diff options
-rw-r--r-- | po/da.po | 234 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 874 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 234 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 235 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 369 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 234 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 234 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 234 | ||||
-rw-r--r-- | po/manaplus.pot | 230 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 234 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 234 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 234 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 234 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 238 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 234 |
15 files changed, 2520 insertions, 1766 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 03:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-25 17:33+0000\n" "Last-Translator: Niels L Ellegaard <niels.ellegaard@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <none@none.none>\n" @@ -63,10 +63,10 @@ msgstr "Server" #: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225 -#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:355 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -743,7 +743,7 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 -#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:248 #: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Quit" msgstr "Afslut" @@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Max" msgstr "Maks" #: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 msgid "Shop" msgstr "butik" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Frameld" msgid "Change Email" msgstr "Skift e-mail adresse" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 #: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" @@ -1175,8 +1175,8 @@ msgstr "OK" msgid "Equipment" msgstr "Udstyr" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:96 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:118 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:443 src/gui/inventorywindow.cpp:452 #: src/gui/popupmenu.cpp:1070 src/gui/popupmenu.cpp:1169 #: src/gui/popupmenu.cpp:1209 msgid "Unequip" @@ -1186,68 +1186,77 @@ msgstr "Tag af" msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:163 #: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Inventory" msgstr "Inventarliste" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 msgid "Storage" msgstr "Opbevaret" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1072 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Sort:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:445 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1072 #: src/gui/popupmenu.cpp:1171 src/gui/popupmenu.cpp:1211 msgid "Equip" msgstr "Tag på" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1075 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:446 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1075 #: src/gui/popupmenu.cpp:1144 src/gui/popupmenu.cpp:1175 #: src/gui/popupmenu.cpp:1214 msgid "Use" msgstr "Brug" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/inventorywindow.cpp:549 #: src/gui/popupmenu.cpp:1078 src/gui/popupmenu.cpp:1179 #: src/gui/popupmenu.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Drop..." msgstr "Smid" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1083 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:1083 #: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222 msgid "Split" msgstr "Opdel" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/outfitwindow.cpp:56 #: src/gui/popupmenu.cpp:409 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:136 msgid "Weight:" msgstr "Vægt:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:540 #: src/gui/popupmenu.cpp:1087 src/gui/popupmenu.cpp:1187 #: src/gui/popupmenu.cpp:1225 src/gui/setup.cpp:65 msgid "Store" msgstr "Gem på lager" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1106 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:1106 msgid "Retrieve" msgstr "Hent fra lager" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1080 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:551 src/gui/popupmenu.cpp:1080 #: src/gui/popupmenu.cpp:1181 src/gui/popupmenu.cpp:1219 #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Drop" @@ -1436,7 +1445,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Log Ind" -#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:222 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 msgid "Server:" msgstr "Server:" @@ -1863,56 +1872,60 @@ msgstr "De indtastede adgangskoder stemmer ikke overens." msgid "Choose Your Server" msgstr "Vælg din server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#: src/gui/serverdialog.cpp:224 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Server:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +#: src/gui/serverdialog.cpp:227 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:249 msgid "Load" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/serverdialog.cpp:250 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Opretter forbindelse..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Brugerdefineret cursor" -#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +#: src/gui/serverdialog.cpp:356 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Skriv både adressen og porten på serveren." -#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#: src/gui/serverdialog.cpp:494 #, fuzzy msgid "Waiting for server..." msgstr "Venter på serveren" -#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 msgid "Preparing download" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +#: src/gui/serverdialog.cpp:502 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +#: src/gui/serverdialog.cpp:599 msgid "requires a newer version" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#: src/gui/serverdialog.cpp:601 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "" @@ -3905,7 +3918,7 @@ msgstr[1] "Du samlede %s [@@%d|%s@@] op." msgid "Away" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3617 +#: src/localplayer.cpp:3618 #, fuzzy msgid "You see " msgstr "Du får %s." @@ -4074,28 +4087,28 @@ msgstr "Viljestyrke:" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Viljestyrke:" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "You are dead." msgstr "Du er død." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" "Vi beklager at måtte informere dig, om at din karakter var dræbt i kamp." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Du er ikke så levende som du engang har været." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Manden med leen griber ud efter din sjæl." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Game Over!" msgstr "Game Over!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4103,33 +4116,33 @@ msgstr "" "Nej, børn. Din karakter døde ikke rigtigt. Den.. err... tog til et bedre " "sted." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "Din plan om at smadre fjendens våben, ved at benytte din hals fejlede." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Jeg går ud fra at dette ikke gik alt for godt." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Du vil gerne have dine ejendele identificeret?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Desværre, blev der aldrig fundet noget spor efter dig..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "Annihilated." msgstr "Udslettet." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Det ser ud til at du fik du hoved udleveret til dig." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Du kvajede dig igen, smid din krop ned i kloakken og find dig en ny." @@ -4196,12 +4209,12 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Ukendt fejl" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4440,61 +4453,88 @@ msgstr "Tak for købet." msgid "Unable to buy." msgstr "Du kan ikke købe." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 msgid "Thanks for selling." msgstr "Tak for en god handel." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:149 msgid "Unable to sell." msgstr "Kunne ikke sælge." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "Kunne ikke sælge." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell unsellable item." +msgstr "Kunne ikke sælge." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 #, fuzzy msgid "Cannot use this ID." msgstr "Kan ikke bruge denne ID" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:116 #, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Ukendt fejl" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Karakteren kunne ikke oprettes. Måske er navnet allerede brug." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Wrong name." +msgstr "Forkert magic_token" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Character deleted." msgstr "Karakteren er slettet" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Failed to delete character." msgstr "Kunne ikke slette karakteren." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317 msgid "Strength:" msgstr "Styrke:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318 msgid "Agility:" msgstr "Adræthed:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319 msgid "Vitality:" msgstr "Helbred:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligens:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321 msgid "Dexterity:" msgstr "Behændighed:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322 msgid "Luck:" msgstr "Held:" @@ -4901,11 +4941,11 @@ msgstr "Deling af exp kunne ikke slås til." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Fra nu af deler partyet experience points." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:343 msgid "Failed to use item." msgstr "Du kunne ikke bruge denne genstand." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:457 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:472 msgid "Unable to equip." msgstr "" @@ -5024,95 +5064,95 @@ msgstr "Et ukendt medlem forsøgte at sige: %s" msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s er ikke medlem af din gruppe!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Indsæt en mønt for at fortsætte." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Du er ikke død endnu. Du hviler dig bare." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are no more." msgstr "Du er ikke mere." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You have ceased to be." msgstr "Du er holdt op med at være til." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Du er udløbet og er gået hen for at møde din skaber." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You're a stiff." msgstr "Du er en hård nød at knække, men desværre død." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Du siver langtsomt ud af din krop, du kan nu endelig slappe af." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" "Hvis det ikke var fordi du var så animeret, kunne du sikker imponere Chuck " "Norris." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Din tid er ovre." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 msgid "You're off the twig." msgstr "Drik noget syre." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Du har stillet træskoene." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "Du har spist af dødens pølse for den sidste gang." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 msgid "You are an ex-player." msgstr "Du er en forhenværende spiller." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:142 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Du er tabt bag en vogn." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:339 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:418 msgid "Message" msgstr "Besked" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340 msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:445 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Du samlede op " -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:451 #, fuzzy, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Du får %s." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:496 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:616 msgid "Equip arrows first." msgstr "" @@ -5264,32 +5304,32 @@ msgstr "" msgid "Floating bubble" msgstr "" -#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:210 +#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:223 #: src/resources/monsterdb.cpp:78 msgid "unnamed" msgstr "unavngivet" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/resources/itemdb.cpp:57 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Angreb %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/resources/itemdb.cpp:58 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Forsvar %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#: src/resources/itemdb.cpp:59 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "HP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#: src/resources/itemdb.cpp:60 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:155 +#: src/resources/itemdb.cpp:152 msgid "Unknown item" msgstr "Ukendt genstand" @@ -1,17 +1,25 @@ +# #-#-#-#-# po_de.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-# # German translation of The Mana World. -# Copyright (C) 2007-2009 The Mana World Development Team -# Copyright (C) 2010 The Mana Development Team +# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team +# This file is distributed under the same license as the The Mana World package. +# +# Matthias Hartmann <hartmann.matthias@gmail.com>, 2007; 2011. +# Jonathan Raphael Joachim Kolberg, 2009, 2010. +# seeseekey <seeseekey@googlemail.com>, 2009. +# #-#-#-#-# de.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-# +# German translation of The Mana World. +# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team # This file is distributed under the same license as the The Mana World package. # # Matthias Hartmann <hartmann.matthias@gmail.com>, 2007. # Jonathan Raphael Joachim Kolberg, 2009, 2010. # seeseekey <seeseekey@googlemail.com>, 2009. -# Andrej, 2009. +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 03:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-02 15:26+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Raphael Joachim Kolberg\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -19,6 +27,12 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"#-#-#-#-# po_de.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"#-#-#-#-# de.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" @@ -48,7 +62,7 @@ msgstr "Anmelden" #: src/client.cpp:862 msgid "Entering game world" -msgstr "" +msgstr "Betrete die Spielwelt" #: src/client.cpp:953 #, fuzzy @@ -68,16 +82,16 @@ msgstr "Wechsle den Server" #: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225 -#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:355 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: src/client.cpp:1045 msgid "Requesting registration details" -msgstr "" +msgstr "Fordere Registrierungsdetails an" #: src/client.cpp:1072 msgid "Password Change" @@ -108,7 +122,7 @@ msgstr "Leb wohl und komme jeder Zeit wieder..." #: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "" +msgstr "%s existiert nicht und kann nicht erstellt werden! Beende." #: src/client.cpp:1494 #, fuzzy, c-format @@ -120,9 +134,9 @@ msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses für Updates!" #: src/client.cpp:1555 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "" +msgstr "%s existiert nicht und kann nicht erstellt werden! Beende." #: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477 msgid "Unknown command." @@ -176,35 +190,41 @@ msgstr "/q > Ersatz für query" #: src/commandhandler.cpp:310 msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." msgstr "" +"/away > Teilt den anderen flüsternden Spielern deine Abwesenheit von der " +"Tastatur mit." #: src/commandhandler.cpp:313 msgid "/ignore > ignore a player" -msgstr "" +msgstr "/ignore > Ignoriere einen Spieler" #: src/commandhandler.cpp:314 msgid "/unignore > stop ignoring a player" -msgstr "" +msgstr "/unignore > Ignorierung eines Spielers aufheben" #: src/commandhandler.cpp:315 #, fuzzy msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" -msgstr "/close > Schließe einen privaten Tab" +msgstr "/ignore > Anderen Spieler ignorieren" #: src/commandhandler.cpp:316 +#, fuzzy msgid "/erase > Erase a player" -msgstr "" +msgstr "/ignore > Ignoriere einen Spieler" #: src/commandhandler.cpp:317 +#, fuzzy msgid "/befriend > Be friend a player" -msgstr "" +msgstr "/ignore > Ignoriere einen Spieler" #: src/commandhandler.cpp:318 +#, fuzzy msgid "/desregard > Disregard a player" -msgstr "" +msgstr "/ignore > Ignoriere einen Spieler" #: src/commandhandler.cpp:319 +#, fuzzy msgid "/neutral > Neutral a player" -msgstr "" +msgstr "/ignore > Ignoriere einen Spieler" #: src/commandhandler.cpp:321 msgid "/list > Display all public channels" @@ -240,7 +260,7 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:333 msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce > Globale Ansage (Nur von GMs nutzbar)" +msgstr "/announce > Globale Ansage (Nur von GM's nutzbar)" #: src/commandhandler.cpp:335 #, fuzzy @@ -280,8 +300,9 @@ msgid "/imitation > Imitate player" msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:346 +#, fuzzy msgid "/heal > Heal player" -msgstr "" +msgstr "/ignore > Ignoriere einen Spieler" #: src/commandhandler.cpp:347 #, fuzzy @@ -411,7 +432,7 @@ msgstr "Befehl: /w <Name> <Nachricht>" #: src/commandhandler.cpp:418 msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl teilt deine Abwesenheit und deren angegebenen Grund mit." #: src/commandhandler.cpp:420 #, fuzzy @@ -501,6 +522,7 @@ msgstr "Befehl: /item <Wert>" #: src/commandhandler.cpp:461 msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" msgstr "" +"Dieser Befehl hebt die Ignorierung des angegeben ignorierten Spieler auf." #: src/commandhandler.cpp:466 msgid "Command: /where" @@ -552,7 +574,7 @@ msgstr "Name der Party fehlt." #: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721 #: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792 msgid "Please specify a name." -msgstr "" +msgstr "Bitte gib einen Namen an." #: src/commandhandler.cpp:655 msgid "Return toggles chat." @@ -587,7 +609,7 @@ msgstr "Neutral" #: src/commandhandler.cpp:729 #, fuzzy, c-format msgid "Player already %s!" -msgstr "%s ist bereits hier" +msgstr "Spieler wird bereits ignoriert!" #: src/commandhandler.cpp:743 #, fuzzy, c-format @@ -617,7 +639,7 @@ msgstr "" #: src/commandhandler.cpp:799 #, fuzzy msgid "Player already erased!" -msgstr "%s ist bereits hier" +msgstr "Spieler wird bereits ignoriert!" #: src/commandhandler.cpp:810 #, fuzzy @@ -642,7 +664,7 @@ msgstr "Öffentlich" #: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debug" #: src/game.cpp:435 #, fuzzy @@ -697,9 +719,8 @@ msgid "Pvp rank: %d" msgstr "" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Bot Checker" -msgstr "Gefühlsfenster" +msgstr "" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59 msgid "Name" @@ -753,7 +774,7 @@ msgid "-" msgstr "-" #: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 -#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:248 #: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Quit" msgstr "Beenden" @@ -764,7 +785,7 @@ msgid "Max" msgstr "Max" #: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 msgid "Shop" msgstr "Geschäft" @@ -787,7 +808,7 @@ msgstr "Abbrechen" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 msgid "Change Email Address" -msgstr "E-MailAdresse ändern" +msgstr "Email-Adresse ändern" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 #, c-format @@ -828,7 +849,7 @@ msgstr "Gib dein neues Passwort zweimal ein:" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:111 msgid "Enter the old password first." -msgstr "" +msgstr "Gib das alte Passwort zuerst an." #: src/gui/changepassworddialog.cpp:117 #, c-format @@ -851,21 +872,21 @@ msgstr "Charakter erstellen" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90 #: src/gui/register.cpp:72 msgid "Name:" -msgstr "Name:" +msgstr "Name :" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 #: src/gui/outfitwindow.cpp:77 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 #: src/gui/outfitwindow.cpp:76 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 msgid "Hair color:" @@ -912,7 +933,7 @@ msgstr "Bestätige Charakter-Löschung" #: src/gui/charselectdialog.cpp:73 msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "Bist Du sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?" +msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?" #: src/gui/charselectdialog.cpp:121 msgid "Account and Character Management" @@ -931,7 +952,7 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Change Email" msgstr "E-Mailadresse ändern" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 #: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" @@ -948,16 +969,15 @@ msgstr "Stufe: %d" #: src/gui/charselectdialog.cpp:447 src/gui/charselectdialog.cpp:448 msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(leer)" #: src/gui/chat.cpp:91 msgid "default" msgstr "Standard" #: src/gui/chat.cpp:92 -#, fuzzy msgid "black" -msgstr "Glück" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:93 #, fuzzy @@ -970,38 +990,33 @@ msgid "green" msgstr "Grün: " #: src/gui/chat.cpp:95 -#, fuzzy msgid "blue" -msgstr "Blau: " +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:96 -#, fuzzy msgid "gold" -msgstr "Gilde" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:97 -#, fuzzy msgid "yellow" -msgstr "Niedrig" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:98 -#, fuzzy msgid "pink" -msgstr "Verknüpfung" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:99 msgid "purple" msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:100 -#, fuzzy msgid "grey" -msgstr "Ignoriere" +msgstr "" #: src/gui/chat.cpp:101 #, fuzzy msgid "brown" -msgstr "Bogen" +msgstr "geworfen" #: src/gui/chat.cpp:102 #, fuzzy @@ -1054,24 +1069,24 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignoriert" #: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d FPS (Software)" -msgstr "" +msgstr "%d FPS (OpenGL)" #: src/gui/debugwindow.cpp:67 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d FPS (fast OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "%d FPS (OpenGL)" #: src/gui/debugwindow.cpp:70 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d FPS (old OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "%d FPS (OpenGL)" #: src/gui/debugwindow.cpp:77 #, c-format msgid "%d FPS" -msgstr "" +msgstr "%d FPS" #: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181 #: src/gui/debugwindow.cpp:204 @@ -1089,12 +1104,12 @@ msgstr "Karte: " #: src/gui/debugwindow.cpp:205 #, fuzzy msgid "Minimap:" -msgstr "Übersichtskarte" +msgstr "Übersichtskarte: " #: src/gui/debugwindow.cpp:81 #, c-format msgid "Cursor: (%d, %d)" -msgstr "" +msgstr "Cursor: (%d, %d)" #: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192 #, c-format @@ -1110,19 +1125,19 @@ msgstr "Spielfigurattribute OK" #: src/gui/debugwindow.cpp:131 #, fuzzy msgid "Player Position:" -msgstr "Spieler trifft Monster" +msgstr "Spieler" #: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138 #: src/gui/debugwindow.cpp:163 #, fuzzy msgid "Target:" -msgstr "Laufe nach Links" +msgstr "NPC anvisieren" #: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143 #: src/gui/debugwindow.cpp:164 #, fuzzy msgid "Target Id:" -msgstr "Spieler anvisieren" +msgstr "NPC anvisieren" #: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147 #: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165 @@ -1140,12 +1155,12 @@ msgstr "Spieler anvisieren" #: src/gui/debugwindow.cpp:167 #, fuzzy msgid "Target Guild:" -msgstr "Spieler anvisieren" +msgstr "Gilde erstellen" #: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202 #, fuzzy msgid "Cursor:" -msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger" +msgstr "Cursor: (%d, %d)" #: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209 msgid "Map actors count:" @@ -1180,8 +1195,8 @@ msgstr "Ok" msgid "Equipment" msgstr "Ausrüstung" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:96 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:118 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:443 src/gui/inventorywindow.cpp:452 #: src/gui/popupmenu.cpp:1070 src/gui/popupmenu.cpp:1169 #: src/gui/popupmenu.cpp:1209 msgid "Unequip" @@ -1191,67 +1206,76 @@ msgstr "Ablegen" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:163 #: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 msgid "Storage" msgstr "Lager" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" msgstr "Plätze:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1072 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Sort:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:445 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1072 #: src/gui/popupmenu.cpp:1171 src/gui/popupmenu.cpp:1211 msgid "Equip" msgstr "Ausrüsten" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1075 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:446 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1075 #: src/gui/popupmenu.cpp:1144 src/gui/popupmenu.cpp:1175 #: src/gui/popupmenu.cpp:1214 msgid "Use" msgstr "Benutzen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/inventorywindow.cpp:549 #: src/gui/popupmenu.cpp:1078 src/gui/popupmenu.cpp:1179 #: src/gui/popupmenu.cpp:1217 msgid "Drop..." msgstr "Wegwerfen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1083 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:1083 #: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222 msgid "Split" msgstr "Aufteilen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/outfitwindow.cpp:56 #: src/gui/popupmenu.cpp:409 msgid "Outfits" -msgstr "" +msgstr "Ausrüstung" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:136 msgid "Weight:" msgstr "Gewicht:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:540 #: src/gui/popupmenu.cpp:1087 src/gui/popupmenu.cpp:1187 #: src/gui/popupmenu.cpp:1225 src/gui/setup.cpp:65 msgid "Store" msgstr "Einlagern" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1106 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:1106 msgid "Retrieve" msgstr "Abholen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1080 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:551 src/gui/popupmenu.cpp:1080 #: src/gui/popupmenu.cpp:1181 src/gui/popupmenu.cpp:1219 #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Drop" @@ -1271,11 +1295,11 @@ msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du wegwerfen möchtest." #: src/gui/itemamount.cpp:264 msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du einlagern möchtest." +msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände du einlagern möchtest." #: src/gui/itemamount.cpp:267 msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du wieder haben möchtest." +msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände du wieder haben möchtest." #: src/gui/itemamount.cpp:270 msgid "Select amount of items to split." @@ -1305,9 +1329,8 @@ msgid "Weight: %s" msgstr "Gewicht: %s" #: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Kill stats" -msgstr "Statusfenster" +msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:61 #, fuzzy @@ -1441,7 +1464,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Anmelden" -#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:222 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 msgid "Server:" msgstr "Server:" @@ -1449,16 +1472,15 @@ msgstr "Server:" #: src/gui/login.cpp:92 #, fuzzy msgid "Custom update host" -msgstr "Updateserver: " +msgstr "Ungültiger Updateserver: " #: src/gui/login.cpp:106 msgid "Remember username" msgstr "Benutzername merken" #: src/gui/login.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Update:" -msgstr "Ungültiger Updateserver: " +msgstr "" #: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78 msgid "Register" @@ -1474,7 +1496,7 @@ msgstr "Karte" #: src/gui/ministatus.cpp:196 msgid "Need" -msgstr "" +msgstr "Muss" #: src/gui/npcdialog.cpp:46 msgid "Waiting for server" @@ -1521,7 +1543,7 @@ msgstr "Es misslang den Brief zu senden oder er war ungültig." #: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832 #, c-format msgid "Outfit: %d" -msgstr "" +msgstr "Ausrüstung: %d" #: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834 #, fuzzy, c-format @@ -1533,8 +1555,9 @@ msgid "Unequip first" msgstr "erstes ausziehen" #: src/gui/outfitwindow.cpp:86 +#, fuzzy msgid "Away outfit" -msgstr "" +msgstr "Ausrüstung anziehen" #: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:483 msgid "@@trade|Trade@@" @@ -1629,9 +1652,8 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:343 #: src/gui/popupmenu.cpp:574 -#, fuzzy msgid "@@guild|Invite to guild@@" -msgstr "/party > Lade einen Benutzer zu deiner Party ein" +msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:209 msgid "@@admin-kick|Kick player@@" @@ -1835,7 +1857,7 @@ msgstr "Der Nutzername muss kürzer als %d Zeichen sein." #: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." -msgstr "Das Passwort muss aus mindestens %d Zeichen bestehen." +msgstr "Das Passwort muss aus mindestens %d bestehen." #: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125 #, c-format @@ -1850,58 +1872,62 @@ msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." msgid "Choose Your Server" msgstr "Wähle deinen Server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#: src/gui/serverdialog.cpp:224 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Server:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +#: src/gui/serverdialog.cpp:227 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:249 msgid "Load" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/serverdialog.cpp:250 msgid "Connect" msgstr "Verbinde..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger" -#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +#: src/gui/serverdialog.cpp:356 msgid "Please type both the address and the port of a server." -msgstr "Bitte die Adresse und den Port eines Servers eingeben." +msgstr "Bitte die Adresse und den Port eines Servers eingeben" -#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Lade Serverliste herunter...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#: src/gui/serverdialog.cpp:494 msgid "Waiting for server..." msgstr "Warte auf den Server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 msgid "Preparing download" msgstr "Download wird vorbereitet" -#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +#: src/gui/serverdialog.cpp:502 #, fuzzy msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Fehler beim empfangen der Serverliste: %s\n" -#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +#: src/gui/serverdialog.cpp:599 msgid "requires a newer version" -msgstr "" +msgstr "benötigt eine neuere Version" -#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#: src/gui/serverdialog.cpp:601 #, c-format msgid "requires v%s" -msgstr "" +msgstr "benötigt v%s" #: src/gui/setup_audio.cpp:46 msgid "Enable Audio" @@ -1921,9 +1947,8 @@ msgid "Enable music" msgstr "Joystick aktivieren" #: src/gui/setup_audio.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Enable mumble voice chat" -msgstr "Joystick aktivieren" +msgstr "" #: src/gui/setup_audio.cpp:52 msgid "Download music" @@ -1990,14 +2015,12 @@ msgid "Show chat history" msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Enable battle tab" -msgstr "Kauf fehlgeschlagen." +msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Show battle events" -msgstr "Geschlecht" +msgstr "" #: src/gui/setup_chat.cpp:108 msgid "Show chat colors list" @@ -2077,7 +2100,7 @@ msgstr "Fenster zurücksetzen" #: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76 msgid "Press the button to start calibration" -msgstr "Knopf drücken, um die Kalibrierung zu starten" +msgstr "Knopf drücken um die Kalibrierung zu starten" #: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 msgid "Calibrate" @@ -2151,9 +2174,8 @@ msgid "Cycle player targets" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Cycle monster targets" -msgstr "Eigener Name" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:126 #, fuzzy @@ -2170,23 +2192,20 @@ msgid "Crazy move A program" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Enable shop mode" -msgstr "Handeln erlauben/verbieten" +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:147 msgid "Enable buggy servers protection" msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Enable debug log" -msgstr "Kauf fehlgeschlagen." +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Enable server side attack" -msgstr "Kauf fehlgeschlagen." +msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:159 msgid "Auto fix position" @@ -2240,9 +2259,8 @@ msgid "Ignored" msgstr "Ignoriert" #: src/gui/setup_players.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Erased" -msgstr "Senden" +msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:238 msgid "Allow trading" @@ -2400,7 +2418,7 @@ msgstr "Mittel" #: src/gui/setup_video.cpp:244 msgid "max" -msgstr "Maximal" +msgstr "max" #: src/gui/setup_video.cpp:276 msgid "Full screen" @@ -2425,7 +2443,7 @@ msgstr "Partikeleffekte" #: src/gui/setup_video.cpp:284 msgid "Log NPC dialogue" -msgstr "" +msgstr "Protokoliere NPC Gespräche" #: src/gui/setup_video.cpp:285 msgid "Show pickup notification" @@ -2467,9 +2485,8 @@ msgid "Show job" msgstr "Zeigen" #: src/gui/setup_video.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Enable opacity cache" -msgstr "Joystick aktivieren" +msgstr "" #: src/gui/setup_video.cpp:302 #, fuzzy @@ -2497,7 +2514,7 @@ msgstr "Chat über Spielern" #: src/gui/setup_video.cpp:327 msgid "Gui opacity" -msgstr "GUI-Transparenz" +msgstr "GUI Transparenz" #: src/gui/setup_video.cpp:328 msgid "Ambient FX" @@ -2523,13 +2540,13 @@ msgstr "Nein" #, fuzzy msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "Auflösung und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!" +msgstr "und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!" #: src/gui/setup_video.cpp:534 #, fuzzy msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "Auflösung und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!" +msgstr "und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!" #: src/gui/setup_video.cpp:545 #, fuzzy @@ -2612,7 +2629,7 @@ msgstr "Erbitte einen Handel" #: src/gui/shopwindow.cpp:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" -msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst Du zu?" +msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst du zu?" #: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "Skills" @@ -2693,7 +2710,7 @@ msgstr "Spieler %s einladen" #: src/gui/socialwindow.cpp:254 #, c-format msgid "Party %s quit requested." -msgstr "" +msgstr "Partie %s Auflösung beauftragt." #: src/gui/socialwindow.cpp:281 #, fuzzy @@ -2707,7 +2724,7 @@ msgstr "Wen möchtest du einladen?" #: src/gui/socialwindow.cpp:291 msgid "Leave Party?" -msgstr "" +msgstr "Partie verlassen?" #: src/gui/socialwindow.cpp:292 #, fuzzy, c-format @@ -2788,7 +2805,7 @@ msgstr "Anfrage für eine Party erhalten, aber du bist bereits in einer Party." #: src/gui/socialwindow.cpp:1114 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." -msgstr "%s hat Dich eingeladen, seiner Gilde %s beizutreten." +msgstr "%s hat dich eingeladen, seiner Gilde %s beizutreten." #: src/gui/socialwindow.cpp:1120 msgid "Accept Guild Invite" @@ -2824,7 +2841,7 @@ msgstr "Nehme Partyeinladung an" #: src/gui/socialwindow.cpp:1187 msgid "Cannot create party. You are already in a party" -msgstr "" +msgstr "Konnte keine Partie erstellen. Du bist schon in einer Partie." #: src/gui/socialwindow.cpp:1192 #, fuzzy @@ -2867,11 +2884,11 @@ msgstr "MP:" #: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327 #, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "Beruf: %d" +msgstr "Job: %d" #: src/gui/statuswindow.cpp:187 msgid "Job:" -msgstr "Beruf:" +msgstr "Job:" #: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285 #, fuzzy, c-format @@ -2891,7 +2908,7 @@ msgstr "Fähigkeitspunkte: %d" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 #, fuzzy msgid "No Target" -msgstr "Laufe nach Links" +msgstr "NPC anvisieren" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 #, fuzzy @@ -2974,9 +2991,8 @@ msgid "Magic School:" msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 -#, fuzzy msgid "School level:" -msgstr "Geschlecht" +msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:228 msgid "Save" @@ -3087,7 +3103,7 @@ msgstr "Ignoriere %s" #: src/gui/userpalette.cpp:115 #, fuzzy msgid "Erased Names" -msgstr "Senden" +msgstr "Namen von GM" #: src/gui/userpalette.cpp:116 msgid "Other Players' Names" @@ -3143,13 +3159,14 @@ msgstr "Anzeige der Erfahrungspunkte" #: src/gui/userpalette.cpp:129 #, fuzzy msgid "Player HP bar" -msgstr "Monster trifft Spieler" +msgstr "Spieler" #: src/gui/userpalette.cpp:131 msgid "Player HP bar (second color)" msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:132 +#, fuzzy msgid "Player Hits Monster" msgstr "Spieler trifft Monster" @@ -3160,7 +3177,7 @@ msgstr "Monster trifft Spieler" #: src/gui/userpalette.cpp:135 #, fuzzy msgid "Other Player Hits Local Player" -msgstr "Namen anderer Spieler" +msgstr "Spieler trifft Monster" #: src/gui/userpalette.cpp:136 msgid "Critical Hit" @@ -3174,7 +3191,7 @@ msgstr "Spieler trifft Monster" #: src/gui/userpalette.cpp:140 #, fuzzy msgid "Local Player Critical Hit" -msgstr "Spieler trifft Monster" +msgstr "Kritischer Treffer" #: src/gui/userpalette.cpp:142 #, fuzzy @@ -3201,12 +3218,14 @@ msgid "Walkable Highlight" msgstr "Hervorgehobener Tab" #: src/gui/userpalette.cpp:150 +#, fuzzy msgid "Local Player Attack Range" -msgstr "" +msgstr "Spieler trifft Monster" #: src/gui/userpalette.cpp:152 +#, fuzzy msgid "Local Player Attack Range Border" -msgstr "" +msgstr "Spieler trifft Monster" #: src/gui/userpalette.cpp:154 #, fuzzy @@ -3252,7 +3271,7 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 msgid "/users > Lists the users in the current channel" -msgstr "/users > Zeigt eine Liste der Spieler im aktuellen Kanal" +msgstr "/users > Zeigt eine Liste der Spiele im aktuellen Kanal" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 msgid "/topic > Set the topic of the current channel" @@ -3264,7 +3283,7 @@ msgstr "/quit > Verlasse einen Kanal" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 msgid "/op > Make a user a channel operator" -msgstr "/op > Ernenne einen Spieler zum Kanalmoderator" +msgstr "/op > Ernenne einen Spieler zum Kanalwärter" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 msgid "/kick > Kick a user from the channel" @@ -3276,7 +3295,7 @@ msgstr "Befehl: /users" #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "Dieser Befehl zeigt eine Liste der Spieler im aktuellen Kanal." +msgstr "Dieser Befehl zeit eine Liste der Spieler im aktuellen Kanal." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 msgid "Command: /topic <message>" @@ -3310,7 +3329,7 @@ msgstr "Dieser Befehl macht Spieler <Name> zu einem Moderator des Kanals" msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" "Moderatoren können andere Spieler aus dem Kanal werfen oder ihnen ebenfalls " -"Moderatorrechte verleihen." +"Moderator-Rechte verleihen." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "Command: /kick <nick>" @@ -3344,11 +3363,11 @@ msgstr "%s flüstert: " #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 msgid "/ignore > Ignore the other player" -msgstr "" +msgstr "/ignore > Anderen Spieler ignorieren" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" -msgstr "" +msgstr "/unignore > Anderen Spieler nicht mehr ignorieren" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 msgid "/close > Close the whisper tab" @@ -3384,9 +3403,8 @@ msgid "BC" msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Bot checker" -msgstr "Gefühlsfenster" +msgstr "" #: src/gui/windowmenu.cpp:63 msgid "ONL" @@ -3492,7 +3510,7 @@ msgstr "Zielen & Angreifen" #: src/keyboardconfig.cpp:48 #, fuzzy msgid "Move to Target" -msgstr "Laufe nach Links" +msgstr "NPC anvisieren" #: src/keyboardconfig.cpp:50 msgid "Change Move to Target type" @@ -3558,7 +3576,7 @@ msgstr "Handeln erlauben/verbieten" #: src/keyboardconfig.cpp:74 #, fuzzy msgid "Change Map View Mode" -msgstr "E-MailAdresse ändern" +msgstr "Passwort ändern" #: src/keyboardconfig.cpp:76 #, fuzzy @@ -3641,7 +3659,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: src/keyboardconfig.cpp:143 #, fuzzy msgid "Quick drop Window" -msgstr "Fenster ausblenden" +msgstr "Einstellungen" #: src/keyboardconfig.cpp:145 #, fuzzy @@ -3700,15 +3718,16 @@ msgstr "Gefühlstaste %d" #: src/keyboardconfig.cpp:250 msgid "Wear Outfit" -msgstr "" +msgstr "Ausrüstung anziehen" #: src/keyboardconfig.cpp:252 msgid "Copy Outfit" -msgstr "" +msgstr "Ausrüstung kopieren" #: src/keyboardconfig.cpp:254 +#, fuzzy msgid "Copy Equiped to Outfit" -msgstr "" +msgstr "Ausrüstung kopieren" #: src/keyboardconfig.cpp:256 msgid "Toggle Chat" @@ -3838,7 +3857,7 @@ msgstr "Passwort ändern" #: src/keyboardconfig.cpp:312 #, fuzzy msgid "Change Imitation mode" -msgstr "E-MailAdresse ändern" +msgstr "Email-Adresse ändern" #: src/keyboardconfig.cpp:315 msgid "Disbale / Enable Game modifier keys" @@ -3874,7 +3893,7 @@ msgstr "" #: src/localplayer.cpp:1305 msgid "Unable to pick up item." -msgstr "Kann Gegenstand nicht aufheben." +msgstr "Kann das nicht aufheben." #. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently #. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) @@ -3887,16 +3906,17 @@ msgstr[1] "Du hast %s [@@%d|%s@@] aufgehoben." #: src/localplayer.cpp:2979 msgid "Away" -msgstr "" +msgstr "Abwesend" -#: src/localplayer.cpp:3617 +#: src/localplayer.cpp:3618 #, fuzzy msgid "You see " msgstr "Du erhältst %s." #: src/main.cpp:44 +#, fuzzy msgid "manaplus [options] [mana-file]" -msgstr "" +msgstr "mana [Optionen] [mana-Datei]" #: src/main.cpp:45 msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" @@ -3926,55 +3946,53 @@ msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei" #: src/main.cpp:52 msgid " -v --version : Display the version" -msgstr " -v --version : Die Version des Spieles anzeigen" +msgstr " -v --version : Die Version des Spieles anzeigen" #: src/main.cpp:53 msgid " -h --help : Display this help" -msgstr " - --help : Zeigt diesen Hilfstext an" +msgstr " - --help : Zeigt diesen Hilfstext an" #: src/main.cpp:54 #, fuzzy msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei" +msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei" #: src/main.cpp:55 msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr " -U --username : Mit angegebenem Benutzernamen anmelden" +msgstr " -U --username : Mit angegebenem Benutzernamen anmelden" #: src/main.cpp:56 msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr " -P --password : Angegebenes Passwort benutzen" +msgstr " -P --password : Angegebenes Passwort benutzen" #: src/main.cpp:57 msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr " -c --charakter : Mit angegebenem Spieler anmelden" +msgstr " -c --charakter : Mit angegebenem Spieler anmelden" #: src/main.cpp:58 msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : Name oder IP-Adresse des Loginservers" +msgstr " -s --server : Name oder IP-Adresse des Loginservers" #: src/main.cpp:59 msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : Port des Loginservers" +msgstr " -p --port : Port des Loginservers" #: src/main.cpp:60 #, fuzzy msgid " --update-host : Use this update host" -msgstr " -H --update-host : Benutze angegebenen Updateserver" +msgstr " -H --update-host : Benutze angegebenen Updateserver" #: src/main.cpp:61 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr " -D --default : Wähle zuletzt benutzten Server und Spieler aus" +msgstr " -D --default : Wähle zuletzt benutzten Server und Spieler aus" #: src/main.cpp:63 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr " -u --skip-update : Überspringe das Herunterladen von Updates" +msgstr " -u --skip-update : Überspringe das Herunterladen von Updates" #: src/main.cpp:64 msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" -" -d --data : Datenverzeichnis, aus dem das Spiel geladen werden " -"soll" +msgstr " -d --data : Datenverzeichnis, aus dem das Spiel geladen werden soll" #: src/main.cpp:66 #, fuzzy @@ -3995,7 +4013,7 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:71 #, fuzzy msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr " -O --no-opengl : OpenGL-Erweiterungen deaktivieren" +msgstr " -O --no-opengl : OpenGL-Erweiterungen deaktivieren" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 msgid "Strength" @@ -4051,28 +4069,28 @@ msgstr "Willenskraft:" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Willensstärke %+d" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "You are dead." msgstr "Ach ja: Du bist Tot." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" "Es tut uns Leid, Euch mitteilen zu müssen, dass Ihr im Kampfe gefallen seid." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Du bist nicht länger lebendig." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "Die kalten Hände des Sensenmanns greifen nach Deiner Seele." +msgstr "Die kalten Hände des Sensemanns greifen nach Deiner Seele." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Game Over!" msgstr "Game Over!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4080,7 +4098,7 @@ msgstr "" "Nein, Kinder. Euer Charakter ist nicht tot. Er... ähm... ist zu einem " "besserem Ort gegangen." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -4088,32 +4106,32 @@ msgstr "" "Dein Plan, die Waffe deines Feindes mit Deinem Hals zu zerstören, war leider " "nicht ganz so genial, wie Du dachtest..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Ich glaube, das war nicht so gut." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Möchtest du eine Auflistung Deiner Verletzungen?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Leider wurde niemals eine Spur von Dir gefunden..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "Annihilated." msgstr "Vernichtet." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Sieht aus, als würde Dein Kopf Dich anschauen." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" -"Du hast schon wieder versagt. Spül Deine Überreste hinunter und hol Dir " -"einen paar Neue." +"Du hast schon wieder versagt. Spül Deine Überreste hinunter und hol Dir ein " +"paar Neue." #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 msgid "Press OK to respawn." @@ -4172,11 +4190,11 @@ msgstr "Ungültiger Name." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 msgid "Unknown error." msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4218,7 +4236,7 @@ msgstr "Liste Kanäle" #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225 msgid "End of channel list." -msgstr "" +msgstr "Ende der Channel-Liste." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298 #, c-format @@ -4228,17 +4246,17 @@ msgstr "%s ist dem Kanal beigetreten." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 #, c-format msgid "%s left the channel." -msgstr "" +msgstr "%s hat den Channel verlassen." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 #, c-format msgid "%s has set mode %s on user %s." -msgstr "" +msgstr "%s hat den Modus %s auf den Spieler %s gesetzt." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330 #, c-format msgid "%s has kicked %s." -msgstr "" +msgstr "%s hat %s gekickt." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336 #, fuzzy @@ -4259,7 +4277,7 @@ msgstr "Einladung gesendet." #: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206 msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "Mitglied wurde erfolgreich befördert." +msgstr "Mitglied wurde erfolgreich Befördert." #: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211 msgid "Failed to promote member." @@ -4306,6 +4324,8 @@ msgstr "Die neue E-Mailadresse ist bereits vorhanden." msgid "" "Client registration is not allowed. Please contact server administration." msgstr "" +"Client Registrierung wurde deaktiviert. Bitte den Serveradministrator " +"kontaktieren." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307 msgid "Client version is too old." @@ -4322,7 +4342,7 @@ msgstr "Account abgelaufen" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 msgid "Login attempt too soon after previous attempt." -msgstr "" +msgstr "Anmeldeversuch zu früh nach vorherigem Versuch." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 msgid "Wrong username, password or email address." @@ -4339,6 +4359,7 @@ msgstr "E-Mailadresse bereits vorhanden" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." msgstr "" +"Du hast für das Captcha zu lange gebraucht oder deine Eingabe war inkorrekt." #: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89 msgid "Joined party." @@ -4365,7 +4386,7 @@ msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen." #: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst Du zu?" +msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst du zu?" #: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145 #, c-format @@ -4400,62 +4421,90 @@ msgstr "Vielen Dank für den Einkauf." msgid "Unable to buy." msgstr "Kauf fehlgeschlagen." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 msgid "Thanks for selling." msgstr "Vielen Dank für den Verkauf." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:149 msgid "Unable to sell." msgstr "Verkauf fehlgeschlagen." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "Verkauf fehlgeschlagen." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell unsellable item." +msgstr "Kann das nicht aufheben." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -msgstr "" +msgstr "Zugriff verweigert. Wahrscheinlich zu viele Spieler auf dem Server." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 msgid "Cannot use this ID." msgstr "Kann diese ID nicht benutzen" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:116 #, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" "Charakter konnte nicht erstellt werden. Wahrscheinlich ist der Name bereits " "vergeben." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Wrong name." +msgstr "Fehlerhaftes Magiemerkmal" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Incorrect slot." +msgstr "Kein freier Slot." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Character deleted." msgstr "Spieler gelöscht." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Failed to delete character." msgstr "Spieler konnte nicht gelöscht werden." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317 msgid "Strength:" msgstr "Stärke:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318 msgid "Agility:" msgstr "Agilität:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalität:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligenz:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321 msgid "Dexterity:" msgstr "Geschicklichkeit:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322 msgid "Luck:" msgstr "Glück:" @@ -4532,7 +4581,7 @@ msgstr "Glück %+d" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 msgid "Authentication failed." -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" +msgstr "Authentifizierung verweigert" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 msgid "No servers available." @@ -4601,12 +4650,12 @@ msgstr "Angriff %+d" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 #, fuzzy msgid "Walk Delay" -msgstr "Angriff %+d" +msgstr "Verzögerung: " #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 #, fuzzy msgid "Attack Range" -msgstr "Monster trifft Spieler" +msgstr "Angriffsreichweite" #: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 msgid "/help > Display this help." @@ -4687,7 +4736,7 @@ msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212 #, fuzzy, c-format msgid "Average level: %d" -msgstr "Max Level" +msgstr "Stufe: %d" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214 #, fuzzy, c-format @@ -4706,7 +4755,7 @@ msgstr "Gilde erstellt." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433 msgid "Could not inivte user to guild." -msgstr "" +msgstr "Konnte User nicht in Gilde einladen." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438 #, fuzzy @@ -4720,7 +4769,7 @@ msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448 msgid "Your guild is full." -msgstr "" +msgstr "Deine Gilde ist voll." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453 #, fuzzy @@ -4744,7 +4793,7 @@ msgstr "" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535 #, fuzzy, c-format msgid "%s has kicked from your guild." -msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party." +msgstr "%s hat %s gekickt." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 msgid "/invite > Invite a player to your party" @@ -4862,13 +4911,13 @@ msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte nicht möglich." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte aktiviert." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:343 msgid "Failed to use item." msgstr "Gegenstand konnte nicht benutzt werden." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:457 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:472 msgid "Unable to equip." -msgstr "Kann Gegenstand nicht ausrüsten." +msgstr "Kann Gegenstand nicht Ausrüsten." #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90 msgid "Account was not found. Please re-login." @@ -4898,7 +4947,7 @@ msgstr "Vom Server zurückgewiesen" msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "" -"Du wurdest permanent vom Spiel ausgeschlossen. Bitte wende Dich an das GM-" +"Du wurdest permanent vom Spiel ausgeschlossen. Bitte wende Dich an das GM " "Team." #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 @@ -4908,7 +4957,7 @@ msgid "" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" "Du wurdest zeitweise, bis %s vom Spiel ausgeschlossen.\n" -"Bitte wende dich mittels des Forums an das GM-Team." +"Bitte wende dich mittels des Forums an das GM Team." #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 msgid "This user name is already taken." @@ -4916,7 +4965,7 @@ msgstr "Dieser Spielername ist bereits vergeben" #: src/net/tmwa/network.cpp:147 msgid "Empty address given to Network::connect()!" -msgstr "" +msgstr "Empty address given to Network::connect()!" #: src/net/tmwa/network.cpp:351 msgid "Unable to resolve host \"" @@ -4978,53 +5027,53 @@ msgstr "Ein unbekanntes Mitglied hat versucht, \"%s\" zu sagen." msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s ist nicht in Deiner Party!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Gib eine Münze ein um weiter zuspielen." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Du bist nicht tot. Du erholst Dich bloß." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are no more." msgstr "Du bist nicht mehr." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You have ceased to be." msgstr "Du hast Dich entschieden, dem Irdischen zu entsagen." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Deine Zeit ist abgelaufen. Zeit, deinem Schöpfer gegenüberzutreten." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You're a stiff." msgstr "Du bist ein wenig steif." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Des Lebens beraubt ruhst Du in Frieden." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" "Wenn Du nicht so lebendig wärst, könntest Du die Gänseblümchen von unten " "sehen." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Deine Körperfunktionen sind nun Geschichte." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 msgid "You're off the twig." msgstr "Du kriegst nichts mehr mit." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Jetzt passt Du in 'nen Eimer." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." @@ -5032,48 +5081,48 @@ msgstr "" "Du hast Deine sterbliche Hülle abgelegt, der Schleier legt sich über Dich " "und Du trittst dem Chor der blutenden Unsichtbaren bei." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 msgid "You are an ex-player." msgstr "Du warst einmal ein Spieler." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:142 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Du schmachtest nach den Fjorden." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:339 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:418 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Du trägst mehr als die Hälfte Deiner Tragkraft. Du kannst Dich nicht mehr " "heilen." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340 #, fuzzy msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "" "Du trägst mehr als die Hälfte Deiner Tragkraft. Du kannst Dich nicht mehr " "heilen." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:445 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Du hast %s aufgehoben " -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:451 #, fuzzy, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Du erhältst %s." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:496 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Kann Skill nicht erhöhen!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:616 msgid "Equip arrows first." msgstr "Rüste dich zuerst mit Pfeilen aus." @@ -5083,7 +5132,7 @@ msgstr "Handel fehlgeschlagen!" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152 msgid "Emote failed!" -msgstr "Gefühl fehlgeschlagen!" +msgstr "Emote fehlgeschlagen!" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 msgid "Sit failed!" @@ -5139,11 +5188,11 @@ msgstr "Du brauchst noch einen blauen Edelstein!" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "Du schleppst zu viel herum, um das zu machen!" +msgstr "Du schleppst zu viel herum um das zu machen!" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 msgid "Huh? What's that?" -msgstr "Huch? Was ist das?" +msgstr "Eha? Was ist das?" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220 msgid "Warp failed..." @@ -5180,7 +5229,6 @@ msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Handel mit %s abgebrochen." #: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "Übergangenes Handelsabbruchspaket." @@ -5212,62 +5260,74 @@ msgstr "@@ignore|Ignoriere %s komplett@@" #: src/playerrelations.cpp:418 msgid "Print '...'" -msgstr "" +msgstr "Drucke '..'" #: src/playerrelations.cpp:438 msgid "Blink name" -msgstr "" +msgstr "Blinkender Name" #: src/playerrelations.cpp:483 msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "" +msgstr "Schwebende '...' Blase" #: src/playerrelations.cpp:486 msgid "Floating bubble" -msgstr "" +msgstr "Schwebende Blase" -#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:210 +#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:223 #: src/resources/monsterdb.cpp:78 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/resources/itemdb.cpp:57 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Angriff %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/resources/itemdb.cpp:58 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Verteidigung %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#: src/resources/itemdb.cpp:59 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "HP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#: src/resources/itemdb.cpp:60 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:155 +#: src/resources/itemdb.cpp:152 msgid "Unknown item" msgstr "Unbekannter Gegenstand" -#~ msgid "Particle detail: %s" -#~ msgstr "Partikeldetails: %s" +#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +#~ msgstr "/record > Starte die Aufzeichnung des Chats in eine Datei" -#~ msgid "Ambient FX: %s" -#~ msgstr "Hintergrundeffekte: %s" +#~ msgid "Command: /record <filename>" +#~ msgstr "Befehl: /record <Dateiname>" -#, fuzzy -#~ msgid "Emote Shortcut %d" -#~ msgstr "Gefühlstaste %d" +#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Befehl startet den Mitschnitt des Chats (Chatlog) in die Datei " +#~ "<Dateiname>." -#, fuzzy -#~ msgid "Player position:" -#~ msgstr "Spieler trifft Monster" +#~ msgid "Command: /record" +#~ msgstr "Befehl: /record" + +#~ msgid "This command finishes a recording session." +#~ msgstr "Dieser Befehl beendet den Mitschnitt des Chats." + +#~ msgid "Show IP: On" +#~ msgstr "IP Anzeige: An" + +#~ msgid "Show IP: Off" +#~ msgstr "IP Anzeige: Aus" + +#~ msgid "Attendance written to record log." +#~ msgstr "Anwesenheitsliste wurde ins Chatprotokol geschrieben." #~ msgid "Music: %s" #~ msgstr "Musik: %s" @@ -5278,29 +5338,59 @@ msgstr "Unbekannter Gegenstand" #~ msgid "Minimap: %s" #~ msgstr "Übersichtskarte: %s" +#~ msgid "Particle detail: %s" +#~ msgstr "Partikeldetails: %s" + +#~ msgid "Ambient FX: %s" +#~ msgstr "Hintergrundeffekte: %s" + #, fuzzy -#~ msgid "Minimap: ?" -#~ msgstr "Übersichtskarte: " +#~ msgid "Registration disabled" +#~ msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert." -#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" -#~ msgstr "/record > Starte die Aufzeichnung des Chats in eine Datei" +#~ msgid "You need to use the website to register an account for this server." +#~ msgstr "Du musst auf der Webseite ein Konto für diesen Server erstellen." -#~ msgid "Command: /record <filename>" -#~ msgstr "Befehl: /record <Dateiname>" +#~ msgid "Clear log" +#~ msgstr "Protokoll leeren" -#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Befehl startet den Mitschnitt des Chats (Chatlog) in die Datei " -#~ "<Dateiname>." +#, fuzzy +#~ msgid "Trade with %s..." +#~ msgstr "Handele mit %s" -#~ msgid "Command: /record" -#~ msgstr "Befehl: /record" +#~ msgid "Whisper %s" +#~ msgstr "flüstere %s" -#~ msgid "This command finishes a recording session." -#~ msgstr "Dieser Befehl beendet den Mitschnitt des Chats." +#~ msgid "Befriend %s" +#~ msgstr "Sei Freund von %s" -#~ msgid "Attendance written to record log." -#~ msgstr "Anwesenheitsliste wurde ins Chatprotokol geschrieben." +#, fuzzy +#~ msgid "Disregard %s" +#~ msgstr "Unbeachtet" + +#~ msgid "Unignore %s" +#~ msgstr "Ignoriere %s nicht mehr" + +#~ msgid "Completely ignore %s" +#~ msgstr "Ignoriere %s komplett" + +#~ msgid "Invite %s to join your guild" +#~ msgstr "Lade %s in deine Gilde ein" + +#~ msgid "Invite %s to join your party" +#~ msgstr "Lade %s in deine Party ein" + +#~ msgid "Kick player" +#~ msgstr "Spieler rauswerfen" + +#~ msgid "Talk to %s" +#~ msgstr "Rede mit %s" + +#~ msgid "Kick monster" +#~ msgstr "Monster töten" + +#~ msgid "Pick up %s" +#~ msgstr "Hebe %s auf" #~ msgid "Finishing recording." #~ msgstr "Aufzeichnung abgeschlossen." @@ -5323,8 +5413,51 @@ msgstr "Unbekannter Gegenstand" #~ msgid "Stop recording" #~ msgstr "Stoppe Aufzeichnung" -#~ msgid "Find Path to Mouse" -#~ msgstr "Finde Weg zum Mauszeiger" +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Ton" + +#~ msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" +#~ msgstr "Transparenz deaktivieren (für langsame PCs)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show damage" +#~ msgstr "Eigener Name" + +#~ msgid "" +#~ "Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " +#~ "game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl" +#~ "\"." +#~ msgstr "" +#~ "Der Wechsel zu OpenGL erfordert einen Neustart. Falls mit OpenGL Grafiken " +#~ "fehlerhaft dargestellt werden sollten bitte das Spiel mit der " +#~ "Kommandozeilenoption \"--no-opengl\" neustarten." + +#~ msgid "Deactivating OpenGL" +#~ msgstr "Deaktiviere OpenGL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transparency disabled" +#~ msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte deaktiviert." + +#~ msgid "You must restart to apply changes." +#~ msgstr "Bitte neustarten um Änderungen zu übernehmen." + +#~ msgid "Transparency enabled" +#~ msgstr "Transparenz aktiviert." + +#~ msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." +#~ msgstr "" +#~ "Gilde konnte nicht erstellt werden, bitte einen kürzen Namen wählen." + +#~ msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." +#~ msgstr "" +#~ "Partie konte nicht erstellt werden, bitte einen kürzeren Namen wählen." + +#~ msgid "Specials Set %d" +#~ msgstr "Spezial Sets %d" + +#~ msgid "Special %d" +#~ msgstr "Spezial %d" #, fuzzy #~ msgid "HP" @@ -5350,25 +5483,30 @@ msgstr "Unbekannter Gegenstand" #~ msgid "Level" #~ msgstr "Stufe: %d" -#, fuzzy -#~ msgid "Player successfully ignored!" -#~ msgstr "Party erfolgreich erstellt." +#~ msgid "Cannot send empty chat!" +#~ msgstr "Kann keine leere Nachricht senden!" #, fuzzy -#~ msgid "Player could not be ignored!" -#~ msgstr "" -#~ "Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert." +#~ msgid "Target Monster" +#~ msgstr "Nächstes Ziel anvisieren" -#, fuzzy -#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use" -#~ msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei" +#~ msgid "Find Path to Mouse" +#~ msgstr "Finde Weg zum Mauszeiger" -#, fuzzy -#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use" -#~ msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei" +#~ msgid "One stat is zero." +#~ msgstr "Ein Statuspunkt ist Null." -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Ton" +#~ msgid "Guild creation isn't supported yet." +#~ msgstr "Gildenerstellung wird nocht nicht unterstützt." + +#~ msgid "Unable to unequip." +#~ msgstr "Kann Gegenstand nicht ablegen." + +#~ msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." +#~ msgstr "Einladung fehlgeschlagen, da du den Spieler %s nicht sehen kannst." + +#~ msgid "You can only inivte when you are in a party!" +#~ msgstr "Du kannst nur einladen wenn du in einer Partie bist." #~ msgid "Access denied." #~ msgstr "Zugang verweigert" @@ -5379,61 +5517,12 @@ msgstr "Unbekannter Gegenstand" #~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." #~ msgstr "Einladungen auf diesem Weg werden im Moment nicht unterstützt." -#, fuzzy -#~ msgid "You can only invite when you are in a party!" -#~ msgstr "%s hat dich in seine Party eingeladen." - #~ msgid "Willpower:" #~ msgstr "Willenskraft:" #~ msgid "Server is full." #~ msgstr "Server ist voll" -#, fuzzy -#~ msgid "Trade with %s..." -#~ msgstr "Handele mit %s" - -#~ msgid "Whisper %s" -#~ msgstr "flüstere %s" - -#~ msgid "Befriend %s" -#~ msgstr "Sei Freund von %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disregard %s" -#~ msgstr "Unbeachtet" - -#~ msgid "Unignore %s" -#~ msgstr "Ignoriere %s nicht mehr" - -#~ msgid "Completely ignore %s" -#~ msgstr "Ignoriere %s komplett" - -#~ msgid "Invite %s to join your guild" -#~ msgstr "Lade %s in deine Gilde ein" - -#~ msgid "Invite %s to join your party" -#~ msgstr "Lade %s in deine Party ein" - -#~ msgid "Talk to %s" -#~ msgstr "Rede mit %s" - -#~ msgid "Kick monster" -#~ msgstr "Monster töten" - -#~ msgid "Pick up %s" -#~ msgstr "Hebe %s auf" - -#~ msgid "Cannot send empty chat!" -#~ msgstr "Kann keine leere Nachricht senden!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Target Monster" -#~ msgstr "Nächstes Ziel anvisieren" - -#~ msgid "Unable to unequip." -#~ msgstr "Kann Gegenstand nicht ablegen." - #~ msgid "Text Shadow" #~ msgstr "Textschatten" @@ -5461,9 +5550,6 @@ msgstr "Unbekannter Gegenstand" #~ msgid "GM" #~ msgstr "GM" -#~ msgid "Player" -#~ msgstr "Spieler" - #~ msgid "Whisper" #~ msgstr "geflüsterte Nachricht" @@ -5476,6 +5562,9 @@ msgstr "Unbekannter Gegenstand" #~ msgid "Logger" #~ msgstr "Logger" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Verknüpfung" + #~ msgid "Unknown Item Type" #~ msgstr "Unbekannter Gegenstand" @@ -5519,16 +5608,16 @@ msgstr "Unbekannter Gegenstand" #~ msgstr "Munition" #~ msgid "HP Bar" -#~ msgstr "HP-Leiste" +#~ msgstr "HP Leiste" #~ msgid "3/4 HP Bar" -#~ msgstr "3/4 HP-Leiste" +#~ msgstr "3/4 HP Leiste" #~ msgid "1/2 HP Bar" -#~ msgstr "1/2 HP-Leiste" +#~ msgstr "1/2 HP Leiste" #~ msgid "1/4 HP Bar" -#~ msgstr "1/4 HP-Leiste" +#~ msgstr "1/4 HP Leiste" #~ msgid "help" #~ msgstr "Hilfe" @@ -5542,6 +5631,9 @@ msgstr "Unbekannter Gegenstand" #~ msgid "whisper" #~ msgstr "geflüsterte Nachricht" +#~ msgid "ignore" +#~ msgstr "Ignoriere" + #~ msgid "unignore" #~ msgstr "nicht ignorieren" @@ -5712,12 +5804,18 @@ msgstr "Unbekannter Gegenstand" #~ msgid "login" #~ msgstr "Anmelden" +#~ msgid "Minimap" +#~ msgstr "Übersichtskarte" + #~ msgid "NpcText" #~ msgstr "NpcText" #~ msgid "reset" #~ msgstr "Zurücksetzten" +#~ msgid "send" +#~ msgstr "Senden" + #~ msgid "previous" #~ msgstr "Zurück" @@ -5740,9 +5838,6 @@ msgstr "Unbekannter Gegenstand" #~ msgid "Gradient" #~ msgstr "Handeln" -#~ msgid "Delay" -#~ msgstr "Verzögerung: " - #~ msgid "talk" #~ msgstr "Sprechen" @@ -5756,6 +5851,9 @@ msgstr "Unbekannter Gegenstand" #~ msgid "disregard" #~ msgstr "Unbeachtet" +#~ msgid "guild" +#~ msgstr "Gilde" + #~ msgid "pickup" #~ msgstr "Aufheben" @@ -5946,6 +6044,9 @@ msgstr "Unbekannter Gegenstand" #~ msgstr "" #~ "Dieser Server besitzt keine %s Datei. Benutze stattdessen die Datei %s" +#~ msgid "%s already here" +#~ msgstr "%s ist bereits hier" + #, fuzzy #~ msgid "users" #~ msgstr "benutze" @@ -6225,6 +6326,9 @@ msgstr "Unbekannter Gegenstand" #~ msgid "character" #~ msgstr "Spielfigur" +#~ msgid "update-host" +#~ msgstr "Updateserver: " + #~ msgid "username" #~ msgstr "Benutztername" @@ -6265,6 +6369,9 @@ msgstr "Unbekannter Gegenstand" #~ msgid "int" #~ msgstr "Sitzen" +#~ msgid "luck" +#~ msgstr "Glück" + #~ msgid "Connection problem: %i" #~ msgstr "Verbindungsproblem: %i" @@ -6412,6 +6519,9 @@ msgstr "Unbekannter Gegenstand" #~ msgid "whip" #~ msgstr "Peitsche" +#~ msgid "bow" +#~ msgstr "Bogen" + #~ msgid "shooting" #~ msgstr "schießen" @@ -6421,9 +6531,6 @@ msgstr "Unbekannter Gegenstand" #~ msgid "axe" #~ msgstr "Axt" -#~ msgid "thrown" -#~ msgstr "geworfen" - #~ msgid "ItemDB: Error while loading items.xml!" #~ msgstr "Fehler beim Laden von item.xml!" @@ -6439,9 +6546,6 @@ msgstr "Unbekannter Gegenstand" #~ msgid "weapon-type" #~ msgstr "Waffentyp" -#~ msgid "attack-range" -#~ msgstr "Angriffsreichweite" - #~ msgid "effect" #~ msgstr "Effekt:" @@ -6494,7 +6598,7 @@ msgstr "Unbekannter Gegenstand" #~ msgstr "Freundesliste" #~ msgid "Job Level: %d" -#~ msgstr "Berufsstufe: %d" +#~ msgstr "Beruf Stufe: %d" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" @@ -6512,7 +6616,7 @@ msgstr "Unbekannter Gegenstand" #~ msgstr "zweihändige Waffen" #~ msgid "Failed to switch to " -#~ msgstr "Konnte Auflösung nicht ändern zu " +#~ msgstr "Konnte Auflösung nicht ändern in " #~ msgid "Mystery Skill" #~ msgstr "Unbekannter Skill" @@ -6542,7 +6646,7 @@ msgstr "Unbekannter Gegenstand" #~ msgstr "Verbleibende Statuspunkte: %d" #~ msgid "curl error " -#~ msgstr "curl-Fehler " +#~ msgstr "curl fehler " #~ msgid "Buddys" #~ msgstr "Freunde" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 09dbc7bb1..759217319 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 03:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-04 21:01+0000\n" "Last-Translator: issyl0 <isabell121@gmail.com>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" @@ -63,10 +63,10 @@ msgstr "Server" #: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225 -#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:355 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -738,7 +738,7 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 -#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:248 #: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Quit" msgstr "Exit" @@ -749,7 +749,7 @@ msgid "Max" msgstr "Max" #: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 msgid "Shop" msgstr "Shop" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Unregister" msgid "Change Email" msgstr "Change Email Address" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 #: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" @@ -1170,8 +1170,8 @@ msgstr "OK" msgid "Equipment" msgstr "Equipment" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:96 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:118 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:443 src/gui/inventorywindow.cpp:452 #: src/gui/popupmenu.cpp:1070 src/gui/popupmenu.cpp:1169 #: src/gui/popupmenu.cpp:1209 msgid "Unequip" @@ -1181,68 +1181,77 @@ msgstr "Unequip" msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:163 #: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 msgid "Close" msgstr "Close" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Inventory" msgstr "Inventory" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 msgid "Storage" msgstr "Storage" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" msgstr "Slots:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1072 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Sort:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:445 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1072 #: src/gui/popupmenu.cpp:1171 src/gui/popupmenu.cpp:1211 msgid "Equip" msgstr "Equip" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1075 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:446 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1075 #: src/gui/popupmenu.cpp:1144 src/gui/popupmenu.cpp:1175 #: src/gui/popupmenu.cpp:1214 msgid "Use" msgstr "Use" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/inventorywindow.cpp:549 #: src/gui/popupmenu.cpp:1078 src/gui/popupmenu.cpp:1179 #: src/gui/popupmenu.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Drop..." msgstr "Drop" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1083 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:1083 #: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222 msgid "Split" msgstr "Split" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/outfitwindow.cpp:56 #: src/gui/popupmenu.cpp:409 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:136 msgid "Weight:" msgstr "Weight:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:540 #: src/gui/popupmenu.cpp:1087 src/gui/popupmenu.cpp:1187 #: src/gui/popupmenu.cpp:1225 src/gui/setup.cpp:65 msgid "Store" msgstr "Store" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1106 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:1106 msgid "Retrieve" msgstr "Retrieve" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1080 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:551 src/gui/popupmenu.cpp:1080 #: src/gui/popupmenu.cpp:1181 src/gui/popupmenu.cpp:1219 #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Drop" @@ -1431,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:222 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 msgid "Server:" msgstr "Server:" @@ -1859,56 +1868,60 @@ msgstr "Passwords do not match." msgid "Choose Your Server" msgstr "Choose your server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#: src/gui/serverdialog.cpp:224 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Server:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +#: src/gui/serverdialog.cpp:227 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:249 msgid "Load" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/serverdialog.cpp:250 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Connecting..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Custom cursor" -#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +#: src/gui/serverdialog.cpp:356 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Please type both the address and the port of a server." -#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#: src/gui/serverdialog.cpp:494 #, fuzzy msgid "Waiting for server..." msgstr "Waiting for server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 msgid "Preparing download" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +#: src/gui/serverdialog.cpp:502 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +#: src/gui/serverdialog.cpp:599 msgid "requires a newer version" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#: src/gui/serverdialog.cpp:601 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "" @@ -3892,7 +3905,7 @@ msgstr[1] "You picked up %s [@@%d|%s@@]." msgid "Away" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3617 +#: src/localplayer.cpp:3618 #, fuzzy msgid "You see " msgstr "You get %s." @@ -4061,27 +4074,27 @@ msgstr "Willpower:" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Willpower %+d" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "You are dead." msgstr "You are dead." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "We regret to inform you that your character was killed in battle." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "You are not that alive anymore." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "The cold hands of the grim reaper are grasping for your soul." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Game Over!" msgstr "Game Over!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4089,7 +4102,7 @@ msgstr "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -4097,27 +4110,27 @@ msgstr "" "Your plan of breaking your enemy's weapon by bashing it with your throat " "failed." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "I guess this did not run too well." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Do you want your possessions identified?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Sadly, no trace of you was ever found..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "Annihilated." msgstr "Annihilated." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Looks like you got your head handed to you." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" @@ -4186,12 +4199,12 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Unknown error" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4431,61 +4444,88 @@ msgstr "Thanks for buying." msgid "Unable to buy." msgstr "Unable to buy." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 msgid "Thanks for selling." msgstr "Thanks for selling." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:149 msgid "Unable to sell." msgstr "Unable to sell." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "Unable to sell." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell unsellable item." +msgstr "Unable to pick up item." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 #, fuzzy msgid "Cannot use this ID." msgstr "Cannot use this ID" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:116 #, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Unknown error" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Wrong name." +msgstr "Wrong magic_token" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Character deleted." msgstr "Character deleted." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Failed to delete character." msgstr "Failed to delete character." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317 msgid "Strength:" msgstr "Strength:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318 msgid "Agility:" msgstr "Agility:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319 msgid "Vitality:" msgstr "Vitality:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligence:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321 msgid "Dexterity:" msgstr "Dexterity:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322 msgid "Luck:" msgstr "Luck:" @@ -4892,11 +4932,11 @@ msgstr "Experience sharing not possible." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Experience sharing enabled." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:343 msgid "Failed to use item." msgstr "Failed to use item." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:457 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:472 msgid "Unable to equip." msgstr "Unable to equip." @@ -5016,51 +5056,51 @@ msgstr "An unknown member tried to say: %s" msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s is not in your party!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Insert coin to continue." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "You're not dead yet. You're just resting." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are no more." msgstr "You are no more." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You have ceased to be." msgstr "You have ceased to be." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "You've expired and gone to meet your maker." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You're a stiff." msgstr "You're a stiff." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Bereft of life, you rest in peace." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Your metabolic processes are now history." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 msgid "You're off the twig." msgstr "You're off the twig." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "You've kicked the bucket." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." @@ -5068,48 +5108,48 @@ msgstr "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 msgid "You are an ex-player." msgstr "You are an ex-player." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:142 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "You're pining for the fjords." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:339 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:418 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "You are carrying more than half your maximum load. You are unable to " "automatically regain health." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340 #, fuzzy msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "" "You are carrying more than half your maximum load. You are unable to " "automatically regain health." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:445 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "You picked up " -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:451 #, fuzzy, c-format msgid "You spent %s." msgstr "You get %s." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:496 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:616 msgid "Equip arrows first." msgstr "Equip arrows first." @@ -5259,32 +5299,32 @@ msgstr "" msgid "Floating bubble" msgstr "" -#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:210 +#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:223 #: src/resources/monsterdb.cpp:78 msgid "unnamed" msgstr "unnamed" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/resources/itemdb.cpp:57 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Attack %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/resources/itemdb.cpp:58 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Defense %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#: src/resources/itemdb.cpp:59 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "HP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#: src/resources/itemdb.cpp:60 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:155 +#: src/resources/itemdb.cpp:152 msgid "Unknown item" msgstr "Unknown item" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 03:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 12:08+0100\n" "Last-Translator: Yohann Ferreira <yohann ferreira orange fr>\n" "Language-Team: Spanish Translator <natsuki.sumon@gmail.com>\n" @@ -60,10 +60,10 @@ msgstr "Cambiando el servidor del juego" #: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225 -#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:355 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -727,7 +727,7 @@ msgid "-" msgstr "-" #: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 -#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:248 #: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -738,7 +738,7 @@ msgid "Max" msgstr "Máximo" #: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 msgid "Shop" msgstr "Tienda" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Cancelar Registro" msgid "Change Email" msgstr "Cambiar e-mail" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 #: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgstr "OK" msgid "Equipment" msgstr "Equipamento" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:96 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:118 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:443 src/gui/inventorywindow.cpp:452 #: src/gui/popupmenu.cpp:1070 src/gui/popupmenu.cpp:1169 #: src/gui/popupmenu.cpp:1209 msgid "Unequip" @@ -1160,67 +1160,76 @@ msgstr "Quitárselo" msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:163 #: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 msgid "Storage" msgstr "Almacén" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" msgstr "Espacios:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1072 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Sort:" +msgstr "Puerto:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:445 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1072 #: src/gui/popupmenu.cpp:1171 src/gui/popupmenu.cpp:1211 msgid "Equip" msgstr "Equipar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1075 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:446 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1075 #: src/gui/popupmenu.cpp:1144 src/gui/popupmenu.cpp:1175 #: src/gui/popupmenu.cpp:1214 msgid "Use" msgstr "Usar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/inventorywindow.cpp:549 #: src/gui/popupmenu.cpp:1078 src/gui/popupmenu.cpp:1179 #: src/gui/popupmenu.cpp:1217 msgid "Drop..." msgstr "Tirar..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1083 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:1083 #: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222 msgid "Split" msgstr "Dividir" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/outfitwindow.cpp:56 #: src/gui/popupmenu.cpp:409 msgid "Outfits" msgstr "Conjuntos" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:136 msgid "Weight:" msgstr "Peso:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:540 #: src/gui/popupmenu.cpp:1087 src/gui/popupmenu.cpp:1187 #: src/gui/popupmenu.cpp:1225 src/gui/setup.cpp:65 msgid "Store" msgstr "Almacenar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1106 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:1106 msgid "Retrieve" msgstr "Retirar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1080 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:551 src/gui/popupmenu.cpp:1080 #: src/gui/popupmenu.cpp:1181 src/gui/popupmenu.cpp:1219 #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Drop" @@ -1408,7 +1417,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:222 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" @@ -1827,52 +1836,56 @@ msgstr "Las contraseñas no coinciden." msgid "Choose Your Server" msgstr "Escoja tu servidor" -#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#: src/gui/serverdialog.cpp:224 msgid "Server type:" msgstr "Tipo de servidor:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +#: src/gui/serverdialog.cpp:227 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:249 msgid "Load" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/serverdialog.cpp:250 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 msgid "Custom Server" msgstr "Servidor propio" -#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +#: src/gui/serverdialog.cpp:356 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Por favor especifique el nombre y el puerto del servidor." -#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Bajando la lista de servidores...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#: src/gui/serverdialog.cpp:494 msgid "Waiting for server..." msgstr "Esperando al servidor..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 msgid "Preparing download" msgstr "Preparando la descarga" -#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +#: src/gui/serverdialog.cpp:502 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Error al recuperar la lista de servers!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +#: src/gui/serverdialog.cpp:599 msgid "requires a newer version" msgstr "requiere una version mas nueva" -#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#: src/gui/serverdialog.cpp:601 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "requiere v%s" @@ -3816,7 +3829,7 @@ msgstr[1] "Usted Cogió %d [@@%d|%s@@]." msgid "Away" msgstr "Fuera del Teclado" -#: src/localplayer.cpp:3617 +#: src/localplayer.cpp:3618 #, fuzzy msgid "You see " msgstr "Tú recibes %s" @@ -3970,27 +3983,27 @@ msgstr "Fuerza de voluntad" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Fuerza de voluntad %+d" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "You are dead." msgstr "Estás muerto" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Lamentamos informarte de que tu personaje fue aniquilado en combate." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Ya no estás tan vivo..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Las frías manos de la muerte se llevaron tu alma su reino." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Game Over!" msgstr "Fin Del Juego!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -3998,34 +4011,34 @@ msgstr "" "No, niños. Tu jugador no murió realmente. Solo... eeeh... fue a un lugar " "mejor ." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" "Parece que tu plan de romper las armas de tus enemigos con tu garganta falló!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Creo que esto no fue muy bien." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Deseas que tus posesiones sean identificadas?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Desgraciadamente, nada de ti fue encontrado..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "Annihilated." msgstr "Aniquilado." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Parece que te tiraron tu cabeza a tus manos." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Parece que te asustaste , revive en otro cuerpo y sigue tu aventura ." @@ -4087,11 +4100,11 @@ msgstr "Nombre no válido." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconocido." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Info" msgstr "Información" @@ -4313,59 +4326,87 @@ msgstr "Gracias por comprar." msgid "Unable to buy." msgstr "Imposible comprar." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 msgid "Thanks for selling." msgstr "Gracias por vender." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:149 msgid "Unable to sell." msgstr "Imposible vender." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "Imposible vender." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell unsellable item." +msgstr "Imposible coger el objeto." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "Acesso denegado.Probablemente es que alla muchos jugadores." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 msgid "Cannot use this ID." msgstr "Imposible usar esta ID." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:116 msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Error desconocido del char-server." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Error al crear personaje. Probablemente ya esté en uso." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Wrong name." +msgstr "Error de Token-mágico ." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Incorrect slot." +msgstr "Sin espacios" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Character deleted." msgstr "Personaje Borrado." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Failed to delete character." msgstr "Fallo al borrar el personaje." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317 msgid "Strength:" msgstr "Fuerza:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318 msgid "Agility:" msgstr "Agilidad:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalidad:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320 msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligencia:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321 msgid "Dexterity:" msgstr "Destreza:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322 msgid "Luck:" msgstr "Suerte:" @@ -4751,11 +4792,11 @@ msgstr "Imposible compartir experiencia." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Compartir experiencia desconocido." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:343 msgid "Failed to use item." msgstr "Fallo al usar el objeto." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:457 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:472 msgid "Unable to equip." msgstr "Imposible equipar." @@ -4867,51 +4908,51 @@ msgstr "Un miembro desconocido intentó decir: %s" msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s no está en tu grupo!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Inserta moneda para continuar." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Tu no estás muerto. Sólo estás descansando." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are no more." msgstr "Tu ya no existes más." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You have ceased to be." msgstr "Parece que dejaste de existir." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Has expirado e ido a ver al tu creador." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You're a stiff." msgstr "Eres un cadáver." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Sin vida, descansa en paz." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Si no estuvieras tan animado, diría que estás muerto." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Tus procesos metabólicos son ya historia." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 msgid "You're off the twig." msgstr "Estás fuera de tus botas." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Te han echado a patadas." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." @@ -4919,44 +4960,44 @@ msgstr "" "Has dejado tu cuerpo mortal, bajado las cortinas y unido al sangriento coro " "de los invisibles." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 msgid "You are an ex-player." msgstr "Eres un ex-jugador." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:142 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Estas avanzando... hacia el barranco." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:339 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:418 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "Llevas más de la mitad del peso que puedes. No recuperarás PV o PM." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340 #, fuzzy msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "Llevas más de la mitad del peso que puedes. No recuperarás PV o PM." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:445 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Has cogido %s." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:451 #, fuzzy, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Tú recibes %s" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:496 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Imposible incrementar!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:616 msgid "Equip arrows first." msgstr "Equipar las flechas primero." @@ -5105,32 +5146,32 @@ msgstr "Burbuja '...' flotante" msgid "Floating bubble" msgstr "Burbuja Flotante" -#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:210 +#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:223 #: src/resources/monsterdb.cpp:78 msgid "unnamed" msgstr "Sin Nombre" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/resources/itemdb.cpp:57 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Ataque %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/resources/itemdb.cpp:58 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Defensa %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#: src/resources/itemdb.cpp:59 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "PV %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#: src/resources/itemdb.cpp:60 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "PM %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:155 +#: src/resources/itemdb.cpp:152 msgid "Unknown item" msgstr "Objeto desconocido" @@ -4,18 +4,26 @@ # Guillaume Melquiond <guillaume.melquiond@gmail.com>, 2007. # # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 03:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 00:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:42+0100\n" "Last-Translator: Yohann Ferreira <yohann ferreira orange fr>\n" "Language-Team: French <Yohann Ferreira <yohann ferreira orange efer>>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -61,10 +69,10 @@ msgstr "Changement de serveur de jeu" #: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225 -#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:355 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -462,12 +470,18 @@ msgid "Command: /toggle <state>" msgstr "Command: /toggle <state>" #: src/commandhandler.cpp:449 +#, fuzzy msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Cette commande définie si la touche entrée doit fermer le fichier " "d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera " +"automatiquement.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Cette commande définit si la touche entrée doit fermer le fichier " +"d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera " "automatiquement." #: src/commandhandler.cpp:452 @@ -530,9 +544,13 @@ msgstr "" "existe déjà ou il s'agit de vous même." #: src/commandhandler.cpp:574 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Requesting to join channel %s." -msgstr "Il vous est demandé de rejoindre le chan %s." +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Il vous est demandé de rejoindre le chan %s.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Il vous est demandé de rejoindre le salon %s." #: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 msgid "Party name is missing." @@ -740,7 +758,7 @@ msgid "-" msgstr "-" #: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 -#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:248 #: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -751,7 +769,7 @@ msgid "Max" msgstr "Max." #: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 msgid "Shop" msgstr "Magasin" @@ -828,8 +846,13 @@ msgid "The new password needs to be less than %d characters long." msgstr "Le mot de passe ne doit pas être plus long que %d caractères." #: src/gui/changepassworddialog.cpp:131 +#, fuzzy msgid "The new password entries mismatch." -msgstr "Les anciens mots de passe ne correspondent pas." +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Les anciens mots de passe ne correspondent pas.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas." #: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 msgid "Create Character" @@ -918,7 +941,7 @@ msgstr "Se désinscrire" msgid "Change Email" msgstr "Modifier l'adresse email" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 #: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" @@ -1162,8 +1185,8 @@ msgstr "Ok" msgid "Equipment" msgstr "Équipement" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:96 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:118 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:443 src/gui/inventorywindow.cpp:452 #: src/gui/popupmenu.cpp:1070 src/gui/popupmenu.cpp:1169 #: src/gui/popupmenu.cpp:1209 msgid "Unequip" @@ -1173,67 +1196,76 @@ msgstr "Retirer" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:163 #: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" msgstr "Cases :" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1072 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Sort:" +msgstr "Port :" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:445 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1072 #: src/gui/popupmenu.cpp:1171 src/gui/popupmenu.cpp:1211 msgid "Equip" msgstr "Équiper" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1075 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:446 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1075 #: src/gui/popupmenu.cpp:1144 src/gui/popupmenu.cpp:1175 #: src/gui/popupmenu.cpp:1214 msgid "Use" msgstr "Utiliser" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/inventorywindow.cpp:549 #: src/gui/popupmenu.cpp:1078 src/gui/popupmenu.cpp:1179 #: src/gui/popupmenu.cpp:1217 msgid "Drop..." msgstr "Jeter..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1083 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:1083 #: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222 msgid "Split" msgstr "Partager" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/outfitwindow.cpp:56 #: src/gui/popupmenu.cpp:409 msgid "Outfits" msgstr "Tenues" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:136 msgid "Weight:" msgstr "Poids :" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:540 #: src/gui/popupmenu.cpp:1087 src/gui/popupmenu.cpp:1187 #: src/gui/popupmenu.cpp:1225 src/gui/setup.cpp:65 msgid "Store" msgstr "Entreposer" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1106 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:1106 msgid "Retrieve" msgstr "Récupérer" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1080 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:551 src/gui/popupmenu.cpp:1080 #: src/gui/popupmenu.cpp:1181 src/gui/popupmenu.cpp:1219 #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Drop" @@ -1421,7 +1453,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Connexion" -#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:222 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" @@ -1840,52 +1872,56 @@ msgstr "Les deux mots de passe sont différents" msgid "Choose Your Server" msgstr "Choisissez le serveur" -#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#: src/gui/serverdialog.cpp:224 msgid "Server type:" msgstr "Type de Serveur :" -#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +#: src/gui/serverdialog.cpp:227 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:249 msgid "Load" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/serverdialog.cpp:250 msgid "Connect" msgstr "Connexion..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 msgid "Custom Server" msgstr "Serveur personnalisé" -#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +#: src/gui/serverdialog.cpp:356 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Veuillez entrer l'adresse et le port du serveur." -#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Téléchargement de la liste des serveurs...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#: src/gui/serverdialog.cpp:494 msgid "Waiting for server..." msgstr "En attente du serveur..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 msgid "Preparing download" msgstr "Préparation du téléchargement" -#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +#: src/gui/serverdialog.cpp:502 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste !" -#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +#: src/gui/serverdialog.cpp:599 msgid "requires a newer version" msgstr "requiert une nouvelle version" -#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#: src/gui/serverdialog.cpp:601 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "requiert la v%s" @@ -2301,7 +2337,11 @@ msgstr "Redémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués." #: src/gui/setup_video.cpp:143 #, fuzzy msgid "Tiny (10)" -msgstr "fin" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"fin\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Fin" #: src/gui/setup_video.cpp:144 #, fuzzy @@ -2533,9 +2573,14 @@ msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Résolution de l'écran modifiée" #: src/gui/setup_video.cpp:716 +#, fuzzy msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Certaines fenêtre pourraient avoir été recentrée pour correspondre à la " +"nouvelle résolution.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Certaines fenêtre pourraient avoir été recentrées pour correspondre à la " "nouvelle résolution." #: src/gui/setup_video.cpp:750 @@ -2740,10 +2785,15 @@ msgid "Choose your guild's name." msgstr "Choisissez le nom de la guilde." #: src/gui/socialwindow.cpp:1108 +#, fuzzy msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà " -"une autre." +"une autre.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà " +"une." #: src/gui/socialwindow.cpp:1114 #, c-format @@ -3548,8 +3598,13 @@ msgid "Skill Window" msgstr "Fenêtre de compétences" #: src/keyboardconfig.cpp:127 +#, fuzzy msgid "Minimap Window" -msgstr "Fenêtre du plan" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Fenêtre du plan\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Fenêtre du miniplan" #: src/keyboardconfig.cpp:129 msgid "Chat Window" @@ -3838,7 +3893,7 @@ msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." msgid "Away" msgstr "Inactif" -#: src/localplayer.cpp:3617 +#: src/localplayer.cpp:3618 #, fuzzy msgid "You see " msgstr "Vous recevez %s" @@ -3997,29 +4052,29 @@ msgstr "Volonté" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Volonté %+d" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "You are dead." msgstr "Vous êtes mort." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" "Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le " "champ de bataille." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Vous n'êtes plus vraiment en vie." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer votre âme." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Game Over!" msgstr "Fin de la partie !" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4027,7 +4082,7 @@ msgstr "" "Non, les enfants. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. " "il... est parti dans un monde meilleur." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -4035,27 +4090,27 @@ msgstr "" "Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre " "gorge a échoué." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Voulez-vous que vos biens soient identifiés ?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Tristement, aucune trace de vous ne fut jamais retrouvée..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "Annihilated." msgstr "Vaporisé." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Il semble que l'on vous ait rendu votre tête." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" @@ -4063,8 +4118,13 @@ msgstr "" "autre." #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 +#, fuzzy msgid "Press OK to respawn." -msgstr " Cliquer sur OK pour ressusciter" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +" Cliquer sur OK pour ressusciter\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Cliquer sur OK pour ressusciter" #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 msgid "You Died" @@ -4119,11 +4179,11 @@ msgstr "Nom invalide." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 msgid "Unknown error." msgstr "Erreur inconnue." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Info" msgstr "Informations" @@ -4290,13 +4350,22 @@ msgstr "" "incorrecte." #: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89 +#, fuzzy msgid "Joined party." -msgstr "Groupe rejoind." +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Groupe rejoind.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Groupe rejoint." #: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s joined the party." -msgstr "%s a rejoind le groupe." +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"%s a rejoind le groupe.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"%s a rejoint le groupe." #: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125 #, c-format @@ -4349,61 +4418,99 @@ msgstr "Merci pour votre achat." msgid "Unable to buy." msgstr "Impossible d'acheter." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 msgid "Thanks for selling." msgstr "Merci pour votre vente." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:149 msgid "Unable to sell." msgstr "Impossible de vendre." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "Impossible de vendre." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell unsellable item." +msgstr "Impossible de ramasser l'objet." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "Accès refusé. Il y a probablement trop de joueurs sur le serveur." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#, fuzzy msgid "Cannot use this ID." -msgstr "Impossible d'utiliser cet Id." +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Impossible d'utiliser cet Id.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Impossible d'utiliser cette Id." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:116 +#, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "Erreur inconnue provenant du serveur de personnages" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Erreur inconnue provenant du serveur de personnages\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Erreur inconnue provenant du serveur de personnages." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" "Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà " "utilisé." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Wrong name." +msgstr "Mauvais jeton de sécurité." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Incorrect slot." +msgstr "Pas d'emplacement vide." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Character deleted." msgstr "Personnage supprimé." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Failed to delete character." msgstr "La suppresion du personnage n'a pu s\"effectuer." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317 msgid "Strength:" msgstr "Force :" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318 msgid "Agility:" msgstr "Agilité :" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalité :" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligence :" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321 msgid "Dexterity:" msgstr "Dextérité :" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322 msgid "Luck:" msgstr "Chance :" @@ -4669,7 +4776,11 @@ msgstr "Réponse d'invitation à la guilde inconnue." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475 #, fuzzy msgid "You have left the guild." -msgstr "vous avez quitté le groupe." +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"vous avez quitté le groupe.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Vous avez quitté le groupe." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489 #, fuzzy, c-format @@ -4794,11 +4905,11 @@ msgstr "Partage d'expérience impossible." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Paramètre de partage d'expérience inconnu." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:343 msgid "Failed to use item." msgstr "Impossible d'utiliser l'objet." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:457 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:472 msgid "Unable to equip." msgstr "Impossible d'équiper cet objet." @@ -4834,13 +4945,17 @@ msgstr "" "contact avec l'équipe des GM." #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Vous avez été banni temporairement du jeu depuis %s.\n" +"Merci de contacter un MJ par le forum.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Vous avez été banni temporairement du jeu depuis %s.\n" -"Merci de contacter un MJ par le forum." +"Merci de contacter un GM par le forum." #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 msgid "This user name is already taken." @@ -4892,8 +5007,13 @@ msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333 +#, fuzzy msgid "You have left the party." -msgstr "vous avez quitté le groupe." +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"vous avez quitté le groupe.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Vous avez quitté le groupe." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 #, c-format @@ -4910,53 +5030,58 @@ msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s" msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s n'est pas membre de votre groupe !" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Insert coin to continue." -msgstr "veuillez insérer une pièce pour continuer." +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"veuillez insérer une pièce pour continuer.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Veuillez insérer une pièce pour continuer." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Vous n'êtes pas encore mort. Vous vous reposez seulement." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are no more." msgstr "Vous n'existez plus." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You have ceased to be." msgstr "Vous avez cessez d'exister." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Tu es fini. Tu es parti retrouver ton créateur." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You're a stiff." msgstr "Tu es un dur." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Privé de toute essence de vie, vous reposez en paix." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" "Si tu n'étais pas autant en forme, tu serais en train de manger les " "pissenlits par la racine." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Vos processus métaboliques appartiennent au passé maintenant." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 msgid "You're off the twig." msgstr "Tu es en dehors des clous" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Tu viens de toucher le fond." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." @@ -4964,48 +5089,48 @@ msgstr "" "Vous êtes sorti de votre enveloppe charnelle et mortelle. Vous avez rejoint " "l'armée de l'ombre." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 msgid "You are an ex-player." msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:142 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Tu reposes au fond de l'eau." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:339 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:418 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus " "en mesure de regagner vos points de vie." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340 #, fuzzy msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "" "Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus " "en mesure de regagner vos points de vie." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:445 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Vous avez ramassé %s." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:451 #, fuzzy, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Vous recevez %s" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:496 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Ne peut pas augmenter la capacité !" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:616 msgid "Equip arrows first." msgstr "Equiper en premier les flèches" @@ -5034,8 +5159,13 @@ msgid "Cannot shout!" msgstr "Vous ne pouvez pas crier !" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +#, fuzzy msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "Vous n'avez pas encore atteind le niveau requis !" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Vous n'avez pas encore atteind le niveau requis !\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Vous n'avez pas encore atteint le niveau requis !" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 msgid "Insufficient HP!" @@ -5158,32 +5288,32 @@ msgstr "Bulle flottante '...'" msgid "Floating bubble" msgstr "Bulle flottante" -#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:210 +#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:223 #: src/resources/monsterdb.cpp:78 msgid "unnamed" msgstr "anonyme" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/resources/itemdb.cpp:57 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Attaque %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/resources/itemdb.cpp:58 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Défense %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#: src/resources/itemdb.cpp:59 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "PV %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#: src/resources/itemdb.cpp:60 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "PM %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:155 +#: src/resources/itemdb.cpp:152 msgid "Unknown item" msgstr "Objet inconnu" @@ -5360,8 +5490,13 @@ msgstr "Objet inconnu" #~ msgid "Unable to unequip." #~ msgstr "Impossible de deséquiper cet objet." +#, fuzzy #~ msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." -#~ msgstr "L'invitation à échouée, le joueur %s n'est pas à portée de vue." +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +#~ "L'invitation à échouée, le joueur %s n'est pas à portée de vue.\n" +#~ "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +#~ "L'invitation a échouée, le joueur %s n'est pas à portée de vue." #~ msgid "You can only inivte when you are in a party!" #~ msgstr "Vous ne pouvez inviter que lorsque vous faites partie d'un groupe." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 03:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 09:30+0000\n" "Last-Translator: nafterburner <nafterburner@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" @@ -64,10 +64,10 @@ msgstr "Server" #: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225 -#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:355 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -734,7 +734,7 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 -#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:248 #: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Quit" msgstr "Izlaz" @@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Max" msgstr "Max" #: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 msgid "Shop" msgstr "Trgovina" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Odjavi" msgid "Change Email" msgstr "Promijeni Email Adresu" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 #: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" @@ -1165,8 +1165,8 @@ msgstr "U redu" msgid "Equipment" msgstr "Oprema" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:96 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:118 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:443 src/gui/inventorywindow.cpp:452 #: src/gui/popupmenu.cpp:1070 src/gui/popupmenu.cpp:1169 #: src/gui/popupmenu.cpp:1209 msgid "Unequip" @@ -1176,68 +1176,77 @@ msgstr "Skini opremu" msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:163 #: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Inventory" msgstr "Zalihe" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 msgid "Storage" msgstr "Pohrana" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" msgstr "Mjesta:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1072 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Sort:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:445 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1072 #: src/gui/popupmenu.cpp:1171 src/gui/popupmenu.cpp:1211 msgid "Equip" msgstr "Opremi" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1075 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:446 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1075 #: src/gui/popupmenu.cpp:1144 src/gui/popupmenu.cpp:1175 #: src/gui/popupmenu.cpp:1214 msgid "Use" msgstr "Upotrijebi" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/inventorywindow.cpp:549 #: src/gui/popupmenu.cpp:1078 src/gui/popupmenu.cpp:1179 #: src/gui/popupmenu.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Drop..." msgstr "Ispusti" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1083 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:1083 #: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222 msgid "Split" msgstr "Razdvoji" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/outfitwindow.cpp:56 #: src/gui/popupmenu.cpp:409 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:136 msgid "Weight:" msgstr "Težina:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:540 #: src/gui/popupmenu.cpp:1087 src/gui/popupmenu.cpp:1187 #: src/gui/popupmenu.cpp:1225 src/gui/setup.cpp:65 msgid "Store" msgstr "Pohrani" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1106 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:1106 msgid "Retrieve" msgstr "Preuzmi" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1080 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:551 src/gui/popupmenu.cpp:1080 #: src/gui/popupmenu.cpp:1181 src/gui/popupmenu.cpp:1219 #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Drop" @@ -1426,7 +1435,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Korisničko ime" -#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:222 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 msgid "Server:" msgstr "Poslužitelj:" @@ -1854,56 +1863,60 @@ msgstr "Lozinke se ne podudaraju." msgid "Choose Your Server" msgstr "Izaberite vaš server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#: src/gui/serverdialog.cpp:224 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Poslužitelj:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +#: src/gui/serverdialog.cpp:227 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:249 msgid "Load" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/serverdialog.cpp:250 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Spajanje..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Vlastiti kursor" -#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +#: src/gui/serverdialog.cpp:356 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Molimo upišite adresu poslužitelja i port poslužitelja." -#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#: src/gui/serverdialog.cpp:494 #, fuzzy msgid "Waiting for server..." msgstr "Čekanje servera" -#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 msgid "Preparing download" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +#: src/gui/serverdialog.cpp:502 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +#: src/gui/serverdialog.cpp:599 msgid "requires a newer version" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#: src/gui/serverdialog.cpp:601 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "" @@ -3884,7 +3897,7 @@ msgstr[1] "Pokupili ste %s [@@%d|%s@@]." msgid "Away" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3617 +#: src/localplayer.cpp:3618 #, fuzzy msgid "You see " msgstr "Vi dobijete %s." @@ -4052,60 +4065,60 @@ msgstr "Snaga volje:" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Snaga Volje %+d" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "You are dead." msgstr "Vi ste mrtvi." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Žao nam je obavijestiti vas da je vaš lik je bio ubijen u borbi." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Niste više tako živi." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Game Over!" msgstr "Kraj Igre!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" "Ne, djeco. Vaš lik zapravo nije umro. On... err... je otišao na bolje mjesto." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Predpostavljam da ovo nije išlo previše dobro." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Želite li svoju imovinu identificirati?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Nažalost, ni traga od vas nije nikada pronađeno ..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "Annihilated." msgstr "Uništen." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Izgleda da su vam predali vašu glavu." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" @@ -4172,12 +4185,12 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Nepoznata greška" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4417,61 +4430,88 @@ msgstr "Hvala za kupnju." msgid "Unable to buy." msgstr "Ne može se kupiti" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 msgid "Thanks for selling." msgstr "Hvala za prodaju." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:149 msgid "Unable to sell." msgstr "Nije moguće prodati." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "Nije moguće prodati." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell unsellable item." +msgstr "Nije moguće prodati." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 #, fuzzy msgid "Cannot use this ID." msgstr "Ne mogu koristiti ovaj ID" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:116 #, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Nepoznata greška" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Ne mogu stvoriti lik. Najvjerojatnije je ime već zauzeto." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Wrong name." +msgstr "Pogrešan magični_simbol" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Character deleted." msgstr "Lik izbrisan." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Failed to delete character." msgstr "Neuspješno brisanje znaka." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317 msgid "Strength:" msgstr "Snaga:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318 msgid "Agility:" msgstr "Okretnost:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalnost:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320 msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligencija:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321 msgid "Dexterity:" msgstr "Spretnost:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322 msgid "Luck:" msgstr "Sreća:" @@ -4873,11 +4913,11 @@ msgstr "" msgid "Experience sharing unknown." msgstr "" -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:343 msgid "Failed to use item." msgstr "Neuspješno korištenje predmeta." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:457 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:472 msgid "Unable to equip." msgstr "Nije moguće opremiti." @@ -4993,98 +5033,98 @@ msgstr "Nepoznati član pokušava reći: %s" msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s nije u vašoj partiji!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Ubacite žeton za nastavak." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Niste još mrtvi. Samo se odmarate." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are no more." msgstr "Nema vas više." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You have ceased to be." msgstr "Prestali ste postojati." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Istekao vam je rok i otišli ste upoznati svog stvoritelja." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You're a stiff." msgstr "Ukočili ste se." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Lišeni života, počivate u miru." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Da niste bili toliko animirani sad bi podizali tratinčice." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Vaši metabolički procesi su sad povijest." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 msgid "You're off the twig." msgstr "Pali ste s grančice." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Vi ste šutirali sić." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 msgid "You are an ex-player." msgstr "Vi ste bivši igrač." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:142 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:339 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:418 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Nosite više od pola svoje težine. Niste u mogućnosti kako bi povratili " "zdravlje." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340 #, fuzzy msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "" "Nosite više od pola svoje težine. Niste u mogućnosti kako bi povratili " "zdravlje." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:445 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Pokupili ste " -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:451 #, fuzzy, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Vi dobijete %s." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:496 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:616 msgid "Equip arrows first." msgstr "Prvo se opremite strijelama." @@ -5233,32 +5273,32 @@ msgstr "" msgid "Floating bubble" msgstr "" -#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:210 +#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:223 #: src/resources/monsterdb.cpp:78 msgid "unnamed" msgstr "neimenovano" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/resources/itemdb.cpp:57 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Napad %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/resources/itemdb.cpp:58 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Obrana %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#: src/resources/itemdb.cpp:59 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "Zdravlje %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#: src/resources/itemdb.cpp:60 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "Mana %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:155 +#: src/resources/itemdb.cpp:152 msgid "Unknown item" msgstr "Nepoznati predmet" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 03:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:52+0000\n" "Last-Translator: Tatsukichi <artit91@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -63,10 +63,10 @@ msgstr "Szerver" #: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225 -#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:355 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -748,7 +748,7 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 -#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:248 #: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" @@ -759,7 +759,7 @@ msgid "Max" msgstr "Max." #: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 msgid "Shop" msgstr "Üzlet" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Regisztráció megszüntetése" msgid "Change Email" msgstr "Email cím módosírása" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 #: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" @@ -1180,8 +1180,8 @@ msgstr "Ok" msgid "Equipment" msgstr "Felszerelés" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:96 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:118 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:443 src/gui/inventorywindow.cpp:452 #: src/gui/popupmenu.cpp:1070 src/gui/popupmenu.cpp:1169 #: src/gui/popupmenu.cpp:1209 msgid "Unequip" @@ -1191,68 +1191,77 @@ msgstr "Nem használ" msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:163 #: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 msgid "Close" msgstr "Bezár" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Inventory" msgstr "Táska" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 msgid "Storage" msgstr "Raktár" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" msgstr "Hely:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1072 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Sort:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:445 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1072 #: src/gui/popupmenu.cpp:1171 src/gui/popupmenu.cpp:1211 msgid "Equip" msgstr "Használ" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1075 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:446 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1075 #: src/gui/popupmenu.cpp:1144 src/gui/popupmenu.cpp:1175 #: src/gui/popupmenu.cpp:1214 msgid "Use" msgstr "Bevet" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/inventorywindow.cpp:549 #: src/gui/popupmenu.cpp:1078 src/gui/popupmenu.cpp:1179 #: src/gui/popupmenu.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Drop..." msgstr "Eldob" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1083 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:1083 #: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222 msgid "Split" msgstr "Felosztás" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/outfitwindow.cpp:56 #: src/gui/popupmenu.cpp:409 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:136 msgid "Weight:" msgstr "Súly:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:540 #: src/gui/popupmenu.cpp:1087 src/gui/popupmenu.cpp:1187 #: src/gui/popupmenu.cpp:1225 src/gui/setup.cpp:65 msgid "Store" msgstr "Raktároz" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1106 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:1106 msgid "Retrieve" msgstr "Magához vesz" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1080 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:551 src/gui/popupmenu.cpp:1080 #: src/gui/popupmenu.cpp:1181 src/gui/popupmenu.cpp:1219 #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Drop" @@ -1441,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Belépés" -#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:222 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 msgid "Server:" msgstr "Szerver:" @@ -1869,56 +1878,60 @@ msgstr "A jelszavak nem egyeznek." msgid "Choose Your Server" msgstr "Válassz szervert" -#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#: src/gui/serverdialog.cpp:224 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Szerver:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +#: src/gui/serverdialog.cpp:227 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:249 msgid "Load" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/serverdialog.cpp:250 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás…" -#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Egyéni kurzor" -#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +#: src/gui/serverdialog.cpp:356 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Kérlek írd be a szerver címét és portját egyaránt." -#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#: src/gui/serverdialog.cpp:494 #, fuzzy msgid "Waiting for server..." msgstr "Várakozás a szerverre" -#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 msgid "Preparing download" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +#: src/gui/serverdialog.cpp:502 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +#: src/gui/serverdialog.cpp:599 msgid "requires a newer version" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#: src/gui/serverdialog.cpp:601 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "" @@ -3905,7 +3918,7 @@ msgstr[1] "Zsákmányod%s [@@%d|%s@@]." msgid "Away" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3617 +#: src/localplayer.cpp:3618 #, fuzzy msgid "You see " msgstr "Kapott tárgy: %s." @@ -4074,27 +4087,27 @@ msgstr "Akaraterő:" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Akaraterő: %+d" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "You are dead." msgstr "Meghaltál." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "A karaktered elvérzett a csatában." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Nem vagy már az élők sorában." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "A kaszás eljött érted, hogy elvigye a lelked." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Game Over!" msgstr "Vége a játéknak!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4102,7 +4115,7 @@ msgstr "" "Nem, gyerekek. A karakter nem meghalt, ..ööö... hanem egy szebb világba " "került." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -4110,27 +4123,27 @@ msgstr "" "A tervet, amiben a torkoddal támadsz az ellenség kardjába sikertelennek " "bizonyult." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Úgy látszik nem futottál túl gyorsan." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Meg akarod bánni a bűneid?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Kövesd a fényt az alagút végén." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "Annihilated." msgstr "Megöltek." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Kezedbe adták a fejed." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Sikolyok közepette kerültél a másvilágra." @@ -4197,12 +4210,12 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Info" msgstr "Infó" @@ -4442,61 +4455,88 @@ msgstr "Öröm volt veled üzletet kötni!" msgid "Unable to buy." msgstr "Nem tudod megvenni." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 msgid "Thanks for selling." msgstr "Öröm volt veled üzletet kötni!" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:149 msgid "Unable to sell." msgstr "Nem tudod eladni." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "Nem tudod eladni." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell unsellable item." +msgstr "Nem tudod felvenni a tárgyat." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 #, fuzzy msgid "Cannot use this ID." msgstr "Nem használhatod ez a nevet." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:116 #, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Nem tudod létrehozni a karaktert. Valószínű a neve használatban van." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Wrong name." +msgstr "Helytelen magic_token" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Character deleted." msgstr "Karakter törölve." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Failed to delete character." msgstr "Karakter törlése sikertelen." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317 msgid "Strength:" msgstr "Erő:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318 msgid "Agility:" msgstr "Mozgékonyság:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319 msgid "Vitality:" msgstr "Egészség:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligencia:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321 msgid "Dexterity:" msgstr "Ügyesség:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322 msgid "Luck:" msgstr "Szerencse:" @@ -4904,11 +4944,11 @@ msgstr "A tapasztalat megosztás nem lehetséges." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Tapasztalat megosztás engedélyezve." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:343 msgid "Failed to use item." msgstr "Nem tudod bevetni a tárgyat." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:457 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:472 msgid "Unable to equip." msgstr "Nem tudod használni." @@ -5029,94 +5069,94 @@ msgstr "Egy ismeretlen csapattárs mondja: %s" msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s nincs a csapatodban!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Dobj be egy érmét a folytatáshoz." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Nem haltál meg...csak alszol..." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are no more." msgstr "Nem létezel többé." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You have ceased to be." msgstr "Megszüntél létezni." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Véged és elindultál találkozni a készítőddel." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You're a stiff." msgstr "Hulla vagy." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Megfosztottak az életedtől. Nyugodj békében." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Szép vagy mikor alszol..." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Történelem vagy." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 msgid "You're off the twig." msgstr "Elég gallyul nézel ki." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Feldobtad a talpad." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "Megfulladtál a saját véredben." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 msgid "You are an ex-player." msgstr "Ex-játékos lettél." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:142 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Az örök búzamezőkön kaszálgatsz." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:339 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:418 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "Több tárgy van nálad mint a súlyod fele. Nem töltődik az életed." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340 #, fuzzy msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "Több tárgy van nálad mint a súlyod fele. Nem töltődik az életed." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:445 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Zsákmányod " -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:451 #, fuzzy, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Kapott tárgy: %s." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:496 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:616 msgid "Equip arrows first." msgstr "Előbb tegyél be nyílvesszőt." @@ -5266,32 +5306,32 @@ msgstr "" msgid "Floating bubble" msgstr "" -#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:210 +#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:223 #: src/resources/monsterdb.cpp:78 msgid "unnamed" msgstr "Névtelen" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/resources/itemdb.cpp:57 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Támadás %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/resources/itemdb.cpp:58 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Védelem %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#: src/resources/itemdb.cpp:59 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "Élet: %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#: src/resources/itemdb.cpp:60 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "Varázserő %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:155 +#: src/resources/itemdb.cpp:152 msgid "Unknown item" msgstr "Ismeretlen tárgy" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 03:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 14:01+0000\n" "Last-Translator: Gabriel Rota <gabriel.rota@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian\n" @@ -65,10 +65,10 @@ msgstr "Server" #: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225 -#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:355 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -745,7 +745,7 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 -#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:248 #: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Quit" msgstr "Esci" @@ -756,7 +756,7 @@ msgid "Max" msgstr "Massimo" #: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 msgid "Shop" msgstr "Negozio" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Cancella registrazione" msgid "Change Email" msgstr "Cambia l'indirizzo Email" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 #: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" @@ -1177,8 +1177,8 @@ msgstr "OK" msgid "Equipment" msgstr "Equipaggiamento" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:96 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:118 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:443 src/gui/inventorywindow.cpp:452 #: src/gui/popupmenu.cpp:1070 src/gui/popupmenu.cpp:1169 #: src/gui/popupmenu.cpp:1209 msgid "Unequip" @@ -1188,68 +1188,77 @@ msgstr "Rimuovi" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:163 #: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 msgid "Storage" msgstr "Storage" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" msgstr "Slot:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1072 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Sort:" +msgstr "Porta:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:445 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1072 #: src/gui/popupmenu.cpp:1171 src/gui/popupmenu.cpp:1211 msgid "Equip" msgstr "Equipaggia" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1075 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:446 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1075 #: src/gui/popupmenu.cpp:1144 src/gui/popupmenu.cpp:1175 #: src/gui/popupmenu.cpp:1214 msgid "Use" msgstr "Usa" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/inventorywindow.cpp:549 #: src/gui/popupmenu.cpp:1078 src/gui/popupmenu.cpp:1179 #: src/gui/popupmenu.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Drop..." msgstr "Lascia" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1083 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:1083 #: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222 msgid "Split" msgstr "Dividi" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/outfitwindow.cpp:56 #: src/gui/popupmenu.cpp:409 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:136 msgid "Weight:" msgstr "Peso:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:540 #: src/gui/popupmenu.cpp:1087 src/gui/popupmenu.cpp:1187 #: src/gui/popupmenu.cpp:1225 src/gui/setup.cpp:65 msgid "Store" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1106 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:1106 msgid "Retrieve" msgstr "Recupera" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1080 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:551 src/gui/popupmenu.cpp:1080 #: src/gui/popupmenu.cpp:1181 src/gui/popupmenu.cpp:1219 #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Drop" @@ -1438,7 +1447,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Autenticazione" -#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:222 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 msgid "Server:" msgstr "Server:" @@ -1864,56 +1873,60 @@ msgstr "Le password non corrispondono." msgid "Choose Your Server" msgstr "Scegliere il proprio server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#: src/gui/serverdialog.cpp:224 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Server:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +#: src/gui/serverdialog.cpp:227 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:249 msgid "Load" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/serverdialog.cpp:250 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Connessione..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Cursore personalizzato" -#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +#: src/gui/serverdialog.cpp:356 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Per favore inserisci l'indirizzo e la porta del server." -#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#: src/gui/serverdialog.cpp:494 #, fuzzy msgid "Waiting for server..." msgstr "In attesa del server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 msgid "Preparing download" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +#: src/gui/serverdialog.cpp:502 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +#: src/gui/serverdialog.cpp:599 msgid "requires a newer version" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#: src/gui/serverdialog.cpp:601 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "" @@ -3900,7 +3913,7 @@ msgstr[1] "Hai raccolto %s [@@%d|%s@@]." msgid "Away" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3617 +#: src/localplayer.cpp:3618 #, fuzzy msgid "You see " msgstr "Hai ottenuto %s" @@ -4068,28 +4081,28 @@ msgstr "Volontà:" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Volontà:" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "You are dead." msgstr "Sei morto." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" "Ci dispiace informarti che il tuo personaggio è stato ucciso in battaglia." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Non sei più così vivo." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Le fredde mani della morte stanno afferrando la tua anima." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Game Over!" msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4097,7 +4110,7 @@ msgstr "" "No, figliolo. Il tuo personaggio non è veramente morto. È... ehm... andato " "in un posto migliore." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -4105,27 +4118,27 @@ msgstr "" "Il tuo piano di spezzare le armi dei tuoi nemici colpendole con la tua gola " "ha fallito." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Suppongo non sia andata troppo bene." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Tristemente, nessuna traccia di te è stata mai trovata..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "Annihilated." msgstr "Annichilito." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" @@ -4190,12 +4203,12 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Info" msgstr "Informazioni" @@ -4434,63 +4447,90 @@ msgstr "Grazie per l'acquisto." msgid "Unable to buy." msgstr "Impossibile acquistare." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 msgid "Thanks for selling." msgstr "Grazie per la vendita." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:149 msgid "Unable to sell." msgstr "Impossibile vendere." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "Impossibile vendere." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell unsellable item." +msgstr "Impossibile raccogliere l'oggetto." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 #, fuzzy msgid "Cannot use this ID." msgstr "Impossibile usare questo ID" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:116 #, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" "Creazione del personaggio fallita. E' molto probabile che il nome sia già " "stato preso." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Wrong name." +msgstr "Password errata" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Character deleted." msgstr "Personaggio cancellato." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Failed to delete character." msgstr "Cancellazione del personaggio fallita." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317 msgid "Strength:" msgstr "Forza:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318 msgid "Agility:" msgstr "Agilità:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalità:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligenza:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321 msgid "Dexterity:" msgstr "Destrezza:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322 msgid "Luck:" msgstr "Fortuna:" @@ -4897,11 +4937,11 @@ msgstr "Impossibile condividere l'esperienza." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Abilitata la condivisione dell'esperienza." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:343 msgid "Failed to use item." msgstr "" -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:457 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:472 msgid "Unable to equip." msgstr "Impossibile equipaggiare." @@ -5017,98 +5057,98 @@ msgstr "" msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s non è nel tuo party!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Inserisci un gettone per continuare." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Non sei morto. Stai riposando." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are no more." msgstr "Non sei più." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You have ceased to be." msgstr "Hai smesso di esistere." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Sei spirato e sei andato a incontrare il tuo creatore." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You're a stiff." msgstr "Sei cadavere." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Privato della vita, riposi in pace." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "I tuoi processi metabolici sono storia ora." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 msgid "You're off the twig." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Hai tirato le cuoia." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 msgid "You are an ex-player." msgstr "Sei un ex-giocatore." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:142 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:339 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:418 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Stai trasportando più della metà del tuo peso. Non puoi recuperare le " "energie." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340 #, fuzzy msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "" "Stai trasportando più della metà del tuo peso. Non puoi recuperare le " "energie." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:445 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Hai raccolto " -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:451 #, fuzzy, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Hai ottenuto %s" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:496 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:616 msgid "Equip arrows first." msgstr "Equipaggia prima le frecce" @@ -5258,32 +5298,32 @@ msgstr "" msgid "Floating bubble" msgstr "" -#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:210 +#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:223 #: src/resources/monsterdb.cpp:78 msgid "unnamed" msgstr "" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/resources/itemdb.cpp:57 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Attacco %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/resources/itemdb.cpp:58 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Difesa %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#: src/resources/itemdb.cpp:59 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "PF %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#: src/resources/itemdb.cpp:60 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "PM %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:155 +#: src/resources/itemdb.cpp:152 msgid "Unknown item" msgstr "Oggetto sconosciuto" diff --git a/po/manaplus.pot b/po/manaplus.pot index bfc33f73a..17c4388dc 100644 --- a/po/manaplus.pot +++ b/po/manaplus.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 03:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -57,10 +57,10 @@ msgstr "" #: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225 -#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:355 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Error" msgstr "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 -#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:248 #: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Quit" msgstr "" @@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Max" msgstr "" #: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 msgid "Shop" msgstr "" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Change Email" msgstr "" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 #: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" @@ -1094,8 +1094,8 @@ msgstr "" msgid "Equipment" msgstr "" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:96 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:118 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:443 src/gui/inventorywindow.cpp:452 #: src/gui/popupmenu.cpp:1070 src/gui/popupmenu.cpp:1169 #: src/gui/popupmenu.cpp:1209 msgid "Unequip" @@ -1105,67 +1105,75 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:163 #: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 msgid "Close" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 msgid "Storage" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1072 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +msgid "Sort:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:445 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1072 #: src/gui/popupmenu.cpp:1171 src/gui/popupmenu.cpp:1211 msgid "Equip" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1075 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:446 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1075 #: src/gui/popupmenu.cpp:1144 src/gui/popupmenu.cpp:1175 #: src/gui/popupmenu.cpp:1214 msgid "Use" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/inventorywindow.cpp:549 #: src/gui/popupmenu.cpp:1078 src/gui/popupmenu.cpp:1179 #: src/gui/popupmenu.cpp:1217 msgid "Drop..." msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1083 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:1083 #: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222 msgid "Split" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/outfitwindow.cpp:56 #: src/gui/popupmenu.cpp:409 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:136 msgid "Weight:" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:540 #: src/gui/popupmenu.cpp:1087 src/gui/popupmenu.cpp:1187 #: src/gui/popupmenu.cpp:1225 src/gui/setup.cpp:65 msgid "Store" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1106 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:1106 msgid "Retrieve" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1080 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:551 src/gui/popupmenu.cpp:1080 #: src/gui/popupmenu.cpp:1181 src/gui/popupmenu.cpp:1219 #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Drop" @@ -1346,7 +1354,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "" -#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:222 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 msgid "Server:" msgstr "" @@ -1736,52 +1744,56 @@ msgstr "" msgid "Choose Your Server" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 msgid "Port:" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#: src/gui/serverdialog.cpp:224 msgid "Server type:" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +#: src/gui/serverdialog.cpp:227 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:249 msgid "Load" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/serverdialog.cpp:250 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 msgid "Custom Server" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +#: src/gui/serverdialog.cpp:356 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#: src/gui/serverdialog.cpp:494 msgid "Waiting for server..." msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 msgid "Preparing download" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +#: src/gui/serverdialog.cpp:502 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +#: src/gui/serverdialog.cpp:599 msgid "requires a newer version" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#: src/gui/serverdialog.cpp:601 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "" @@ -3641,7 +3653,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Away" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3617 +#: src/localplayer.cpp:3618 msgid "You see " msgstr "" @@ -3791,59 +3803,59 @@ msgstr "" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "You are dead." msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Game Over!" msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "Annihilated." msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" @@ -3904,11 +3916,11 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 msgid "Unknown error." msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Info" msgstr "" @@ -4128,59 +4140,83 @@ msgstr "" msgid "Unable to buy." msgstr "" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 msgid "Thanks for selling." msgstr "" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:149 msgid "Unable to sell." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:152 +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155 +msgid "Unable to sell unsellable item." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 msgid "Cannot use this ID." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:116 msgid "Unknown char-server failure." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +msgid "Wrong name." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Character deleted." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Failed to delete character." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317 msgid "Strength:" msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318 msgid "Agility:" msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319 msgid "Vitality:" msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320 msgid "Intelligence:" msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321 msgid "Dexterity:" msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322 msgid "Luck:" msgstr "" @@ -4554,11 +4590,11 @@ msgstr "" msgid "Experience sharing unknown." msgstr "" -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:343 msgid "Failed to use item." msgstr "" -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:457 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:472 msgid "Unable to equip." msgstr "" @@ -4666,93 +4702,93 @@ msgstr "" msgid "%s is not in your party!" msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Insert coin to continue." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are no more." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You have ceased to be." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You're a stiff." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 msgid "You're off the twig." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 msgid "You are an ex-player." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:142 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:339 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:418 msgid "Message" msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340 msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:445 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:451 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:496 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:616 msgid "Equip arrows first." msgstr "" @@ -4898,31 +4934,31 @@ msgstr "" msgid "Floating bubble" msgstr "" -#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:210 +#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:223 #: src/resources/monsterdb.cpp:78 msgid "unnamed" msgstr "" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/resources/itemdb.cpp:57 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "" -#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/resources/itemdb.cpp:58 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "" -#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#: src/resources/itemdb.cpp:59 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "" -#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#: src/resources/itemdb.cpp:60 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "" -#: src/resources/itemdb.cpp:155 +#: src/resources/itemdb.cpp:152 msgid "Unknown item" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 03:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-15 12:21+0000\n" "Last-Translator: Yentl <y.v.t@scarlet.be>\n" "Language-Team: Dutch\n" @@ -63,10 +63,10 @@ msgstr "Server" #: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225 -#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:355 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -742,7 +742,7 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 -#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:248 #: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" @@ -753,7 +753,7 @@ msgid "Max" msgstr "Maximum" #: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 msgid "Shop" msgstr "Winkel" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Registreren" msgid "Change Email" msgstr "Emailadres wijzigen" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 #: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" @@ -1174,8 +1174,8 @@ msgstr "OK" msgid "Equipment" msgstr "Uitrusting" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:96 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:118 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:443 src/gui/inventorywindow.cpp:452 #: src/gui/popupmenu.cpp:1070 src/gui/popupmenu.cpp:1169 #: src/gui/popupmenu.cpp:1209 msgid "Unequip" @@ -1185,68 +1185,77 @@ msgstr "Afdoen" msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:163 #: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Inventory" msgstr "Inventaris" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 msgid "Storage" msgstr "Opslag" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" msgstr "Sloten:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1072 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Sort:" +msgstr "Poort:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:445 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1072 #: src/gui/popupmenu.cpp:1171 src/gui/popupmenu.cpp:1211 msgid "Equip" msgstr "Uitrusten" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1075 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:446 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1075 #: src/gui/popupmenu.cpp:1144 src/gui/popupmenu.cpp:1175 #: src/gui/popupmenu.cpp:1214 msgid "Use" msgstr "Gebruiken" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/inventorywindow.cpp:549 #: src/gui/popupmenu.cpp:1078 src/gui/popupmenu.cpp:1179 #: src/gui/popupmenu.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Drop..." msgstr "Neerleggen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1083 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:1083 #: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222 msgid "Split" msgstr "Splitsen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/outfitwindow.cpp:56 #: src/gui/popupmenu.cpp:409 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:136 msgid "Weight:" msgstr "Gewicht:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:540 #: src/gui/popupmenu.cpp:1087 src/gui/popupmenu.cpp:1187 #: src/gui/popupmenu.cpp:1225 src/gui/setup.cpp:65 msgid "Store" msgstr "Opslaan" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1106 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:1106 msgid "Retrieve" msgstr "Afhalen" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1080 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:551 src/gui/popupmenu.cpp:1080 #: src/gui/popupmenu.cpp:1181 src/gui/popupmenu.cpp:1219 #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Drop" @@ -1435,7 +1444,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Inloggen" -#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:222 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 msgid "Server:" msgstr "Server:" @@ -1852,56 +1861,60 @@ msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." msgid "Choose Your Server" msgstr "Kies jouw server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#: src/gui/serverdialog.cpp:224 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Server:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +#: src/gui/serverdialog.cpp:227 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:249 msgid "Load" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/serverdialog.cpp:250 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Verbinden..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Aangepaste cursor" -#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +#: src/gui/serverdialog.cpp:356 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Typ aub zowel het adres van de server, als de poort." -#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#: src/gui/serverdialog.cpp:494 #, fuzzy msgid "Waiting for server..." msgstr "Wachten op server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 msgid "Preparing download" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +#: src/gui/serverdialog.cpp:502 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +#: src/gui/serverdialog.cpp:599 msgid "requires a newer version" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#: src/gui/serverdialog.cpp:601 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "" @@ -3890,7 +3903,7 @@ msgstr[1] "Je raapte %s [@@%d|%s@@] op." msgid "Away" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3617 +#: src/localplayer.cpp:3618 #, fuzzy msgid "You see " msgstr "Jij krijgt %s." @@ -4059,29 +4072,29 @@ msgstr "Wilskracht:" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Wilskracht %+d" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "You are dead." msgstr "Je bent dood." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" "We betreuren het om je te melden dat jouw personage is gestorven in een " "gevecht." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Je bent niet langer levend." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "De koude handen van Pietje de Dood grijpen naar jouw ziel." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Game Over!" msgstr "Game Over!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4089,7 +4102,7 @@ msgstr "" "Neen, kinderen. Jouw personage is niet echt gestorven. Het... euhm... is " "naar een beter plaats gegaan." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -4097,27 +4110,27 @@ msgstr "" "Jouw plan om vijandelijke wapens te vernietignen door ermee tegen jouw keel " "te slaan is mislukt." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Dit verliep niet zoals gepland." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Wil je dat jouw bezittingen geïdentificeerd worden?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Spijtig genoeg, was er geen spoor van jou gevonden..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "Annihilated." msgstr "Verslagen" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" @@ -4185,12 +4198,12 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Onbekende foutmelding" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4430,61 +4443,88 @@ msgstr "Bedankt voor de aankopen." msgid "Unable to buy." msgstr "Kan niets kopen." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 msgid "Thanks for selling." msgstr "Bedankt voor het verkopen." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:149 msgid "Unable to sell." msgstr "Kan niets verkopen." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "Kan niets verkopen." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell unsellable item." +msgstr "Kan het voorwerp niet oprapen." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 #, fuzzy msgid "Cannot use this ID." msgstr "Kan deze ID niet gebruiken" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:116 #, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Onbekende foutmelding" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Kan personage niet aanmaken. Waarschijnlijk bestaat de naam al." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Wrong name." +msgstr "Verkeerd magie_teken" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Character deleted." msgstr "Personage verwijderd." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Failed to delete character." msgstr "Kon personage niet verwijderen." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317 msgid "Strength:" msgstr "Sterkte:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318 msgid "Agility:" msgstr "Agiliteit:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319 msgid "Vitality:" msgstr "Vitaliteit:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligentie:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321 msgid "Dexterity:" msgstr "Dexteriteit:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322 msgid "Luck:" msgstr "Geluk:" @@ -4895,11 +4935,11 @@ msgstr "Ervaringsdeling is niet mogelijk." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:343 msgid "Failed to use item." msgstr "Kan voorwerp niet gebruiken." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:457 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:472 msgid "Unable to equip." msgstr "Kan dit niet uitrusten." @@ -5019,98 +5059,98 @@ msgstr "Een onbekend lid probeerde te zeggen: %s" msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s is niet in jouw groep!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Werp een muntstuk in om verder te spelen." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Je bent nog niet dood. Je bent maar aan het rusten." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are no more." msgstr "Je bent niet langer." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You have ceased to be." msgstr "Je hebt opgehouden te zijn." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Je bent verlopen en gaat een bezoekje maken bij jouw schepper." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You're a stiff." msgstr "Je bent stokstijf." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Beroofd van het leven, rust je in vrede." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Jouw metabolische processen behoren nu tot het verleden." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 msgid "You're off the twig." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 msgid "You are an ex-player." msgstr "Je bent een ex-speler." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:142 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:339 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:418 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven " "herstellen." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340 #, fuzzy msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "" "Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven " "herstellen." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:445 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Je raapte op: " -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:451 #, fuzzy, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Jij krijgt %s." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:496 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:616 msgid "Equip arrows first." msgstr "" @@ -5261,32 +5301,32 @@ msgstr "" msgid "Floating bubble" msgstr "" -#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:210 +#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:223 #: src/resources/monsterdb.cpp:78 msgid "unnamed" msgstr "naamloos" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/resources/itemdb.cpp:57 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Aanval %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/resources/itemdb.cpp:58 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Verdediging %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#: src/resources/itemdb.cpp:59 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "Leven %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#: src/resources/itemdb.cpp:60 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "Magie %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:155 +#: src/resources/itemdb.cpp:152 msgid "Unknown item" msgstr "Onbekend voorwerp" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 03:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-14 06:59+0000\n" "Last-Translator: Maciej Benke <syngress_stc@vp.pl>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -66,10 +66,10 @@ msgstr "Serwer" #: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225 -#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:355 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -747,7 +747,7 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 -#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:248 #: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "Max" msgstr "Maks." #: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 msgid "Shop" msgstr "Sklep" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Wyrejestruj" msgid "Change Email" msgstr "Zmień adres Email" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 #: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" @@ -1179,8 +1179,8 @@ msgstr "Ok" msgid "Equipment" msgstr "Ekwipunek" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:96 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:118 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:443 src/gui/inventorywindow.cpp:452 #: src/gui/popupmenu.cpp:1070 src/gui/popupmenu.cpp:1169 #: src/gui/popupmenu.cpp:1209 msgid "Unequip" @@ -1190,68 +1190,77 @@ msgstr "Zdejmij" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:163 #: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Inventory" msgstr "Inwentarz" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 msgid "Storage" msgstr "Magazyn" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" msgstr "Miejsc:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1072 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Sort:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:445 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1072 #: src/gui/popupmenu.cpp:1171 src/gui/popupmenu.cpp:1211 msgid "Equip" msgstr "Załóż" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1075 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:446 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1075 #: src/gui/popupmenu.cpp:1144 src/gui/popupmenu.cpp:1175 #: src/gui/popupmenu.cpp:1214 msgid "Use" msgstr "Użyj" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/inventorywindow.cpp:549 #: src/gui/popupmenu.cpp:1078 src/gui/popupmenu.cpp:1179 #: src/gui/popupmenu.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Drop..." msgstr "Upuść" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1083 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:1083 #: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222 msgid "Split" msgstr "Podziel" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/outfitwindow.cpp:56 #: src/gui/popupmenu.cpp:409 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:136 msgid "Weight:" msgstr "Waga:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:540 #: src/gui/popupmenu.cpp:1087 src/gui/popupmenu.cpp:1187 #: src/gui/popupmenu.cpp:1225 src/gui/setup.cpp:65 msgid "Store" msgstr "Przechowaj" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1106 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:1106 msgid "Retrieve" msgstr "Pobierz" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1080 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:551 src/gui/popupmenu.cpp:1080 #: src/gui/popupmenu.cpp:1181 src/gui/popupmenu.cpp:1219 #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Drop" @@ -1440,7 +1449,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Użytkownik" -#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:222 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" @@ -1868,56 +1877,60 @@ msgstr "Hasła nie zgadzają się." msgid "Choose Your Server" msgstr "Wybierz twój serwer" -#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#: src/gui/serverdialog.cpp:224 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Serwer:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +#: src/gui/serverdialog.cpp:227 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:249 msgid "Load" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/serverdialog.cpp:250 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Łączenie..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Własny kursor" -#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +#: src/gui/serverdialog.cpp:356 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Proszę wpisać adres i port serwera" -#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#: src/gui/serverdialog.cpp:494 #, fuzzy msgid "Waiting for server..." msgstr "Oczekiwanie na serwer" -#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 msgid "Preparing download" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +#: src/gui/serverdialog.cpp:502 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +#: src/gui/serverdialog.cpp:599 msgid "requires a newer version" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#: src/gui/serverdialog.cpp:601 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "" @@ -3904,7 +3917,7 @@ msgstr[1] "Podniosłeś %s [@@%d|%s@@]." msgid "Away" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3617 +#: src/localplayer.cpp:3618 #, fuzzy msgid "You see " msgstr "Otrzymujesz %s" @@ -4073,27 +4086,27 @@ msgstr "Siła woli:" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Siła woli %+d" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "You are dead." msgstr "Jesteś martwy." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Ubolewamy, inforumując iż twoja postać została zabita w bitwie." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Już nie jesteś taki żywy." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Skostniałe łapy ponurego żniwiarza sięgają po twoją duszę." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Game Over!" msgstr "Koniec gry!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4101,7 +4114,7 @@ msgstr "" "Nie, dzieci. Wasza postać tak naprawdę nie zginęła. Ona... yyy... udała się " "do lepszego miejsca." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -4109,27 +4122,27 @@ msgstr "" "Twój plan zniszczenia broni wrogów poprzez uderzanie o nią twoim gardłem " "zawiódł." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Wydaje mi się, iż to nie poszło zbyt dobrze." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Czy chesz zidentyfikować twoje rzeczy?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Niestety, ślad po tobie zaginął..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "Annihilated." msgstr "Unicestwiony." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Wygląda na to, że podano tobie twoją głowę." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Znowu nawaliłeś, wrzuć swoje ciało do rur i weź sobie nowe." @@ -4196,12 +4209,12 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Nieznany błąd" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4441,62 +4454,89 @@ msgstr "Dziękuję za kupno." msgid "Unable to buy." msgstr "Nie można kupić." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 msgid "Thanks for selling." msgstr "Dziękuję za sprzedaż." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:149 msgid "Unable to sell." msgstr "Nie można sprzedać." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "Nie można sprzedać." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell unsellable item." +msgstr "Nie można podnieść przedmiotu." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 #, fuzzy msgid "Cannot use this ID." msgstr "Nie można uzyć tego ID" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:116 #, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Nieznany błąd" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" "Utworzenie postaci nie powiodło się. Najprawdopodobniej imię jest już zajęte." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Wrong name." +msgstr "Zły magic_token" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Character deleted." msgstr "Usunięto postać." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Failed to delete character." msgstr "Usunięcie gracza nie powiodło się." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317 msgid "Strength:" msgstr "Siła:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318 msgid "Agility:" msgstr "Zwinność:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319 msgid "Vitality:" msgstr "Witalność:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320 msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligencja:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321 msgid "Dexterity:" msgstr "Zręczność:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322 msgid "Luck:" msgstr "Szczęście:" @@ -4904,11 +4944,11 @@ msgstr "Podział doświadczenia nie jest możliwy." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Podział doświadczenia włączony." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:343 msgid "Failed to use item." msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:457 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:472 msgid "Unable to equip." msgstr "Nie można założyć." @@ -5027,94 +5067,94 @@ msgstr "Nieznany członek próbował powiedzieć: %s" msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s nie jest w twojej grupie!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Wrzuć monetę aby kontynuować." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Jeszcze nie umarłeś. Po prostu odpoczywasz." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are no more." msgstr "Więcej ciebie nie ma." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You have ceased to be." msgstr "Przestałeś istnieć." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Odszedłeś na spotkanie ze swoim stwórcą." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You're a stiff." msgstr "Jesteś sztywniakiem." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Opuściło cię życie. Teraz spoczywasz w spokoju." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Gdybyś nie był taki aktywny, nadal byś zrywał kwiatki." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Twoje procesy metaboliczne są teraz historią." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 msgid "You're off the twig." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Kopnąłeś w kalendarz." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 msgid "You are an ex-player." msgstr "Jesteś ex-graczem." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:142 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Usychasz z tęsknoty za fiordami." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:339 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:418 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "Nosisz więcej, niż połowa twojej wagi. Nie możesz odzyskiwać zdrowia." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340 #, fuzzy msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "Nosisz więcej, niż połowa twojej wagi. Nie możesz odzyskiwać zdrowia." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:445 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Podniosłeś " -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:451 #, fuzzy, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Otrzymujesz %s" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:496 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:616 msgid "Equip arrows first." msgstr "Najpierw załóż strzały." @@ -5266,32 +5306,32 @@ msgstr "" msgid "Floating bubble" msgstr "" -#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:210 +#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:223 #: src/resources/monsterdb.cpp:78 msgid "unnamed" msgstr "nienazwany" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/resources/itemdb.cpp:57 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Atak %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/resources/itemdb.cpp:58 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Obrona %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#: src/resources/itemdb.cpp:59 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "HP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#: src/resources/itemdb.cpp:60 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:155 +#: src/resources/itemdb.cpp:152 msgid "Unknown item" msgstr "Nieznany przedmiot" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 03:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-05 13:28+0000\n" "Last-Translator: Tustiman <Unknown>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" @@ -63,10 +63,10 @@ msgstr "Servidor" #: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225 -#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:355 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -743,7 +743,7 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 -#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:248 #: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Max" msgstr "Máximo" #: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 msgid "Shop" msgstr "Loja" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Remover o Registo" msgid "Change Email" msgstr "Alterar e-mail" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 #: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" @@ -1175,8 +1175,8 @@ msgstr "OK" msgid "Equipment" msgstr "Equipamento" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:96 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:118 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:443 src/gui/inventorywindow.cpp:452 #: src/gui/popupmenu.cpp:1070 src/gui/popupmenu.cpp:1169 #: src/gui/popupmenu.cpp:1209 msgid "Unequip" @@ -1186,68 +1186,77 @@ msgstr "Desequipar" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:163 #: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Inventory" msgstr "Inventário" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" msgstr "Entradas:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1072 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Sort:" +msgstr "Porta:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:445 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1072 #: src/gui/popupmenu.cpp:1171 src/gui/popupmenu.cpp:1211 msgid "Equip" msgstr "Equipar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1075 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:446 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1075 #: src/gui/popupmenu.cpp:1144 src/gui/popupmenu.cpp:1175 #: src/gui/popupmenu.cpp:1214 msgid "Use" msgstr "Usar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/inventorywindow.cpp:549 #: src/gui/popupmenu.cpp:1078 src/gui/popupmenu.cpp:1179 #: src/gui/popupmenu.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Drop..." msgstr "Largar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1083 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:1083 #: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222 msgid "Split" msgstr "Dividir" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/outfitwindow.cpp:56 #: src/gui/popupmenu.cpp:409 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:136 msgid "Weight:" msgstr "Peso:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:540 #: src/gui/popupmenu.cpp:1087 src/gui/popupmenu.cpp:1187 #: src/gui/popupmenu.cpp:1225 src/gui/setup.cpp:65 msgid "Store" msgstr "Guardar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1106 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:1106 msgid "Retrieve" msgstr "Recuperar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1080 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:551 src/gui/popupmenu.cpp:1080 #: src/gui/popupmenu.cpp:1181 src/gui/popupmenu.cpp:1219 #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Drop" @@ -1436,7 +1445,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Autenticar" -#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:222 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" @@ -1864,56 +1873,60 @@ msgstr "As senhas não coincidem." msgid "Choose Your Server" msgstr "Selecione seu servidor" -#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#: src/gui/serverdialog.cpp:224 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Servidor:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +#: src/gui/serverdialog.cpp:227 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:249 msgid "Load" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/serverdialog.cpp:250 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Conectando..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Cursor personalizado" -#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +#: src/gui/serverdialog.cpp:356 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Por favor escreva o endereço e a porta do servidor." -#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#: src/gui/serverdialog.cpp:494 #, fuzzy msgid "Waiting for server..." msgstr "Aguardando servidor" -#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 msgid "Preparing download" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +#: src/gui/serverdialog.cpp:502 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +#: src/gui/serverdialog.cpp:599 msgid "requires a newer version" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#: src/gui/serverdialog.cpp:601 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "" @@ -3900,7 +3913,7 @@ msgstr[1] "Você pegou %s [@@%d|%s@@]." msgid "Away" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3617 +#: src/localplayer.cpp:3618 #, fuzzy msgid "You see " msgstr "Você obteve %s" @@ -4068,27 +4081,27 @@ msgstr "Força de Vontade:" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Força de vontade %+d" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "You are dead." msgstr "Você está morto." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Você não está mais vivo." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Game Over!" msgstr "Fim de jogo!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4096,7 +4109,7 @@ msgstr "" "Não, crianças. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para " "um lugar melhor." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -4104,27 +4117,27 @@ msgstr "" "Seu plano de quebrar as armas de seus inimigos com o seu pescoço não deu " "certo." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Eu acho que isso não correu lá muito bem." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Infelizmente, seus vestigios nunca foram encontrados..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "Annihilated." msgstr "Aniquilado." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro." @@ -4191,12 +4204,12 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Erro desconhecido" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4436,61 +4449,88 @@ msgstr "Obrigado pela compra." msgid "Unable to buy." msgstr "Impossível comprar." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 msgid "Thanks for selling." msgstr "Obrigado pela venda." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:149 msgid "Unable to sell." msgstr "Impossibilitado de vender." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "Impossibilitado de vender." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell unsellable item." +msgstr "Impossível pegar item." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 #, fuzzy msgid "Cannot use this ID." msgstr "Não é possível usar esta ID" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:116 #, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Erro desconhecido" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Wrong name." +msgstr "Simbolo-mágico errado." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Character deleted." msgstr "Personagem apagado." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Failed to delete character." msgstr "Falha ao apagar personagem." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317 msgid "Strength:" msgstr "Força:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318 msgid "Agility:" msgstr "Agilidade:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalidade:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320 msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligência:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321 msgid "Dexterity:" msgstr "Destreza:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322 msgid "Luck:" msgstr "Sorte:" @@ -4897,11 +4937,11 @@ msgstr "Não é possível partilhar experiência." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Partilha de experiência habilitado." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:343 msgid "Failed to use item." msgstr "Problemas ao usar item." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:457 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:472 msgid "Unable to equip." msgstr "Impossível equipar." @@ -5022,51 +5062,51 @@ msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s" msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s não está em seu grupo!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Insira uma moeda para continuar." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are no more." msgstr "Você não é mais." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You have ceased to be." msgstr "Você deixou de ser." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Você expirou e foi encontrar o seu criador." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You're a stiff." msgstr "Você é um cadáver." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Sem vida, descanse em paz." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Seus processos metabólicos são história agora." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 msgid "You're off the twig." msgstr "Você bateu as botas." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Você chutou o balde." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." @@ -5074,48 +5114,48 @@ msgstr "" "Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito " "coro invisível." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 msgid "You are an ex-player." msgstr "Você é um ex-jogador" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:142 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Você foi desta para melhor." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:339 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:418 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " "recuperar HP." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340 #, fuzzy msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "" "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " "recuperar HP." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:445 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Você pegou " -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:451 #, fuzzy, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Você obteve %s" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:496 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:616 msgid "Equip arrows first." msgstr "Equipe as flechas primeiro." @@ -5265,32 +5305,32 @@ msgstr "" msgid "Floating bubble" msgstr "" -#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:210 +#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:223 #: src/resources/monsterdb.cpp:78 msgid "unnamed" msgstr "sem nome" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/resources/itemdb.cpp:57 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Ataque %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/resources/itemdb.cpp:58 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Defesa %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#: src/resources/itemdb.cpp:59 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "HP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#: src/resources/itemdb.cpp:60 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:155 +#: src/resources/itemdb.cpp:152 msgid "Unknown item" msgstr "Item desconhecido" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cd36c55e5..646818694 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 03:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-17 04:42+0000\n" "Last-Translator: alms21 <alms21@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" @@ -63,10 +63,10 @@ msgstr "Servidor" #: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225 -#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:355 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -743,7 +743,7 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 -#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:248 #: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Max" msgstr "Máximo" #: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 msgid "Shop" msgstr "Loja" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Cancelar Registro" msgid "Change Email" msgstr "Alterar e-mail" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 #: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" @@ -1175,8 +1175,8 @@ msgstr "OK" msgid "Equipment" msgstr "Equipamento" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:96 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:118 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:443 src/gui/inventorywindow.cpp:452 #: src/gui/popupmenu.cpp:1070 src/gui/popupmenu.cpp:1169 #: src/gui/popupmenu.cpp:1209 msgid "Unequip" @@ -1186,68 +1186,77 @@ msgstr "Desequipar" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:163 #: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Inventory" msgstr "Inventório" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" msgstr "Entradas:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1072 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Sort:" +msgstr "Porta:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:445 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1072 #: src/gui/popupmenu.cpp:1171 src/gui/popupmenu.cpp:1211 msgid "Equip" msgstr "Equipar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1075 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:446 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1075 #: src/gui/popupmenu.cpp:1144 src/gui/popupmenu.cpp:1175 #: src/gui/popupmenu.cpp:1214 msgid "Use" msgstr "Usar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/inventorywindow.cpp:549 #: src/gui/popupmenu.cpp:1078 src/gui/popupmenu.cpp:1179 #: src/gui/popupmenu.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Drop..." msgstr "Descartar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1083 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:1083 #: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222 msgid "Split" msgstr "Dividir" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/outfitwindow.cpp:56 #: src/gui/popupmenu.cpp:409 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:136 msgid "Weight:" msgstr "Peso:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:540 #: src/gui/popupmenu.cpp:1087 src/gui/popupmenu.cpp:1187 #: src/gui/popupmenu.cpp:1225 src/gui/setup.cpp:65 msgid "Store" msgstr "Guardar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1106 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:1106 msgid "Retrieve" msgstr "Retirar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1080 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:551 src/gui/popupmenu.cpp:1080 #: src/gui/popupmenu.cpp:1181 src/gui/popupmenu.cpp:1219 #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Drop" @@ -1436,7 +1445,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:222 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" @@ -1864,56 +1873,60 @@ msgstr "Senhas não conferem." msgid "Choose Your Server" msgstr "Selecione seu servidor" -#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#: src/gui/serverdialog.cpp:224 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Servidor:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +#: src/gui/serverdialog.cpp:227 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:249 msgid "Load" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/serverdialog.cpp:250 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Conectando..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Cursor customizado" -#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +#: src/gui/serverdialog.cpp:356 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Por favor especifique o endereço e a porta do servidor." -#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#: src/gui/serverdialog.cpp:494 #, fuzzy msgid "Waiting for server..." msgstr "Aguardando servidor" -#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 msgid "Preparing download" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +#: src/gui/serverdialog.cpp:502 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +#: src/gui/serverdialog.cpp:599 msgid "requires a newer version" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#: src/gui/serverdialog.cpp:601 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "" @@ -3901,7 +3914,7 @@ msgstr[1] "Você pegou %s [@@%d|%s@@]." msgid "Away" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3617 +#: src/localplayer.cpp:3618 #, fuzzy msgid "You see " msgstr "Você obteve %s" @@ -4071,27 +4084,27 @@ msgstr "Força de Vontade:" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Força de vontade %+d" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "You are dead." msgstr "Você está morto." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Você não está mais tão vivo." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Game Over!" msgstr "Fim de jogo!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4099,7 +4112,7 @@ msgstr "" "Não, crianças. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para " "um lugar melhor." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -4107,27 +4120,27 @@ msgstr "" "Seu plano de quebrar as armas de seus inimigos com o seu pescoço não deu " "certo." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Eu acho que isso não funcionou muito bem." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "Annihilated." msgstr "Aniquilado." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro." @@ -4194,12 +4207,12 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Erro desconhecido" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Info" msgstr "Informações" @@ -4439,61 +4452,88 @@ msgstr "Obrigado pela compra." msgid "Unable to buy." msgstr "Impossível comprar." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 msgid "Thanks for selling." msgstr "Obrigado pela venda." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:149 msgid "Unable to sell." msgstr "Impossibilitado de vender." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "Impossibilitado de vender." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell unsellable item." +msgstr "Impossível pegar ítem." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 #, fuzzy msgid "Cannot use this ID." msgstr "Não é possível usar este ID" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:116 #, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Erro desconhecido" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Wrong name." +msgstr "Simbolo-mágico errado." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Character deleted." msgstr "Personagem deletado." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Failed to delete character." msgstr "Falha ao deletar personagem." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317 msgid "Strength:" msgstr "Força:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318 msgid "Agility:" msgstr "Agilidade:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalidade:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320 msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligência:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321 msgid "Dexterity:" msgstr "Destreza:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322 msgid "Luck:" msgstr "Sorte" @@ -4903,11 +4943,11 @@ msgstr "Não é possível compartilhar experiência." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:343 msgid "Failed to use item." msgstr "Problemas ao usar ítem." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:457 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:472 msgid "Unable to equip." msgstr "Impossível equipar." @@ -5028,51 +5068,51 @@ msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s" msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s não está em seu grupo!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Insira uma moeda para continuar." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are no more." msgstr "Você não é mais." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You have ceased to be." msgstr "Você deixou de ser." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You're a stiff." msgstr "Você é um cadáver." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Sem vida, você descansa em paz." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Seus processos metabólicos agora são história." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 msgid "You're off the twig." msgstr "Você bateu as botas." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Você chutou o balde." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." @@ -5080,48 +5120,48 @@ msgstr "" "Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito " "coro invisível." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 msgid "You are an ex-player." msgstr "Você é um ex-jogador" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:142 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Você foi desta para melhor." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:339 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:418 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " "recuperar HP." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340 #, fuzzy msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "" "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " "recuperar HP." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:445 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Você pegou " -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:451 #, fuzzy, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Você obteve %s" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:496 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:616 msgid "Equip arrows first." msgstr "Equipe as flechas primeiro." @@ -5271,32 +5311,32 @@ msgstr "" msgid "Floating bubble" msgstr "" -#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:210 +#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:223 #: src/resources/monsterdb.cpp:78 msgid "unnamed" msgstr "sem nome" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/resources/itemdb.cpp:57 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Ataque %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/resources/itemdb.cpp:58 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Defesa %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#: src/resources/itemdb.cpp:59 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "HP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#: src/resources/itemdb.cpp:60 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:155 +#: src/resources/itemdb.cpp:152 msgid "Unknown item" msgstr "Item desconhecido" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 03:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-13 17:01+0300\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -62,10 +62,10 @@ msgstr "Сервер" #: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225 -#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:355 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -712,7 +712,7 @@ msgid "-" msgstr "-" #: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 -#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:248 #: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -723,7 +723,7 @@ msgid "Max" msgstr "Макс" #: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 msgid "Shop" msgstr "Магазин" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Удалить регистрацию" msgid "Change Email" msgstr "Сменить адрес E-mail" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 #: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" @@ -1116,8 +1116,8 @@ msgstr "ОК" msgid "Equipment" msgstr "Снаряжение" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:96 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:118 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:443 src/gui/inventorywindow.cpp:452 #: src/gui/popupmenu.cpp:1070 src/gui/popupmenu.cpp:1169 #: src/gui/popupmenu.cpp:1209 msgid "Unequip" @@ -1127,67 +1127,76 @@ msgstr "Снять" msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:163 #: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Inventory" msgstr "Инвентарь" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 msgid "Storage" msgstr "Хранение" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" msgstr "Вместимость:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1072 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Sort:" +msgstr "Порт:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:445 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1072 #: src/gui/popupmenu.cpp:1171 src/gui/popupmenu.cpp:1211 msgid "Equip" msgstr "Надеть" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1075 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:446 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1075 #: src/gui/popupmenu.cpp:1144 src/gui/popupmenu.cpp:1175 #: src/gui/popupmenu.cpp:1214 msgid "Use" msgstr "Использовать" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/inventorywindow.cpp:549 #: src/gui/popupmenu.cpp:1078 src/gui/popupmenu.cpp:1179 #: src/gui/popupmenu.cpp:1217 msgid "Drop..." msgstr "Бросить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1083 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:1083 #: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222 msgid "Split" msgstr "Разделить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/outfitwindow.cpp:56 #: src/gui/popupmenu.cpp:409 msgid "Outfits" msgstr "Наряды" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:136 msgid "Weight:" msgstr "Вес:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:540 #: src/gui/popupmenu.cpp:1087 src/gui/popupmenu.cpp:1187 #: src/gui/popupmenu.cpp:1225 src/gui/setup.cpp:65 msgid "Store" msgstr "Сохранить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1106 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:1106 msgid "Retrieve" msgstr "Получить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1080 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:551 src/gui/popupmenu.cpp:1080 #: src/gui/popupmenu.cpp:1181 src/gui/popupmenu.cpp:1219 #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Drop" @@ -1368,7 +1377,7 @@ msgstr "Пропустить" msgid "Login" msgstr "Вход" -#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:222 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" @@ -1760,52 +1769,56 @@ msgstr "Пароли не совпадают." msgid "Choose Your Server" msgstr "Выберите сервер" -#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#: src/gui/serverdialog.cpp:224 msgid "Server type:" msgstr "Тип:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +#: src/gui/serverdialog.cpp:227 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:249 msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/serverdialog.cpp:250 msgid "Connect" msgstr "Соединится" -#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 msgid "Custom Server" msgstr "Добавить" -#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +#: src/gui/serverdialog.cpp:356 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Следует указать адрес и порт сервера." -#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Получение списка серверов...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#: src/gui/serverdialog.cpp:494 msgid "Waiting for server..." msgstr "Ожидание ответа от сервера" -#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 msgid "Preparing download" msgstr "Подготовка к загрузке" -#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +#: src/gui/serverdialog.cpp:502 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Не удалось получить список серверов!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +#: src/gui/serverdialog.cpp:599 msgid "requires a newer version" msgstr "требуется более новая версия" -#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#: src/gui/serverdialog.cpp:601 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "требуется v%s" @@ -3678,7 +3691,7 @@ msgstr[0] "" msgid "Away" msgstr "Отошел" -#: src/localplayer.cpp:3617 +#: src/localplayer.cpp:3618 msgid "You see " msgstr "Вы видите " @@ -3829,27 +3842,27 @@ msgstr "Воля" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Воля (wil) %+.1f" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "You are dead." msgstr "Вы мертвы." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "С грустью сообщаем вам, что ваш персонаж пал в бою." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Вас боьше нет среди живых." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Холодные руки Смерти извлекают вашу душу." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Game Over!" msgstr "Игра Окончена!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -3857,33 +3870,33 @@ msgstr "" "Нет, детки. Ваш персонаж на самом деле не умер. Он...эммм...ушел в лучший " "мир." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "Ваш план сломать оружие врагов об свое горло провалился." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Похоже, это было не слишком хорошо." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Хочешь предскажу твою судьбу?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Грустно, вас врятли когда-нибудь найдут..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "Annihilated." msgstr "Уничтожен." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" @@ -3945,11 +3958,11 @@ msgstr "Имя задано неверно" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 msgid "Unknown error." msgstr "Неизвестная ошибка." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Info" msgstr "Сведения" @@ -4173,60 +4186,88 @@ msgstr "Спасибо за покупку!" msgid "Unable to buy." msgstr "Низзя купить!" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 msgid "Thanks for selling." msgstr "Спасибо за продажу!" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:149 msgid "Unable to sell." msgstr "Нельзя продать." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "Нельзя продать." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell unsellable item." +msgstr "Невозможно подобрать предмет" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" "В доступе отказано. Скорее всего на этом сервере слишком много игроков." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 msgid "Cannot use this ID." msgstr "Нельзя использовать данный ID" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:116 msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Неизвестная ошибка сервера чата." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Wrong name." +msgstr "Ошибочный magic_token." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Incorrect slot." +msgstr "Нет свободного места." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Character deleted." msgstr "Персонаж удален" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Failed to delete character." msgstr "Невозможно удалить персонажа." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317 msgid "Strength:" msgstr "Сила (str):" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318 msgid "Agility:" msgstr "Выносливость (agi):" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319 msgid "Vitality:" msgstr "Живучесть (vit):" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320 msgid "Intelligence:" msgstr "Интеллект (int):" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321 msgid "Dexterity:" msgstr "Ловкость (dex):" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322 msgid "Luck:" msgstr "Удача (luk):" @@ -4349,17 +4390,14 @@ msgid "M.Defense" msgstr "Маг.Защита" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 -#, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Точности" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 -#, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Уклонения" #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 -#, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Критический удар" @@ -4604,11 +4642,11 @@ msgstr "Обмен опытом невозможен." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Политика распределения опыта неизвестна." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:343 msgid "Failed to use item." msgstr "Не удалось использовать предмет." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:457 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:472 msgid "Unable to equip." msgstr "Нельза экипировать!" @@ -4717,97 +4755,97 @@ msgstr "Неизвестный участник попытался сказат msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s не в группе!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Опустите монетку для продолжения." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Вы не мертвы. Вы просто отдыхаете." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are no more." msgstr "Вас больше нет." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You have ceased to be." msgstr "Вы перестали быть." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Ваше время истекло, пора встретиться с Создателем." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You're a stiff." msgstr "Вы сдулись." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Лишенный жизни, покойся с миром." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Ваш обмен веществ стал историей." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 msgid "You're off the twig." msgstr "Вы упали с ветки." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 msgid "You are an ex-player." msgstr "Вы не жилец" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:142 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:339 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:418 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Не удалось " "восстановить здоровье." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340 msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "" "Вы несете груз меньше, чем половина вашей грузоподъемности. Вы можете " "восстановить здоровье." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:445 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Вы получили %s." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:451 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Вы потратили %s." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:496 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Не удалось увеличить навык!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:616 msgid "Equip arrows first." msgstr "Для начала экипируйтесь стрелами!" @@ -4954,32 +4992,32 @@ msgstr "Плавающий '...' пузырек" msgid "Floating bubble" msgstr "Плавающий пузырек" -#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:210 +#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:223 #: src/resources/monsterdb.cpp:78 msgid "unnamed" msgstr "безымянный" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/resources/itemdb.cpp:57 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Атака %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/resources/itemdb.cpp:58 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Защита %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#: src/resources/itemdb.cpp:59 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "HP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#: src/resources/itemdb.cpp:60 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "Мана %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:155 +#: src/resources/itemdb.cpp:152 msgid "Unknown item" msgstr "Неизвестный предмет" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 03:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-17 05:36+0000\n" "Last-Translator: Kess Vargavind <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -63,10 +63,10 @@ msgstr "Server" #: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225 -#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:355 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -745,7 +745,7 @@ msgid "-" msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 -#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:248 #: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" @@ -756,7 +756,7 @@ msgid "Max" msgstr "Max" #: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 msgid "Shop" msgstr "Affär" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Avregistrera" msgid "Change Email" msgstr "Ändra epostadress" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 #: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" @@ -1177,8 +1177,8 @@ msgstr "Okej" msgid "Equipment" msgstr "Utrustning" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:96 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:118 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:443 src/gui/inventorywindow.cpp:452 #: src/gui/popupmenu.cpp:1070 src/gui/popupmenu.cpp:1169 #: src/gui/popupmenu.cpp:1209 msgid "Unequip" @@ -1188,68 +1188,77 @@ msgstr "Avrusta" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:163 #: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Inventory" msgstr "Inventarium" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" msgstr "Utrymme:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1072 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Sort:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:445 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1072 #: src/gui/popupmenu.cpp:1171 src/gui/popupmenu.cpp:1211 msgid "Equip" msgstr "Utrusta" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1075 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:446 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1075 #: src/gui/popupmenu.cpp:1144 src/gui/popupmenu.cpp:1175 #: src/gui/popupmenu.cpp:1214 msgid "Use" msgstr "Använd" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/inventorywindow.cpp:549 #: src/gui/popupmenu.cpp:1078 src/gui/popupmenu.cpp:1179 #: src/gui/popupmenu.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Drop..." msgstr "Släpp" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1083 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:1083 #: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222 msgid "Split" msgstr "Dela" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/outfitwindow.cpp:56 #: src/gui/popupmenu.cpp:409 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:136 msgid "Weight:" msgstr "Vikt:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:540 #: src/gui/popupmenu.cpp:1087 src/gui/popupmenu.cpp:1187 #: src/gui/popupmenu.cpp:1225 src/gui/setup.cpp:65 msgid "Store" msgstr "Lagra" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1106 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:1106 msgid "Retrieve" msgstr "Hämta" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1080 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:551 src/gui/popupmenu.cpp:1080 #: src/gui/popupmenu.cpp:1181 src/gui/popupmenu.cpp:1219 #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Drop" @@ -1438,7 +1447,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Användarnamn" -#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:222 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 msgid "Server:" msgstr "Server:" @@ -1868,56 +1877,60 @@ msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." msgid "Choose Your Server" msgstr "Välj din server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#: src/gui/serverdialog.cpp:224 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Server:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +#: src/gui/serverdialog.cpp:227 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:249 msgid "Load" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/serverdialog.cpp:250 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Ansluter..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Särskild muspekare" -#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +#: src/gui/serverdialog.cpp:356 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Var vänlig skriv både adressen och porten till en server." -#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#: src/gui/serverdialog.cpp:494 #, fuzzy msgid "Waiting for server..." msgstr "Väntar på server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 msgid "Preparing download" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +#: src/gui/serverdialog.cpp:502 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +#: src/gui/serverdialog.cpp:599 msgid "requires a newer version" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#: src/gui/serverdialog.cpp:601 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "" @@ -3906,7 +3919,7 @@ msgstr[1] "Du plockade upp %s [@@%d|%s@@]." msgid "Away" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3617 +#: src/localplayer.cpp:3618 #, fuzzy msgid "You see " msgstr "Du får %s." @@ -4075,28 +4088,28 @@ msgstr "Viljestyrka:" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Viljekraft %+d" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "You are dead." msgstr "Du är död." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" "Vi beklagar att behöva meddela dig om att din karaktär dödades i strid." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Du är inte så värst levande längre." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Liemannens svala händer sträcker sig efter din själ." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Game Over!" msgstr "Spelet är slut!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4104,7 +4117,7 @@ msgstr "" "Barn, barn. Din karaktär dog egentligen inte. Den… öh… kom till ett bättre " "ställe." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -4112,27 +4125,27 @@ msgstr "" "Din plan att ha sönder dina fiendens vapen genom att krossa dem med din hals " "misslyckades." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Jag antar att det kunde gått bättre." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Vill du att dina tillhörigheter ska identifieras?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Ledsamt nog så kunde inga spår efter dig någonsin hittas…" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "Annihilated." msgstr "Tillintetgjord." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Verkar som att som att någon gav dig ditt huvud." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" @@ -4201,12 +4214,12 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Okänt fel" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Info" msgstr "Information" @@ -4446,61 +4459,88 @@ msgstr "Tack för köpet." msgid "Unable to buy." msgstr "Kan inte köpa." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 msgid "Thanks for selling." msgstr "Tack för en god affär." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:149 msgid "Unable to sell." msgstr "Kan inte sälja." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "Kan inte sälja." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell unsellable item." +msgstr "Kunde inte plocka upp." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 #, fuzzy msgid "Cannot use this ID." msgstr "Kan inte använda ID" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:116 #, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Okänt fel" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Kan inte skapa karaktär. Troligtvis används namnet av någon annan." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Wrong name." +msgstr "Fel magic_token" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Character deleted." msgstr "Karaktär borttagen." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Failed to delete character." msgstr "Kunde inte ta bort karaktär." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317 msgid "Strength:" msgstr "Styrka:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318 msgid "Agility:" msgstr "Smidighet:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319 msgid "Vitality:" msgstr "Hälsa:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligens:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321 msgid "Dexterity:" msgstr "Skicklighet:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322 msgid "Luck:" msgstr "Tur:" @@ -4911,11 +4951,11 @@ msgstr "Fördelning av erfarenhet ej möjlig." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Fördelning av erfarenhet aktiverad." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:343 msgid "Failed to use item." msgstr "Kunde inte använda föremål." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:457 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:472 msgid "Unable to equip." msgstr "Kan inte utrusta." @@ -5034,95 +5074,95 @@ msgstr "En okänd medlem försökte säga: %s" msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s är inte med i din grupp!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Stoppa i mynt för att fortsätta." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Du är inte död än. Du vilar bara." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are no more." msgstr "Du finns inte längre." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You have ceased to be." msgstr "Du har slutat att existera." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Du är passé och har givit dig av för att träffa din skapare." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You're a stiff." msgstr "Du är en steling." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Berövad på ditt liv vilar du numera i frid." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" "Om du inte vore så livfull skulle du vara blomnäring vid det här laget." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Dina metaboliska processer är nu historia." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 msgid "You're off the twig." msgstr "Du har trillat av pinn." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Du har kastat in handduken." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "Du tog ner skylten, kilade runt hörnet och bet i gräset." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 msgid "You are an ex-player." msgstr "Du är en före detta spelare." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:142 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Du har gått till de sälla jaktmarkerna." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:339 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:418 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "Du bär mer än halva din vikt på dig. Du kan inte återfå hälsa." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340 #, fuzzy msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "Du bär mer än halva din vikt på dig. Du kan inte återfå hälsa." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:445 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Du plockade upp " -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:451 #, fuzzy, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Du får %s." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:496 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:616 msgid "Equip arrows first." msgstr "Utrusta dig med pilar först." @@ -5273,32 +5313,32 @@ msgstr "" msgid "Floating bubble" msgstr "" -#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:210 +#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:223 #: src/resources/monsterdb.cpp:78 msgid "unnamed" msgstr "namnlös" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/resources/itemdb.cpp:57 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Attack %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/resources/itemdb.cpp:58 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Försvar %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#: src/resources/itemdb.cpp:59 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "Hälsa %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#: src/resources/itemdb.cpp:60 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "Mana %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:155 +#: src/resources/itemdb.cpp:152 msgid "Unknown item" msgstr "Okänt föremål" |