Exp speed per 5 min: ?" -msgstr "" +msgstr "Exp obtenue en 5 min : ?" #: src/gui/killstats.cpp:82 msgid "Time for next level per 5 min: ?" -msgstr "" +msgstr "Temps avant prochain niveau pour 5 min : ?" #: src/gui/killstats.cpp:83 msgid "Exp speed per 15 min: ?" -msgstr "" +msgstr "Exp obtenue en 15 min : ?" #: src/gui/killstats.cpp:84 msgid "Time for Next level per 15 min: ?" -msgstr "" +msgstr "Temps avant prochain niveau pour 15 min : ?" #: src/gui/killstats.cpp:86 msgid "Last kill exp: ?" -msgstr "" +msgstr "Exp du dernier vaincu : ?" #: src/gui/killstats.cpp:87 msgid "Time before jacko spawn: ?" -msgstr "" +msgstr "Temps avant l'apparition d'un JackO : ?" #: src/gui/killstats.cpp:270 #, c-format msgid "Exp Speed per 1 min: %d" -msgstr "" +msgstr "Exp obtenue en 1 min : %d" -#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291 +#: src/gui/killstats.cpp:275 +#: src/gui/killstats.cpp:291 #: src/gui/killstats.cpp:307 #, c-format msgid " Time For Next Level: %f" -msgstr "" +msgstr " Temps avant prochain niveau : %f" -#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297 +#: src/gui/killstats.cpp:281 +#: src/gui/killstats.cpp:297 #: src/gui/killstats.cpp:313 msgid " Time For Next Level: ?" -msgstr "" +msgstr " Temps avant prochain niveau : ?" #: src/gui/killstats.cpp:286 #, c-format msgid "Exp Speed per 5 min: %d" -msgstr "" +msgstr "Exp obtenue en 5 min : %d" #: src/gui/killstats.cpp:302 #, c-format msgid "Exp Speed per 15 min: %d" -msgstr "" +msgstr "Temps avant prochain niveau pour 15 min : %d" #: src/gui/killstats.cpp:331 msgid "Time before jacko spawn: jacko alive" -msgstr "" +msgstr "Temps avant l'apparition d'un JackO : JackO en vie." -#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345 +#: src/gui/killstats.cpp:335 +#: src/gui/killstats.cpp:345 msgid "Time before jacko spawn: " -msgstr "" +msgstr "Temps avant l'apparition d'un JackO :" #: src/gui/killstats.cpp:336 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: src/gui/killstats.cpp:341 msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning" -msgstr "" +msgstr "Temps avant l'apparition d'un JackO : Apparition en cours" #: src/gui/login.cpp:56 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: src/gui/login.cpp:57 #, fuzzy @@ -1457,20 +1547,22 @@ msgstr "Fermer" #: src/gui/login.cpp:58 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Sauter" -#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118 +#: src/gui/login.cpp:83 +#: src/gui/login.cpp:118 msgid "Login" msgstr "Connexion" -#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:224 +#: src/gui/login.cpp:87 +#: src/gui/serverdialog.cpp:224 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" #: src/gui/login.cpp:92 msgid "Custom update host" -msgstr "" +msgstr "Serveur de mise à jour personnalisé" #: src/gui/login.cpp:106 msgid "Remember username" @@ -1478,9 +1570,11 @@ msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur" #: src/gui/login.cpp:107 msgid "Update:" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour : " -#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78 +#: src/gui/login.cpp:116 +#: src/gui/register.cpp:63 +#: src/gui/register.cpp:78 msgid "Register" msgstr "S'inscrire" @@ -1488,11 +1582,13 @@ msgstr "S'inscrire" msgid "Change Server" msgstr "Changer de Serveur" -#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 +#: src/gui/minimap.cpp:46 +#: src/gui/minimap.cpp:86 msgid "Map" msgstr "Plan" -#: src/gui/ministatus.cpp:234 src/gui/ministatus.cpp:270 +#: src/gui/ministatus.cpp:234 +#: src/gui/ministatus.cpp:270 msgid "Need" msgstr "Restant" @@ -1508,11 +1604,13 @@ msgstr "Suivant" msgid "Submit" msgstr "Soumettre" -#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:39 msgid "NPC" msgstr "PNJ" -#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:451 +#: src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/popupmenu.cpp:451 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Effacer le log" @@ -1538,12 +1636,14 @@ msgstr "Envoyer" msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Echec de l'envoi comme émetteur ou caractère invalide." -#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:832 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Tenue : %d" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:834 #, fuzzy, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Argent : %s" @@ -1557,109 +1657,141 @@ msgstr "Retirer d'abord l'équipement" msgid "Away outfit" msgstr "Mettre la tenue" -#: src/gui/popupmenu.cpp:119 src/gui/popupmenu.cpp:486 +#: src/gui/popupmenu.cpp:119 +#: src/gui/popupmenu.cpp:486 #, fuzzy msgid "@@trade|Trade@@" msgstr "@@trade|Troquer avec %s@@" #. TRANSLATORS: Attacking a player. -#: src/gui/popupmenu.cpp:121 src/gui/popupmenu.cpp:241 +#: src/gui/popupmenu.cpp:121 +#: src/gui/popupmenu.cpp:241 #: src/gui/popupmenu.cpp:487 #, fuzzy msgid "@@attack|Attack@@" msgstr "@@attack|Attaquer %s@@" #. TRANSLATORS: Whispering a player. -#: src/gui/popupmenu.cpp:123 src/gui/popupmenu.cpp:293 +#: src/gui/popupmenu.cpp:123 +#: src/gui/popupmenu.cpp:293 msgid "@@whisper|Whisper@@" -msgstr "" +msgstr "@@whisper|Chuchoter@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:127 src/gui/popupmenu.cpp:491 +#: src/gui/popupmenu.cpp:127 +#: src/gui/popupmenu.cpp:491 msgid "@@heal|Heal@@" -msgstr "" +msgstr "@@heal|Soigner@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:299 +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#: src/gui/popupmenu.cpp:299 #: src/gui/popupmenu.cpp:497 msgid "@@friend|Befriend@@" -msgstr "" - -#: src/gui/popupmenu.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:140 -#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:300 -#: src/gui/popupmenu.cpp:306 src/gui/popupmenu.cpp:324 -#: src/gui/popupmenu.cpp:498 src/gui/popupmenu.cpp:504 +msgstr "@@friend|Devenir ami@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:134 +#: src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/popupmenu.cpp:158 +#: src/gui/popupmenu.cpp:300 +#: src/gui/popupmenu.cpp:306 +#: src/gui/popupmenu.cpp:324 +#: src/gui/popupmenu.cpp:498 +#: src/gui/popupmenu.cpp:504 #: src/gui/popupmenu.cpp:522 #, fuzzy msgid "@@disregard|Disregard@@" msgstr "@@disregard|Négliger%s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:141 -#: src/gui/popupmenu.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:307 -#: src/gui/popupmenu.cpp:499 src/gui/popupmenu.cpp:505 +#: src/gui/popupmenu.cpp:135 +#: src/gui/popupmenu.cpp:141 +#: src/gui/popupmenu.cpp:301 +#: src/gui/popupmenu.cpp:307 +#: src/gui/popupmenu.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:505 #, fuzzy msgid "@@ignore|Ignore@@" msgstr "@@ignore|Ignorer %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:136 src/gui/popupmenu.cpp:142 -#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:153 -#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:308 -#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319 -#: src/gui/popupmenu.cpp:500 src/gui/popupmenu.cpp:506 -#: src/gui/popupmenu.cpp:512 src/gui/popupmenu.cpp:517 +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 +#: src/gui/popupmenu.cpp:148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#: src/gui/popupmenu.cpp:302 +#: src/gui/popupmenu.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:314 +#: src/gui/popupmenu.cpp:319 +#: src/gui/popupmenu.cpp:500 +#: src/gui/popupmenu.cpp:506 +#: src/gui/popupmenu.cpp:512 +#: src/gui/popupmenu.cpp:517 #, fuzzy msgid "@@erase|Erase@@" msgstr "@@use|Utiliser@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:146 src/gui/popupmenu.cpp:152 -#: src/gui/popupmenu.cpp:157 src/gui/popupmenu.cpp:312 -#: src/gui/popupmenu.cpp:318 src/gui/popupmenu.cpp:323 -#: src/gui/popupmenu.cpp:510 src/gui/popupmenu.cpp:516 +#: src/gui/popupmenu.cpp:146 +#: src/gui/popupmenu.cpp:152 +#: src/gui/popupmenu.cpp:157 +#: src/gui/popupmenu.cpp:312 +#: src/gui/popupmenu.cpp:318 +#: src/gui/popupmenu.cpp:323 +#: src/gui/popupmenu.cpp:510 +#: src/gui/popupmenu.cpp:516 #: src/gui/popupmenu.cpp:521 #, fuzzy msgid "@@unignore|Unignore@@" msgstr "@@unignore|Ne plus ignorer %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:147 src/gui/popupmenu.cpp:159 -#: src/gui/popupmenu.cpp:313 src/gui/popupmenu.cpp:325 -#: src/gui/popupmenu.cpp:511 src/gui/popupmenu.cpp:523 +#: src/gui/popupmenu.cpp:147 +#: src/gui/popupmenu.cpp:159 +#: src/gui/popupmenu.cpp:313 +#: src/gui/popupmenu.cpp:325 +#: src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:523 #, fuzzy msgid "@@ignore|Completely ignore@@" msgstr "Ignorer complètement" -#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:333 +#: src/gui/popupmenu.cpp:167 +#: src/gui/popupmenu.cpp:333 #: src/gui/popupmenu.cpp:531 msgid "@@follow|Follow@@" -msgstr "" +msgstr "@@follow|Suivre@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:334 +#: src/gui/popupmenu.cpp:168 +#: src/gui/popupmenu.cpp:334 #: src/gui/popupmenu.cpp:532 msgid "@@imitation|Imitation@@" -msgstr "" +msgstr "@@imitation|Imitation@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:551 +#: src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:551 #, fuzzy msgid "@@party|Invite to party@@" msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe" -#: src/gui/popupmenu.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:556 +#: src/gui/popupmenu.cpp:183 +#: src/gui/popupmenu.cpp:556 #, fuzzy msgid "@@kick party|Kick from party@@" msgstr "@@admin-kick|Kick player@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:198 src/gui/popupmenu.cpp:341 +#: src/gui/popupmenu.cpp:198 +#: src/gui/popupmenu.cpp:341 #: src/gui/popupmenu.cpp:570 #, fuzzy msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@" msgstr "@@admin-kick|Kick player@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:200 src/gui/popupmenu.cpp:342 +#: src/gui/popupmenu.cpp:200 +#: src/gui/popupmenu.cpp:342 #: src/gui/popupmenu.cpp:572 msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@" -msgstr "" +msgstr "@@guild-pos|Changer de position dans la guilde >@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:346 +#: src/gui/popupmenu.cpp:205 +#: src/gui/popupmenu.cpp:346 #: src/gui/popupmenu.cpp:577 msgid "@@guild|Invite to guild@@" -msgstr "" +msgstr "@@guild|Inviter dans la guilde@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:212 msgid "@@admin-kick|Kick player@@" @@ -1667,46 +1799,57 @@ msgstr "@@admin-kick|Kick player@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:214 msgid "@@nuke|Nuke@@" -msgstr "" +msgstr "@@nuke|Atomiser@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:215 src/gui/popupmenu.cpp:235 +#: src/gui/popupmenu.cpp:215 +#: src/gui/popupmenu.cpp:235 #: src/gui/popupmenu.cpp:533 msgid "@@move|Move@@" -msgstr "" +msgstr "@@move|Bouger@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:216 src/gui/popupmenu.cpp:534 +#: src/gui/popupmenu.cpp:216 +#: src/gui/popupmenu.cpp:534 #, fuzzy msgid "@@undress|Undress@@" msgstr "@@unignore|Ne plus ignorer %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:221 src/gui/popupmenu.cpp:232 -#: src/gui/popupmenu.cpp:353 src/gui/popupmenu.cpp:539 +#: src/gui/popupmenu.cpp:221 +#: src/gui/popupmenu.cpp:232 +#: src/gui/popupmenu.cpp:353 +#: src/gui/popupmenu.cpp:539 msgid "@@buy|Buy@@" -msgstr "" +msgstr "@@buy|Acheter@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:233 -#: src/gui/popupmenu.cpp:354 src/gui/popupmenu.cpp:540 +#: src/gui/popupmenu.cpp:222 +#: src/gui/popupmenu.cpp:233 +#: src/gui/popupmenu.cpp:354 +#: src/gui/popupmenu.cpp:540 msgid "@@sell|Sell@@" -msgstr "" +msgstr "@@sell|Vendre@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:230 msgid "@@talk|Talk@@" -msgstr "" +msgstr "@@talk|Parler@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:244 #, fuzzy msgid "@@admin-kick|Kick@@" msgstr "@@admin-kick|Kick player@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:357 +#: src/gui/popupmenu.cpp:252 +#: src/gui/popupmenu.cpp:357 #, fuzzy msgid "@@name|Add name to chat@@" msgstr "Ajouter les noms dans le flux de conversation" -#: src/gui/popupmenu.cpp:256 src/gui/popupmenu.cpp:276 -#: src/gui/popupmenu.cpp:361 src/gui/popupmenu.cpp:384 -#: src/gui/popupmenu.cpp:403 src/gui/popupmenu.cpp:416 -#: src/gui/popupmenu.cpp:434 src/gui/popupmenu.cpp:582 +#: src/gui/popupmenu.cpp:256 +#: src/gui/popupmenu.cpp:276 +#: src/gui/popupmenu.cpp:361 +#: src/gui/popupmenu.cpp:384 +#: src/gui/popupmenu.cpp:403 +#: src/gui/popupmenu.cpp:416 +#: src/gui/popupmenu.cpp:434 +#: src/gui/popupmenu.cpp:582 #: src/gui/popupmenu.cpp:606 msgid "@@cancel|Cancel@@" msgstr "@@cancel|Annuler@@" @@ -1714,7 +1857,7 @@ msgstr "@@cancel|Annuler@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:271 #, c-format msgid "@@player_%u|%s >@@" -msgstr "" +msgstr "@@player_%u|%s >@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:379 #, fuzzy @@ -1728,11 +1871,11 @@ msgstr "Ajouter à la conversation" #: src/gui/popupmenu.cpp:398 msgid "Map Item" -msgstr "" +msgstr "Objet de carte" #: src/gui/popupmenu.cpp:399 msgid "@@rename map|Rename@@" -msgstr "" +msgstr "@@rename map|Renommer la carte@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:400 #, fuzzy @@ -1741,23 +1884,24 @@ msgstr "@@retrieve|Retirer@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:413 msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@" -msgstr "" +msgstr "@@load old outfits|Charger les anciennes tenues@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/windowmenu.cpp:90 +#: src/gui/popupmenu.cpp:429 +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 msgid "Spells" -msgstr "" +msgstr "Sortilèges" #: src/gui/popupmenu.cpp:430 msgid "@@load old spells|Load old spells@@" -msgstr "" +msgstr "@@load old spells|Charger les anciens sorts@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:431 msgid "@@edit spell|Edit spell@@" -msgstr "" +msgstr "@@edit spell|Editer le sort@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:449 msgid "@@chat close|Close@@" -msgstr "" +msgstr "@@chat close|Fermer@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:457 #, fuzzy @@ -1771,7 +1915,7 @@ msgstr "Onglet mis en surbrillance" #: src/gui/popupmenu.cpp:469 msgid "@@leave party|Leave@@" -msgstr "" +msgstr "@@leave party|Quitter@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:590 #, fuzzy @@ -1781,15 +1925,15 @@ msgstr "Changer de Login" #: src/gui/popupmenu.cpp:603 #, c-format msgid "@@guild-pos-%d|%s@@" -msgstr "" +msgstr "@@guild-pos-%d|%s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:947 msgid "Rename map sign " -msgstr "" +msgstr "Renommer le panneau de carte" #: src/gui/popupmenu.cpp:948 msgid "Name: " -msgstr "" +msgstr "Nom : " #: src/gui/popupmenu.cpp:1096 #, fuzzy @@ -1821,22 +1965,24 @@ msgstr "Récupérer" msgid "Retrieve all" msgstr "Récupérer" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1123 src/gui/popupmenu.cpp:1191 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1123 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1191 #: src/gui/popupmenu.cpp:1229 msgid "Add to chat" msgstr "Ajouter à la conversation" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1150 src/gui/popupmenu.cpp:1195 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1150 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1195 msgid "Load old item shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Charger les anciens raccourcis d'objets" #: src/gui/popupmenu.cpp:1233 msgid "Load old drop shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Charger les anciens raccourcis de jets d'objets" #: src/gui/quitdialog.cpp:53 msgid "Save state" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder l'état" #: src/gui/quitdialog.cpp:54 msgid "Switch server" @@ -1864,12 +2010,14 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire au moins %d caractères." msgid "The username needs to be less than %d characters long." msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire moins de %d caractères." -#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118 +#: src/gui/register.cpp:189 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:118 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." msgstr "Le mot de passe doit faire au moins %d caractères." -#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125 +#: src/gui/register.cpp:197 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:125 #, c-format msgid "The password needs to be less than %d characters long." msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères." @@ -1892,11 +2040,11 @@ msgstr "Type de Serveur :" #: src/gui/serverdialog.cpp:229 msgid "Use same ip for game sub servers" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la même ip pour les sous-serveurs de jeu" #: src/gui/serverdialog.cpp:251 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Charger" #: src/gui/serverdialog.cpp:252 msgid "Connect" @@ -1938,15 +2086,15 @@ msgstr "requiert la v%s" #: src/gui/setup_audio.cpp:46 msgid "Enable Audio" -msgstr "" +msgstr "Activer le son" #: src/gui/setup_audio.cpp:47 msgid "Enable game sfx" -msgstr "" +msgstr "Activer les bruitages de jeu" #: src/gui/setup_audio.cpp:48 msgid "Enable gui sfx" -msgstr "" +msgstr "Activer les bruitages d'interfaces" #: src/gui/setup_audio.cpp:49 #, fuzzy @@ -1955,7 +2103,7 @@ msgstr "Activer le joystick" #: src/gui/setup_audio.cpp:50 msgid "Enable mumble voice chat" -msgstr "" +msgstr "Activer le chat avec Mumble" #: src/gui/setup_audio.cpp:52 msgid "Download music" @@ -1979,9 +2127,7 @@ msgstr "Message" #: src/gui/setup_audio.cpp:117 msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" -msgstr "" -"Le client devra être redémarré afin de vous permettre de télécharger la " -"musique." +msgstr "Le client devra être redémarré afin de vous permettre de télécharger la musique." #: src/gui/setup_audio.cpp:130 msgid "Sound Engine" @@ -1989,23 +2135,23 @@ msgstr "Moteur de son" #: src/gui/setup_chat.cpp:65 msgid "Remove colors from received chat messages" -msgstr "" +msgstr "Retirer les couleurs des messages de chat entrants" #: src/gui/setup_chat.cpp:69 msgid "Log magic messages in debug tab" -msgstr "" +msgstr "Logger les messages liés à la magie dans le tab 'debug'" #: src/gui/setup_chat.cpp:76 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" -msgstr "" +msgstr "Permettre la magie et les commandes GM dans tous les tabs de chat" #: src/gui/setup_chat.cpp:81 msgid "Show server messages in debug tab" -msgstr "" +msgstr "Afficher les messages du serveur dans le tab 'debug'" #: src/gui/setup_chat.cpp:85 msgid "Enable chat Log" -msgstr "" +msgstr "Activer le log de chat" #: src/gui/setup_chat.cpp:89 #, fuzzy @@ -2014,36 +2160,38 @@ msgstr "Impossible d'acheter." #: src/gui/setup_chat.cpp:93 msgid "Hide shop messages" -msgstr "" +msgstr "Masquer les messages liés au magasin" #: src/gui/setup_chat.cpp:97 msgid "Show chat history" -msgstr "" +msgstr "Montrer l'historique de discussion" #: src/gui/setup_chat.cpp:101 msgid "Enable battle tab" -msgstr "" +msgstr "Activer le tab de combat" #: src/gui/setup_chat.cpp:105 msgid "Show battle events" -msgstr "" +msgstr "Afficher les événements de combat" #: src/gui/setup_chat.cpp:109 msgid "Show chat colors list" -msgstr "" +msgstr "Montrer la liste des couleurs de chat" -#: src/gui/setup_chat.cpp:112 src/gui/setup_chat.cpp:120 -#: src/gui/setup_other.cpp:140 src/gui/setup_other.cpp:144 +#: src/gui/setup_chat.cpp:112 +#: src/gui/setup_chat.cpp:120 +#: src/gui/setup_other.cpp:140 +#: src/gui/setup_other.cpp:144 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editer" #: src/gui/setup_chat.cpp:115 msgid "Limit max chars in chat line" -msgstr "" +msgstr "Limiter le nombre maximum de caractères en une ligne de discussion" #: src/gui/setup_chat.cpp:124 msgid "Limit max lines in chat" -msgstr "" +msgstr "Limiter le nombre maximum de lignes dans le chat" #: src/gui/setup_colors.cpp:46 msgid "This is what the color looks like" @@ -2057,26 +2205,31 @@ msgstr "Couleurs" msgid "Type:" msgstr "Type : " -#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:400 +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 msgid "Static" msgstr "Statique" -#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 +#: src/gui/setup_colors.cpp:86 #: src/gui/setup_colors.cpp:401 msgid "Pulse" msgstr "Impulsion" -#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 +#: src/gui/setup_colors.cpp:88 #: src/gui/setup_colors.cpp:402 msgid "Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel" -#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 +#: src/gui/setup_colors.cpp:90 #: src/gui/setup_colors.cpp:402 msgid "Spectrum" msgstr "Spectre" -#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:312 +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 +#: src/gui/setup_colors.cpp:312 msgid "Delay:" msgstr "Délai : " @@ -2094,7 +2247,7 @@ msgstr "Bleu : " #: src/gui/setup_colors.cpp:307 msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Opacité : " #: src/gui/setup.cpp:63 msgid "Apply" @@ -2104,11 +2257,13 @@ msgstr "Appliquer" msgid "Reset Windows" msgstr "Rétablir les fenêtres" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:76 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Presser le bouton pour démarrer la calibration" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:74 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrer" @@ -2150,15 +2305,15 @@ msgstr "Conflit(s) de touche détecté" #: src/gui/setup_other.cpp:97 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Divers" #: src/gui/setup_other.cpp:100 msgid "Show damage inflicted to monsters" -msgstr "" +msgstr "Montrer les dégâts infligés aux monstres" #: src/gui/setup_other.cpp:105 msgid "Auto target only reachable monsters" -msgstr "" +msgstr "Prendre automatiquement pour cible les monstres à portée uniquement" #: src/gui/setup_other.cpp:109 #, fuzzy @@ -2167,19 +2322,19 @@ msgstr "Surbrillance" #: src/gui/setup_other.cpp:114 msgid "Highlight player attack range" -msgstr "" +msgstr "Mettre en surbrillance la portée d'attaque du joueur" #: src/gui/setup_other.cpp:119 msgid "Highlight monster attack range" -msgstr "" +msgstr "Mettre en surbrillance la portée d'attaque des monstres" #: src/gui/setup_other.cpp:123 msgid "Cycle player targets" -msgstr "" +msgstr "Parcourir les joueurs en les ciblant" #: src/gui/setup_other.cpp:126 msgid "Cycle monster targets" -msgstr "" +msgstr "Parcourir les monstres en les ciblant" #: src/gui/setup_other.cpp:129 #, fuzzy @@ -2193,31 +2348,31 @@ msgstr "Surbrillance" #: src/gui/setup_other.cpp:135 msgid "Crazy move A program" -msgstr "" +msgstr "Programme A de movement de dingue" #: src/gui/setup_other.cpp:146 msgid "Enable shop mode" -msgstr "" +msgstr "Activer le mode magasin" #: src/gui/setup_other.cpp:150 msgid "Enable buggy servers protection" -msgstr "" +msgstr "Activer la protection contre les serveurs buggés" #: src/gui/setup_other.cpp:154 msgid "Enable debug log" -msgstr "" +msgstr "Activer le log de debug" #: src/gui/setup_other.cpp:158 msgid "Enable server side attack" -msgstr "" +msgstr "Activer l'attaque de la part du serveur" #: src/gui/setup_other.cpp:162 msgid "Auto fix position" -msgstr "" +msgstr "Auto-correction de la position" #: src/gui/setup_other.cpp:166 msgid "Attack while moving" -msgstr "" +msgstr "Attaquer en bougeant" #: src/gui/setup_other.cpp:170 #, fuzzy @@ -2231,11 +2386,11 @@ msgstr "avec des particules" #: src/gui/setup_other.cpp:178 msgid "Accept sell/buy requests" -msgstr "" +msgstr "Accepter les requêtes d'achat et de vente" #: src/gui/setup_other.cpp:182 msgid "Show monster hp bar" -msgstr "" +msgstr "Afficher la bar de vie des monstres" #: src/gui/setup_other.cpp:186 #, fuzzy @@ -2244,11 +2399,11 @@ msgstr "Afficher son propre nom" #: src/gui/setup_other.cpp:190 msgid "Show job exp messages" -msgstr "" +msgstr "Afficher les messages d'exp de job" #: src/gui/setup_other.cpp:194 msgid "Show players popups" -msgstr "" +msgstr "Afficher les pop-ups des joueurs" #: src/gui/setup_players.cpp:60 msgid "Relation" @@ -2272,7 +2427,7 @@ msgstr "Ignoré" #: src/gui/setup_players.cpp:69 msgid "Erased" -msgstr "" +msgstr "Effacé" #: src/gui/setup_players.cpp:238 msgid "Allow trading" @@ -2284,7 +2439,7 @@ msgstr "Autoriser les messages privés" #: src/gui/setup_players.cpp:243 msgid "Old" -msgstr "" +msgstr "Ancien" #: src/gui/setup_players.cpp:245 msgid "Put all whispers in tabs" @@ -2318,19 +2473,19 @@ msgstr "Cibler le Joueur" #: src/gui/setup_theme.cpp:107 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Thème" #: src/gui/setup_theme.cpp:109 msgid "Gui theme" -msgstr "" +msgstr "Thème de l'interface" #: src/gui/setup_theme.cpp:110 msgid "Main Font" -msgstr "" +msgstr "Police principale" #: src/gui/setup_theme.cpp:111 msgid "Bold font" -msgstr "" +msgstr "Police grasse" #: src/gui/setup_theme.cpp:112 #, fuzzy @@ -2347,7 +2502,8 @@ msgstr "Aide" msgid "Theme Changed" msgstr "Changer d'email" -#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714 +#: src/gui/setup_theme.cpp:224 +#: src/gui/setup_video.cpp:714 #: src/gui/setup_video.cpp:719 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Redémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués." @@ -2378,15 +2534,15 @@ msgstr "Grand" #: src/gui/setup_video.cpp:147 msgid "Big (14)" -msgstr "" +msgstr "Grand (14)" #: src/gui/setup_video.cpp:148 msgid "Huge (15)" -msgstr "" +msgstr "Immense (15)" #: src/gui/setup_video.cpp:171 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Logicielle" #: src/gui/setup_video.cpp:172 #, fuzzy @@ -2418,11 +2574,13 @@ msgstr "Bulles avec noms" msgid "off" msgstr "aucun" -#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238 +#: src/gui/setup_video.cpp:221 +#: src/gui/setup_video.cpp:238 msgid "low" msgstr "léger" -#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242 +#: src/gui/setup_video.cpp:223 +#: src/gui/setup_video.cpp:242 msgid "high" msgstr "élevé" @@ -2475,31 +2633,31 @@ msgstr "avec des particules" #: src/gui/setup_video.cpp:291 msgid "Hide shield sprite" -msgstr "" +msgstr "Cacher le sprite du bouclier" #: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Low traffic mode" -msgstr "" +msgstr "Mode traffic faible" #: src/gui/setup_video.cpp:295 msgid "Sync player move" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser les mouvements du joueur" #: src/gui/setup_video.cpp:297 msgid "Draw hotkeys on map" -msgstr "" +msgstr "Afficher les touches-raccourcis sur la carte" #: src/gui/setup_video.cpp:299 msgid "Draw path" -msgstr "" +msgstr "Afficher le chemin" #: src/gui/setup_video.cpp:300 msgid "Show job" -msgstr "" +msgstr "Afficher le job" #: src/gui/setup_video.cpp:301 msgid "Enable opacity cache" -msgstr "" +msgstr "Activer le cache de transparence" #: src/gui/setup_video.cpp:302 #, fuzzy @@ -2510,8 +2668,10 @@ msgstr "Arrière-plan" msgid "FPS limit:" msgstr "Limite FPS :" -#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350 -#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809 +#: src/gui/setup_video.cpp:311 +#: src/gui/setup_video.cpp:350 +#: src/gui/setup_video.cpp:646 +#: src/gui/setup_video.cpp:809 #, fuzzy msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Limite FPS :" @@ -2540,25 +2700,21 @@ msgstr "Détail des particules" msgid "Font size" msgstr "Taille de police" -#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351 -#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796 +#: src/gui/setup_video.cpp:348 +#: src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:645 +#: src/gui/setup_video.cpp:796 #: src/gui/setup_video.cpp:807 msgid "None" msgstr "Rien" #: src/gui/setup_video.cpp:528 -msgid "" -"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Impossible de passer en mode fenêtré, et l'ancienne résolution n'est " -"également pas accessible !" +msgid "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "Impossible de passer en mode fenêtré, et l'ancienne résolution n'est également pas accessible !" #: src/gui/setup_video.cpp:534 -msgid "" -"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Impossible de passer en mode plein-écran, et l'ancienne résolution n'est " -"également pas accessible !" +msgid "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "Impossible de passer en mode plein-écran, et l'ancienne résolution n'est également pas accessible !" #: src/gui/setup_video.cpp:545 msgid "Switching to Full Screen" @@ -2566,8 +2722,7 @@ msgstr "Passage en plein écran" #: src/gui/setup_video.cpp:546 msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "" -"Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." +msgstr "Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." #: src/gui/setup_video.cpp:558 msgid "Changing to OpenGL" @@ -2575,18 +2730,18 @@ msgstr "Activation d'OpenGL" #: src/gui/setup_video.cpp:559 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "" -"Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." +msgstr "Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." #: src/gui/setup_video.cpp:697 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" -msgstr "" +msgstr "Résolution manuelle (Exemple : 1024x768)" #: src/gui/setup_video.cpp:698 msgid "Enter new resolution: " -msgstr "" +msgstr "Entrer la nouvelle résolution : " -#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718 +#: src/gui/setup_video.cpp:713 +#: src/gui/setup_video.cpp:718 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Résolution de l'écran modifiée" @@ -2595,11 +2750,9 @@ msgstr "Résolution de l'écran modifiée" msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" -"Certaines fenêtre pourraient avoir été recentrée pour correspondre à la " -"nouvelle résolution.\n" +"Certaines fenêtre pourraient avoir été recentrée pour correspondre à la nouvelle résolution.\n" "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" -"Certaines fenêtre pourraient avoir été recentrées pour correspondre à la " -"nouvelle résolution." +"Certaines fenêtre pourraient avoir été recentrées pour correspondre à la nouvelle résolution." #: src/gui/setup_video.cpp:750 msgid "Particle Effect Settings Changed." @@ -2611,29 +2764,33 @@ msgstr "Les changements seront appliqués au changement de carte." #: src/gui/shopwindow.cpp:71 msgid "Personal Shop" -msgstr "" +msgstr "Magasin personnel" #: src/gui/shopwindow.cpp:113 msgid "Buy items" -msgstr "" +msgstr "Acheter des objets" #: src/gui/shopwindow.cpp:114 msgid "Sell items" -msgstr "" +msgstr "Vendre des objets" -#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85 +#: src/gui/shopwindow.cpp:116 +#: src/gui/shopwindow.cpp:119 +#: src/gui/trade.cpp:85 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121 +#: src/gui/shopwindow.cpp:118 +#: src/gui/shopwindow.cpp:121 msgid "Announce" -msgstr "" +msgstr "Annoncer" #: src/gui/shopwindow.cpp:122 msgid "Show links in announce" -msgstr "" +msgstr "Montrer les liens dans l'annonce" -#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126 +#: src/gui/shopwindow.cpp:706 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126 #: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121 msgid "Request for Trade" msgstr "Demande d'échange" @@ -2643,7 +2800,8 @@ msgstr "Demande d'échange" msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77 +#: src/gui/skilldialog.cpp:227 +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "Skills" msgstr "Compétences" @@ -2676,7 +2834,8 @@ msgstr "Niveau : %d (%+d)" msgid "Lvl: %d" msgstr "Niveau : %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47 +#: src/gui/socialwindow.cpp:114 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47 msgid "Guild" msgstr "Guilde" @@ -2708,7 +2867,8 @@ msgstr "Quitter la guilde ?" msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter la guilde %s ?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47 +#: src/gui/socialwindow.cpp:212 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47 msgid "Party" msgstr "Groupe" @@ -2742,17 +2902,19 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le groupe %s ?" #: src/gui/socialwindow.cpp:514 msgid "Nav" -msgstr "" +msgstr "Nav" #: src/gui/socialwindow.cpp:783 msgid "Create Guild" msgstr "Créer une Guilde" -#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186 +#: src/gui/socialwindow.cpp:784 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1186 msgid "Create Party" msgstr "Créer un groupe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87 +#: src/gui/socialwindow.cpp:826 +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "Social" msgstr "Social" @@ -2807,11 +2969,9 @@ msgstr "Choisissez le nom de la guilde." msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "" "#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" -"Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà " -"une autre.\n" +"Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà une autre.\n" "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" -"Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà " -"une." +"Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà une." #: src/gui/socialwindow.cpp:1114 #, c-format @@ -2824,8 +2984,7 @@ msgstr "Accepter l'invitation dans cette guilde" #: src/gui/socialwindow.cpp:1135 msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "" -"Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un." +msgstr "Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un." #: src/gui/socialwindow.cpp:1146 msgid "You have been invited you to join a party." @@ -2862,17 +3021,20 @@ msgstr "Nom du groupe" msgid "Choose your party's name." msgstr "Choisissez le nom du groupe." -#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83 +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 msgid "Specials" msgstr "Cpt. spéciales" -#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252 +#: src/gui/statuswindow.cpp:126 +#: src/gui/statuswindow.cpp:252 #: src/gui/statuswindow.cpp:315 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Niveau : %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/statuswindow.cpp:127 +#: src/gui/statuswindow.cpp:238 #: src/gui/statuswindow.cpp:282 #, c-format msgid "Money: %s" @@ -2890,7 +3052,8 @@ msgstr "Exp :" msgid "MP:" msgstr "PM :" -#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:365 +#: src/gui/statuswindow.cpp:186 +#: src/gui/statuswindow.cpp:365 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Metier : %d" @@ -2899,7 +3062,8 @@ msgstr "Metier : %d" msgid "Job:" msgstr "Habilité :" -#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:289 +#: src/gui/statuswindow.cpp:241 +#: src/gui/statuswindow.cpp:289 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Points de personnage : %d" @@ -2926,7 +3090,7 @@ msgstr "Autoriser les échanges" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:111 msgid "Need Target" -msgstr "" +msgstr "Nécessite une cible" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 #, fuzzy @@ -2945,15 +3109,15 @@ msgstr "Magie" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 msgid "Transmute Magic" -msgstr "" +msgstr "Transmutation" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 msgid "Nature Magic" -msgstr "" +msgstr "Magie de la Nature" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 msgid "Astral Magic" -msgstr "" +msgstr "Magie Astrale" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:164 #, fuzzy @@ -2967,11 +3131,11 @@ msgstr "Magie" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 msgid "other" -msgstr "" +msgstr "autre" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:190 msgid "Symbol:" -msgstr "" +msgstr "Symbole : " #: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 #, fuzzy @@ -2980,7 +3144,7 @@ msgstr "Commande : /who" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 msgid "Mana:" -msgstr "" +msgstr "Mana : " #: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 #, fuzzy @@ -2989,7 +3153,7 @@ msgstr "Cibler le Joueur" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 msgid "Icon:" -msgstr "" +msgstr "Icône : " #: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 #, fuzzy @@ -2998,15 +3162,15 @@ msgstr "Niveau max." #: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 msgid "Magic School:" -msgstr "" +msgstr "Ecole magique : " #: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 msgid "School level:" -msgstr "" +msgstr "Niveau scolaire : " #: src/gui/textcommandeditor.cpp:228 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder" #: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Propose trade" @@ -3028,11 +3192,14 @@ msgstr "Accepté. En attente..." msgid "Trade: You" msgstr "Échange : Vous" -#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41 +#: src/gui/trade.cpp:82 +#: src/gui/trade.cpp:83 +#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:41 msgid "Trade" msgstr "Échange" -#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148 +#: src/gui/trade.cpp:107 +#: src/gui/trade.cpp:148 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Vous recevez %s" @@ -3047,9 +3214,7 @@ msgstr "Changer" #: src/gui/trade.cpp:312 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet " -"dans cette fenêtre." +msgstr "L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet dans cette fenêtre." #: src/gui/trade.cpp:357 msgid "You don't have enough money." @@ -3141,7 +3306,7 @@ msgstr "Le monstre touche le joueur" #: src/gui/userpalette.cpp:123 msgid "Monster HP bar (second color)" -msgstr "" +msgstr "Barre de vie du monstre (Couleur secondaire)" #: src/gui/userpalette.cpp:124 msgid "Party Members" @@ -3170,7 +3335,7 @@ msgstr "Joueur" #: src/gui/userpalette.cpp:131 msgid "Player HP bar (second color)" -msgstr "" +msgstr "Barre de vie du joueur (Couleur secondaire)" #: src/gui/userpalette.cpp:132 #, fuzzy @@ -3238,7 +3403,7 @@ msgstr "Le monstre touche le joueur" #: src/gui/userpalette.cpp:156 msgid "Home Place" -msgstr "" +msgstr "Emplacement de référence" #: src/gui/userpalette.cpp:158 msgid "Home Place Border" @@ -3246,31 +3411,32 @@ msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:160 msgid "Road Point" -msgstr "" +msgstr "Point de route" -#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457 +#: src/gui/whoisonline.cpp:70 +#: src/gui/whoisonline.cpp:457 msgid "Who Is Online - Updating" -msgstr "" +msgstr "Qui est en ligne - Mise à jour" #: src/gui/whoisonline.cpp:90 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour" #: src/gui/whoisonline.cpp:283 msgid "Who Is Online - " -msgstr "" +msgstr "Qui est en ligne - " #: src/gui/whoisonline.cpp:471 msgid "Who Is Online - error" -msgstr "" +msgstr "Qui est en ligne - Erreur" #: src/gui/whoisonline.cpp:501 msgid "Who Is Online - Update" -msgstr "" +msgstr "Qui est en ligne - Mise à jour" #: src/gui/widgets/battletab.cpp:41 msgid "Battle" -msgstr "" +msgstr "Combat" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 msgid "/users > Lists the users in the current channel" @@ -3318,8 +3484,7 @@ msgstr "Cette commande quitte le salon." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." -msgstr "" -"Si vous étiez la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé." +msgstr "Si vous étiez la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "Command: /op <nick>" @@ -3331,9 +3496,7 @@ msgstr "Cette commande donne les droit d'opérateur du salon à <nick>" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." -msgstr "" -"Seul les opérateurs du salon peuvent sortir des utilisateurs et donner les " -"droit d'opérateur aux autres utilisateurs du salon." +msgstr "Seul les opérateurs du salon peuvent sortir des utilisateurs et donner les droit d'opérateur aux autres utilisateurs du salon." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "Command: /kick <nick>" @@ -3391,30 +3554,35 @@ msgstr "Commande : /ignore" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." -msgstr "" -"Cette commande permet d'ignorer un joueur qu'il soit indiqué comme ami ou " -"non." +msgstr "Cette commande permet d'ignorer un joueur qu'il soit indiqué comme ami ou non." #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "Cette commande vous fait cesser d'ignorer un joueur si c'était le cas." +# Not translated on purpose #: src/gui/windowmenu.cpp:61 msgid "BC" -msgstr "" +msgstr "BC" +# Not translated on purpose +# -- Bertram 2011/02/09 #: src/gui/windowmenu.cpp:61 msgid "Bot checker" msgstr "" +# Not translated on purpose +# -- Bertram 2011/02/09 #: src/gui/windowmenu.cpp:63 msgid "ONL" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:63 msgid "Who is online" -msgstr "" +msgstr "Qui est en ligne" +# Not translated on purpose +# -- Bertram 2011/02/09 #: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "KS" msgstr "" @@ -3424,6 +3592,8 @@ msgstr "" msgid "Smiles" msgstr "Smilie" +# Not translated on purpose +# -- Bertram 2011/02/09 #: src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "STA" msgstr "" @@ -3432,26 +3602,38 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Statut" +# Not translated on purpose +# -- Bertram 2011/02/09 #: src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "EQU" msgstr "" +# Not translated on purpose +# -- Bertram 2011/02/09 #: src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "INV" msgstr "" +# Not translated on purpose +# -- Bertram 2011/02/09 #: src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "SKI" msgstr "" +# Not translated on purpose +# -- Bertram 2011/02/09 #: src/gui/windowmenu.cpp:83 msgid "SPE" msgstr "" +# Not translated on purpose +# -- Bertram 2011/02/09 #: src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "SOC" msgstr "" +# Not translated on purpose +# -- Bertram 2011/02/09 #: src/gui/windowmenu.cpp:88 msgid "SH" msgstr "" @@ -3461,14 +3643,20 @@ msgstr "" msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" +# Not translated on purpose +# -- Bertram 2011/02/09 #: src/gui/windowmenu.cpp:90 msgid "SP" msgstr "" +# Not translated on purpose +# -- Bertram 2011/02/09 #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "DR" msgstr "" +# Not translated on purpose +# -- Bertram 2011/02/09 #: src/gui/windowmenu.cpp:92 msgid "SET" msgstr "" @@ -3516,15 +3704,15 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Move to Home location" -msgstr "" +msgstr "Se déplacer jusqu'à la l'emplacement de référence" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Set home location" -msgstr "" +msgstr "indiquer l'emplacement de référence" #: src/keyboardconfig.cpp:57 msgid "Move to navigation point" -msgstr "" +msgstr "Aller jusqu'au point de navigation" #: src/keyboardconfig.cpp:59 msgid "Smilie" @@ -3553,7 +3741,7 @@ msgstr "Ramasser" #: src/keyboardconfig.cpp:68 msgid "Change Pickup Type" -msgstr "" +msgstr "Changer le type de ramassage" #: src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Hide Windows" @@ -3581,16 +3769,26 @@ msgstr "Changer le mot de passe" msgid "Item Shortcuts Key" msgstr "Raccourci Objet %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:80 src/keyboardconfig.cpp:82 -#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:86 -#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:90 -#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:94 -#: src/keyboardconfig.cpp:96 src/keyboardconfig.cpp:98 -#: src/keyboardconfig.cpp:100 src/keyboardconfig.cpp:102 -#: src/keyboardconfig.cpp:104 src/keyboardconfig.cpp:106 -#: src/keyboardconfig.cpp:108 src/keyboardconfig.cpp:111 -#: src/keyboardconfig.cpp:113 src/keyboardconfig.cpp:115 -#: src/keyboardconfig.cpp:117 src/keyboardconfig.cpp:119 +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:106 +#: src/keyboardconfig.cpp:108 +#: src/keyboardconfig.cpp:111 +#: src/keyboardconfig.cpp:113 +#: src/keyboardconfig.cpp:115 +#: src/keyboardconfig.cpp:117 +#: src/keyboardconfig.cpp:119 #: src/keyboardconfig.cpp:346 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" @@ -3680,7 +3878,7 @@ msgstr "Fenêtre d'emote" #: src/keyboardconfig.cpp:154 msgid "Who Is Online Window" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre - Qui est en ligne" #: src/keyboardconfig.cpp:156 #, fuzzy @@ -3692,28 +3890,50 @@ msgstr "Onglet de la conversation précédente" msgid "Next Social Tab" msgstr "Onglet de la conversation suivante" -#: src/keyboardconfig.cpp:159 src/keyboardconfig.cpp:161 -#: src/keyboardconfig.cpp:163 src/keyboardconfig.cpp:165 -#: src/keyboardconfig.cpp:167 src/keyboardconfig.cpp:169 -#: src/keyboardconfig.cpp:171 src/keyboardconfig.cpp:173 -#: src/keyboardconfig.cpp:175 src/keyboardconfig.cpp:177 -#: src/keyboardconfig.cpp:179 src/keyboardconfig.cpp:181 -#: src/keyboardconfig.cpp:184 src/keyboardconfig.cpp:186 -#: src/keyboardconfig.cpp:188 src/keyboardconfig.cpp:190 -#: src/keyboardconfig.cpp:192 src/keyboardconfig.cpp:194 -#: src/keyboardconfig.cpp:196 src/keyboardconfig.cpp:198 -#: src/keyboardconfig.cpp:200 src/keyboardconfig.cpp:202 -#: src/keyboardconfig.cpp:204 src/keyboardconfig.cpp:206 -#: src/keyboardconfig.cpp:208 src/keyboardconfig.cpp:211 -#: src/keyboardconfig.cpp:214 src/keyboardconfig.cpp:217 -#: src/keyboardconfig.cpp:219 src/keyboardconfig.cpp:221 -#: src/keyboardconfig.cpp:223 src/keyboardconfig.cpp:225 -#: src/keyboardconfig.cpp:227 src/keyboardconfig.cpp:229 -#: src/keyboardconfig.cpp:231 src/keyboardconfig.cpp:233 -#: src/keyboardconfig.cpp:235 src/keyboardconfig.cpp:238 -#: src/keyboardconfig.cpp:240 src/keyboardconfig.cpp:242 -#: src/keyboardconfig.cpp:244 src/keyboardconfig.cpp:246 -#: src/keyboardconfig.cpp:248 src/keyboardconfig.cpp:250 +#: src/keyboardconfig.cpp:159 +#: src/keyboardconfig.cpp:161 +#: src/keyboardconfig.cpp:163 +#: src/keyboardconfig.cpp:165 +#: src/keyboardconfig.cpp:167 +#: src/keyboardconfig.cpp:169 +#: src/keyboardconfig.cpp:171 +#: src/keyboardconfig.cpp:173 +#: src/keyboardconfig.cpp:175 +#: src/keyboardconfig.cpp:177 +#: src/keyboardconfig.cpp:179 +#: src/keyboardconfig.cpp:181 +#: src/keyboardconfig.cpp:184 +#: src/keyboardconfig.cpp:186 +#: src/keyboardconfig.cpp:188 +#: src/keyboardconfig.cpp:190 +#: src/keyboardconfig.cpp:192 +#: src/keyboardconfig.cpp:194 +#: src/keyboardconfig.cpp:196 +#: src/keyboardconfig.cpp:198 +#: src/keyboardconfig.cpp:200 +#: src/keyboardconfig.cpp:202 +#: src/keyboardconfig.cpp:204 +#: src/keyboardconfig.cpp:206 +#: src/keyboardconfig.cpp:208 +#: src/keyboardconfig.cpp:211 +#: src/keyboardconfig.cpp:214 +#: src/keyboardconfig.cpp:217 +#: src/keyboardconfig.cpp:219 +#: src/keyboardconfig.cpp:221 +#: src/keyboardconfig.cpp:223 +#: src/keyboardconfig.cpp:225 +#: src/keyboardconfig.cpp:227 +#: src/keyboardconfig.cpp:229 +#: src/keyboardconfig.cpp:231 +#: src/keyboardconfig.cpp:233 +#: src/keyboardconfig.cpp:235 +#: src/keyboardconfig.cpp:238 +#: src/keyboardconfig.cpp:240 +#: src/keyboardconfig.cpp:242 +#: src/keyboardconfig.cpp:244 +#: src/keyboardconfig.cpp:246 +#: src/keyboardconfig.cpp:248 +#: src/keyboardconfig.cpp:250 #: src/keyboardconfig.cpp:341 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" @@ -3764,11 +3984,11 @@ msgstr "Onglet de la conversation suivante" #: src/keyboardconfig.cpp:272 msgid "Chat Auto Complete" -msgstr "" +msgstr "Autocomplétion du chat" #: src/keyboardconfig.cpp:274 msgid "Deactivate Chat Input" -msgstr "" +msgstr "Désactiver la saisie dans le chat" #: src/keyboardconfig.cpp:276 msgid "Select OK" @@ -3803,35 +4023,35 @@ msgstr "Aller à droite" #: src/keyboardconfig.cpp:288 msgid "Crazy moves" -msgstr "" +msgstr "Mouvements de dingue" #: src/keyboardconfig.cpp:290 msgid "Change Crazy Move mode" -msgstr "" +msgstr "changer le mode de mouvement de dingue" #: src/keyboardconfig.cpp:292 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" -msgstr "" +msgstr "jeter rapidement N objets depuis 0 emplacement" #: src/keyboardconfig.cpp:294 msgid "Quick Drop N Items" -msgstr "" +msgstr "jeter rapidement N objets" #: src/keyboardconfig.cpp:296 msgid "Switch Quick Drop Counter" -msgstr "" +msgstr "Changer de compteur de jet rapide d'objets" #: src/keyboardconfig.cpp:298 msgid "Quick heal target or self" -msgstr "" +msgstr "Soigner rapidement la cible ou soi-même" #: src/keyboardconfig.cpp:300 msgid "Use #itenplz spell" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le sort #itenplz" #: src/keyboardconfig.cpp:302 msgid "Use magic attack" -msgstr "" +msgstr "Utiliser l'attaque magique" #: src/keyboardconfig.cpp:304 #, fuzzy @@ -3845,7 +4065,7 @@ msgstr "Changer de Serveur" #: src/keyboardconfig.cpp:308 msgid "Change Attack Weapon Type" -msgstr "" +msgstr "Changer le type d'attaque armée" #: src/keyboardconfig.cpp:310 #, fuzzy @@ -3864,11 +4084,11 @@ msgstr "Modifier l'adresse mail" #: src/keyboardconfig.cpp:317 msgid "Disbale / Enable Game modifier keys" -msgstr "" +msgstr "Dés/Activer les touches de modification du jeu" #: src/keyboardconfig.cpp:318 msgid "On / Off audio" -msgstr "" +msgstr "Son On / Off" #: src/keyboardconfig.cpp:320 #, fuzzy @@ -3877,24 +4097,20 @@ msgstr "Activer / Désactiver les échanges" #: src/keyboardconfig.cpp:322 msgid "Emulate right click from keyboard" -msgstr "" +msgstr "Emuler le clic droit à partir du clavier" #: src/keyboardconfig.cpp:324 msgid "Toggle camera mode" -msgstr "" +msgstr "Changer le mode de caméra" #: src/keyboardconfig.cpp:397 #, c-format -msgid "" -"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " -"strange behaviour." -msgstr "" -"Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Veuillez changer au moins l'une " -"des touches ou attendez vous à un possible comportement étrange du jeu." +msgid "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." +msgstr "Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Veuillez changer au moins l'une des touches ou attendez vous à un possible comportement étrange du jeu." #: src/localplayer.cpp:328 msgid "You were killed by " -msgstr "" +msgstr "Vous avez été tué par " #: src/localplayer.cpp:1308 msgid "Unable to pick up item." @@ -3925,15 +4141,15 @@ msgstr "mana [options] [fichier-mana]" #: src/main.cpp:45 msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" -msgstr "" +msgstr "[mana-file] : The fichier mana est un fichier XMl (.mana)" #: src/main.cpp:46 msgid " used to set custom parameters" -msgstr "" +msgstr " utilisé pour configurer le client mana" #: src/main.cpp:47 msgid " to the mana client." -msgstr "" +msgstr " avec des paramètres personnalisés." #: src/main.cpp:49 msgid "Options:" @@ -3983,19 +4199,15 @@ msgstr " -p --port : Port de connexion au serveur" #: src/main.cpp:60 msgid " --update-host : Use this update host" -msgstr "" -" --update-host : Utilise cette URL pour les fichiers de mises à jour" +msgstr " --update-host : Utilise cette URL pour les fichiers de mises à jour" #: src/main.cpp:61 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr "" -" -D --default : Choisir le serveur de personnages et le personnage par " -"défaut" +msgstr " -D --default : Choisir le serveur de personnages et le personnage par défaut" #: src/main.cpp:63 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr "" -" -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour" +msgstr " -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour" #: src/main.cpp:64 msgid " -d --data : Directory to load game data from" @@ -4003,8 +4215,7 @@ msgstr " -d --data : Répertoire des données du jeu à charger" #: src/main.cpp:66 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr "" -" -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal" +msgstr " -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal" #: src/main.cpp:68 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" @@ -4012,13 +4223,14 @@ msgstr " --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écran #: src/main.cpp:69 msgid " --safemode : Start game in safe mode" -msgstr "" +msgstr " --safemode : Démarrer le jeu en mode sûr" #: src/main.cpp:71 msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " --no-opengl : Désactive l'OpenGL pour cette session" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 msgid "Strength" msgstr "Force" @@ -4027,7 +4239,8 @@ msgstr "Force" msgid "Strength %+.1f" msgstr "Force %+d" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 msgid "Agility" msgstr "Agilité" @@ -4036,7 +4249,8 @@ msgstr "Agilité" msgid "Agility %+.1f" msgstr "Agilité %+d" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 msgid "Dexterity" msgstr "Dextérité" @@ -4045,7 +4259,8 @@ msgstr "Dextérité" msgid "Dexterity %+.1f" msgstr "Dextérité %+d" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 msgid "Vitality" msgstr "Vitalité" @@ -4054,7 +4269,8 @@ msgstr "Vitalité" msgid "Vitality %+.1f" msgstr "Vitalité %+d" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligence" @@ -4072,70 +4288,70 @@ msgstr "Volonté" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Volonté %+d" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 msgid "You are dead." msgstr "Vous êtes mort." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." -msgstr "" -"Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le " -"champ de bataille." +msgstr "Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le champ de bataille." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Vous n'êtes plus vraiment en vie." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer votre âme." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 msgid "Game Over!" msgstr "Fin de la partie !" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 -msgid "" -"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " -"place." -msgstr "" -"Non, les enfants. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. " -"il... est parti dans un monde meilleur." +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better place." +msgstr "Non, les enfants. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. il... est parti dans un monde meilleur." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 -msgid "" -"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " -"failed." -msgstr "" -"Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre " -"gorge a échoué." +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat failed." +msgstr "Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre gorge a échoué." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Voulez-vous que vos biens soient identifiés ?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Tristement, aucune trace de vous ne fut jamais retrouvée..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 msgid "Annihilated." msgstr "Vaporisé." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Il semble que l'on vous ait rendu votre tête." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 -msgid "" -"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." -msgstr "" -"Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un " -"autre." +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un autre." #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 #, fuzzy @@ -4150,7 +4366,8 @@ msgstr "" msgid "You Died" msgstr "Vous êtes mort" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:218 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218 msgid "Not logged in." msgstr "Non connecté." @@ -4189,21 +4406,26 @@ msgstr "Les caractéristiques du personnage sont trop basses." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 #, c-format msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." -msgstr "" +msgstr "Une stats est au moins en dehors des montants autorisés : (%u - %u)." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 #, fuzzy msgid "Invalid slot number." msgstr "Nom invalide." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:100 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:168 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:289 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:326 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:100 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:168 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:289 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:326 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 msgid "Unknown error." msgstr "Erreur inconnue." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Info" msgstr "Informations" @@ -4224,13 +4446,15 @@ msgstr "Erreur inconnue (%d)." msgid "No gameservers are available." msgstr "Pas de serveur de jeu disponible." -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 #: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264 #, c-format msgid "Topic: %s" msgstr "Sujet : %s" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:268 msgid "Players in this channel:" msgstr "Joueurs dans ce canal :" @@ -4270,7 +4494,8 @@ msgstr "%s a éjecté %s." msgid "Unknown channel event." msgstr "Événement inconnu dans le canal." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104 msgid "Guild created." msgstr "Guilde créée." @@ -4294,7 +4519,8 @@ msgstr "Echec lors de la promotion du membre" msgid "Wrong magic_token." msgstr "Mauvais jeton de sécurité." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:94 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:94 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 msgid "Already logged in." msgstr "Déjà connecté." @@ -4306,11 +4532,13 @@ msgstr "Compte banni." msgid "New password incorrect." msgstr "Nouveau mot de passe incorrect." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:125 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:125 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 msgid "Old password incorrect." msgstr "Ancien mot de passe incorrect." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:129 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:129 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "Compte non connecté. Identifiez-vous tout d'abord." @@ -4327,13 +4555,11 @@ msgid "The new email address already exists." msgstr "Cette adresse email existe déjà pour un autre compte." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:247 -msgid "" -"Client registration is not allowed. Please contact server administration." -msgstr "" -"L'enregistrement de comptes en utilisant le client n'est pas permis. " -"Veuillez contacter l'administrateur du serveur." +msgid "Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "L'enregistrement de comptes en utilisant le client n'est pas permis. Veuillez contacter l'administrateur du serveur." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 msgid "Client version is too old." msgstr "La version de votre client est trop ancienne." @@ -4347,9 +4573,7 @@ msgstr "Compte banni" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:285 msgid "Login attempt too soon after previous attempt." -msgstr "" -"La tentative de connexion a été faite trop rapidement depuis la dernière " -"tentative." +msgstr "La tentative de connexion a été faite trop rapidement depuis la dernière tentative." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 msgid "Wrong username, password or email address." @@ -4365,9 +4589,7 @@ msgstr "Cette adresse email existe déjà." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:322 msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." -msgstr "" -"Vous avez mis trop de temps pour répondre au Captcha ou votre réponse est " -"incorrecte." +msgstr "Vous avez mis trop de temps pour répondre au Captcha ou votre réponse est incorrecte." #: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89 #, fuzzy @@ -4400,7 +4622,8 @@ msgstr "Accepter les demandes d'échanges." msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "Ignorer les demandes d'échanges." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?" @@ -4410,11 +4633,13 @@ msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?" msgid "Trading with %s" msgstr "Echange avec %s" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:273 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:273 msgid "Trade canceled." msgstr "Echange annulé." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:283 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:283 msgid "Trade completed." msgstr "Echange finalisé." @@ -4480,22 +4705,21 @@ msgstr "" #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" -"Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà " -"utilisé." +msgstr "Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà utilisé." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 #, fuzzy msgid "Wrong name." msgstr "Mauvais jeton de sécurité." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 msgid "Incorrect stats." -msgstr "" +msgstr "Stats incorrectes." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 msgid "Incorrect hair." -msgstr "" +msgstr "Cheveux incorrects." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 #, fuzzy @@ -4537,8 +4761,7 @@ msgstr "Chance :" #: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103 #, fuzzy, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." -msgstr "" -"Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire n'est pas connecté." +msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire n'est pas connecté." #: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111 #, fuzzy, c-format @@ -4554,10 +4777,14 @@ msgstr "Joueur MVP" msgid "MVP player: " msgstr "Joueur MVP" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:396 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:407 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:418 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:431 msgid "Channels are not supported!" msgstr "Les salons ne sont pas gérés !" @@ -4679,7 +4906,8 @@ msgstr "Délai : " msgid "Attack Range" msgstr "Attaquer %s" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > Affiche cette aide." @@ -4695,7 +4923,8 @@ msgstr "/leave > Quitter la guilde courante" msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" msgstr "/kick > Ejecter quelqu'un du groupe dont vous faites partie" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 msgid "Command: /invite <nick>" msgstr "Commande : /invite <nick>" @@ -4703,7 +4932,8 @@ msgstr "Commande : /invite <nick>" msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." msgstr "Cette commande invite <nick> à rejoindre votre groupe." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 msgid "Command: /leave" msgstr "Commande : /leave" @@ -4711,12 +4941,16 @@ msgstr "Commande : /leave" msgid "This command causes the player to leave the guild." msgstr "Cette commande vous fait quitter la guilde actuelle." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114 #, fuzzy msgid "You already in guild." msgstr "Erreur lors de la création de la guilde." +# not translated on purpose. For GM use. +# -- Bertram 2011/02/09 #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Emperium check failed." msgstr "" @@ -4748,7 +4982,7 @@ msgstr "Joueurs en ligne : %d" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210 #, c-format msgid "Max members: %d" -msgstr "" +msgstr "Membres maximums : %d" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212 #, fuzzy, c-format @@ -4806,7 +5040,7 @@ msgstr "%s a quitté le groupe." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521 msgid "You was kicked from guild." -msgstr "" +msgstr "Vous avez été éjecté de la guilde." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535 #, fuzzy, c-format @@ -4846,12 +5080,8 @@ msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "Cette commande change les préférences d'échange d'objet du groupe." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 -msgid "" -"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " -"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." -msgstr "" -"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange " -"d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver." +msgid "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 msgid "Command: /item" @@ -4859,9 +5089,7 @@ msgstr "Commande : /item" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "" -"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage " -"d'objet." +msgstr "Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage d'objet." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104 msgid "Command: /exp <policy>" @@ -4869,16 +5097,11 @@ msgstr "Commande : /exp <policy>" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "" -"Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience." +msgstr "Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 -msgid "" -"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " -"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." -msgstr "" -"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage " -"d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver." +msgid "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 msgid "Command: /exp" @@ -4886,19 +5109,20 @@ msgstr "Commande : /exp" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "" -"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage " -"d'expérience." +msgstr "Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage d'expérience." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Partage d'objet activé." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Partage d'objet desactivé." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Partage d'objet impossible." @@ -4906,15 +5130,18 @@ msgstr "Partage d'objet impossible." msgid "Item sharing unknown." msgstr "Paramètre de partage d'objets inconnu." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Partage d'expérience authorisé." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Partage d'expérience non authorisé." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Partage d'expérience impossible." @@ -4955,11 +5182,8 @@ msgid "Rejected from server." msgstr "Rejeté par le serveur." #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173 -msgid "" -"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "" -"Vous avez été banni de façon permanente du jeu. Merci de vous mettre en " -"contact avec l'équipe des GM." +msgid "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "Vous avez été banni de façon permanente du jeu. Merci de vous mettre en contact avec l'équipe des GM." #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 #, fuzzy, c-format @@ -5016,7 +5240,7 @@ msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168 #, c-format msgid "%s cant joid your party because party is full." -msgstr "" +msgstr "%s ne peut rejoindre le groupe car il est au complet." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 #, fuzzy, c-format @@ -5082,9 +5306,7 @@ msgstr "Privé de toute essence de vie, vous reposez en paix." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -msgstr "" -"Si tu n'étais pas autant en forme, tu serais en train de manger les " -"pissenlits par la racine." +msgstr "Si tu n'étais pas autant en forme, tu serais en train de manger les pissenlits par la racine." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "Your metabolic processes are now history." @@ -5099,12 +5321,8 @@ msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Tu viens de toucher le fond." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 -msgid "" -"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " -"bleedin' choir invisibile." -msgstr "" -"Vous êtes sorti de votre enveloppe charnelle et mortelle. Vous avez rejoint " -"l'armée de l'ombre." +msgid "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the bleedin' choir invisibile." +msgstr "Vous êtes sorti de votre enveloppe charnelle et mortelle. Vous avez rejoint l'armée de l'ombre." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "You are an ex-player." @@ -5114,24 +5332,20 @@ msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt." msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Tu reposes au fond de l'eau." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:332 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:323 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:332 #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:411 msgid "Message" msgstr "Message" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:324 -msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" -"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus " -"en mesure de regagner vos points de vie." +msgid "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus en mesure de regagner vos points de vie." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:333 #, fuzzy msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." -msgstr "" -"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus " -"en mesure de regagner vos points de vie." +msgstr "Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus en mesure de regagner vos points de vie." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:438 #, c-format @@ -5264,22 +5478,16 @@ msgstr "Echange non pris en compte." #: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "" -"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange est " -"surchargé." +msgstr "Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange est surchargé." #: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "" -"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange n'a plus " -"de place libre." +msgstr "Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange n'a plus de place libre." #: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:251 #, fuzzy msgid "Failed adding item. You cant trade this item." -msgstr "" -"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet " -"dans cette fenêtre." +msgstr "L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet dans cette fenêtre." #: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:255 msgid "Failed adding item for unknown reason." @@ -5305,7 +5513,8 @@ msgstr "Bulle flottante '...'" msgid "Floating bubble" msgstr "Bulle flottante" -#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:229 +#: src/resources/beinginfo.cpp:32 +#: src/resources/itemdb.cpp:229 #: src/resources/monsterdb.cpp:78 msgid "unnamed" msgstr "anonyme" @@ -5336,113 +5545,78 @@ msgstr "Objet inconnu" #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Stockage" - #~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" #~ msgstr "" #~ "/record > Commence à enregistrer la conversation dans un fichier externe" - #~ msgid "Command: /record <filename>" #~ msgstr "Commande : /record <filename>" - #~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." #~ msgstr "" #~ "Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier " #~ "<filename>." - #~ msgid "Command: /record" #~ msgstr "Commande : /record" - #~ msgid "This command finishes a recording session." #~ msgstr "Cette commande termine une session d'enregistrement." - #~ msgid "Show IP: On" #~ msgstr "Afficher l'IP : Activé" - #~ msgid "Show IP: Off" #~ msgstr "Afficher l'IP : Désactivé" - #~ msgid "Attendance written to record log." #~ msgstr "Présence inscrite dans le fichier d'enregistrement." - #~ msgid "Particle detail: %s" #~ msgstr "Détail des particules : %s" - #~ msgid "Ambient FX: %s" #~ msgstr "Effets ambiants : %s" - #~ msgid "Registration disabled" #~ msgstr "Enregistrement désactivé" - #~ msgid "You need to use the website to register an account for this server." #~ msgstr "" #~ "Veuillez enregistrer votre compte sur la page du site prévue à cet effet." - #~ msgid "Trade with %s..." #~ msgstr "Troquer avec %s..." - #~ msgid "Whisper %s" #~ msgstr "Chuchoter à %s" - #~ msgid "Befriend %s" #~ msgstr "Être ami avec %s" - #~ msgid "Disregard %s" #~ msgstr "Ignorer %s" - #~ msgid "Unignore %s" #~ msgstr "Cesser d'ignorer %s" - #~ msgid "Completely ignore %s" #~ msgstr "Ignorer complètement %s" - #~ msgid "Invite %s to join your guild" #~ msgstr "Inviter %s à rejoindre votre guilde" - #~ msgid "Invite %s to join your party" #~ msgstr "Inviter %s à se joindre votre groupe" - #~ msgid "Kick player" #~ msgstr "Ejecter un joueur" - #~ msgid "Talk to %s" #~ msgstr "Parler à %s" - #~ msgid "Kick monster" #~ msgstr "Ejecter un monstre" - #~ msgid "Pick up %s" #~ msgstr "Ramasser %s" - #~ msgid "Finishing recording." #~ msgstr "Fin de l'engistrement." - #~ msgid "Not currently recording." #~ msgstr "Pas d'enregistrement en cours." - #~ msgid "Already recording." #~ msgstr "Enregistrement en cours." - #~ msgid "Starting to record..." #~ msgstr "Début de l'enregistrement..." - #~ msgid "Failed to start recording." #~ msgstr "Impossible de démarrer l'enregistrement." - #~ msgid "Recording..." #~ msgstr "En cours d'enregistrement..." - #~ msgid "Stop recording" #~ msgstr "Arrêter l'enregistrement" - #~ msgid "Sound" #~ msgstr "Son" - #~ msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" #~ msgstr "Désactiver la transparence (Faibles CPUs)" - #~ msgid "Show damage" #~ msgstr "Afficher les dégâts" - #~ msgid "" #~ "Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " #~ "game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl" @@ -5451,62 +5625,43 @@ msgstr "Objet inconnu" #~ "Il est nécessaire de redémarrer le client pour appliquer les changements " #~ "liés à OpenGL. Si OpenGL empêche un affichage correct, redémarrez le jeu " #~ "avec l'option en ligne de commande : \"--no-opengl\"." - #~ msgid "Deactivating OpenGL" #~ msgstr "Désactiver OpenGL" - #~ msgid "Transparency disabled" #~ msgstr "Transparence désactivée" - #~ msgid "You must restart to apply changes." #~ msgstr "Vous devez redémarrer pour appliquer les changements." - #~ msgid "Transparency enabled" #~ msgstr "Transparence activée." - #~ msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." #~ msgstr "" #~ "La création de la guilde à échoué, veuillez choisir un nom plus court." - #~ msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." #~ msgstr "La création du groupe à échoué, veuillez choisir un nom plus court." - #~ msgid "Specials Set %d" #~ msgstr "Set de Cpt. spéciales %d" - #~ msgid "Special %d" #~ msgstr "Cpt. spéciale %d" - #~ msgid "HP" #~ msgstr "Vie" - #~ msgid "MP" #~ msgstr "PM" - #~ msgid "Exp" #~ msgstr "Exp" - #~ msgid "Money" #~ msgstr "Argent" - #~ msgid "Job" #~ msgstr "Habilité" - #~ msgid "Level" #~ msgstr "Niveau" - #~ msgid "Cannot send empty chat!" #~ msgstr "Impossible d'envoyer une conversation vide !" - #~ msgid "Find Path to Mouse" #~ msgstr "Trouver le chemin vers la souris" - #~ msgid "One stat is zero." #~ msgstr "L'une des statistiques est à zéro." - #~ msgid "Guild creation isn't supported yet." #~ msgstr "La création de guilde n'est pas encore supportée." - #~ msgid "Unable to unequip." #~ msgstr "Impossible de deséquiper cet objet." @@ -5517,7 +5672,6 @@ msgstr "Objet inconnu" #~ "L'invitation à échouée, le joueur %s n'est pas à portée de vue.\n" #~ "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" #~ "L'invitation a échouée, le joueur %s n'est pas à portée de vue." - #~ msgid "You can only inivte when you are in a party!" #~ msgstr "Vous ne pouvez inviter que lorsque vous faites partie d'un groupe." @@ -5528,23 +5682,18 @@ msgstr "Objet inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Unknown failure to select character." #~ msgstr "Problème inconnu lors de la séléction du personnage" - #~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." #~ msgstr "Cette manière d'inviter n'est pas en place actuellement." - #~ msgid "Willpower:" #~ msgstr "Volonté :" #, fuzzy #~ msgid "Server is full." #~ msgstr "Le serveur est plein" - #~ msgid "Text Shadow" #~ msgstr "Ombre du texte" - #~ msgid "Text Outline" #~ msgstr "Bordure du texte" - #~ msgid "Progress Bar Labels" #~ msgstr "Texte des barres de progression" @@ -5555,319 +5704,220 @@ msgstr "Objet inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Item Is Equipped" #~ msgstr "L'objet est équipé" - #~ msgid "GM" #~ msgstr "MJ" - #~ msgid "Whisper" #~ msgstr "Message privé" - #~ msgid "Is" #~ msgstr "Est" - #~ msgid "Server" #~ msgstr "Serveur" - #~ msgid "Logger" #~ msgstr "Historique" - #~ msgid "Hyperlink" #~ msgstr "Lien" - #~ msgid "Unknown Item Type" #~ msgstr "Type inconnu d'objet" - #~ msgid "Generics" #~ msgstr "Génériques" - #~ msgid "Hats" #~ msgstr "Chapeaux" - #~ msgid "Usables" #~ msgstr "Utilisables" - #~ msgid "Shirts" #~ msgstr "Chemises" #, fuzzy #~ msgid "One Handed Weapons" #~ msgstr "Armes à une main" - #~ msgid "Pants" #~ msgstr "Pantalon" - #~ msgid "Shoes" #~ msgstr "Chaussures" #, fuzzy #~ msgid "Two Handed Weapons" #~ msgstr "Armes à une main" - #~ msgid "Shields" #~ msgstr "Boucliers" - #~ msgid "Rings" #~ msgstr "Anneaux" - #~ msgid "Necklaces" #~ msgstr "Colliers" - #~ msgid "Arms" #~ msgstr "Bras" - #~ msgid "Ammo" #~ msgstr "Munitions" - #~ msgid "HP Bar" #~ msgstr "Barre de vie (niveau maximum)" - #~ msgid "3/4 HP Bar" #~ msgstr "3/4 Barre de vie" - #~ msgid "1/2 HP Bar" #~ msgstr "1/2 Barre de vie" - #~ msgid "1/4 HP Bar" #~ msgstr "1/4 Barre de vie" - #~ msgid "no" #~ msgstr "non" - #~ msgid "Buddy" #~ msgstr "Contact" - #~ msgid "Buddy List" #~ msgstr "Liste de contacts" - #~ msgid "Description: %s" #~ msgstr "Description : %s" - #~ msgid "Effect: %s" #~ msgstr "Effet : %s" - #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Précédent" - #~ msgid "New" #~ msgstr "Nouveau" - #~ msgid "Job Level: %d" #~ msgstr "Niveau de Compétences : %d" - #~ msgid "Present: " #~ msgstr "Présent : " - #~ msgid "Quit Guild" #~ msgstr "Quitter la guilde" - #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" - #~ msgid "Recent:" #~ msgstr "Récent :" - #~ msgid "Cast Test Spell 1" #~ msgstr "Jeter le sort d'essai 1" - #~ msgid "Cast Test Spell 2" #~ msgstr "Jeter le sort d'essai 2" - #~ msgid "Cast Test Spell 3" #~ msgstr "Jeter le sort d'essai 3" - #~ msgid "2 Handed Weapons" #~ msgstr "Armes à deux mains" - #~ msgid "@@use|Unequip@@" #~ msgstr "@@use|Déséquiper@@" - #~ msgid "@@use|Equip@@" #~ msgstr "@@use|Équiper@@" - #~ msgid "@@drop|Drop@@" #~ msgstr "@@drop|Jeter@@" - #~ msgid "@@split|Split@@" #~ msgstr "@@split|Partager@@" - #~ msgid "@@store|Store@@" #~ msgstr "@@store|Magasin@@" - #~ msgid "Select Server" #~ msgstr "Sélectionner un serveur" - #~ msgid "Failed to switch to " #~ msgstr "Impossible de passer à " - #~ msgid "windowed" #~ msgstr "fenetré" - #~ msgid "fullscreen" #~ msgstr "plein écran" - #~ msgid "Mystery Skill" #~ msgstr "Aptitude mystérieuse" - #~ msgid "Weapons" #~ msgstr "Armes" - #~ msgid "Crafts" #~ msgstr "Metiers" - #~ msgid "Stats" #~ msgstr "Statut" - #~ msgid "Total" #~ msgstr "Total" - #~ msgid "Cost" #~ msgstr "Coût" - #~ msgid "Attack:" #~ msgstr "Attaque :" - #~ msgid "% Reflex:" #~ msgstr "% Réflexe :" - #~ msgid "Remaining Status Points: %d" #~ msgstr "Point(s) de statut restant(s) : %d" - #~ msgid "curl error " #~ msgstr "Courbe d'erreur " - #~ msgid " host: " #~ msgstr " hôte : " - #~ msgid "Buddys" #~ msgstr "Contacts" - #~ msgid "Party Window" #~ msgstr "Fenêtre de groupe" - #~ msgid "Unarmed" #~ msgstr "Désarmé" - #~ msgid "Knife" #~ msgstr "Couteau" - #~ msgid "Sword" #~ msgstr "Épée" - #~ msgid "Polearm" #~ msgstr "Pique" - #~ msgid "Staff" #~ msgstr "Bâton" - #~ msgid "Whip" #~ msgstr "Fouet" - #~ msgid "Bow" #~ msgstr "Arc" - #~ msgid "Shooting" #~ msgstr "Tirer" - #~ msgid "Mace" #~ msgstr "Masse" - #~ msgid "Axe" #~ msgstr "Hache" - #~ msgid "Craft" #~ msgstr "Compétences" - #~ msgid "Unknown Skill" #~ msgstr "Compétence inconnue" - #~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." #~ msgstr "" #~ " ne peut pas être créé, mais il n'existe pourtant pas ! Fermeture du " #~ "programme." - #~ msgid "Couldn't set " #~ msgstr "Impossibler d'assigner " - #~ msgid " video mode: " #~ msgstr " mode d'affichage " - #~ msgid "mana" #~ msgstr "mana" - #~ msgid "Connecting to character server..." #~ msgstr "Connexion au serveur de personnages..." - #~ msgid "Connecting to account server..." #~ msgstr "Connexion au serveur de comptes..." - #~ msgid "/new > Alias of create" #~ msgstr "/new > Alias de création" - #~ msgid "Command: /new <party-name>" #~ msgstr "Commande : /new <party-name>" - #~ msgid "Unnamed" #~ msgstr "Aonyme" - #~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" #~ msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@" - #~ msgid "Unable to load selection.png" #~ msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png" - #~ msgid "Emote" #~ msgstr "Emote" - #~ msgid "NPC Text Request" #~ msgstr "Requête de texte PNJ" - #~ msgid "NPC Number Request" #~ msgstr "Requête de nombre PNJ" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "> Cancel\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "> Annuler\n" - #~ msgid "skills.xml" #~ msgstr "skills.xml" - #~ msgid "use" #~ msgstr "Utiliser" - #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "%s : %s" - #~ msgid "Scroll radius" #~ msgstr "Rayon du défilement" - #~ msgid "Scroll laziness" #~ msgstr "Lenteur du défilement" - #~ msgid "Slots: " #~ msgstr "Cases : " - #~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" #~ msgstr "" #~ " -D --default : Bypasser le processus de connexion par la configuration " #~ "par défaut" - #~ msgid " cancelled" #~ msgstr " annulé" - #~ msgid "monsters.xml" #~ msgstr "monsters.xml" - #~ msgid "items.xml" #~ msgstr "items.xml" - #~ msgid "inc" #~ msgstr "inc" - #~ msgid "; " #~ msgstr "; " - #~ msgid "The Mana World %s" #~ msgstr "The Mana World %s" + |